Saltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El Trabajo del Trabajo
00:30Es un cometa
00:32Está en lo correcto, profesor Robinson
00:35Tengo información adicional
00:37Está bien, habla ya
00:38¿Qué pasa?
00:39La órbita de este planeta es altamente excéntrica
00:42Sus propiedades son además químicamente inestables
00:45Bien
00:46Significa que la velocidad y rumbo actuales indican que este planeta y el cometa chocarán sin remedio
00:52¿Qué chocaremos? ¿Con qué?
00:54Con eso que brilla en el espacio
00:56Chispas, es un cometa y viene hacia acá
01:01Hay que esperar una catástrofe
01:02No, hay que marcharnos y antes de una hora
01:05Ay, nanita
01:06Ya estoy sintiendo el calor
01:08Todos hemos ensayado los procedimientos de despegue
01:11Así que andando
01:12Recogeré mis cosas
01:13Bien, don
01:14Será mejor que me ayude con el equipo meteorológico, doctor
01:22Pero estoy en camisón
01:23Doctor Smith
01:24Cuando hay una emergencia
01:27No importa cuál es el atuendo que lleve uno
01:29Hora de despegue T-50
01:32Y corre, corre, corre
01:35Todo listo menos la revisión de potencia y de ignición
01:42Si el cometa mantiene su órbita para que podamos alejarnos
01:45Lo único que quizá cambie es la atracción de gravedad del planeta
01:50Y eso sí que no tiene remedio
01:52Robot
01:54Prepárate
01:55Robot asegurado en puesto magnético
01:58Despegue T-1 minuto y corre
02:01Maureen
02:03¿Sí, cariño?
02:05Revisión final
02:06¿Cinturones?
02:08
02:09Cinturones bien ajustados
02:11De acuerdo
02:12Para poder alejarnos del imán del cometa
02:14Mantendremos velocidad total hasta nuevo aviso
02:16No se quiten los cinturones hasta nuevo aviso
02:19Bien, estamos todos listos
02:21Diez segundos
02:22Nueve
02:24Ocho
02:26Siete
02:28Seis
02:30Cometita bonito, aléjate
02:32Después si quieres regresa
02:33Cuatro
02:34Tres
02:35Dos
02:36Uno
02:37Cero
02:38Ignición
02:39Apuesta
02:40Ya
02:51Se aproxima
03:10Retropropulsión total
03:12Es inútil
03:15Y se nos está acercando
03:16Entonces queda una sola salida
03:19Avante a toda potencia
03:21Tendremos que ganar impulso por inercia
03:23Para pasar por encima
03:24Avante a toda potencia
03:27Perdidos en el espacio
03:41Con Guy Williams
03:47Jun Lockhart
03:51Mark Goddard
03:59Martha Christian
04:03Billy Mommy
04:09Y Angela Cartwright
04:14Como Penny
04:15Con la intervención del primer actor
04:20Jonathan Harris
04:21Hoy presento
04:35Condenados del espacio
04:37Artista invitado
04:39Marcel y Leal
04:40No resistiremos mucho
04:54Nos quemaremos
04:55Te lo dije
04:57Retrocedamos
05:01No
05:01Seguiremos a toda velocidad
05:03Hasta tener suficiente potencia
05:04Quiero agua
05:11Quiero aire
05:12Me muero de sed
05:14Me muero
05:14Me estoy marchitando
05:16Como una florecita
05:17Doctor Smith
05:19Quédese donde está
05:19¿Oyó?
05:26Para quien se interese
05:28Mi estructura empieza a derretirse
05:30¡Qué calor!
05:31Hay que desviarnos
05:35Aguarda
05:37Ahora
05:39Ahora
05:40Pero es una cosa
05:50Creo que nos salvamos
05:53Vamos a descansar un poco
06:04Anda don
06:06Está bien
06:06Ahora voy
06:07¡Fallaste!
06:12Creo que ya salimos del peligro
06:14Fue emocionante
06:15¿No crees?
06:16Puedo ser el fin de todos
06:18Si dices que fue emocionante
06:19Ah, tú no me comprendes
06:20Benny, Will
06:21¿Quieren ver algo interesante?
06:23Está bien
06:23Miren
06:24Es una supernova
06:30¿Es peligrosa?
06:32Por ahora es solo emocionante
06:33Pero si nos acercamos
06:35Nos puede quemar
06:36Vamos
06:37Tengo hambre
06:38Ay, qué niña
06:39Creí que ya no iba a funcionar la cocina
06:42Y yo pensé eso de toda la nave
06:44Los dos estuvieron muy bien
06:46¿No somos héroes?
06:47Tendré que pensarlo
06:49¿No quieren café?
06:51Sí, gracias
06:52Vengan muchachos
06:53Llegan a tiempo
06:53Les tengo leche y bizcochos
06:55Y al lanzar al espacio
06:57Estas palabras en esta cinta
06:59Espero con fervor
07:00Que usted
07:01Quien quiera que sea
07:02Astro, viajero
07:03O benefactor cósmico
07:04Las encuentre
07:05Y me salve del cautiverio
07:07En el que me encuentro
07:08En este momento
07:09¿Piensa usted lanzarse al espacio
07:11Doctor Smith?
07:12Yo no
07:12Sino esto
07:13Sopenco
07:14Tonto
07:14Y payaso
07:15No me estorbes
07:18Sobodoque
07:19Presión de ambientes
07:33Cotilla interiores
07:34Cotilla exterior
07:34Estos botones
07:36Son tan confusos
07:37Ah, sí
07:39¿Quiere que cruce mis sensores
07:44Para que tenga suerte?
07:45Prefiero confiar en mi buena suerte
07:47Y no en supersticiones
07:48Y ahora
07:54Quitar presión
07:56Y ahora
07:58La escotilla exterior
07:59Adiós
08:09Linda grabadora
08:10En el espacio viajarás
08:13Doctor Smith es prisionero
08:15Tan lejos de su hogar
08:17Flota
08:22Pero no parece alejarse
08:24El motivo es evidente
08:30Doctor Smith
08:31Requiere un leme
08:32Empujón
08:33Para enviarlo al espacio
08:34Cuidado
08:35Cuidado
08:35Cuidado
08:36Perdemos presión
08:49En el nivel superior
08:50Gracias
09:00¿Qué fue lo que pasó?
09:02Algo le ocurre
09:03A la cámara de presión
09:04Profesor
09:05Oye al robot
09:07Advirtiéndoselo
09:08Cielos
09:10Pobre robot
09:11Era un tipo
09:12Al que conocí muy bien
09:13Tenía un gran sentido
09:14Del humor
09:15Papá
09:16Según Smith
09:20Es el resultado
09:21De una avería
09:21En la cámara de presión
09:22¿Una avería en Smith?
09:23Se está alejando
09:24¿Qué hacemos?
09:26¿Seguimos?
09:27¿O vamos por él?
09:28John
09:28Creo que sería peligroso
09:29Ir por él
09:30No podemos dejarlo
09:31En el espacio
09:31Yo iré por él
09:36Vas a tener que hacer
09:38Maniobras muy difíciles
09:39Listo John
09:46Es todo tuyo
09:47Date prisa
09:48Nos acercamos mucho
09:49A la supernova
09:49Ya veo
09:52El robot parece acelerar
09:54Hacia la nova
09:54Está tirando de él
09:57No puedo alcanzarlo
09:58Suerte
09:59¿Está suprimiendo
10:09El botón correcto?
10:10Sería terrible
10:11Si se descompusieran
10:12Ahora como lo hicieron
10:13Conmigo
10:13Estos botones
10:14No se descomponen
10:15Debe haber hecho
10:16Algo mal
10:16No se descompone
10:19Las uñas
10:28S besides
10:28Debe haber hecho
10:29¡Gracias!
10:59Es que no lo comprendo.
11:01Qué horrible broma del destino.
11:03No hable, Smith.
11:11La cuerda está algo corta.
11:13Dame un poco más de impulso.
11:15No queda mucho tiempo, John.
11:17La supernova se está acercando demasiado.
11:21Tú puedes hacerlo.
11:23¡John!
11:29Dame más potencia.
11:41Te falta muy poco.
11:49Ahora, don. Toda la potencia.
11:53Esa es toda.
11:55Ya lo tengo.
12:01Ahora los retros.
12:03Tenemos que apartarnos de la nova.
12:09Los retros no funcionan.
12:11Lo que tiraba del robot tira de nosotros.
12:13Oh, no.
12:15Don, será mejor que vuelva John.
12:17John, escucha.
12:19Algo nos está atrayendo hacia la supernova.
12:21Los retros no funcionan.
12:23Los retros no funcionan.
12:29¡Dóna!
12:30La cuerda de papá se va a romper.
12:31Los perderemos a los dos.
12:33No, no podemos hacer nada.
12:35John, escucha.
12:36Tu cuerda se va a romper.
12:37Tienes que soltar al robot.
12:38Se le ha soltado.
12:54Se le ha soltado.
12:56John, entra ya.
12:57Sí, papá, entra ya.
12:58Sí, papá, entra ya.
12:59¡Rápido!
13:00¡Ah!
13:01John, entra ya.
13:02Sí, papá, entra ya.
13:03¡Rápido!
13:04John, entra ya.
13:05John, entra ya.
13:06Sí, papá, entra ya.
13:07¡Rápido!
13:09Chao.
13:10¡Vamos!
13:30¡Deprisa!
13:33¡Voy!
13:35¡Váyanme a la escotilla!
13:38¡Pobre robot! ¡Casi me siento responsable!
13:55¡John! ¡Date prisa! ¡La supernova está encima de nosotros!
14:07¡Aliento!
14:11¡Los propulsores de vapor!
14:25Tal vez logremos potencia del eje izquierdo.
14:30¡Inútil!
14:31¡La atracción de la nave es demasiado fuerte!
14:32¡Usa los propulsores de emergencia!
14:36¡Pónganse en los cascos!
14:37¡Podemos perder toda la presión en la nave!
14:41¡Abandonar la nave!
14:44¡Pero si no tenemos bote salvavidas!
14:46¡Traje espacial es su bote salvavidas!
14:49¡Aquí está su casco, doctor!
14:51¡Auxilio! ¡Eso es!
14:56¡Nos haremos pedazos!
14:58¡Abandonemos la nave!
15:01¡Venga, doctor Smith!
15:03¡Cierren las puertas, por favor!
15:11¡Habrá un mínimo de oxígeno! ¡Prepárense!
15:15¡Ya no giramos!
15:20¿Dónde estamos?
15:22En algún vacío y no tenemos potencia para salir.
15:24Estamos atrapados.
15:26Entre la espada y el negro y profundo espacio.
15:28Puede abandonar la nave cuando guste, doctor Smith.
15:31Es una deshonra.
15:33Que nunca se diga que Zachary Smith no quiso compartir el destino de los demás.
15:38Será mejor que veas el radar, John.
15:40Tal vez haya algo.
15:44Quizás sea materia de la noda.
15:46Tal vez el robot.
15:48Quizás también llegó hasta aquí.
15:49Vamos a averiguarlo.
15:56Es otra nave.
15:59Qué oscuro y deprimente objeto.
16:02No creo que sean amigos.
16:04Se está acercando.
16:06Sí, pero no viene hacia nosotros.
16:08Si no, nos atrae.
16:13Gira a nuestro alrededor.
16:15Tira de nosotros como un imán.
16:24Creo que nos envían señales.
16:27Aquí el Júpiter 2.
16:29¿Quiénes son?
16:36Tal vez nos den algunas refacciones.
16:38Ahí viene otra vez.
16:47Le dimos una vuelta completa.
16:49Vamos a chocar.
16:51Pon toda la potencia de retroceso.
16:52Tal vez sea menos duro el impacto.
16:58Inútil.
16:59No tenemos potencia.
17:00Sujétense todos.
17:08¿Estás bien, cariño?
17:19Sí, ni siquiera me golpeé.
17:21Qué pena.
17:22Esto es el acabose.
17:24Vamos, doctor.
17:25Use otra palabra.
17:26Acabose es horrible.
17:27La única palabra que se me ocurre es extinción.
17:35Dame tu arma.
17:38Apártense todos.
17:42Apártense todos.
18:08Sus precauciones no hacen falta, profesor Robinson.
18:12Soy yo.
18:14Entra.
18:18¡Ay, se robó!
18:20¡Qué bueno!
18:20Al fin.
18:22Quispa, te dábamos por perdido.
18:24Dime, ¿qué te pasó?
18:26Igual que ustedes, fui atraído a la supernova por el imán de la nave extraña.
18:30Ya era tiempo de que regresaras al ganoxidado.
18:33Dejaste la nave cuando más se te necesitaba.
18:35A propósito de necesito, ¿me permite?
18:41Esa nave en la que reposamos, ¿puedes decirnos algo al respecto?
18:45Muy poco, señor.
18:47La escotilla inferior del Júpiter le dará ingreso a la escotilla superior del vehículo en el cual estamos actualmente posados.
18:54La atmósfera dentro de dicho vehículo mantendrá la vida terrestre por tiempo limitado.
18:59Nos interesa más saber si tiene algún equipo de propulsión que podamos usar para echar a andar el Júpiter.
19:05No tengo datos al respecto.
19:07¿Hay alguna forma de vida en la nave?
19:09Tampoco tengo datos a ese respecto.
19:12¿No tienes datos, tonto?
19:14¿Entonces qué, eres un pájaro bobo?
19:16Tengo aspecto de pájaro bobo.
19:17Don y yo bajaremos a echar un vistazo.
19:22Tal vez no podamos comunicarnos con ustedes, así que el robot hará guardia en el nivel inferior hasta que regresemos.
19:28Que será como en unos 30 minutos.
19:30John.
19:33No es nada.
19:34Descuida, es mi preocupación natural.
19:37Eso me dice que me quieres.
19:39Descuida, es mi preocupación natural.
20:09Es Karcha.
20:25Están congelados.
20:39Debe haber cientos de ellos en toda la nave.
20:55Sí.
20:55Has penetrado en zona prohibida.
21:12Se te ordena que subas a este pedestal.
21:15De hoy en adelante se te designará...
21:22De hoy en adelante se te designará el 210703 de la sección Alfa Azul.
21:32Todas las indicaciones necesarias se te darán a conocer durante el primer periodo de congelamiento.
21:38¿Primer periodo de congelamiento?
21:40No se te permite hablar.
21:41Se te dio esa oportunidad antes de que fueras sentenciado a esta cárcel.
21:45¿Sentenciado?
21:46Estamos en una cárcel automatizada, según veo.
21:49Eh, ya andan sueltos algunos electrobos.
21:51¡Sentenciado!
21:52¡Sentenciado!
21:53¡Sentenciado!
21:54¡Sentenciado!
21:56¡Sentenciado!
22:26¡Sentenciado!
22:56Prisionero 210703, sección Alfa Azul asegurado.
23:03Escotillas aseguradas.
23:04Debe ser un regulador de congelamiento.
23:34¡Sentenciado!
23:44¡Sent Fortunately, no hay un conducto o el enlace!
23:50¡Sentenciado!
23:51¡Gracias!
23:53¡Sentenciado!
23:53¡Sentenciado!
23:54¡Senticiado, si budmas!
23:57¡Senticiado!
23:58¡Senticiado!
23:59¡Senticiado!
23:59¿Crees que entiendo si le hacemos preguntas?
24:23Vamos a probarlo
24:23¿Dónde encontraremos al alcaide?
24:27Buscamos al alcaide, al jefe
24:29No oye, no ve, no habla
24:59Buscamos al alcaide, al jefe
25:01Buscamos al alcaide, al jefe
25:05No, no, no, no.
25:35¿La oficina del Alcaide?
25:38Sí, y el Alcaide es una computadora.
25:41Toda la nave ha sido automatizada de proa a popa.
25:44Y congelando los reos no hay huelgas de hambre, pleitos ni escapatorias, ¿verdad?
25:52Y también está congelado el cronómetro que indica el fin de la condena.
25:56Posiblemente dejó de funcionar.
25:59En ese caso, esos pobres diablos se quedarán aquí para siempre.
26:01Por lo que hemos visto hasta ahora, la unidad de propulsión debe estar adelante.
26:06Y si encontramos nuestras refacciones.
26:11Ya debería saber algo más de lo que está pasando allá abajo, robot.
26:15Es solamente un subsong, Will Robinson.
26:18Oh, vamos, no me lo digas en francés. Habla más claro.
26:22Registro la presencia del Mayor West y el Profesor Robinson allá abajo, pero no el lugar preciso.
26:27Eso ya lo sé. ¿Qué más?
26:31Un alma gemela.
26:33¿Una qué?
26:34Otro robot. Sin embargo, su programación y la mía son totalmente distintas.
26:38¿Hay alguna noticia?
26:40Solo que hay otro robot en esa nave.
26:43Debe ser un modelo mucho mejor que el nuestro.
26:46Doctor Smith, hay que ir nosotros a prevenir a papá.
26:49Estoy totalmente de acuerdo. Así que tú irás de inmediato.
26:52Doctor Smith, no puede dejarlo ir solo.
26:54Si él va, tendrá que ir usted.
26:56Supongo que sería como una aventura.
26:59No quiero privarte de esta oportunidad.
27:02Lo echaremos a la suerte.
27:03¿Con pasas o sin?
27:05Sin pasas.
27:08Con. Irás tú.
27:10Pero usted ganó.
27:12¿Ah, sí?
27:13Así es. Pero creí que...
27:16Entiendo. Vamos, robot. Yo voy a ir.
27:19Un momento, William.
27:21Te acompañaré.
27:22Tu madre puede decir que te di alas y te dejo bajar solo.
27:26Como quiera.
27:28Vamos.
27:34Hazte a un lado.
27:46Doctor Smith.
27:48Mire usted ahí adentro.
27:50¿Qué esperas, tuercas?
27:56Abril paso que ahí voy.
28:07No está mal para un modelo anticuado.
28:10No hay por qué alarmarse, Dr. Smith.
28:26Está ante la presencia de reos extraños que han sido congelados.
28:30Mientras cumplen su sentencia, son inofensivos por el momento.
28:35¿Tienes idea de cuánto hace que están aquí?
28:37El periodo de sus condenas se indica en las carátulas que están en sus pedestales.
28:42Sin embargo, según he computado, hay un circuito defectuoso en el sistema del cronómetro.
28:47Los relojes se detuvieron hace varios siglos.
28:50Están descompuestos, estarán aquí para siempre.
28:52Para siempre es mucho tiempo.
28:55Sígueme, Will Robinson.
28:56Escucha.
29:14¿Crees que eso le avisa a nuestro guardia silencioso?
29:17No, creo que está programado para vigilar a los reos.
29:20Vaya.
29:21Vaya.
29:21Todo lo que necesitamos para nuestra pobre nave.
29:40¿Qué te parece?
29:42Te sugiero esto.
29:43¿Qué pasaría si nos lo lleváramos?
29:45Diría que hay por lo menos dos unidades para reemplazarlo.
29:50Como no hay con quién hablar.
29:53¿Qué esperamos?
29:58Caracoles.
29:59¿Cuántos prisioneros hay en esta nave, eh?
30:02La cantidad exacta, Will Robinson, son 9.874.
30:09Estoy recibiendo vibraciones que me indican que el profesor Robinson ha pasado por aquí.
30:15¿Qué puede tener de malo en un hombre que le gusta jugar al enrejado?
30:36Pobre diablo.
30:37Ahora que yo tampoco estoy muy bien en realidad.
30:41No pierdas las esperanzas, mi amigo escarchado.
30:45¿Qué?
30:49Ah, ya.
30:53¿Ahora es tu turno?
30:54¿Te he asustado, amo?
31:22Totalmente.
31:23Lo lamento, fue sin querer.
31:26No quiero hacerte daño, amor.
31:28El cordel está partiéndome el cuello.
31:31Ah, ¿sí?
31:31¿Cuánto lo siento, amor mío?
31:34¡Oh, sí!
31:37Mírame.
31:39¿Crees que yo puedo cometer un crimen?
31:42¡Contesta!
31:43¡Ay, ay!
31:43No, no, no, no, no, no, no.
31:45Soy tan inocente como un bebé.
31:47Tan tranquilo, tan gentil.
31:49Soy bueno, tierno, un ejemplo de la virtud.
31:52¿No es injusto que se me condene por la falta de otro hombre?
31:56Sí, terriblemente injusto.
31:59Fue un caso de identidad equivocada.
32:03Ocurre que otro criminal es igual a Fancy y puedo probarlo.
32:08¿Ah, sí?
32:09¿Cómo?
32:10Si hablara con los miembros de la junta directiva.
32:12Podría probarles a todos mi inocencia.
32:14Pero, en el momento que baje de este pedestal,
32:19el guardia se dará cuenta y él solo escucha las órdenes ajenas.
32:22¿Y no me ayudará a apelar mi caso?
32:26¡Ayúdame, amor!
32:27¡Ayúdame!
32:28¡Sí, claro!
32:29¡Ay, ay!
32:30Pero no sé cómo.
32:32Soy un pobre desconocido, no se da cuenta.
32:36Expresa solo tu voluntad.
32:42¡Ay!
32:43¡Ay!
32:44No te muevas hasta que yo regrese.
32:48No, no me moveré.
32:49Seré un niño bueno.
32:51Porque si te bajas de este pedestal,
32:53el guardia se dará cuenta
32:55y es posible que te condene a un sueño congelado.
32:58¡Ay!
32:59¡Ay!
33:06¡Ay!
33:07¡Ay!
33:07¡Vamos!
33:30¿Violencia a mi diestra?
33:32¿Violencia a mi siniestra?
33:34¡Esto me da miedo!
33:37¿Qué es eso?
33:50Es la alarma. Un reo ha escapado.
33:53Quisiera encontrar al Dr. Smith. No sé qué pudo haberle pasado.
34:00¡Es el prisionero!
34:02¡Huye, Will Robinson!
34:07¡Vamos!
34:08¡Vamos!
34:09¡Vamos!
34:10¡Vamos!
34:11¡Vamos!
34:12¡Vamos!
34:13¡Vamos!
34:15¡Vamos!
34:16¡Vamos!
34:17¡Vamos!
34:18¡Vamos!
34:19¡Vamos!
34:20¡Vamos!
34:21¡Vamos!
34:22¡Vamos!
34:23¡Vamos!
34:24¡Vamos!
34:25¡Vamos!
34:26¡Vamos!
34:27¡Vamos!
34:28¡Vamos!
34:29¡Vamos!
34:30¡Vamos!
34:31¡Vamos!
34:32¡Vamos!
34:33¡Vamos!
34:42¿Qué me dices de él?
34:43Es la...
34:44Es la responsabilidad del Guafia Robot.
34:47Nuestro primer objetivo es encontrar al Profesor Robinson y al Mayor West.
34:52Y al Dr. Smith.
34:53Es cierto.
34:54¿Cómo pude olvidarme de él?
34:55No sé si la alarma sea por nosotros, pero hay que salir de aquí cuando quiera.
34:56No sé si la alarma sea por nosotros, pero hay que salir de aquí cuando quiera.
34:57No sé si la alarma sea por nosotros, pero hay que salir de aquí cuanto antes.
35:24Yo llevaré esto y tú el festo.
35:27¡No, no!
35:28No quiero morir, no.
35:54No, ¿has dicho morir? ¿Pero de dónde has sacado esa idea? ¿Sólo porque has dejado tu puesto?
36:03¡Ay! Se lo explicaré, señor Fancy, la cuerva, mi ahorca.
36:09Las campanas de alarma. Dime, amo, ¿crees que hay alguna forma de evitar que suenen?
36:17Sí, sí, el pedestal.
36:20¡Ah! Espléndida idea. Y luego yo iré contigo.
36:28¡Ay! No, no me empuques, yo voy solito. No, por favor.
36:35Oh, no, por favor. No, Fancy, no. No. El pedestal está helado.
36:44¿Quieres demostrar tu lealtad hacia mí, verdad, amo?
36:48Pero, claro, por supuesto.
36:50¡Entonces!
36:51¡Ay!
36:55¡Ay, por favor, señor Fancy, que está helado!
36:59Soy muy delicado, se lo juro. Tal vez me dé un resfrío.
37:04No voy a hacerte sufrir, amo. Ánimo. Este estado no durará para siempre.
37:13¡Oh, no! Sí, sí, sí, será para siempre. El reloj regulador está descompuesto. Se ha parado.
37:21Me conmueves, amo. Aquí.
37:23Espere, espere, espere. Hagamos un trato. Soy un viajero del espacio. Tengo una nave espacial.
37:30Y nos, nosotros escaparíamos.
37:34Una nave.
37:35¿Tienes una nave? Aquí.
37:47Sí que eres un amigo, Fili.
37:49¡Ah! ¡Sí!
37:52Oh, creo que te ha dado un resfrío.
37:54Por supuesto que sí.
37:56Oh, qué pena. Una nave. Una nave.
38:00¿Qué? ¡Ah! Y yo que solo creí que eras otro prisionero.
38:04En cierta forma, amigo Fancy, sí soy un prisionero encarcelado injustamente como usted.
38:14¿Es esa la verdad?
38:15Los muros de prisión, esos muros, los tengo tan presentes.
38:22Permíteme presentarme, señor Fancy.
38:25Yo soy el doctor Zachary Smith.
38:27¡Ah! ¿Cuál fue tu crimen, Zachary?
38:30¿Hm? ¿Crimen? Soy tan inocente de lo que se me acusa.
38:35Como lo es usted, señor Fancy.
38:40¡Ah, amo!
38:44Entonces, ahora, tú y yo seremos amigos.
38:50¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
38:57¡Ah! ¡Abra esa puerta!
39:00¡Papá, eres tú!
39:04¡Papá!
39:05Will, ¿cómo es que estás aquí?
39:08Vine a ayudarte.
39:10Tienen las refacciones.
39:12Tendrán que esperar. Hay que buscar a Don.
39:14¡Papá!
39:16Hay que buscar también al doctor.
39:18Al doctor.
39:19¡Ah! ¡Qué remedio!
39:22Repetimos la pregunta.
39:27¿Cuál es tu número?
39:30Y yo le repito la respuesta.
39:33¡No tengo número!
39:34¿Por qué persistes en querer engañarnos?
39:36En esta nave hay solamente reos y nadie más.
39:39Una vez más.
39:41¿Cuál es tu número?
39:43Para su información, no soy prisionero.
39:46Soy viajero del espacio.
39:47El prisionero tiene demasiada imaginación.
39:50Las computadoras no mienten.
39:52Soy una de las excepciones a esa regla.
39:55Guardia, informe.
40:07El guardia dice que tu número es el A39BQ164Z09.
40:15Tu nombre es Fanzin.
40:17Tu lugar de nacimiento es el planeta Vera.
40:20Te juzgaron, te culparon y te sentenciaron al sueño congelado por doscientos años.
40:26Intentaste escapar.
40:28Ya debes saber que es imposible.
40:30¿Tienes algo que decir en favor tuyo?
40:33Mucho.
40:35Mi apellido es West.
40:37Y nací en el planeta Tierra.
40:40La única razón por la que estoy aquí es para buscar refacciones para el equipo de propulsión de nuestra nave, el Júpiter 2.
40:45Silencio, silencio.
40:47Fanzin, Fanzin.
40:49No lo entiendes.
40:50Tus circuitos están descompuestos.
40:52Los relojes se detuvieron hace siglos.
40:54No saben lo que hacen, ni a dónde van.
40:57Desacato, desacato.
40:58Llévense al prisionero.
40:59Su sentencia será duplicada.
41:01Sentencia duplicada.
41:03Sentencia duplicada.
41:04Duplicada.
41:05Duplicada.
41:06Para ti y para mí, Zachary, debe haber alguna salida.
41:21Tomaremos tu nave y regresaremos a Vera.
41:23No, no, querido amigo Fanzin.
41:26A Vera, no.
41:26A la Tierra.
41:28¡Vera!
41:29A la Tierra.
41:32Vera.
41:32Bueno, posiblemente podamos deternernos en ver a donde quiera que sea eso.
41:38Pero debo decirle, señor Fanzin, que yo tengo la libertad para concederles a todos libertad bajo palabra una vez que lleguemos a Tierra.
41:49¿Libertad?
41:52Ya me la iban a conceder este año.
41:56Ese reloj no le dirá nada.
41:58Es lo que quería comunicarle.
42:00Ese reloj se rompió.
42:01No funciona desde hace doscientos años.
42:05Doscientos años.
42:08Fue cuando debí salir libre.
42:11Ahí.
42:13Él y yo debimos salir libres.
42:16Todos debimos quedar en libertad.
42:18Vamos, Zachary.
42:20Al reloj.
42:21Vamos a ser nuestra a toda esta nave prisión.
42:24¡Ah!
42:26Lo han hecho prisionero.
42:48Es que creen que es un reo.
42:50El que escapó.
42:52Don.
42:53¿Me escuchas, Don?
42:54Don.
42:56Don.
43:03¡Aquí!
43:05¡Ay, qué frío!
43:06¡Aquí hace mucho frío!
43:09¡Al puente, camaradas!
43:11¡Hacia el puente!
43:12¡A la carga, mis valientes!
43:24¡Al cuarto de control!
43:26¡A la carga, mis valientes!
43:28¡A la carga!
43:29¡A la carga!
43:29¡A la carga, mis valientes!
43:33Don
43:35Don
43:37Me ha apellido West
43:40Nací en el planeta Tierra
43:42Don
43:42¿Qué pasó?
43:44Estaban a punto de congelarte
43:46¿Cómo te sientes?
43:47Como un fugitivo de la edad de hielo
43:49¿Cómo llegaron ellos?
43:51Te lo explicaré más tarde
43:52Por ahora hay que sacar las refacciones y volver a la nave
43:55¡Peligro! ¡Peligro! ¡Peligro!
44:01¡No me quise pasar!
44:02No soy el que tengo la voz cantante aquí
44:06No disparen, pueden herir a alguien
44:07Déjeme pasar
44:09No, señor
44:11Doctor Smith, ¿qué tratan de hacer?
44:16A un lado, niño
44:17Nos vamos a encargar de esta prisión
44:19Aguarda, William
44:22Prometí que cuando llegáramos a la Tierra
44:24Les darían la libertad
44:26Pero, Doctor Smith, son prisioneros
44:28Ya no, niños
44:29¡Somos libres!
44:30¡Vamos, colegas! ¡Hacia el puente!
44:32¡Vamos!
44:34¡No se acerquen más!
44:37¿Está buscando problemas?
44:39No, pero ustedes sí
44:40Y eso reza con usted también, Smith
44:43Yo represento legalmente a estos hombres
44:45Y quiero advertirle que están dispuestos a todo por la causa
44:48Sigue, Zacarín
44:50El morir no es el remedio
44:51Ni la violencia
44:52Hay que buscar la forma de reparar el sistema
44:54No destruirlo
44:55No
44:55Hemos esperado muchos años
44:58Y ese reloj es el culpable
45:00¡Vamos, muchachos!
45:03¡Destruyanlo!
45:03¡Destruyanlo!
45:19¡Ya basta!
45:20Si destruyen el reloj
45:21Van a volar toda la nave
45:23Ese reloj
45:24Los ha quitado cientos de años
45:26¡Sólo está congelado!
45:29Creo poder repararlo
45:30¡No!
45:30¡No lo oigan!
45:32¡Destruyanlo!
45:33¿Qué me dicen del resto de los prisioneros?
45:35Debe haber cientos de miles
45:36Es la única forma de que puedan salvarse
45:38¡Denme un minuto!
45:40¡No!
45:41¡Ajámenlo!
45:42¿Qué es un minuto después de doscientos años?
45:47¿Eh?
45:48Es todo suyo
45:49¡Shh!
46:06Prisioneros a bordo de la nave cárcel Castillo Vera
46:31Sus sentencias han terminado por fin
46:34¡Bravo!
46:37Es la esperanza de las autoridades
46:39Que regresen todos a sus hogares
46:41Como ciudadanos útiles de sus comunidades
46:43Se presentarán a la base Z-9
46:46Para que se les dé ropa
46:48Y los fondos que les ayudarán a empezar una vida nueva
46:52Suerte a todos
46:53La nave cárcel Castillo Vera
46:57Pronto regresará a su base
46:59¡Bravo!
47:00¡Bravo!
47:02¡Bravo!
47:03Quiero darle las gracias más cumplidas de parte de mis amigos y de un servidor
47:10Fue un gran trabajo
47:12¡Ay!
47:14¡No!
47:14¡No!
47:15¡No!
47:16¡Me va a congelar!
47:17¡Me quiere convertir en helado de limón!
47:20¡No!
47:21¿Qué pretende?
47:23¡A hacer conmigo!
47:24Sus sensores indican que solamente hay un reo no rehabilitado en la nave
47:29Y ese es usted
47:31Explícaselo
47:32Oblígalo a que me suelte
47:34¿Qué te dijo?
47:39Dijo que usted volverá
47:41Que todos reinciden
47:42¡Ja, ja, ja!
47:44¡Sacari!
47:45Suerte, señor Fancy
47:47Que le vaya muy bien
47:48¿Qué dices?
47:49Gracias, señor Fancy
47:54¡Ja, ja, ja!
47:59¡Doctor Smith, mire!
48:00¡Ay!
48:11La unidad de propulsión parece estar funcionando bien
48:14¿Puedes fijar el rumbo?
48:16No
48:16Antes tendremos que regresar a nuestro rumbo original
48:19Mantén la nave en su curso
48:21Yo iré por los mapas
48:23Y allí estaba yo
48:26¡Achis!
48:27Atrapado en la horrenda cámara de horrores
48:29Sin esperanza de
48:31¡Achis!
48:31Se ha rescatado
48:32Pero mi ingenio y mis miles de recursos
48:35Y también mi valor personal
48:37¡Achis!
48:38Me ayudaron a controlar la situación
48:40Que de otro modo hubiera
48:42¡Peligro!
48:43¡Peligro!
48:43¡Peligro!
48:44¿Quieres callarte ya, manojo de nervios?
48:46Perdón, pero hay un objeto a la vista
48:48Al lado de Estribor
48:49Prepárense para la colisión
49:00Tal vez sea un mensaje de algún cosmonauta
49:03No es improbable, hijo
49:05Oiga, Smith
49:07Póngase su traje y salga por él
49:09Sabe cómo funciona la cámara de aire, ¿verdad?
49:11Sugiero que lo olvidemos, profesor
49:14Sigamos hacia nuestro
49:15¡Achis!
49:17Saludos, doctor
49:18¡Gracias!
49:19¡Gracias!
49:19¡Gracias!
49:20¡Gracias!
49:20¡Gracias!
49:50¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada