Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 7 semanas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Sediente!
00:28¡Sediente!
00:28¡Mire!
00:30¡Sediente!
01:00¡Sediente!
01:01¡Sediente!
01:02¡Sediente!
01:03¡Sediente!
01:04¡Sediente!
01:05¡Sediente!
01:06¡Sediente!
01:07¡Sediente!
01:08¡Sediente!
01:09¡Sediente!
01:10¡Sediente!
01:11¡Sediente!
01:12¡Sediente!
01:13¡Sediente!
01:14¡Sediente!
01:15¡Sediente!
01:16¡Sediente!
01:17¡Sediente!
01:18¡Sediente!
01:19¡Sediente!
01:20¡Sediente!
01:21¡Sediente!
01:22¡Sediente!
01:23¡Sediente!
01:24¡Sediente!
01:25¡Sediente!
01:26¡Sediente!
01:27¡Sediente!
01:28¡Sediente!
01:29¡Sediente!
01:30¡Sediente!
01:31¡Sediente!
01:32¡Sediente!
01:33¡Sediente!
01:34¡Sediente!
01:35
02:03Oh, mon dieu es morte, morte, que dieu es son am.
02:27No, no, no, no, no, no, no.
02:33No, no, no, no, no, no, no.
03:03Le lieutenant dit que vous restiez avec nous.
03:05Il faut rester en groupe.
03:06Il faut marcher très vite parce qu'on est très pressé.
03:09Merci, mon lieutenant.
03:10¡Combate!
03:30¡Combate!
03:37Con Rick Jason
03:39y Vic Morrow
03:47Cágis, llama a la compañía.
04:08Sí, señor.
04:09Pregúntales cuánto hace que se fueron los nazis de aquí.
04:19Sí, teniente.
04:19Jaque Mate Rey 6, aquí Jaque Mate Rey 2, cambio.
04:29Jaque Mate Rey 6, este es Jaque Mate Rey 2, cambio.
04:32Aquí Jaque Mate Rey 6, cambio.
04:34Teniente, que los últimos alemanes que vieron fue hace tres horas.
04:38Hemos llegado a Punto Manzana. Hace tres horas que no aparecen nazis. Seguimos avanzando, cambio.
04:42No, tienen alemanes por los dos flacos. Está justamente en medio de ellos. Retroceran pronto, cambio.
04:47Entendido. Fuera.
04:53Si no nos largamos de aquí, los alemanes nos harán pedazos. Dile que se den prisa.
04:57Estábamos.
04:58Dime, André.
04:59Para que decidan enterrar la superioridad.
05:02Dice que primero deben enterrar a la madre superior, teniente.
05:05Y si nos quedamos aquí, también nos enterrarán a nosotros.
05:08No hay tiempo de enterrarse a la Mare Supérieure.
05:11Estamos presos de despejarse.
05:12¿Qué quiere hacer?
05:18Hay un par de patrullas alemanas que se vienen acercando por el este.
05:22Vaya, ahora los tenemos por tres lados.
05:26Entonces nos queda un solo camino del oeste.
05:28Tense prisa y no lo olviden.
05:30En tanto no nos deshagamos de las monjas, se eludan el combate.
05:33Pero, ¿a dónde fue la ancianita?
05:35Ah, sí. ¿Dónde está la señora que está con vos?
05:38¿Vos la vayas a decir?
05:40No, no, no, no.
05:43Yo también, puede ser que se regresó a buscar la frontera.
05:46Ah, sí, claro.
05:48Bien, sí.
05:49La señora Teresa regresó para el niño.
05:51Estaba en los escombros del cubano.
05:53Dice que la hermana Teresa quizá volvió al convento a buscar al niño pequeño que quedó sepultado en los escombros después de que fue bombardeado.
06:00Oye, ¿cómo está eso? ¿Dejaron a un bebé entre los escombros mientras paseaban en esa carreta?
06:05Escútenme, ¿no se lo entienden?
06:07No, no, no. Es una estatua.
06:09Es una estatua teniente.
06:10Le dicen... le dicen el niño de Praga.
06:12¿Y el convento? ¿Dónde está?
06:13¿Dónde está?
06:14¿Dónde está el cubano, mi sœur?
06:15Está aquí.
06:16¿Qué es por allá?
06:17Esperen aquí. Vamos, Gage.
06:19Ah, Little John, recoge el radio. ¿Quieres?
06:21No, no.
06:22No, no.
06:23No, no.
06:24No, no.
06:25No, no.
06:26No, no.
06:27No, no.
06:28No, no.
06:29No, no.
06:30No, no.
06:31No, no.
06:32No, no.
06:33No, no.
06:34No, no.
06:35No, no.
06:36No, no.
06:37No, no.
06:38No, no.
06:39No, no.
06:40No, no.
06:41No, no.
06:43No, no.
06:48Hoy presentamos...
06:49El Niño de Praga.
07:10¡Gracias!
07:40¡Gracias!
07:46¡Gracias!
07:48¡Suscríbete al canal!
07:50¡Suscríbete al canal!
08:10¡Gracias!
08:40¡Gracias!
08:42Gracias por ver el video.
09:12Gracias por ver el video.
09:42Gracias por ver el video.
10:12Gracias por ver el video.
10:42Gracias por ver el video.
11:12Gracias por ver el video.
11:42Gracias por ver el video.
12:14Gracias.
19:44No sé, es difícil saberlo.
19:46Tienen los ojos cerrados, pero no se puede dormir cuando se tiene hambre.
19:52Hájame caso, teniente.
19:53Nos cuidar no nos costaría trabajo acertar a esos nazis.
19:56Claro que no.
19:56Pero, ¿y qué pasaría si algunos otros alemanes vinieran a inspeccionar?
20:01¿Lo has pensado, eh?
20:04¿Crees que a mí no me preocupa que no hayan comido?
20:07Lo más me importa que vivan.
20:09Quiero que todos sigamos viviendo.
20:10No sé.
20:12No sé.
20:13No sé.
20:14No sé.
20:15No sé.
20:16No sé.
20:17No sé.
20:18No sé.
20:19No sé.
20:20No sé.
20:21No sé.
20:22¡Gracias!
20:52¡Gracias!
21:22¡Gracias!
21:52¡Gracias!
21:58Tranquilo.
22:09¡ coś!
22:18¿Cómo morirán?
22:20Los percibo ahí afuera, paseándose, teniente.
22:22Tal parece que tenemos un detector de alemanes en la cabeza.
22:26Debemos marcharnos.
22:27Despiértalos, por favor.
22:28Sí, señor.
22:45¿Tarque?
22:49¿Qué pasa, teniente?
22:50Se ha ido.
22:51La hermana Teresa se ha ido.
22:52¿Dónde está?
22:54Esa es Teresa, ¿dónde está ella?
22:58Respondez-me, ¿dónde está ella?
23:02Ella está allí a buscar la estatua de la infancia.
23:05Y dice que nos necesitamos, pues que nos tenemos en peligro.
23:09Dice que volvió al convento, teniente.
23:12Que ella cree que la estatua nos va a salvar del peligro.
23:14Si ella vio cuando se iba, ¿por qué diablos no me despertó?
23:16¿Por qué no habéis no revelado el Vietnam?
23:18No.
23:19Él me ha dado cuenta.
23:21Yo le he dado el deseo de obedecer.
23:23Desordenó no decir nada.
23:26Y ellas han hecho votos de obediencia, teniente.
23:30¿Qué hacemos ahora?
23:31Nada, nada.
23:33La ciudad está hirviendo de nazis.
23:41Está bien, Kage.
23:43Tú y yo volveremos.
23:44¿Qué ha pasado?
23:45¿A dónde van?
23:47La hermana Teresa regresó al convento a buscar esa estatua.
23:51Venos media hora.
23:53Luego váyanse en dirección oeste.
23:54Sí, señor.
23:56Ya vamos.
24:02La hermana Teresa.
24:32La hermana Teresa.
25:02La hermana Teresa.
25:32La hermana Teresa.
25:34La hermana Teresa.
25:36La hermana Teresa.
25:38La hermana Teresa.
25:40La hermana Teresa.
25:44La hermana Teresa.
25:45No, no, no, no...
25:46No, no...
25:47No, no, no.
25:48No.
25:49No, no, no, no.
26:06Si esto es un baratel nazi.
26:09Ve a ver si lo puedes de aquí.
26:11Voy a ver, teniente.
26:15¡Sí!
26:18¡Vamos, vamos, vamos!
26:24¡No!
26:25¡No!
26:26Ya tengo que encontrar la t содержida, de la tanda.
26:29No se irá hasta que se encuentre la tanda.
26:37¡No!
26:38¡No, no!
26:40¡No!
26:41¡No!
26:44¡Lamprán, ya sé! ¡Lamprán, ya sé!
26:47¡Empesino, a ver, no te dijeses!
26:49¡Las estátui! ¡Las estátui!
26:51¡Vamos, se los escondan, se vienen a Alemanes! ¡De frica, de frica!
26:54¡Oh! ¡Oh!
26:58¡Suscríbete! ¡Suscríbete!
27:44¡Las en las de la noche!
27:49¿Qué le haces, Dardan?
27:55¡Las en las de la noche!
28:00¡Ah! ¡Vas habita! ¡Suscríbete!
28:01¡Ah! ¡Vamos a hablar de frances!
28:02¡Sí!
28:03¡Claro, tendremos una conversación!
28:06¡Eh, mi mamá!
28:14¿Qué haces aquí?
28:23Yo vine a tomar el niño Jesús.
28:28Entendido, entendido.
28:36Y mis papillas también, ¿no?
28:38No, no, no, no, no.
29:09¿O son los papillas?
29:14No hay que 10 segundos.
29:1610, y 9, y 8, y 7, y 6, y 5, y 4, y 3, y 2, y 1.
29:35Laissez-moi pasar el poche.
29:37No.
29:42Laissez-moi pasar.
29:45L'enfant Jesús déparce l'ordonne.
29:48No.
29:49Laissez-moi pasar.
29:50No.
29:50Laissez-moi pasar.
29:51Laissez-moi pasar.
29:52Laissez-moi pasar.
29:53¡ resultante muy bien!
30:00Ciguous...
30:01No se preocupen...
30:05Hay un poco tranquilo...
30:05ya 1965...
30:14¿Macau?
30:19Necesitas...
30:19No, no.
30:23Así es, la 103D Panzers. Cambio.
30:26Supone que ellos deben estar a 50 millas al norte de su posición.
30:29¿Hay un lugar ahí que puedan usar como puesto de observación? Cambio.
30:32No, señor. Vamos de salida.
30:34Si algo pudimos usar como puesto de observación está en el pueblo y acabamos de dejarlo. Cambio.
30:38No hay dos. Si la compañía 103 Panzers estáis a distancia al sur.
30:42Necesitamos saber exactamente dónde para que llegue un ataque aéreo. Cambio.
30:45Correcto. Veré qué podemos hacer. Fuera.
30:48Si creen que vamos a volver al pueblo a buscar un puesto, están locos.
30:50Cargín. No creo haber visto un campanario en ese pueblo.
30:56Que te diga si hay un edificio alto que sirva como puesto de observación.
30:59Muy bien, teniente.
31:01Mademoiselle, ¿es que hay un edificio en el village que puede servir de puesto de observación?
31:04No, no sé. No le no viste ni había la permisión de Leónville hasta ese día.
31:10Dice que no les daban permiso de ir al pueblo hasta este día, teniente.
31:13Entonces solo nos queda volver a casa, ¿no?
31:16¿Cómo va a dar un bar a el tour?
31:17Oiga, teniente. Que el almacén de vinos tiene una torre.
31:22¿Y cómo lo encontramos? Que diga si puede enseñarnos el camino.
31:25¿Vos vemos y conduzcan a su hotel?
31:27No es cierto.
31:36No hay nadie, teniente.
31:38Las escaleras van a la torre.
31:40Correcto, lejulian.
31:41Kirby, ven conmigo y trae la radio.
31:42¿Qué pasa?
31:42¿Qué pasa?
31:47No hay nadie, teniente.
31:48No hay nadie, teniente.
31:49No hay nadie, teniente.
31:50No hay nadie, teniente.
31:51No hay nadie, teniente.
31:52No hay nadie, teniente.
31:53No hay nadie, teniente.
31:54No hay nadie, teniente.
31:55No hay nadie, teniente.
31:56No hay nadie, teniente.
31:57No hay nadie, teniente.
31:58No hay nadie, teniente.
31:59No hay nadie, teniente.
32:00No hay nadie, teniente.
32:01No hay nadie, teniente.
32:02No hay nadie, teniente.
32:03No hay nadie, teniente.
32:04No hay nadie, teniente.
32:05No hay nadie, teniente.
32:06No hay nadie, teniente.
32:07No hay nadie, teniente.
32:08No hay nadie, teniente.
32:09No hay nadie, teniente.
32:10No hay nadie, teniente.
32:11No está mal.
32:26En cuanto veamos con claridad, todo se arreglará.
32:29Probablemente nos quedemos todo el día sin ver nada.
32:31Comunícate.
32:32Sí, señor.
32:37Jaquemate Rey 6 a Jaquemate Rey 2.
32:39Aquí Rey 6.
32:40Encontró lo que andaba buscando, Rey 2.
32:42Cambio.
32:43Lo encontramos.
32:44Espere.
32:45Teniente.
32:50Estas son las coordinadas.
32:52Capaz.
32:53Como.
32:54Zorra.
32:55Tío.
32:56Peter.
32:57Oboe.
32:58Confirma en cambio.
33:00Confirmado.
33:00¿Cómo está la visibilidad?
33:01Cambio.
33:02Aún sigue oscuro.
33:03Hay que esperar a que amanezca.
33:06Aguarde un momento.
33:10¿Ves algo?
33:14No, señor.
33:16Según parece vienen del este.
33:18¿Cuál es la clave de inteligencia para tanques nazis?
33:19¿Pichones?
33:20Esa.
33:22Rey 6 es el Rey 2.
33:23Cambio.
33:24Aquí Rey 6.
33:25Cambio.
33:26Muchos pichones vienen por el este.
33:27Cambio.
33:29¿Cuántos son?
33:29Cambio.
33:31No sé.
33:31Está oscuro.
33:31Considero que esto da una bandada.
33:33Cambio.
33:34Entendido.
33:35Espere.
33:39Kirby.
33:39Dile a Kage que acompañe al doctor y lleven a esas mujeres de vuelta al granero.
33:45Habrá Jaleo en esa parte del pueblo.
33:46¿Qué pasará con nosotros?
33:47¿Cuándo saldremos de aquí?
33:48Solo dile a Kage que esperaremos a tener información suficiente de aviación.
33:52Luego lo veremos en el granero.
33:54Sí, señor.
33:56Rey 2.
33:57Aquí Rey 6.
33:58Cambio.
33:59Este Rey 2.
33:59Cambio.
34:00Puedes haber encontrado algo gordo.
34:02No se muevan de donde están.
34:03Mantenga mi informado.
34:04Fuera.
34:04¿Qué?
34:04¿Qué?
34:04¿Qué?
34:04¿Qué?
34:05¿Qué?
34:05¿Qué?
34:05¿Qué?
34:06¿Qué?
34:06¿Qué?
34:07¿Qué?
34:08¿Qué?
34:08¿Qué?
34:09¿Qué?
34:29Kage.
34:30¿Sí?
34:30El teniente quiere que tú y Doc lleven a las señoritas al granero.
34:33Liz Lillón, tú vigila aquí abajo.
34:35De acuerdo.
34:35El teniente quiere que nos ayudemos a ir a la ferma.
34:39Bien, señora, el teniente quiere que nos ayudemos a ir a la ferma.
34:44Vamos, vamos, vamos, vamos.
34:52Permítame.
34:54¿Quiere que le ayude a llevar esto, hermano?
34:56No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
35:26Hay una cordillera al este.
35:31Los tanques deben estar al otro lado.
35:34¿Puedes distinguir algo?
35:38Nada más que calles bombardeadas, teniente.
35:47Un momento.
35:49Ya puedo ver.
35:54Infantería.
35:54Son bastantes y van separados.
36:02Y tras de ellos hay bastante protección.
36:05Sí.
36:06Nuestros aviadores no van a darse abasto.
36:08¿Sabes tú la clave para decir bombarderos?
36:11Sí, coristas.
36:13Lo recuerdo muy bien, teniente.
36:16¿Sabes una cosa, teniente? Eso quiero en la próxima guerra.
36:18Que me den un tranquilo empleo en París.
36:21Tomando coñac e inventando palabras clave para el servicio de inteligencia.
36:24Rey 6 es Rey 2, cambio.
36:32Aquí Rey 6, cambio.
36:34Mucha actividad en la cordillera al este de aquí.
36:36Gran número de conejos en la cima de la colina, cambio.
36:39Debe las coordenadas de tu objetivo, cambio.
36:41Estas son las coordenadas.
36:421, 1, 5, 6, 3, 9, 4, 2.
36:47Confirme en cambio.
36:48Confirmado, cambio.
36:49Ya vamos a retirarnos.
36:51No queremos estar presentes cuando nuestras cordistas lleguen, cambio.
36:54Rey 2, habrá un retraso.
36:56Las cordistas tratarán un poco en llegar.
36:58Mientras tanto mandaremos confetti en grandes cantidades.
37:01Pero necesitamos ojos.
37:02Confirme, cambio.
37:03¿Qué?
37:04¿Qué?
37:07Buscarán la artillería mientras los aviadores llegan.
37:09¿Qué haremos nosotros, pendiente?
37:11Nos atacarán nuestras fuerzas y esperamos esas bombas aquí.
37:16Confirmen.
37:17¿Listos para lanzar el confetti, cambio?
37:19Listo, sí.
37:20Buena suerte.
37:20Fuera.
37:21¡Viva!
37:22¡Viva!
37:22¡Viva!
37:23¡Viva!
37:24¡Viva!
37:24¡Viva!
37:25¡Viva!
37:26¡Viva!
37:26¡Viva!
37:27¡Viva!
37:28¡Viva!
37:29¡Viva!
37:30¡Viva!
37:31¡Viva!
37:32¡Viva!
37:33¡Viva!
37:34¡Viva!
37:35¡Viva!
37:36¡Viva!
37:37¡Viva!
37:38¡Viva!
37:39¡Viva!
37:40¡Viva!
37:41¡Viva!
37:42¡Viva!
37:43¡Viva!
37:44¡Viva!
37:45¡Viva!
37:46¡Viva!
37:47¡Viva!
37:48¡Viva!
37:49¡Viva!
37:50¡Viva!
37:50¡Viva!
37:51Están llegando a nosotros. Aumenten 200. ¡Aumenten 200!
38:21Cuando hable con esos pájaros detrás de las líneas, dígales que cuiden sus tíos cortos, que somos de los suyos.
38:51Aquí, Rey Dos. Rey Seis. Teniente.
38:58Aquí, Rey Dos. Cambio.
38:59¿Qué hay de esos pichones? ¿Se mueven? Cambio.
39:02Aún no. Los hemos forzado a parar un poco, pero siguen viniendo conejos todavía.
39:05Disminuyan 100. Repito. Disminuyan 100. Rey Seis. Cambio.
39:18Qué bueno que sacamos a esas monjas.
39:21Cómo se lepeney.
39:31Puedes acostarnos.
39:33Oh...
39:38¿Dónde está la estatua?
39:40¿Qué dice?
39:40¿De dónde está la estatua?
39:42Calme, mi madre.
39:43Debo haber dejado la estatua donde estabas.
39:45No, no, no.
39:47No, no, no.
39:48Oh, meu de Dios.
39:49Calmeis, chrache.
39:50Calmeis.
39:51Calmeis.
39:52Calmeis, calmeis.
39:54Calmeis-la, calmeis.
39:55Calmeis-la, calmeis.
39:57Calmeis-la.
40:15¡Nazis! ¡Vienen por esa dirección!
40:24Nuestra escuadra la van a interceptar.
40:27Escucha, Doc.
40:28Debes regresar.
40:29Decirle al teniente que estamos flanqueados por este lado.
40:31Que llame a la artillería.
40:32¿Andando?
40:33¿Qué van a hacer ustedes?
40:34Los matarán nuestros soldados.
40:36Correremos ese riesgo.
40:37Tal vez nos metamos en un sótano.
40:39Tú corre.
40:43¡Escute más!
40:44¡Fue más!
40:44¡Fue más!
40:44¡Fue más!
40:45¡Fue más!
40:46¡Fue más!
40:47¡Fue más!
40:48¡Fue más!
40:49¡Fue más!
40:50¡Fue más!
40:53Rey 2, habla Rey 6.
40:54Buenas noticias.
40:55Las colistas van en camino.
40:56¿Cambio?
40:58Solo espero aguantar hasta que lleguen.
41:00La infantería alemana te resguarda.
41:01Pero disminuyan otros 50.
41:02Repito, disminuyan otros 50.
41:04¡Fue más!
41:05¡Fue más!
41:06¡Fue más!
41:08¡Fue más!
41:09¡Fue más!
41:10¡Fue más!
41:11¡Fue más!
41:12¡Fue más!
41:13¡Fue más!
41:14Pero ajá.
41:15¡Fue más!
41:16¡Fue más!
41:17Yo cómo digo.
41:18Adiós!
41:49¡Se lo pide!
41:54Rey 6 a Rey 2.
41:55Rey 6 a Rey 2. ¿Cambio?
41:57Aquí Rey 2. Todavía tienen observatorio. Esperen.
42:08¡Eso es Rey 6! ¡Eso es!
42:10Los pescamos huyendo. Agreguen 150. No escapará ninguno.
42:15¡Teniente! ¡Teniente!
42:19¡Teniente!
42:27¿Quién te dijo que volvieras?
42:29Están flanqueándolo por el norte, Teniente. Vienen por ahí.
42:31¿Dónde está Caje?
42:33Tratamos de regresar con esas hermanas.
42:35¿Los nazis?
42:36No muy lejos de aquí. Yo creo que a media milla, pero tienen muchos camiones.
42:39Y Caje se ve imposibilitado con esas mujeres.
42:41Rey 6, aquí Rey 2. ¿Cambio?
42:43Aquí Rey 6. Cambio.
42:45Tienen que cubrir este observatorio.
42:47No sepan que vienen más nazis por el norte y de este lado no podemos ver.
42:59Rey 6. Oigo sus disparos, pero no sé si dan en el blanco.
43:03Al norte, este puesto de observación es nulo. Cambio.
43:05¡Ey, Teniente! ¡Escuche!
43:07¡Ey, Teniente! ¡Escuche!
43:09¡Escuche!
43:11Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
43:41Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
44:11Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
44:41Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
45:11Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
45:41Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
46:11Son las coristas, las más bellas y maravillosas coristas que existen.
Comentarios

Recomendada