Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 11 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El cuadrante de prisioneros número 5
00:30El cuadrante de prisioneros número 6
01:00¡Vamos, Smith! ¡No vino a descansar!
01:08Mi presencia es una gran ayuda mayor.
01:11Usted sabe que mi delicada espalda no me permite hacer trabajos manuales.
01:14Será mejor que los haga y ahora mismo.
01:21¡Vamos!
01:22Es que creo que el asesino es tan mambordoso.
01:25¡Rápido!
01:25No, está bien.
01:32Usted no puede hacer nada sin mí, ¿verdad?
01:34Fíjate clavo mientras yo sujeto esto.
01:36¿Y con qué?
01:37Con el martillo.
01:38¿Con el qué?
01:39¡Ahí está!
01:39¿Ahí?
01:41¿Ahí?
01:41¡Ahí!
01:48Smith quisiera destruirlo.
01:49No fue culpa mía.
01:51Le dije que yo no podía hacer trabajos pesados.
01:54Mayor, recuerde que soy menor de edad.
01:56Largo de aquí.
01:58Ya no quiero ni verlo después.
01:59Pues qué mal gusto.
02:00Ha sido un placer.
02:01¡Mamá!
02:06Mayor, venga pronto.
02:09Ese cadáver está muerto, lo sé.
02:12Deje de gritar.
02:14No está muerto.
02:15Probablemente sufrió algún accidente.
02:17Por su aspecto, parece que sufrió más de un accidente.
02:20Quédese aquí.
02:20Voy por el botiquín que está en el autotractor.
02:23Volveré en un momento.
02:24¡Corra!
02:25No me gusta la idea de estar aquí solo con esta horrible criatura.
02:28¡Muerto o vivo!
02:29¡Ay, una palabra y lo mato!
02:42Perdidos en el espacio.
02:47Con Guy Williams.
02:51June Lockhart.
02:59Mark Goddard.
03:03Martha Christen.
03:10Billy Moomy.
03:14Y Angela Cartwright como Penny.
03:18Además de la actuación del primer actor, Jonathan Harris.
03:22Hoy presentamos...
03:35Fugitivos del espacio.
03:39Actores invitados Michael Conrad y Toll Avery.
03:45Dirigida por Ezra Stone.
03:47Le prometo que no voy a hacer ningún ruido.
03:55Soy su amigo.
03:56¿Me entiende?
03:58Su amigo.
03:59¿Qué fue lo que hizo?
04:01¿Se pasó algún alto?
04:03No, no fue eso.
04:05Lo último que recuerdo es que no tenía combustible y perdí el conocimiento.
04:09¡Caí!
04:10Ahí está usted solo en este lugar tan helado.
04:13Mi íntimo amigo, el mayor güey, ha ido a buscar el botiquín de medicinas para ayudarlo.
04:19¿Entiende?
04:20Sí, somos amigos.
04:21Si de veras quiere ser mi amigo, no me dejará parado aquí congelándome.
04:25¡Tenga!
04:27Cambiemos.
04:27¡Ay, ay, ay!
04:29¡Oh, qué camisa tan bonita!
04:31Pero cuando dejé de usar camisas me sentí a gusto.
04:34¡Cántese la camisa!
04:36¡Se la arrancó con todo y brazos!
04:38¡Ay, ay!
04:38Sí, tenga, tenga, tenga, es suya.
04:41¡Se la regalo!
04:46Ni siquiera me dio las gracias a ese grosero.
04:49¿Dónde están los buenos modales?
04:51Esta horrible tela no me va a calentar absolutamente nada.
04:56Tengo frío, más vale que me la ponga.
04:58No dudo que se me va a ver muy mal.
05:03Espero no encontrar a ningún conocido.
05:08¡Ese debe ser el reo!
05:14Muy buenas tardes, caballeros.
05:16Llegaron justamente a tiempo.
05:17¡No se mueva!
05:19¿Pero qué significa esto, señor?
05:21No soy yo a quien buscan.
05:22Buscan a ese horrible monstruo que acaba de irse.
05:25Con mi chaqueta abrigador y casi nueva.
05:27Ese fue por aquel caminito.
05:28Pero no entiendo.
05:30Ya debería saber que no hay escapatoria del planeta prisión destructo.
05:36¿Destructo?
05:36El Al-Qaeda estará muy complacido con la captura del fugitivo.
05:42No, no.
05:42Están cometiendo un error.
05:43Soy inocente.
05:44Jamás he violado la ley.
05:45Se lo juro.
05:46Soy mi ejército.
05:47Digo las flores.
05:52¿Qué están haciendo?
05:54Basta.
05:55Suéltelo ya.
05:56Mayor.
05:57Dígales quién soy.
05:58Dígales que no soy un fugitivo.
06:00Se ve usted muy natural, Smith.
06:02No deje que me lleven, mayor.
06:03La tentación es muy grande, pero tendré que ayudarlo.
06:07Suéltelo, por favor.
06:09Si interfiere, lo destruiré.
06:12Estoy aquí.
06:18Aquí.
06:20Para ayudarlos.
06:21Esperen.
06:22Este no es el fugitivo.
06:23¿O gracias al cielo?
06:25Pero Al-Qaeda.
06:26Gracias, Al-Qaeda.
06:27Llegó a tiempo.
06:28Sí, eso parece.
06:31¿Dónde está el fugitivo que ayudó a escapar?
06:33No ayudamos a ningún fugitivo, señor.
06:35Por supuesto que no.
06:37Entonces, ¿cómo es que su amigo lleva puesto el uniforme del planeta prisión?
06:41¿Habla del planeta prisión destructo?
06:43¿Destructo?
06:44Oh, entonces sabe usted de mi pequeño establecimiento, ¿eh?
06:49Sí.
06:50Es decir, no.
06:51¿Se da cuenta entonces que al ayudar a escapar a un prisionero ha violado la sección 47B del Código Penal Intergaláctico?
06:59Oiga, no teníamos idea de que fuera un fugitivo.
07:03La ignorancia de la ley no exime de culpa.
07:05Alguien debe haberlo ayudado a escapar.
07:08Le aseguro a mi querido señor que yo no fui.
07:11Fue él.
07:12Yo lo vi.
07:13¿Smith?
07:15Entonces estaba aquí.
07:17Fue testigo ocular de lo que pasó.
07:19Ah, sí.
07:19Fui testigo de eso que usted dice.
07:20¿Y no hizo nada?
07:22Bueno, es que estaba tan asombrado de lo que pasaba que no sabía qué hacer.
07:26¿Pero intentó detenerlo por la fuerza?
07:29Sí, sí.
07:29Claro que sí.
07:31Él.
07:32Ellos me amenazaron.
07:33¡Grandísimo!
07:34¡Quieto!
07:36¿Se da cuenta, claro, que el artículo 863 de...
07:41del Código Penal Intergaláctico dice que es una felonía
07:45no tratar por la fuerza de detener una persona o personas que le otorgan ayuda a un fugitivo?
07:50Pero, monseñor, perdón, señor general, hice lo que pude, le juro que sí.
07:55Ambos serán consignados a la Corte Intergaláctica de control de procesos criminales y juzgados por sus crímenes.
08:00No hemos cometido ningún crimen.
08:01No intente nada, joven.
08:03De nada le servirá, se lo aseguro.
08:05Esto ha sido culpa suya, mayor.
08:07Debí pensarlo bien antes de tratar de protegerlo.
08:09¡Marcher!
08:10¡Le voy a...
08:11Alcaide, su responsabilidad es protegerme.
08:14Dije, Marcher, no quiero usar el chicotito.
08:29Don, Dr. Smith, ¿qué pasó?
08:33Están detenidos, eso es lo que pasó.
08:36¿Detenidos?
08:36Sí, William, ve a buscar a tu padre inmediatamente y dile que venga a dar referencias de mi buena conducta.
08:41Lo siento, Dr. Smith, todos han ido a revisar la estación de radar.
08:46Cualquier referencia no tiene interés para mí.
08:49Están acusados de un crimen muy serio.
08:52Imagínate, trataron de ayudar a un fugitivo.
08:55Nadie se escapa de mi prisión.
08:56Yo soy inocente, lo juro.
08:58Escuche, tengo 500 años de perfección penal, 861 casos de intento de escapatoria y entre todos, ni uno tuvo éxito, muchachito.
09:09No me llaman el alcaide campeón en balde.
09:12Pero no puedes sentenciarlo sin hacerles un juicio, eso no sería legal.
09:17Yo soy muy legal, tendrán un juicio.
09:21Suelten a los prisioneros.
09:23Solamente tengo tiempo para un juicio instantáneo, pero será justo bajo las circunstancias.
09:29¿Un juicio instantáneo?
09:31¡Qué chicotito!
09:32¡Atención! ¡Atención!
09:43El tribunal de primer circuito por computadoras entra en sesión.
09:48El juez 781, modelo mejorado, 94E, preside.
09:55Buenas tardes, su señoría.
09:57El fiscal espera la venia de la corte.
09:59¿Sabes? Apuesto a que el robot conoce bien esas computadoras.
10:03Te sacaremos de aquí fácilmente.
10:05William, no te olvides de mí.
10:07Yo no lo voy a olvidar, Smith, eso se lo juro.
10:10Descuide, doctor. También a usted lo sacaremos.
10:12Gracias, mi querido amigo. Sabía que no olvidarías a un amigo fiel y noble.
10:17Robot, ven acá.
10:24¿Conoces todos los estatutos del Código Penal Intergaláctico?
10:27Tengo conocimientos completos.
10:30La ley intergaláctica fue parte de mi programación durante mi primer semestre en el tecnológico.
10:35Robot, ¿no dijiste que te especializaste en medicina?
10:38Así es, pero también me especialicé en leyes.
10:41Soy un robot de muchas cintas que creían.
10:43Pedazo de fanfarrón.
10:45¡Cállate y haz algo!
10:46Ninguna de tus cintas podrá ayudar a tus amigos.
10:50Cuando yo le echo el guante a un prisionero, no escapa nunca.
10:54Todavía no son prisioneros. Hay que juzgarlos primero.
10:58Un mero formulismo.
11:00Después de un breve receso para comer.
11:02¿Qué sabes acerca de este tipo de juez?
11:09Parece ser un 781 modelo mejorado 94E.
11:14Se dice que son jueces extremadamente severos, que se apegan al exacto pie de la letra.
11:20Oh, tristeza. Oh, agonía. Caímos en manos de un juez incorruptible.
11:25¿No podemos hacer nada para ayudar?
11:26Si el fugitivo fuera encontrado y regresado a los guardias, el juez podría ser más benigno en cuanto a los cargos contra el Dr. Smith y el mayor.
11:35Robot, detén tu camino. Ve que mi vida se acaba y van a encarcelarme.
11:40¿Lo lograrás?
11:41Hace mucho que no uso mis cintas de rastreo y detección. Sus servomecanismos están muy oxidados. Lo intentaré.
11:49Bien, date prisa. Dr. Smith, deme la camisa.
11:52Sí, diez. Quiero decir, ten.
11:55Aquí está.
11:56Mis analizadores electrónicos de olfato han localizado al fugitivo. Ahora pondré mi cinta detectora en automático.
12:10Es un sistema extraordinariamente bueno, del cual todos debemos estar orgullosos.
12:17¿Está listo el fiscal?
12:18Sí, su señoría.
12:20¿Está listo el defensor?
12:21Creo que sí, su señoría.
12:27Que prosiga el proceso.
12:30La tarjeta computadora está lista.
12:32El jurado ha digerido el proceso viento.
12:56Que empiece la defensa.
12:57Ya casi los doy por condenados.
13:03¿Está listo el defensor?
13:05Su señoría, la defensa ha terminado.
13:32Que los prisioneros se pongan de frente a la tribuna.
13:36De pie, gandules.
13:39Después de una revisión digital, justa e imparcial de todas las pruebas,
13:44los miembros del jurado tienen su veredicto y los encuentran ambos culpables de los cargos.
13:51Ay, mayor, me voy a desmayar.
13:54Monseñor se ha cometido una terrible injusticia conmigo.
13:57Orden.
13:58Orden en la sala.
14:01Y ahora, escuchen la sentencia de esta parte.
14:04¡Esperen!
14:05Su señoría, tengo nuevas pruebas que presentaré en la corte.
14:14El fugitivo le dirá exactamente lo que pasó.
14:16Está bien.
14:17La corte escuchará las nuevas pruebas.
14:20Por favor, amigo mío.
14:21Dígales la verdad.
14:23Mis labios están sellados.
14:25Es contra el código de Lampa.
14:26Cantar.
14:27Y yo que no traje la guitarra.
14:28Dígales que esa carismil es tan inocente como un recién nacido guapo.
14:32No soy un soplón.
14:34Pero tiene que soplar.
14:35Le suplico que les diga la verdad.
14:37Así están las cosas, socio.
14:39No se atraparon a todos.
14:40Eso ni remedio.
14:42Se ha terminado todo para nosotros.
14:44Acéptelo como hombre.
14:46La sentencia se dará a conocer.
14:49Ambos serán llevados al planeta prisión de Structon,
14:52donde pasarán el resto de sus vidas a trabajos forzados.
14:56Alcoide, llévese a los prisioneros inmediatamente.
15:10Llévalo a la fragua de cadenas.
15:12Sí, señor.
15:13Ay, mayor, no me deje solito.
15:15Aunque pudiera escoger, lo dejaría solo.
15:26Y ahora, ¿quién sigue?
15:29¿No sigue el niño, señor?
15:31No.
15:34Sí, señor.
15:36Lo que yo decía, el clásico perfil criminal.
15:41Señor Alcaide, en esa fotografía no me tomaron mi lado bueno.
15:45Debo decirle que tal vez he dicho algunas mentirillas blancas en ocasiones,
15:49pero solamente cuando ha sido absolutamente necesario.
15:53Ya le dije antes de que soy virgencito y riego las flores.
15:56He sido Alcaide de esta prisión por más de 500 años.
15:59Está diciéndome que no puedo reconocer a un criminal cuando lo veo.
16:03El mayor parece un criminal.
16:05Usted es un tipo criminal y si yo lo digo, lo es definitivamente.
16:10Si no quiere que lo castigue, la regla número uno es no contradiga al Alcaide.
16:14Pero si no lo contradecía, solamente que el mayor...
16:17Decía que me equivocaba.
16:19Y los presos que dicen eso son enviados a una celda de tormento.
16:22Está claro.
16:23Ya entendí.
16:25Ahora, ¿cómo decía?
16:27Decía usted que definitivamente soy un clásico tipo de galán.
16:32Tampoco se crea muy galán, amigo.
16:34No.
16:35Tengo formas de tratar a los presos que se creen disque galanes.
16:40Es más, no resisto la competencia.
16:43¿Ah, sí?
16:44Oh, sí.
16:45No fue fácil para Destructon adquirir la reputación de ser el más severo planeta prisión en toda la galaxia.
16:52Trabajé duro para conseguirla.
16:53Y trabajo aún más ahora para no perderla.
16:57Así que no me haga la vida tan de cuadritos.
17:01Le haré la vida tan miserable que me suplicará que los guardias lo hagan cenizas con sus rayos láser.
17:06Eso no será necesario, mi querido señor.
17:09No, no soy rudo.
17:11Soy muy tiernito y muy amable.
17:14Jamás había estado en una prisión en mi vida y tengo miedo.
17:18Ya se acostumbrará.
17:20¿No me miente?
17:21Claro que no.
17:22A decir verdad tendrá toda su vida para lograrlo.
17:25Oh, créame, por favor.
17:27Saca de Smith es inocente.
17:28El culpable es el niño.
17:30¿Qué niño ni qué niño muerto es usted, Smith?
17:33Ahora solo es un número penal.
17:347, 5, 6, 4, 9, 8, 2, 7, 3.
17:37¿Premiado en mi vida?
17:38Oh, esto es el colmo de la desgracia.
17:42No jugué ese número en la lotería.
17:44Solo soy un número penal.
17:46Oh, gracias al cielo que mi tía Agatha jamás lo sabrá.
17:51Lo voy a mandar a trabajar y vivir en el cuadrante 6.
17:55Me imagino que es uno de los mejores que tiene.
17:57Digno de mi posición social.
17:58Para serle franco, es el peor cuadrante de toda la galaxia.
18:03La temperatura es de más de 150 grados Fahrenheit.
18:07Y el trabajo en ese cuadrante es el más duro que podemos ofrecer.
18:10Mi querido señor, siento muchísimo estar en desacuerdo con usted.
18:14Le suplico que no se esfuerce en hacerme la vida difícil.
18:19Claro que no.
18:21Debe tener presente que este es un planeta a prisión.
18:24No vino aquí a pasar sus vacaciones.
18:26¡Llévenselo!
18:28No.
18:28Un momento.
18:30Señor alcaide, tengo una receta especial para el pedo si usted me nombra prisionero de confianza.
18:36No.
18:39Llévenlo a la zagua de cadenas.
18:41Iré después por el tubo y el remedio.
18:44¡Chicotito!
18:44No.
18:44Cuadrante 6, cuadrante 6, cuadrante 6, cuadrante 6, están por llegar presos nuevos.
18:57No es este un lugar muy agradable.
18:59No es este un lugar muy agradable, pero por lo menos aquí también está mi socio.
19:14Este tubo observador tiene el mismo ambiente agradable que los edificios de administración al otro lado del planeta.
19:19Ahora, afuera hace el calor que les prometí.
19:28Es insoportable.
19:29¿Cómo espera que vivamos en esta temperatura?
19:33Soy demasiado joven para morir.
19:35El tribunal oficial lo sentenció a pasar aquí el resto de sus vidas.
19:38No dijeron que tanto podrían vivir.
19:43Te traje compañía.
19:457-5-6-4-9-8-0-0-2.
19:48Te presento a 7-5-6-4-9-8-2-7-3 y 7-5-6-4-9-8-2-7-4.
19:54Qué gusto me da encontrar más números que los míos.
19:57¡Encadénelos!
19:59Un momento.
20:01No puede dejarnos aquí, así.
20:08Como si no bastara ser presos de este horrible lugar.
20:30¡Tenemos que estar encadenados a este horrible monstruo!
20:34¿No quieres vivir encadenado a mí?
20:37Bueno...
20:39Eso tiene remedio.
20:41¡Ah, qué calor!
20:44Presiento que me va a dar dolor de cabeza.
20:52¡Un momento, espere!
20:54No entiende que todos estamos juntos en esto.
21:01Me quimió.
21:02Parece que no aguanta mucho el dolor.
21:052-7-4-0-0-0-0.
21:08Todo lo que hay aquí está caliente.
21:10Por eso nos han sentenciado a una muerte en vida.
21:14Más a mi favor para que nos ayudemos todos.
21:16Estar unidos en todo para seguir con vida.
21:19Y hace tanto calor.
21:20Todo quema con solo tocarlo.
21:22Estamos perdidos.
21:24No esperarán que trabajemos con este calor.
21:26Y eso que es muy temprano.
21:30Espera al mediodía.
21:32Entonces sí que hace calor.
21:34Más calor que ahora.
21:35Presento mi renuncia.
21:36Dos veces más.
21:37Cuando calienta el sol aquí sin playa.
21:41Y sin sombra.
21:42Ni dónde poderte refugiar.
21:44Quiero ir con mi mamá.
21:46Por desgracia, esta es nuestra casa por ahora.
21:49Hasta que Willen cuente a los demás y piensen en la forma de sacarnos de aquí.
21:52Si estás pensando en el perdón, olvídalo.
21:56Aquí a nadie perdonan.
21:58No es posible que no tengas una esperanza.
22:00¿Y quién ha dicho que no tengo esperanza?
22:02Siempre hay esperanza para los presos con el valor de tratar de escapar.
22:06Escapar es una muy interesante idea.
22:09Tiene un plan, claro.
22:11Siempre tengo un plan.
22:12Me gustaría poder escuchar.
22:13Nada de eso.
22:14Nos quedaremos aquí.
22:15Resistiremos hasta que nos saquen legalmente.
22:18Te dije que olvidaras el perdón y la misericordia.
22:21Te han condenado a perpetuidad.
22:25¿Cuánto tiempo ha estado usted aquí?
22:28Desde la Olimpiada.
22:31283 años.
22:33Ay, se me olvida porque estoy viejo.
22:36282 años, Luz.
22:37Seré un anciano para entonces.
22:39Mayor tiene que sacarnos de este infierno.
22:42Solo hay una forma y es escapar.
22:45Yo los llevaré.
22:46Me he escapado cientos de veces.
22:48Pero siempre lo han aprendido.
22:50¿No es así, Crash?
22:51Pero esta vez no lo harán.
22:53Porque esta vez tengo un fantástico plan.
22:56¡Ay, qué bueno es mi plan!
22:58Tengo amigos afuera que me ayudarán.
23:01Solamente tenemos que llegar donde están ellos y nos ayudarán.
23:06No le haga caso, Smith.
23:08¿Qué es eso?
23:15Es el guardia haciendo su ronda.
23:17¿Hielo?
23:18¿Hielo?
23:18¿Hielo?
23:19¿Hielo?
23:20¿Hielo?
23:21¿Hielo?
23:21¿Hielo?
23:22¿Hielo?
23:22¿Hielo?
23:23¿Hielo?
23:24¿Hielo?
23:55Tengo un pedazo de hielo para que te enfríe.
23:58Bien.
24:00Vamos a trabajar, muchachos.
24:02Ay, ay, ay, ay.
24:04¿Hielo?
24:05¡Hielo?
24:06¡Hielo!
24:06¡Hielo!
24:07¡Hielo!
24:08¡Hielo!
24:09Cumpleaños feliz, amigo sacari.
24:18A Don Martín, tin, tin, tin, tin, tin, tin, se le murió, torototón.
24:25Su chiquitín, tin, tin, tin, tin, desarampió, torototón.
24:32¿Estás loco?
24:33Robot, ¿cómo puedes portarte como si nada hubiera pasado, sabiendo que Don y el Dr.
24:41Smith pasarán toda su vida en prisión?
24:44Esto no es necesariamente la verdad, Will.
24:47¿Qué tienes ahí?
24:48He estado ensayando algunas de las artes culinarias que se me programaron.
24:52Esto se llama un pastel sorpresa de moca.
24:55Iba a hacer bocato di cardinali, pero no me pareció apropiado para el Dr.
24:59Smith.
25:00Tus computadores deben estar desquiciados.
25:02¿Cómo puedes hacer un pastel en un momento así?
25:05Eso no te importa.
25:07Ahora debo encontrar una caja para meter el pastel y entregárselo al Dr.
25:11Smith y al Mayor West.
25:13Un momento.
25:15Creo que ya entendí.
25:16¿Has metido ahí dentro una lima o un cerrucho?
25:19Es una suposición incorrecta.
25:22Bueno, está bonito el pastel.
25:25Tal vez anime un poco a Don y al Dr.
25:27Smith al saber que pensamos en ellos.
25:29Vaya, parece una mecha.
25:34¡Vámonos de aquí pronto!
25:35¿Qué pasa?
25:36¡Corre, Will, corre!
25:37Vaya, no era chiste cuando dijiste que era una sorpresa de moca.
25:53Me tomé la libertad de poner explosivos de plástico dentro del pastel.
25:57Creí que les ayudaría más que una lima o un cerrucho.
26:00Además, era más ligero.
26:01Usé menos levadura para que levantara.
26:03Me avergüenzo de ti.
26:06Creí que estabas programado para seguir la ley.
26:08Es verdad, pero también estoy programado para observar la justicia.
26:12El Dr.
26:12Smith y al Mayor han sido falsamente acusados.
26:15Es mi deber hacer lo que pueda por ellos hasta que se les haga un nuevo juicio.
26:20Tienes razón.
26:21Yo te ayudaré.
26:22No, Will Robinson.
26:23Es demasiado peligroso.
26:24Yo solo me arriesgaré.
26:26Robot, solo quiero ayudar un poco.
26:28Veremos, pero antes debo hacer otro pastel.
26:32Tal vez sea bueno hacer un pastel de ángel.
26:35Después de todo, es la intención lo que cuenta.
26:39Ahora, ¿dónde dejé mi recetario?
26:41Oh, qué fresco.
26:50Qué deliciosamente frío.
26:53Ah, fue una suerte que nos mandaran el hielo.
26:55Casi no cumplemos con la cuota de trabajo.
26:58El trabajo es duro para mí y todo está tan caliente.
27:01Jamás llegaré a los 282 años como usted.
27:04Ah, parece que no te regeneras bien.
27:08¿Regenerarme?
27:08Soy un calarón del planeta Sandor y los calarones nos regeneramos cada vez que nos matan.
27:15Oh, cielos.
27:17¿Y cuántas veces lo han...
27:18¿Mataron?
27:20Ah, once o tal vez doce desde que estoy aquí.
27:24Ya perdí la cuenta.
27:26Vas a tener problemas y no sabes regenerarte.
27:29A no ser que seas listo y me ayudes en mi plan de escapatoria.
27:34¿Sí?
27:35Ya dije que nada de eso.
27:36No nos meteremos en más problemas tratando de escapar.
27:39Dos días más con este calor y me van a suplicar que me los lleve.
27:44Está bien, cállate.
27:45Vamos a descansar.
27:47Mañana nos espera un día muy difícil.
27:49Te salen un helado de limón.
27:50Ah, me vas a suplicar que te lleve conmigo.
27:53Ya verás, ya verás.
27:55Si crees que ahora hace calor, espera el verano.
27:58Adelante.
28:04¿Llamaba el señor?
28:07Sí.
28:08He revisado tus informes.
28:10En la primera ronda, el guardia número 10 informó que vio a los presos del cuadrante 6 sentados y charlando.
28:21Sí señor, así es.
28:23Pero Crish era el que hablaba más de todos.
28:27Los otros dos presos más o menos descansaban.
28:29Era lógico.
28:31No podrán engañar al mejor alcalde de la galaxia.
28:35No.
28:36El tiempo de encarcelamiento multiplicado por el grado de descontento acelera rápidamente cuando se divide por los grados de calor.
28:42Ya están planeando la escapatoria.
28:44Pero, ¿por qué está tan seguro?
28:48¿Estás dudando de mí?
28:50¿Del mejor alcaide del universo?
28:53Oh no señor, por supuesto.
28:55¿Recuerdas cuando los presos trataron de escapar en masa del cuadrante 10 hace 83 años?
29:00¿Quién anticipó sus planes y estaba ahí listo y esperándolos con armas y guardias?
29:04¿Fue usted alcaide?
29:06¡Claro!
29:06¿Y cuando ahora dijo que los presos del cuadrante 6 están planeando escapar?
29:11¿Quién tiene razón?
29:13Fue usted señor alcaide.
29:14¡Claro!
29:17¿Te das cuenta que es verdad cuando digo que soy de veras un maravilloso alcaide?
29:23Y mi madre quería que yo fuese dentista.
29:27Sí, planean escapar.
29:30Pero será algo muy penoso.
29:32Porque estaremos allí listos y esperándolos.
29:36¿Verdad?
29:37¡Verdad!
29:38¡Mentira!
29:39Tú estarás esperándolos.
29:41Yo voy a nadar un rato en mi alberca.
29:43¿Qué?
29:45Sabes, yo he pensado que tal vez un campo invisible molecular vaporizante debería ser puesto alrededor del cuadrante del diablo.
29:52Y si ellos tratan de pasar por allí...
29:55¡Pierre en plaz!
29:57Tres montoncitos de cenizas.
30:02Y el alcaide de alcaide seguirá siendo genial.
30:05Ha sido el lema de toda mi vida que un hombre de buenos modales y dignidad siempre encontrará la forma de mantenerse limpio y pulcro.
30:19¡Ya cállese!
30:20Ya, terminé.
30:24Y no dudo que estoy muy guapo.
30:25Siempre lo he sido.
30:26Le presto la navaja si quiere, mayor.
30:28No, no es una navaja.
30:30Es el abre panzas de mordicón.
30:33Le abrió la panza a tres guardias antes de que lo vaporizaran.
30:38¡Fuitch!
30:38¡A trabajar, muchachos!
30:44Ahora te toca a ti, mi viejo.
30:55Pero usted lo hace tan bien, mi viejo.
30:57Aplaste esas piedrototas con golpes tan fuertes y varoniles que me ha impresionado.
31:02¿Me permite observarlo?
31:03Por favor, lo hace espléndidamente.
31:05No se detenga.
31:07¿Qué prefieres, aplastar las piedras con esto?
31:10¿O que yo te aplaste la cabezota?
31:13¡No!
31:14Usted no tiene consideración de mi debilidad.
31:17Sin embargo, haré mi parte.
31:20No permitiré que se diga que no sé cumplir con mi deber.
31:28Bien, Smith.
31:30Es toda suya.
31:31Gracias.
31:32Es muy amable.
31:35¡Con más fuerza!
31:37No puedo.
31:39Se me apoyan las manos.
31:40Será mejor que rompa las piedras.
31:42Porque si no, no llegaremos a la cuota.
31:46Y si eso pasa, no nos mandará nuestro hielo.
31:50Y si eso pasa, pobrecito de ti.
31:52Porque eso me haría disgustarme muchísimo, mi viejo.
31:56Y tú nunca me has visto enojado, ¿eh?
31:59Allí me gusta.
32:09Parece que tienen visitas.
32:11Mayor, han traído nuestra libertad, lo sé.
32:15Por eso han venido a vernos, ¿no cree?
32:16Eso espero, Smith.
32:18Vamos.
32:20¡Despacio!
32:21¡Despacio!
32:22Con este calor hay que ir muy despacio.
32:25Saludos, Dr. Smith.
32:26Saludos, Mayor West.
32:28Gracias al cielo que llegaron.
32:30Sabía que los iban a traer el perdón.
32:32Dr. Smith, hacemos todo lo que se puede.
32:35Le trajimos un pastel de cumpleaños.
32:38Me estoy quemando en vida y me traes un pastel.
32:41Pedazo de bromista, panzón.
32:43¡No es mi cumpleaños!
32:45Es su no cumpleaños.
32:47Oh, no.
32:48No puedo creerlo.
32:49Tendremos que permanecer en este infierno para siempre.
32:53No se siente mucho calor, doctor.
32:55Es más, hace algo de frío.
32:56Sí, sé que está deliciosamente fresco ahí.
32:58Pero hace un tremendo calor aquí.
33:01Está bien si insiste.
33:03Pero sé que se me van a oxidar mis coyunturas.
33:06Es lo que yo espero.
33:09Deja de temblar, tonto.
33:11No es para tanto.
33:12Déjame recordarte que de no haber sido por tus pretensiones de abogado,
33:15no estaría en este predicamento.
33:17No culpe al robot, Dr. Smith.
33:19Hizo lo que pudo, igual que yo.
33:21Y seguiremos intentándolo.
33:23Aunque tarde en el resto de nuestras vidas.
33:26Escucha, Will.
33:28Sé que haces lo que puedes.
33:30Antes de irnos,
33:31puedo darle esto al prisionero 756-498-273.
33:37Es un pequeño obsequio para que ilumine sus horas de soledad en este lugar.
33:41Mmm, muy sabroso.
33:51Chocolate y maple.
33:53¡Qué sorpresa!
33:54Un pastel de ángel.
33:56Gracias por el cumplido.
33:57Es una antigua receta de familia.
34:00Puede darle pastel al 273 con una condición.
34:03Lo que quiera, señor.
34:04La próxima visita, tráigame uno para mí y mis colegas.
34:10Oh, gracias, señor.
34:11Será un gran honor para mí.
34:16Uf, sí que hace calor, ¿eh?
34:19Aquí tiene, doctor.
34:21Vete, ingrato, lleno de tuerca.
34:23Llévate eso.
34:24Venga, que le aproveche para su fiesta.
34:27Largo, bobo.
34:29Doctor Smith, escucha al robot.
34:30Tiene razón.
34:31Será una bomba.
34:33Una verdadera bomba.
34:34Vete de aquí.
34:36Basta de chistes.
34:37Pronto moriré.
34:39Será mejor que lo deje por ahí.
34:41No quiero soltarlo después de tantas horas que pasé en la cocina.
34:59Uf, uf.
35:01Creo que le puse demasiada levadura.
35:04El alcalde va a saber de esto.
35:07Vamos, entren.
35:09Vamos.
35:18Este pedazo de papanatas, ¿por qué no nos dijo que el pastel estaba lleno de explosivos?
35:24Todo va a ser peor.
35:25Cuando sepa el alcalde lo que pasó, nos quitará la ración de hielo para siempre.
35:30Hay que tratar de escapar.
35:32No lo escuches, Smith.
35:33Aunque pudiéramos escapar de este infierno, seríamos fugitivos si nos buscarían.
35:38Sé que nos encontrarían y nos harían volver.
35:40Seríamos algo más que fugitivos.
35:43Ya te lo dije.
35:46Tenemos amigos y lugares donde escondernos.
35:50Además, seremos millonarios, ¿sabes?
35:52¿Ha dicho millonarios?
35:56Sí, millonarios.
35:58Pero eso qué puede importarte.
36:00No te interesa intentar escapar.
36:03Al contrario, mi querido socio.
36:04Cuente más de nuestro negocio.
36:06Tengo una fortuna en Deutonio esperándome por ahí.
36:10Está con los amigos que nos esconderán hasta que dejen de buscarnos.
36:14Es decir, hasta que las autoridades se cansen de buscarnos.
36:18¡Smith!
36:18¿Eh?
36:20Escuchen, saldremos en alguna forma.
36:22No aceptes lo que le dice de que van a ser millonarios.
36:24Se meterá en un lío peor que este.
36:26Es que el Deutonio es una tentación mayor.
36:29Ahora es que no sé realmente...
36:31Mientras decides, piensa lo hermoso que será un lugar fresco y frío.
36:35Y con millones en Deutonio podrás comprar lo que quieras.
36:39¡Goza la vida, mi socio!
36:40Está bien. Escaparé con usted.
36:44No lo haga, Smith. Será inútil.
36:47¿Vas a interponerte, niño?
36:50Si no vienes voluntariamente, tendremos que arrastrar tu cadáver.
36:54No se ponga difícil, mayor.
36:56Debe venir con nosotros o lo asesinará.
36:58Y hace demasiado calor para arrastrar su cadáver.
37:01Smith, ya no quiero...
37:03¡Toma!
37:03No debiste hacer eso. Le puede salir un chichón.
37:06Hemos hablado demasiado.
37:08Hay que irnos pronto.
37:10Estoy muy molesto por lo que mis guardias me dijeron.
37:31De su pobre intento para ayudar a escapar a los presos.
37:34Tú y tus amigos deben aceptar el hecho de que escapar es imposible.
37:39Los presos estarán aquí para siempre.
37:42Pero no es justo. Son inocentes. Todo fue trampa.
37:46Los computadores jurados no creen que tus amigos sean inocentes.
37:50Además, ¿no crees que la palabra trampa es demasiado dura?
37:55No hay otra mejor. Mis computadores indican que son inocentes.
38:03Es verdad.
38:05Simple y llanamente ha sido una trampa.
38:07Entonces, ¿qué razón hay para enviarlos a prisión?
38:13Oh, no los he enviado todavía.
38:16Quiero que escapen de esta prisión.
38:19Necesito unos informes valiosos de Critch.
38:22El prisionero con quien están tus amigos.
38:24Critch es un experto en escapatorias.
38:27Lo intentó antes y lo intentará ahora.
38:28Y cada vez que lo hace, lo persigo.
38:31Porque sé que tarde o temprano nos guiará hacia sus cómplices
38:34y a una gran fortuna en Deutronio que ha logrado esconder.
38:39Pero no tiene derecho a hacer eso.
38:41No puede usar a Don y al Dr. Smith como carnada sin que ellos lo aprueben.
38:45Tengo el derecho de hacer lo que quiera.
38:47Aquí yo soy el comandante.
38:50Aquí yo digo lo que es correcto y lo que no.
38:52Si tus amigos pueden ayudarnos a resolver uno de los crímenes más difíciles de la galaxia,
39:02entonces tendrán que hacerlo, les guste o no les guste.
39:07Y ya no hay más que decir.
39:10Señor.
39:12Señor, recibimos el informe del guardia del cuadrante 6.
39:15Los presos no están en sus puestos.
39:17¿Quiere que dé la alarma?
39:19¿Cree que debo dar el aviso, señor?
39:20No, no hace falta.
39:23Todo marcha tal como lo planeé.
39:26¿Has encontrado el rastro?
39:28Oh, sí, señor.
39:29Van hacia el cuadrante del diablo.
39:33Muy bien.
39:35Pero muy bien.
39:37Todo va como lo he planeado.
39:41¡Qué bien!
39:43¡Chito, chito!
39:44Vamos a ver.
39:47Robot.
39:49Tenemos que detenerlos.
39:51No podemos dejar que vaporicen a Don y al Dr. Smith.
39:54Tendremos que salir a buscarlos.
39:57Una vez más, mi magnífico sistema de rastreo y detección se encargará de todo.
40:01¡Camina, Will!
40:01Agua.
40:11O te he perdido un refresco.
40:14Falta poco.
40:15Ha dicho eso desde hace meses.
40:18Lo ha engañado, Smith.
40:20No tiene amigos que lo esperan.
40:22Y no hay una fortuna en Deutronio.
40:23¿Está mintiendo?
40:25Hay millones en Deutronio esperándonos.
40:28Además, solo falta poco para llegar.
40:30Ahora, ¿estás conmigo o no?
40:32Estoy con usted hasta que encontremos la fortuna.
40:36¡Eso es!
40:38Agua.
40:39Agua.
40:40¡Ey!
40:42¿Por qué se queda ahí paradote si nos esperan millones?
40:46Estoy aquí parado porque si doy un paso más, quedaré hecho trizas.
40:52¿Cómo que hecho trizas?
40:54Estamos entrando a la sección que separa el cuadrante 6 del cuadrante del diablo.
40:59Hay rumores de que está minada con explosivos subatómicos.
41:03Un paso en falso y nos vaporizamos al instante.
41:07¡Oh, cielo!
41:09¡Smith!
41:10¿Qué?
41:10Levántese con mucho cuidado.
41:11No toque ni mueva nada.
41:14¿Y?
41:15¿Y ahora qué hago?
41:18Ahora, retroceda hacia nosotros.
41:21Pisando sus propias huellas.
41:24Pero si no las veo.
41:26Yo lo guiaré.
41:27Sí.
41:27Primero el pie izquierdo.
41:29El pie izquierdo.
41:31Hágalo con cuidado.
41:32Póngalo en el suelo.
41:33Sí.
41:34Ahora el pie derecho.
41:36¿Dónde?
41:37Ahí, ahí.
41:37Pise.
41:38Dígame dónde.
41:38Con cuidado.
41:39Ahora el izquierdo.
41:40¿El izquierdo?
41:41Atrás.
41:41Más, más, más.
41:42Cuidado.
41:44Ahora el derecho.
41:46Un poco más atrás.
41:47Más, más.
41:48Falta mucho.
41:49Un poco más.
41:50Ya.
41:50Falta mucho.
41:51Eso es, eso es.
41:51Bien, querido.
41:54Estoy a salvo gracias al cielo.
41:57Ahora no sabremos si hay minas subatómicas o no.
42:00Qué lástima.
42:00¿De modo que no podremos seguir?
42:03¿No hay forma de llegar a esa fortuna?
42:05Claro que sí.
42:07Camine por el campo minado.
42:08Yo, como estudiante de la penología moderna, yo diría que no hay un campo minado en todo
42:15este lugar.
42:16Es obvio que saben cómo se pueden exagerar los rumores dentro de un grupo de presos.
42:21¿Qué fue eso?
42:22¿Qué fue eso?
42:26Solo un rumor que estalló, Smir.
42:29¿Qué vamos a hacer ahora?
42:31Lo único que nos queda es regresar ahora mismo.
42:33Lo único que nos queda es regresar ahora mismo.
42:34¡Vámonos!
42:35¡Vámonos!
42:35¡Vámonos!
42:36¡Vámonos!
43:06Creo que ya resolví el problema de cómo pasar el campo minado.
43:22Cuando vuelva en sí, lo usaré como conejillo de indias.
43:26Irá por delante.
43:28Así me cueste la vida.
43:30No, lo voy a permitir.
43:31No lo voy a permitir.
43:32Ah, tal vez tú puedas convencerlo.
43:38Lo intentaré.
43:45Robot, no podemos detenernos ahora.
43:48Tenemos que seguir caminando hacia el cuadrante del diablo a ver si encontramos a Don y al
43:52Dr.
43:52Smith a tiempo.
43:54¿Qué te pasa?
43:56Mis sensores indican una concentración de materia altamente radiactiva en el subsuelo
44:00más adelante.
44:01¿Y eso qué?
44:01Un campo minado.
44:03Tendremos que pasar por él deprisa para alcanzarlos.
44:06Hay solamente una forma.
44:08Quédate aquí.
44:09Trataré de detonar las minas para hacer un camino que atraviese el campo minado.
44:13¿Lo harás?
44:14Si las cargas explosivas subatómicas son menos de 10 alfatrones, mi estructura las
44:19resistirá.
44:20Si no, sayonara, Will Robinson.
44:23No, robot.
44:24Esa fue una carga de 6 alfatrones.
44:32Esta fue una carga de 8 alfatrones.
44:35¡Ah, caramba!
44:38Esta fue de 10 alfatrones.
44:43¿Te encuentras bien?
44:45¡Ay, ay, ay!
44:46¡Esa fue de 11.3 o 12.1!
44:50¿Puedes continuar?
44:53Afirmativo.
44:54Mis sensores también indican que hemos llegado al final del camino.
44:59Pero si me das un empujón para que arranque...
45:02¡Ah!
45:04Podemos continuar.
45:13Me rehúso a dar ni un paso más.
45:16Ni un paso más.
45:18¡Eh!
45:19¿Ves?
45:20Te lo dije.
45:21Te dije que llegaríamos hasta el final de este cañón.
45:25Dice bienvenido.
45:26Dice que vamos a entrar al cuadrante del diablo.
45:31¡Ah!
45:33Todo lo que hay que hacer es caminar a lo largo del cañón.
45:39Y estaremos libres.
45:42Y no olvide la fortuna en Deutronio.
45:46¡Claro que no!
45:47¡Nos está esperando!
45:49¡Vamos!
45:50No lo escuche, Smith.
45:51Si usted entra al cañón con él, será un fugitivo el resto de su vida.
45:54¡Ah!
45:55¡Qué motales son esos!
45:57¿No le da vergüenza?
45:59¡Ay, Dios mío!
46:00Este herido el mayor.
46:01¡Ya nada nos detiene!
46:19¡Nada!
46:20Pero este herido no puedo abandonarlo así.
46:23¡Es tu última oportunidad, Smith!
46:25¿Vienes conmigo o te quedas aquí?
46:28Pero ¿quién lo va a cuidar?
46:31¡Ah!
46:32¡Piénsalo de este modo!
46:33¿Quién va a cuidar la fortuna en Deutronio?
46:36Decídete ya.
46:37¿Te quedas o vienes?
46:39¡Levanta la pierna, muchacho!
46:41¡Oh, cielos!
46:42¿Por qué no son las cosas más simples y menos complicadas?
46:45Decídete pronto que ya no queda tiempo.
46:56¡Vamos, camina!
46:57No puedo.
46:58No puedo dejarlo aquí solito.
47:00Está bien.
47:01Como quieras.
47:02Adiós.
47:04¡Hasta luego, tonto!
47:06¡Doctor, Smith!
47:13¡No!
47:15¡No, espere!
47:24¿Qué pasó?
47:26¿Qué pasó, eh?
47:29Su miedo mayor me costó una fortuna en Deutronio.
47:32Ahora seré un pobretón como usted.
47:36¿Se encuentran bien?
47:38Sí, estamos bien.
47:39Pero me temo que no podremos salir de aquí si hay más trampas.
47:48¡Oh, no!
47:49¡No!
47:50Me rehúso a regresar a ese horrible lugar.
47:53¿Quién ha dicho que va a regresar?
47:56Después de todo, son unos héroes.
47:58Sabiendo que Critch venía por aquí,
48:00le facilitó a mis guardias el capturar toda la banda y el Deutronio robado.
48:04Prisioneros 756498273 y 75649 y etcétera.
48:11Tengo algo para ustedes.
48:13Su libertad incondicional.
48:15Efectos personales.
48:16Y gracias por un trabajo tan bien hecho.
48:24Y regresen.
48:27Vuelvan, vuelvan pronto.
48:28Gracias y ya.
48:30Ah, no, no es suficiente considerando la agonía que hemos sufrido.
48:33Claro que no es suficiente.
48:35Tengan, tengan.
48:36Cinco piezas de plata para usted, 273.
48:38Y para usted, 274, otra cinco.
48:42Bien, peor es nada.
48:43Ah, y un par de antiguas botas abogó para cada uno.
48:49Gracias.
48:51Y ahora que somos amigos, ¿no les importa que les diga 273 y 274 en confianza?
48:56Y suerte en el mundo exterior.
48:59Si no nos volvemos a ver, será demasiado pronto.
49:01Y no olviden, si no les va bien en el exterior, el alcaide de alcaides tiene un bonito lugar caliente aquí esperándoles.
49:15Nos veremos.
49:31Gracias.
49:32Gracias.
49:33Gracias.
49:34Gracias.
50:01Gracias.
50:02Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada