- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00La velocidad de órbita exterior
00:30Tal vez sean gases venenosos
00:32Voy por mi máscara antigas
00:33Ahora, aceleración máxima
00:35Impulso total, un minuto
00:37Impulso total, un minuto
00:39Debemos estar alcanzando la velocidad luz
00:48¿Eso nos purificará?
00:57¡Grosero!
01:00¿Cincuenta y ocho?
01:01¿Cincuenta y nueve?
01:03Un minuto
01:04Apuérgalo
01:05No hay reacción
01:08Seguimos a velocidad máxima
01:10Nos hemos desbocado
01:19No puedo hacer nada
01:22Enciende los frenos del circuito
01:24¡Pronto!
01:24¡Pelidro, peligro!
01:28Velocidad de la nave equivale ahora a velocidad luz
01:31Velocidad aumenta más allá de velocidad de radiación
01:35¡Pelidro, peligro!
01:35¡Pelidro, peligro!
01:36No hay reacción
01:36Perdidos en el espacio
01:40Perdidos en el espacio
01:53con la actuación estelar de Guy Williams,
02:02June Lockhart,
02:09Mark Goddard,
02:14Martha Kristen,
02:20Billy Mooney,
02:23y Angela Cartwright como Perry,
02:32estrella invitada Jonathan Harviss.
02:44Hoy presentamos Visita a un Planeta Hostil,
02:47estrellas invitadas Robert Fogg y Pete Herbert.
02:50¡Santo cielo! ¡¿Dónde estoy?! ¡¿Por qué se ve todo tan vidrioso?! ¡Debo estar bajo el agua en el fondo de un horrible mar!
03:06¡Santo cielo! ¡¿Dónde estoy?! ¡¿Por qué se ve todo tan vidrioso?! ¡Debo estar bajo el agua en el fondo de un horrible mar!
03:19¡William! ¡William! ¡William! ¡Despierta!
03:28¡Judy! ¡Penny! ¡Señora mía!
03:31¡Solo! ¡Estoy solito! ¡El único sobreviviente! ¡¿Cómo me pudieron hacer esto?! ¡Si saben que le tengo miedo a la oscuridad?!
03:45¡Pobrecito de mí! ¡Pobrecito de mí! ¡Ahora estoy huerfanito! ¡Ay de mí! ¡¿Qué voy a hacer?! ¡Profesor mayor! ¡Están muertos y eran tan guapos! ¡Ay! ¡Dios mío! ¡¿Qué es esto?! ¡Una matarraya! ¡Es un pulpo gigante!
04:05¡Corrección! ¡Soy un robot y se dará cuenta en cuanto se quite esa máscara de gas!
04:13¡Todo es culpa tuya, grandísimo tonto transistorizado! ¿Qué nos ha pasado? ¿Dónde estamos?
04:18Buena pregunta, Dr. Smith. En cuanto a la primera pregunta, tengo suficientes datos para concluir que la aceleración desbocada más allá de la velocidad luz ha llevado al Júpiter 2 al hiperimpulso.
04:29¡Basta de cacareos! ¡Explícate ya!
04:31¡No estamos donde estábamos!
04:33Te advierto que se me acaba la paciencia. ¿Dónde estamos?
04:37Datos visuales y electrónicos indican que la radiación electromagnética a velocidad desbocada nos han llevado a un desvío en el tiempo hasta el sistema solar que contiene el planeta Tierra.
04:48¿Tierra? ¿Has dicho Tierra? ¿Dónde?
04:52En términos anticuados, abajo a mi izquierda, doctor.
04:56¿Qué? ¿Dónde?
05:03Profesor, mayores, están vivos, miren. Es Tierra, Tierra.
05:07Pero no lo creo, no. No me atormenten.
05:09Díganme que es una ilusión, es un espejismo, es la visión de un hombre moribundo.
05:13No, no, Smith. No es espejismo.
05:15Es nuestro sistema solar.
05:18Y esa es la Tierra.
05:20Oh, estamos en casa. Esta horrible pesadilla ha terminado.
05:26Sí ha terminado, ¿verdad?
05:29Definitivamente, sin ninguna duda, esa es la Tierra. Nuestros viajes han terminado.
05:34¿Estás seguro? ¿Absolutamente seguro de que esa es la Tierra?
05:40Claro.
05:41Ya lo decía, lo sabía desde hace rato, pero pensé que sería mejor que ustedes lo averiguaran por sí solos.
05:47Doctor Smith, es usted un mentiroso.
05:50Oye, John, ¿cómo se llama la organización que tal vez quiera saber de nosotros?
05:53Beta, Gamma, no me digas.
05:55Bueno, creo que se identificarán en cuanto te comuniques por la banda Z.
06:00Sí, y será mejor que nos pongamos los trajes especiales.
06:03Está bien, le diré a Morin y a los chicos.
06:04¿Su traje, doctor?
06:05Sí, claro, claro. Mayor, ¿puedo ayudarle en algo?
06:10Pártese y no retengan la respiración. Esto no será fácil.
06:13Sí, Mayor, tengo absoluta confianza en usted.
06:22Alpha Control, habla el Cúpiter 2. Respondan.
06:25Respondan, Alpha Control. El Cúpiter 2 se prepara a aterrizar. Respondan.
06:31¿Nada?
06:32He probado todas las frecuencias posibles que tenemos y toda la potencia.
06:37Algo muy raro ha ocurrido.
06:40¿Crees que hayan cambiado su sistema de comunicaciones?
06:42Puede ser. Hace mucho que salimos.
06:45Entraremos en la atmósfera en tres minutos.
06:47Quiero que todos vayan al nivel inferior y se preparen.
06:49Está bien. Vamos, hijos.
06:50Quiero, acancion, por favor.
06:54¡Crees que no hayan cambiado!
06:56Cuarto su dogs no hayan.
06:57¡Crees que no hayan.
06:57¡Crees que no hayan.
07:00¡Crees que no hayan!
07:01¡Crees que no hayan.
07:01Puedo oler pinos y agua fresca, un mar o un río.
07:27Y parece que queman hojas como en el otoño.
07:31¿Tienes frío?
07:33No, solo felicidad.
07:36Edificios normales.
07:38Y miren hacia allá.
07:40Veo luces de alguna ciudad.
07:42Pronto estaremos entre amigos.
07:43Oh, estoy tan contenta que quisiera gritar.
07:53Me gustaría hacer lo que hace el Dr. Smith.
07:56Oh, tierra.
07:59Dulce tierra, te saludo.
08:00Esto es mejor que el vino mazañejo.
08:03Amigos conciudadanos, amas y caballeros.
08:05Al ver a mi alrededor, hermosas caras sonrientes para darme la...
08:08Dr. Smith, solamente estamos nosotros.
08:10Así que será mejor que guarde su hermoso discurso hasta que haya alguien más que lo escuche.
08:16Qué extraño.
08:17Podía jurar que había una multitud esperándonos.
08:20Pero no importa, William.
08:22Vamos, caminemos por los bellos caminos de la tierra.
08:25A ver qué podemos ver.
08:26Está bien, pero no se alejen mucho de la nave.
08:29¿Me oyeron?
08:31No tenemos ningún transporte, mamá.
08:33Y tú conoces al Dr. Smith cuando hay que caminar.
08:36Tonterías, William.
08:37Vamos ya.
08:42Bien.
08:43¿Quieren ustedes echar un vistazo?
08:44Veo algo así como un portón y una choza.
08:47Tal vez haya alguien ahí.
08:48De acuerdo.
08:49Veamos si hay alguien.
08:58Parece un estacionamiento para autos.
09:00Sí.
09:00¿Revisaste el calendario terrestre?
09:02Bueno, como pude.
09:04Una semana más o menos.
09:05Es el mes de octubre, año terrestre 1999.
09:08Quizás un fin de semana.
09:11Andando.
09:11Andando.
09:19El mes de octubre.
09:20Qu Elliott es un ensayo que leагra.
09:22Fice.
09:29Ch..."
09:33Chame-me la cha...
09:35Gavre.
09:36Vi a trafas9
09:37Chame-me la cha...
09:38he oye...
09:39Ос molado.
09:41Escame-me...
09:43...
09:43da одно...
09:44Ca va...
09:45Inferno.
09:46Toca...
09:47slots...
09:48Pero qué extraño.
10:00Parece que no ha habido nadie aquí por algún tiempo.
10:03Pero no hay mucho polvo.
10:05¿Por qué no llamas al centro de comunicaciones?
10:08¿Con eso?
10:08He visto cientos de personas usándolo, pero no sé si funcione.
10:18¿Hola?
10:19¿Hola? Soy Maureen Robinson del Júpiter 2.
10:24Díganme, ¿escuchan?
10:25Parece que suena una alarma.
10:31Será mejor regresar a la nave y hablar con papá.
10:48¿Hay alguien aquí?
10:52Tenías razón.
10:53Debe ser fin de semana.
10:55Hey, Don.
10:57¿Alguna vez habías visto un auto de estos?
11:06La última vez que yo vi uno así fue en un museo.
11:09¿Qué hará aquí?
11:11No lo sé.
11:13Hey, Don. Mira esto.
11:15Yo tenía razón. Esto es Michigan.
11:21Mira el año.
11:221947.
11:23¡1947!
11:41¿Qué te parece eso?
11:42Esta es la estación de emergencia MTG.
11:46Se le suplica a los radioescuches que sintonicen esta estación para escuchar informes precisos acerca de la peligrosa situación que afrontamos en esta área.
11:54A las 2.35 de esta mañana, un objeto volador no identificado fue visto en el cielo sobre el lago superior.
12:00Al mismo tiempo, toda la fuerza motriz y las comunicaciones en un radio de 200 millas de la estación MTG fallaron.
12:08Testigos han informado que la nave que parece navegar sin hélices ni volantes ha aterrizado en el estacionamiento de un aserradero en Manatú Junction.
12:19Todos los ciudadanos capacitados para llevar armas deben reportarse enseguida a la casa de Joseph Kragmire en Willow Lane, Manatú Junction.
12:28Se piensa que los ocupantes del objeto no identificado son emisarios peligrosos de un mundo extraterrestre.
12:38¡Oh, no!
12:40Están escuchando la estación de emergencia MTG.
12:43La hora exacta, las 3 con 15 minutos AM.
12:47Sábado 17 de octubre de 1947.
12:51Estén alertas.
12:52¿Oíste eso?
13:00Emisarios peligrosos de un mundo extraterrestre.
13:04Y también oí la fecha.
13:07El año de 1947, como lo dice esa matrícula.
13:12Este auto es nuevo para ellos.
13:14Y nos hemos desviado 50 años de nuestra época.
13:17No sé qué pueda significar eso para nosotros.
13:20Significa para ellos.
13:22Que somos extraños.
13:24¿Nosotros extraños?
13:26Sí.
13:27Volvamos a la nave.
13:28Aguarda, Charlie.
13:52Si les disparas a esos dos, harás que un montón de ellos salten rápidamente de esa bola.
13:57¿Cuántos crees que haya, Grover?
13:58Puede ser todo un ejército.
14:00Están hechos de algo que no ocupa espacio.
14:02En el cuento de historias del mañana que estaba leyendo, dice que no son más que sombras eléctricas.
14:07Y ese vehículo no es tangible.
14:09Pon la mano en él y solo sentirías un toque de alto voltaje.
14:13Es lo que apagó todas las luces cuando bajaron.
14:15En el cuento se llaman voltones.
14:18Es lo que son, creo yo.
14:21¿Voltones, eh?
14:23Tal vez podamos volar sus fusibles con un chorro de la manguera.
14:26Agáchate, ahí vienen dos más.
14:27Es un montón de madera, Dr. Smith.
14:41Es indudable que van a construir unas graderías, William.
14:44Siempre hay graderías cuando regresan héroes como nosotros.
14:48Sí, señor.
14:49Yo estaré arriba con todas las autoridades a mi lado...
14:52...mientras pasa la Guardia de Honor seguida por regimientos de soldados.
14:56Mientras que arriba, escuadrones de aviones...
14:58¡Manos arriba, señor inocente!
15:01Escuche, señor, el culpable es el niño que me dijo que...
15:04¡Las manos arriba!
15:05¡Y tú también arriba!
15:06Pero no comprende, señor.
15:07No somos la...
15:08¡Las manos arriba!
15:09¡O quieren que les dispare!
15:12¿Será cuenta que será severamente castigado cuando sus superiores sepan de las indignidades que me están haciendo sufrir?
15:18Así trataron de engañar a la gente en ese cuento, Charlie.
15:21Este voltón es solo un jovencito.
15:24¡Oiga, eso me dolió!
15:25¡No golpea al niño!
15:26No eres una sombra eléctrica.
15:28Claro que no, soy humano.
15:30Esa es nuestra nave espacial, miren.
15:32Sé que hace mucho que nos fuimos, pero deben haber oído hablar del Júpiter 2.
15:37Bueno, ya regresamos.
15:38Y que lo digan.
15:39Y cubiertos de gloria, por añadidura.
15:42Caballeros, estoy dispuesto a pasar por alto su malentendido sentido del deber.
15:46Si son tan amables de llevarnos al cuartel general de comunidades.
15:49¡Las manos arriba!
15:50Los boltones saben decir muchas mentiras.
15:52Pero a mí no me engañan.
15:53No, señor, ni por un momento.
15:55Ahora dense la vuelta y empiecen a caminar.
15:57Tal vez no me recuerden a mí, pero tienen que recordar a mi padre, John Robinson.
16:01Estuvimos en todas las pantallas de televisión cuando despegamos.
16:05Yo he sabido de pantallas de esas, jovencito.
16:08Lo leí hace poco en una revista de mecánica, pero no estarán listas hasta dentro de dos años, cuando menos aquí.
16:13¿Qué?
16:14Pero había millones de aparatos, había muchas en 1950.
16:18Oye, qué gracioso.
16:201950 vendrá dentro de tres años.
16:23¿Qué?
16:24¿De modo que este es el año de 1946?
16:2947, amigo mío.
16:31¡Caminen!
16:33¿Pero qué pasó, William?
16:34Es posible que nos hayamos desviado en el tiempo.
16:37Estamos 50 años adelantados.
16:39Deje que caminaran.
16:40Un momento, Grover.
16:41Mira, no son sombras eléctricas, como dijiste, y no hablan diferente a nosotros.
16:44Tal vez nos equivocamos.
16:46¿Crees tú?
16:46Créame, señor.
16:47Somos terrícolas.
16:48Es cierto, es cierto.
16:50Todos deben regresar al Júpiter inmediatamente.
16:53Repito, todos deben regresar al Júpiter.
16:57Ya era tiempo de que aparecieras, pedazo de hojalata.
17:00Infórmale a estos pobres tontos quiénes somos.
17:05No se acerque o disparo.
17:08No lo amenace, señor.
17:09Puede hacerle daño.
17:11No le tengo miedo a los botones.
17:18Sugiero que nos vayamos antes de que me hagan enojar.
17:23Vamos, William.
17:29Adentro.
17:30Dispara la madera.
17:38Eso los asustará.
17:49Mis sensores indican que los hostiles han retrocedido.
17:53Ni tan hostiles.
17:55Sí, me doy cuenta que es una tentación quedarnos.
18:02Tratar de hacerlos comprender que no somos botones o lo que ellos digan.
18:06Pero nadie, ni aquí ni en otra parte de nuestro mundo, va a creer por un momento que nuestro presente es 50 años en el futuro de ellos.
18:14Nos subirían.
18:15O peor, nos meterían a una institución para que nos examinaran a todos.
18:18Bueno, ¿no podríamos vivir aparte?
18:22Hemos vivido solos por mucho tiempo.
18:25Podríamos rehacer nuestras vidas.
18:27¿Dónde?
18:28¿En la cima de una aislada montaña?
18:30¿Lejos de nuestra sociedad?
18:32¿Sin esperanzas de vivir hasta nuestra época?
18:34No.
18:36Sí, tienes razón, John.
18:37Será mejor que volvamos y busquemos nuestra propia época.
18:41¿Y cuándo salimos?
18:43Tardaremos medio día para arreglar el sistema de inercia.
18:46¿Regresar a esa terrible desolación del exterior?
18:49¡Jamás!
18:50¿No lo entienden?
18:51Con lo que sabemos del futuro, podríamos ser los amos de todo este planeta.
18:55¿De qué sirve ser el amo, Dr. Smith, si todos piensan que somos unos monstruos?
18:59Nada de monstruos, preciosa, reyes.
19:01Olvíde, Smith.
19:02Smith, estamos aquí por accidente, no por intención.
19:06Y no nos haremos de algo que no nos pertenece.
19:10Vamos a trabajar.
19:11Ya va a amanecer.
19:12Quiero despegar a las 16 horas, o sea, dentro de 12.
19:20¡Oh, tristeza!
19:22¡Oh, llanto!
19:23Están desperdiciando medio siglo de sabiduría valiosa.
19:27No tienen derecho a hacerme esto.
19:32¡Vamos, firmes!
19:34¡Quiero ver más disciplina!
19:36¡Vamos, pronto!
19:37¡Puérdense aquí!
19:49¿Cuándo fue la última vez que limpió sus armas?
19:51¡Nos vamos a cazar con ellos en esa expedición!
19:54Oye, Joe, ¿cuándo nos movilizamos?
19:56¡Soy el Capitán Grandmire hasta que venzamos al enemigo!
19:59Sí, señor Capitán Grandmire.
20:01¡Muchachos!
20:02Cuando yo peleé contra el enemigo en Chateau de Rue, me dije...
20:06¡Grandmire!
20:07Pelea como nunca antes has peleado en tu vida.
20:10Porque en toda su vida un hombre tiene solo una oportunidad de ser héroe.
20:14Y hoy tenemos una oportunidad todos nosotros.
20:17Es nuestro deber darle al enemigo donde más le duela.
20:19Para proteger nuestros hogares y familias, hay que mostrarles a esos monstruos inhumanos allá arriba que la gente de Manatú y John Sol es fuerte y valiente.
20:28Invencible es como un fuerte, con el corazón de un león.
20:32¡Vamos a suelo!
20:33Los vimos, Joe, a los boltones.
20:51Dos andábamos mirando por el aserradero.
20:53Dime, Capitán, cuando te dirijas a mí.
20:55¿Cómo eran?
20:56Bueno, sus caras eran como las nuestras, pero no pudieron cambiar sus cuerpos.
21:00Su piel es toda plateada como la panza de una trucha pinta.
21:03Y luego aparecieron dos más.
21:04Dime, el más grandote, Grover, el que tenía pistola eléctrica.
21:06Debe haber sido el líder de todos.
21:08Le salieron rayos de los brazos y nos dio a los dos.
21:10Debiste verlos, John.
21:12Perdón, Capitán.
21:13Tenía la cabeza del tamaño de una tina de baño.
21:15Brazos como el tronco de un roble.
21:16Y un cuerpo del tamaño de un elefante, todo plateado, igual que los otros.
21:19Sí, Capitán, igual que los otros.
21:21Y lleno de electricidad como una estación de luz y fuerza.
21:23Los disparos no le hicieron nada.
21:25Nos quedamos ahí hasta que salió el sol.
21:26Y el grandote todavía está ahí.
21:28Tenemos aquí un dilema, muchachos.
21:30No podemos enviar un mensaje.
21:32Y no dudo que verían a cualquiera que mandáramos por ayuda.
21:35¿Tienen alguna idea?
21:37Bueno, tal vez podríamos hacerlo salir uno por uno y descomponer sus circuitos con una llave maestra.
21:47Muchachos, como alcalde interino de Maratú Johnson en ausencia del alcalde Ledbetter, que salió de pesca,
21:53aunque no sé por qué votaron por él y no por mí, acabo de tomar una decisión.
21:56Para la protección de la comunidad y la defensa de la nación, hemos formado un buen grupo de vigilantes.
22:03Todos los que sepan la S.A.R.K., alcen la mano.
22:09Está bien, todos ustedes buscarán cuerdas y llaves maestras aisladas y procederán a acercar el aserradero.
22:15Su misión es hacer salir a los monstruos de esa pelotota y traernos aquí vivos.
22:19Y el resto patrullará a la aldea y tendrán bien informado a este puesto de mando de todas las actividades del enemigo.
22:27No tengo que decirles que quisiera estar en el frente con ustedes,
22:31pero como jefe de mando tengo que mantener guardia en este puesto y planear la estrategia, como lo de las cuerdas.
22:37¿Listos?
22:38Bien, muchachos, a sus puestos y que haya suerte.
22:41Bien, muchachos, a sus puestos.
23:11¡Alto quien vive!
23:16Silencio, Cosa, tú sabes perfectamente quién soy.
23:18Esta área está prohibida para todo el personal del Júpiter hasta nuevo aviso.
23:22Para tu información, ya no soy miembro de la familia del Júpiter.
23:26Mi destino está claro.
23:27Quédase allá, entre los buenos ciudadanos de esta retrasada civilización.
23:31Que pronto avanzará bajo mi docta tutela.
23:34Vamos, señor, tú serás mi electrónico ayuda de cámara.
23:38Negativo, Dr. Smith.
23:39Mi destino está claro.
23:41Está aquí y acuyá.
23:44¿Acaso no tienes imaginación, pedazo de tuerca oxidada?
23:47Este mundo será nuestra ostra.
23:50Yo prefiero la cibernética a los mariscos, Dr. Smith.
23:53Ah, bobo.
23:54Olvida tus pobres intentos de broma.
23:57Adiós.
24:00Me temo que las chicas no se han resignado a la idea de que no se cumplan sus deseos.
24:05Y posiblemente yo tampoco, cariño.
24:08Traté de explicárselos y...
24:10Lo sé.
24:11Pero tarda un poco el corazón en llegar a la cabeza.
24:13Qué hermoso cielo, ¿verdad?
24:19Y la tierra, la vi en la pantalla.
24:22Maizales, huertas llenas de fruta madura.
24:26Pasto, pájaros volando.
24:29Mamá, ¿nos das permiso de ir a la huerta a recoger unas manzanas?
24:33Mira, no está lejos.
24:36Pues...
24:37Está bien.
24:38Vayan las dos, pero regresen rápidamente si ven a alguien.
24:41Lo prometemos.
24:47Me hubiera gustado acompañarlas.
24:52¡Alto!
24:53Esta área está prohibida.
24:54Lo sé.
24:55Estoy buscando al doctor.
24:56¿Lo has visto?
24:57He visto al que fue el Dr. Smith.
25:00¿Al que fue?
25:02Ha regresado a la quinta década del siglo XX para buscar ostras.
25:07¿De modo que fue a la aldea?
25:09Afirmativo.
25:10Será mejor que vaya por él.
25:12Vamos, acompáñame.
25:13Tengo órdenes.
25:14Te ordeno que suprimas esas órdenes.
25:17Ahora vamos.
25:24Pobrecitos, se han escondido todos.
25:26Le tienen miedo al inofensivo y simpático Dr. Smith.
25:37Cielos, debo buscar la forma de ganar su confianza.
25:52Trata de localizar el paradero del Dr. Smith.
26:09Ya he efectuado esa operación.
26:11Mis sensores me indican ahora que el Dr. Smith se localiza ahí.
26:15Yo no lo veo por aquí, robot.
26:28Paciencia, güey, Robinson.
26:31Ahí está.
26:31¡Doctor Smith!
26:36Ah, ahí estás, grandísimo cobarde.
26:38Veo que cambiaste de opinión y me vas a acompañar.
26:41Ya lo sabía.
26:42Y has traído a un joven voluntario, ¿verdad?
26:44Muy bien.
26:45Ha sido una buena decisión, William.
26:47Tus padres ya no querrán marcharse una vez que se den cuenta de lo hermosa que puede ser la vida para todos aquí.
26:52Está usted confundido, Dr. Smith.
26:55Este no es nuestro mundo.
26:56No debemos quedarnos aquí.
26:58El robot y yo venimos por usted.
27:01Ridículo.
27:02Yo pienso quedarme.
27:03He venido, he visto y pienso vencer.
27:06Pero, Dr. Smith...
27:07¡Allevar, muchachos!
27:08¡Cuidado, cuidado!
27:10¡Pero, cuidado!
27:12¡Sé solito!
27:15Oiga, suélteme, déjame ir, suélteme, cobarde.
27:18Perdóname, William.
27:21Tuve que hacer esto por tu propio bien.
27:48Ya te puedes acercar, niña.
27:50No te pienso morder ni hacer nada.
27:56No debería estar aquí.
27:58Pero no resistí venir a curiosear.
28:01No tienes cara de ser peligroso.
28:03Pero no lo soy.
28:04Ni lo es él.
28:05Pero son boltones.
28:07Y los boltones pueden asumir cualquier forma que quieran.
28:10Hasta pueden hablar nuestro idioma.
28:12Es lo que le dijo Grover a mi padre.
28:14Pues el señor Grover se equivoca.
28:16Soy tan humano como tú.
28:18Él no.
28:18Es un robot.
28:20El único problema es que llegamos aquí 50 años antes de tiempo.
28:23¿Me puedes desatar las cuerdas?
28:25Quiero explicarles a todos quienes somos nosotros.
28:28Por favor.
28:29Lo siento, pero no puedo creer nada de lo que dices.
28:34Caracoles.
28:35Haces todo lo que los humanos, aunque no lo seas.
28:38Pero si soy humano.
28:39¡Lo soy!
28:40¡Lo soy!
28:41¡Soy humano!
28:43¡De veras!
28:43Es inútil.
28:52Sí, señor.
28:53He estudiado mucho estos fenómenos extraterrestres, amigo.
28:57Y creo que me las sabré arreglar con ellos.
28:59¿De dónde dice que ha venido usted, jefe?
29:02De Tecash Force, capitán.
29:03Y pude echarle un ojo a ese vehículo con mi telescopio astral.
29:06Sabía que iban a aterrizar aquí.
29:08Así que pensé en venir rápidamente para darles una mano.
29:11Y la necesitamos.
29:13Ahora que no digo que ustedes no saben defenderse tan eficientemente como cualquiera.
29:17Pero quizá un poco de mi experiencia nos saldrá sobrando.
29:21Pues supo muy bien cómo vencer al grandote.
29:23Le arrancó el motor del pellejo sin más ni más.
29:25Sí, señor.
29:25Yo se lo arranqué.
29:27No se ofenda, capitán.
29:28Pero si voy a serle útil a ustedes, voy a necesitar autoridad total sobre sus vigilantes.
29:33¿Total?
29:33Total.
29:36Bueno, soy capitán y alcalde interino.
29:38Quizá para nombrarlo subteriente.
29:39No.
29:40¿Teniente?
29:41No, eso no basta.
29:43Tendré que ser mayor o nada.
29:46Bueno, si usted es tan experto, entonces ni hablar.
29:49Será mayor.
29:51Descanse, Craig Meyer.
29:54Avise al resto del batallón del cambio de mando, por favor.
29:57Sí, mi mayor.
29:58A orden.
30:00Bien, esto es solo el principio.
30:04¿Qué dijo usted?
30:05Nada, nada.
30:07Voy a interrogar a los prisioneros, Craig Meyer.
30:09Ahora sí, que descanse.
30:26Pobre William.
30:28Me duele hasta el alma verte en estos apuros.
30:31Pero hasta que veas las cosas como son, deberé tratarte como un extraño.
30:36Usted es el que debería reconocer la realidad, Dr. Smith.
30:39Sabe bien que el Júpiter 2 no se marchará sin nosotros.
30:42Precisamente, niño.
30:43Tarde o temprano se convencerán de mi idea y reconocerán que mundo en la mano vale dos en el espacio.
30:50William, si me prometes darme todo tu apoyo y cooperación.
30:56Dr. Smith, quiere marcharse, empieza a molestarme.
31:01Pero William, qué modales.
31:03Están tan buenas que podría comérmelas todas.
31:17Guardaremos las semillas para sembrarlas.
31:19¡Ah!
31:19¡Oh!
31:20¡Véngelas!
31:21¡Véngelas, papá!
31:22Sí.
31:22¡Sí!
31:25¡Hey!
31:26Eres una chica.
31:28¿Y qué creías que era?
31:29¿Un fantasma?
31:30Bueno, ¿y no lo eres?
31:34¡Oh, el pueblo está lleno de necios!
31:36Mira, todo lo que pasó es que aterrizamos aquí fuera de nuestra época.
31:40Y ustedes nos están tratando como extraños hostiles.
31:45Me estás lastimando.
31:46Quítame la soga.
31:47Oye, hablas tan natural que casi empiezo a creerte.
31:54¡Manzanas!
31:54No me digas que a los boltones les gustan.
31:59Claro que sí.
32:00Y no somos boltones.
32:02Somos humanos.
32:03Igual que todos ustedes.
32:11Con las ganas que tenía Smith de quedarse.
32:13Creo que fue al pueblo a tratar de hablar con ellos.
32:15Pero Will no haría eso.
32:17¿Dónde está entonces?
32:18¿Y el robot?
32:18Mamá, papá, tienen a Judy.
32:22Nos abrazaron y luego trataron de...
32:24Allá, en el cobertizo.
32:31Deliciosas.
32:32¿Dónde las conseguiste?
32:33Por allá.
32:34En la huerta de Jensen.
32:36Suerte que no te vio.
32:38¿Entonces fue mejor que tú me atraparas?
32:40Tú sabes que digo la verdad.
32:42Tienes que dejarme ir.
32:45Me dieron órdenes para llevarte con ellos.
32:46Pero si te pones pesada...
32:48¡Dieto, suelte eso!
32:49¡Papá!
32:50¡Suéltelo!
32:53Traté de explicarle quiénes éramos, pero no lo quiso creer.
32:57¿Es usted su papá?
32:58Sí.
32:59Y también soy el padre de un joven llamado Will Robinson.
33:03¿Sabe dónde está?
33:04No.
33:05Mis órdenes fueron de venir a capturarlos uno a uno.
33:09¿Hay alguien más por aquí?
33:11¿Será mejor que me responda?
33:13Bueno, no son muchos.
33:15Ahora, escúchame.
33:18¿Cómo llegamos ya no tiene importancia?
33:21No lo entendería nunca.
33:23Pero nos marcharemos de aquí a las cuatro de la tarde y quiero que me devuelvan a mi hijo cuanto antes.
33:29Le daré una hora para que lo haga.
33:31O entraremos al pueblo con láser mucho más potentes que esto.
33:35Y no dejaremos ni escombros cuando nos vayamos.
33:38Una hora, muchacho.
33:39Trato de ser amable.
33:46Sí.
33:48Pero nunca he confiado en los muchachos de antaño.
33:51No comprendo por qué decidiste que no era peligroso.
34:02No fue así.
34:03El mayor me dijo que podía darte algo de comer.
34:06¿El mayor?
34:07El jefe de bomberos.
34:08Se ha hecho cargo de todos los vigilantes.
34:11Ya veo.
34:11Escucha, en realidad no es jefe de bomberos.
34:15Se llama Sackler Smith.
34:16Y vino con nosotros en el Júpiter 2.
34:18Tiene la tonta idea de que estará más feliz viviendo aquí con ustedes que con nosotros.
34:22¿Cómo debe de ser?
34:23¿De modo que es un bolton ese señor?
34:26Claro que no.
34:27No existen los tales boltones.
34:29¿No lo has entendido?
34:31Creo que no entiendes nada.
34:34Mira.
34:35¿Ves esto?
34:36Hace poco me la encontré en el planeta donde estábamos viviendo antes de venir aquí.
34:41Te la doy.
34:42Tómala.
34:42No te hará daño.
34:43Es solo una piedra de otro planeta.
34:46Escucha.
34:47Hace dos años, cuando despegamos hacia Alpha Centauri, es una estrella.
34:52¿Hace dos años?
34:53Bueno, para ti eso sería como 50 años en el futuro.
34:59¿Qué te pasa?
35:01No lo sé.
35:03Es solo que, bueno, si dices la verdad, y es cierto todo lo que dices, nunca nos conoceremos.
35:12Y lo lamento.
35:14No, te la regalo.
35:15Como recuerdo, eso probará que nos conocimos.
35:17No me gusta hacerlo, pero tendré que atarte otra vez.
35:24No importa.
35:25Obedeces órdenes.
35:31Ah, sí, Krekmer.
35:33Manatú y Johnson serán el centro cibernético del mundo.
35:36Vendrán personas de todas partes para postrarse ante el altar cibernético que vamos a construir aquí.
35:41¿Opina que los boltones harán todo eso a pesar de que los capturemos?
35:45No tendrán alternativas si quieres sobrevivir.
35:48¿Acaso ya tiene usted un plan para capturarlos?
35:50No creo que haya razón para capturarlos ni nada de eso.
35:54Oh, su voz ha cambiado desde que vino aquí.
35:57No se preocupe, Krekmer.
36:00Solo ensayo para cuando llegue el futuro de los sabios como yo.
36:04Yo, yo, ¿tienes a uno de los pequeños boltones aquí?
36:06Tenemos arrestados a dos, y a eso te refieres.
36:09Pues si no le regresamos al más chico ahora mismo, van a venir a volar Manatú y Johnson,
36:12a borrarlo del mapa.
36:13Eso me dijeron.
36:15Capitán, reúna a sus hombres.
36:17Salimos enseguida.
36:18Nuestra misión es destruir el Júpiter.
36:21¡Sí, señor!
36:22¡Sí, señor!
36:27Lo siento, profesor Robinson.
36:31Nadie es tan ciego como el que no quiere ver.
36:34Pero lo que debe ser, debe ser sin remedio.
36:38Chicas a Falls.
36:40¡Qué asco!
36:41¡Va!
36:42¿Cuánto falta?
36:44Dos minutos.
36:46Si van a venir, no creo que tarden mucho.
36:57¡Alto!
37:14Atención, pasajeros del Júpiter 2.
37:17Este es un ultimátum.
37:18Les damos cinco minutos para que suelten sus armas y se rindan.
37:22Si su vehículo no queda evacuado y la orden no es obedecida dentro del tiempo estipulado,
37:26¡el Júpiter será destruido!
37:29¡Se ha vuelto loco!
37:37Desperdician un tiempo valioso, personal del Júpiter.
37:40Mi ultimátum fue entregado para el bien de todos ustedes.
37:44¡Grandísimo tonto!
37:45¿Se lo ha creído?
37:47Sí, me temo que sí.
37:50Entremos a la nave.
37:50Se están metiendo a esa pelota.
37:58No tiene caso volar la nave con ellos adentro.
38:00No temáis.
38:01Smith está...
38:02Perdón, el jefe está aquí.
38:04¿Qué me dice de las armas que tienen?
38:05No se atreverán a usarlas.
38:08Oiga, ¿y cómo es que sabe tanto de ellos, jefe?
38:12Para muestra basta un botón.
38:15Atención, señores del pueblo.
38:16Escúchenme.
38:18No sé lo que están pensando, ni sé lo que han dicho de nosotros.
38:22Pero nada es verdad.
38:24Somos ciudadanos de los Estados Unidos, como lo son ustedes.
38:28Si les es difícil comprenderlo, se los explicaré.
38:32No fue sino hasta el año de 1970 que los Estados Unidos envió un hombre a la luna.
38:38Eso fue dentro de 25 años, según la época de ustedes.
38:41Y fue hace 25 años, según la nuestra.
38:43No lo entiendo, jefe.
38:47¿Y usted?
38:48Trata de confundirlos.
38:49No le preste atención.
38:51Le advierto, profesor, que se acabe el tiempo que le di.
38:55Sugiero que salgamos de la nave.
38:57En su estado actual, ¿quién sabe lo que es capaz de hacer?
39:00Quédense aquí.
39:01Saldré yo a hablar con ellos.
39:07Se ha terminado el tiempo.
39:09¿Va a volarlos como dijo?
39:10No hace falta, señor.
39:12Ahí viene uno de ellos.
39:13¡Smith!
39:28No sé lo que ha hablado con estas personas respecto a nosotros.
39:31Pero sin duda, a las 16 horas en punto despegaremos.
39:35Y quiero que Will esté a bordo cuando eso sea.
39:37Oiga, jefe.
39:41¿Cómo es que sabes su nombre?
39:43Todos ellos tienen percepción extrasensorial, Crackmire.
39:46Mi querido amigo, como podrá darse cuenta, yo soy el que manda.
39:56Por su bien y el bien de su familia, le sugiero por última vez que acepte mi consejo.
40:01Y les diga que abandone la nave.
40:03Quiero que mi hijo regrese.
40:04Pueden quedarse.
40:10Medio siglo no es nada para ustedes.
40:13Es más de lo que usted puede imaginarse.
40:15Y si habla en serio respecto a destruir al Júpiter, tendrá que destruirlos a todos nosotros.
40:21¡Arréstalo!
40:21¡Gracias!
40:28Ya podemos esperar.
40:29Los otros bajarán enseguida ahora que hemos capturado al líder.
40:34Esto me duele a mí mucho más que a usted.
40:36Pero sé que se conformará pronto al darse cuenta que esto es inevitable.
40:40¿Te sientes bien, Robot?
41:08Me siento bien, Will Robinson.
41:10Bien, desátame y vámonos.
41:12Afirmativo.
41:28Ya está, andando pronto.
41:32No le temas al robot, no te hará daño.
41:34A nadie le hace daño si es amigo.
41:36Será mejor que no salgan del establo.
41:39Quisiera hacerte caso, Stacy.
41:41Pero nos vamos al Júpiter y no creo que puedas detenernos.
41:44¿Dónde están todos?
41:46Están allá.
41:47Se llevaron el cañón de la plaza de armas.
41:49¿Pero qué van a hacer con el cañón?
41:51El jefe dijo que iba a volar el Júpiter.
41:53¿Qué has dicho?
41:54¡Volar el Júpiter!
41:55¡Vamos, Robot!
41:56¡Vamos pronto!
41:57¡Espera!
41:58No debes salir por ahí.
42:00Los vigilantes están patrullando las calles.
42:03¿Hay otra salida?
42:04¿Ya?
42:04Creo que sí, espérame.
42:09¡Salgan ya!
42:10¡No vamos a esperar más!
42:13No le están haciendo caso, jefe.
42:15¿Qué va a hacer?
42:15Mis muchachos quieren ir a casa a cenar.
42:18¿Sólo en eso piensan en un momento crítico,
42:20Kranmer, en comer?
42:23Te advierto, profesor, no me colme la paciencia.
42:26Le suplico que sea razonable.
42:30Es razonable querer vivir en un país donde nadie nos conoce.
42:33¿Donde no tenemos actas de nacimiento?
42:35¿Donde las casas donde hemos vivido todavía no se construyen?
42:38Vamos, Smith, use la cabeza.
42:40Usted tampoco es de esta época, no sea necio.
42:42Pero es tierra, la dulce tierra, y tengo tantos deseos de vivir aquí.
42:46Está bien, allá usted, pero no trate de evitar que nosotros nos vayamos.
42:49¿O es que tiene miedo de quedarse solo?
42:56Es eso, ¿no?
42:57Tiene miedo.
42:58¡Jamás!
42:59No tengo miedo.
43:01Les suplico, pídales que abandonen el Júpiter, no, Smith.
43:07Hágalo usted.
43:08¿Está bien?
43:09Usted lo ha querido.
43:10Les doy un minuto, ¿oyeron?
43:11¡Un minuto!
43:13Les doy un minuto para que entreguen sus armas y abandonen la nave.
43:17No creo que esté en su juicio, pobrecito.
43:20Será mejor hacer lo que dice.
43:22Ah, sí.
43:37Ya pueden salir.
43:47¡Ahí vienen!
43:49¿A dónde creen que van ahora, niños?
43:53Tu padre le dio órdenes de que las mujeres y los niños tenían que refugiarse hasta que pase el peligro, Stacy.
43:58Es una emergencia, señor.
44:00De veras, tenemos que poner el espantapájaros en la huerta de papá o no tendremos verduras cuando llegue el invierno.
44:06Bueno, dense prisa, pues.
44:09Y cuidado con los boltones.
44:10Me parece haber visto antes a ese muchacho.
44:16¿Sabes quién es?
44:18Todos los muchachos se parecen, Charlie.
44:20Son unos traviesos y eso es todo.
44:24¡Ahí vienen!
44:29Pongan sus armas allá.
44:31Está bien, doctor Smith.
44:40Hemos hecho lo que quiere.
44:42¿Tiene intenciones de destruir el único medio que tenemos de regresar a nuestra época?
44:46Aunque lo siento mucho, madame.
44:48Es precisamente lo que voy a hacer.
44:50Pero créeme, querida señora, que no se arrepentirá en cuanto se hayan establecido en esta agradable comunidad.
44:56¿Estamos listos?
44:58Es mi cañón.
44:59Y yo tengo que dar la orden de fuego.
45:01Como un niño con un juguete.
45:03Adelante, Kragmire.
45:04¿Listos, muchachos?
45:12Hay que apuntar bien al blanco.
45:15Eso es.
45:16Ahora cárguenlo.
45:17¡Eso es!
45:23¿Listos todos?
45:26No, no disparen.
45:29Stacy, ¿tú qué haces aquí?
45:30¡Vete pronto a la casa!
45:35No pueden volar esa nave, papá.
45:37Es todo lo que tienen para regresar a su época.
45:39Tonterías, esta es su época.
45:41¿De veras quiere permanecer aquí, doctor Smith?
45:43Claro que sí.
45:45Estaré más cómodo que allá en las alturas.
45:48¿En dónde, jefe?
45:50Listo con el cañón, Kragmire.
45:52Yo me encargaré de ellos.
45:53A veces yo pienso igual, doctor.
45:55Pero no creo que pueda resultar.
45:57Sí, resultará, Will.
45:59Está bien, doctor Smith.
46:01Si está tan confiado, yo me arriesgaré y me quedaré con usted.
46:04Siempre y cuando deje ir a los demás y no destruya el Júpiter.
46:07Oh, Will.
46:07No sabes lo que dices, hijo.
46:10Creo que sí lo sé.
46:11Durante los próximos 50 años viviré aquí como los que están ahora.
46:16Aunque estaré algo viejo la próxima vez que los vea,
46:19no los olvidaré.
46:20Estaré pensando siempre en ti, en mamá, en Penny, Judy y Don a cada momento.
46:25¿Trato hecho, doctor Smith?
46:27Querido William, claro que es trato hecho.
46:33Con mi extraordinaria destreza técnica y con una poca ayuda tuya,
46:36iniciaremos a estos tontos en los misterios de la exploración espacial antes de tiempo.
46:40Seremos los Alsteins del mañana.
46:46Se cancela la misión, Craigmer.
46:48Puede tomar su cañón y retirarse.
46:50Oiga, jefe, ¿va a dejar que se vayan los botones
46:52después de lo que dijo que le harían a Manitú, Johnson?
46:55No nos hacen falta.
46:57¡Sí que sí!
47:02¡Listos, muchachos!
47:03¡Llegó la hora!
47:03¡Cuidado con el golpe!
47:04¡Fuego!
47:22¡Vamos a la nave!
47:23¡Vamos!
47:25Oh, no, no disparen.
47:31No haré nada a menos que nos dejen partir.
47:34¿Creen que somos botones?
47:35¡Extraños!
47:36Si eso quieren pensar, eso somos.
47:40No trataré de convencerlos.
47:43Solo les diré que llegamos aquí
47:45y al ver que no era nuestra época,
47:48nos fuimos.
47:48Bueno, si así están las cosas,
47:54será mejor que se vayan ya, ¿no?
47:56No se preocupe.
47:58Yo lo llevaré a su estación de bomberos
47:59allá en Tecash Force.
48:01¿Qué Tecash Force?
48:02¡Mi motor Force!
48:03¡Yo voy con ustedes!
48:04¡Esos botones no lo dejarán bajar en Tecash Force.
48:13¡Sí!
48:22¡Sí!
48:24¡Sí!
48:27¡Sí!
48:28¿Sí? Sí, señor coronel. Fue aquí, en Manatú Falls.
48:36Tenía tripulantes. Aterrizó en nuestro estacionamiento.
48:39Cuando se fue, se llevó a uno de los hombres.
48:42Sí, el jefe de bomberos de Tecash Falls.
48:45Bueno, no sé exactamente cómo era, señor.
48:49Bueno, parecía un plato.
48:52Platillo, sí, sí, eso parecía un platillo volador.
48:56Sí, sí, señor.
48:58¿No era verdad lo que dijeron que eran seres humanos como nosotros?
49:04¿Verdad que no?
49:05No lo sé, Stacy. No lo sé.
49:09Pero, en fin, creo que jamás se volverá a hablar de platillos voladores.
49:13No lo sé.
49:13¡Gracias!
49:43¡Gracias!
50:13¡Gracias!
Recomendada
51:24
|
Próximamente
51:23
51:20
51:20
51:25
51:22
51:28
52:07
51:41
51:04
50:20
50:21
50:22
50:19
50:20
50:20
50:22
50:15
50:20
50:19
50:20
Sé la primera persona en añadir un comentario