- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Gracias por ver el video.
00:30¡Vamos!
01:00¡Vamos!
01:30¡Vamos!
02:00¡Vamos!
02:02¡Vamos!
02:04¡Vamos!
02:06¡Vamos!
02:08¡Vamos!
02:10¡Vamos!
02:12¡Vamos!
02:14¡Vamos!
02:16¡Vamos!
02:18¡Vamos!
02:20¡Vamos!
02:22¡Vamos!
02:24¡Vamos!
02:26¡Vamos!
02:28¡Vamos!
02:30¡Vamos!
02:32¡Vamos!
03:28¡Vamos!
03:29¡Vamos!
03:31¡Hay más gente aquí!
03:32¡Vamos!
03:33¡Vamos!
03:34¡Vamos!
03:35¡Vamos!
03:36¡Vamos!
03:37¡Vamos!
03:38¡Vamos!
03:39¡Vamos!
03:40¡Vamos!
03:41¡Vamos!
03:42¡Vamos!
03:43¡Vamos!
03:44¡Vamos!
03:45¡Vamos!
03:46¡Vamos!
03:47¡Vamos!
03:48¡Vamos!
03:49¡Vamos!
03:50¡Vamos!
03:51¡Vamos!
03:52¡Vamos!
03:53¡Vamos!
03:54¡Vamos!
03:55¡Vamos!
03:56¡Vamos!
03:58¡Vamos!
03:59¡Vamos!
04:00¡Vamos!
04:01¡Vamos!
04:02¡Vamos!
04:03¡Vamos!
04:04Starring Rick Jason
04:09And Vic Morrow
04:34And Vic Morrow
05:04And Vic Morrow
05:34And Vic Morrow
06:03Bacon, Gerald
06:123-2-3-4
06:15What type O?
06:19Corporal Gerald Bacon
06:20I guess I owe you an explanation
06:26I guess you do
06:28Thanks
06:36At first I guess
06:38You better explain how I got into this uniform
06:41It would help
06:42Well
06:44Do you know Colonel Johnson at Division?
06:50Not personally, no
06:51I'm his driver
06:52We were on our way to a big meeting of the brass at Melange
06:56The crowds hit us
06:57He's dead?
06:59No, sir
06:59At least he was still alive when I left him
07:01The colonel and I were captured
07:04I got away
07:05Where's the colonel now?
07:08At our house
07:09About three miles from here
07:11It's deserted
07:12The SS have been interrogating us since yesterday
07:14Did they work you over?
07:20Nothing like what they're doing to the colonel
07:22I guess they know he knows more than I do
07:24When did you get away?
07:26Just a little while ago
07:27The colonel passed out
07:29They only left one kraut in the room to keep an eye on us
07:32I managed to get the drop on him
07:34And
07:34Finished him with his own knife
07:36Then I switched uniforms with him
07:38And
07:38Put him in my bunk
07:40And then I
07:41Slipped out past the sentries
07:43Why didn't you take the colonel with you?
07:45He got shot
07:46In the leg
07:46When we were captured
07:47I couldn't move him by myself
07:50Sir, you've got to help
07:52We've got to get him out of there
07:53Look at me
07:55I'm sinking like a wet dog
07:57Alright
07:58Settle down
07:59Give me a chance to think this thing out
08:01Sir, if the colonel comes too
08:04They're going to start
08:05Beating the life out of him again
08:06Oh
08:08God help me for saying it
08:10But
08:10I'm afraid he's going to spill the whole thing
08:12He's got that much to tell?
08:15I told you
08:16We were on our way to a meeting
08:18The brass
08:19I don't know the details
08:20But I know it's top level stuff
08:22The colonel's operations officer
08:24He's right in the middle of it
08:26He probably discovered that the body in the bunk isn't yours by now
08:29Maybe not
08:31They wouldn't go back in the house
08:33Unless they heard the colonel
08:35Do you think I did the right thing, sir?
08:39Yeah, you
08:39You did just fine
08:40Lieutenant
08:43I'm just a driver
08:45I've never been in action before
08:48Gonna be alright?
08:52Yes, sir
08:52I'm fine
08:53Alright, let's go see what we can do for you, colonel
08:58Yeah
08:59Yeah
09:01¡Gracias!
09:31¡Gracias!
09:37¡Gracias!
09:45¡Gracias!
09:53¡Gracias!
09:55¿Qué es esto?
09:57¿Has ido a la caja?
09:59¿Has ido a la caja?
10:01¿Verdad? ¿Verdad? ¿Verdad?
10:03¿Verdad?
10:05Sí.
10:07¡No hay aquí!
10:09¡Hey, amigo! ¿Verdad?
10:13¿Habes de mi hermano, Erich Obrecht?
10:15¡No!
10:17¡Sie os voy!
10:19¡Verdad!
10:25¿Qué quieren?
10:27Me gustaría saber si me lo conocí
10:29¿Verdad?
10:31¡Verdad!
10:33¡Verdad!
10:35¡Verdad!
10:37¡Verdad!
10:39¡Verdad!
10:41¡Verdad!
10:43¡Verdad!
10:49¡Gracias!
11:19¡Gracias!
11:49¡Gracias!
11:51¡Gracias!
11:53¿Bist du sicher, du kennst meine Bruder nicht?
11:57Er ist Obrecht.
11:59Leutnant Obrecht.
12:01Hier ist er.
12:03Vielleicht, du hast ihn irgendwo gesehen.
12:09Jetzt erkennst du ihn.
12:15Der Pürer hat das Röterkreuz vergeben.
12:21Ja, gute Aufentier.
12:45Alles runter. Schnell, los.
12:47Runter.
12:59Wir beiden machen es los.
13:01Was war das Bild?
13:03Oh, er ist ein Bruder.
13:05Er denkt, er hat ihn gekämpft.
13:07Wo war deine Ausbildung?
13:11In Stuttgart?
13:13Ja.
13:15Vielleicht hast du doch meinen Bruder bekannt.
13:17Nach seiner Auszeichnung, er war Ausbilder dort.
13:21Obrecht, helft uns.
13:23Ja, ja.
13:25His brother was an instructor in the base, I'm supposed to have trained.
13:39It's been pretty deep.
13:41He got any ideas, Lieutenant.
13:43His brother was an instructor in the base, I'm supposed to have trained.
13:47It's been pretty deep.
13:49He got any ideas, Lieutenant?
13:51Let's take a walk.
13:53Hey, wo gehst du hin?
13:55Roger.
13:56Wir sehen, Gott fertig.
13:57Wait a minute.
13:58Nein, danke.
14:00What's the way to the trotz fixed?
14:02Wiedersehen.
14:04Das ist etwas komisch mit den beiden.
14:06Was meinst du?
14:08Was meinst du?
14:10Das ist etwas komisch mit den beiden.
14:12Was meinst du?
14:14Er trägt ein SS-Uniform.
14:16Aber er weiß nicht viel davon.
14:18Soldat!
14:19Ein Moment!
14:20Komm zurück!
14:21Moment!
14:22Was meinst du?
14:23Er trägt ein SS-Uniform.
14:24Aber er weiß nicht viel davon.
14:25Soldat!
14:26Ein Moment!
14:27Komm zurück!
14:28Moment!
14:29He wants us to come back.
14:31Let's get out of here.
14:33Peter!
14:34He wants us to come back.
14:35Let's get out of here.
14:37He wants us to come back.
14:39Let's get out of here.
14:42Peter!
14:44Hans!
14:45Friedrich!
14:46Sie sind hier schnell!
14:47Amit!
14:49Find us!
14:50H�!
14:51Verschlo ktoś!
14:53ώς?
14:54東 Tim?
14:55Ilzano!
14:56Miss�!
14:57Sie sind hier.
14:58Sie sind hier.
14:59From Barschum bol scandidade.
15:00Doe ich sie innen?
15:01Sie sind hier.
15:02Sie sind hier.
15:03votre Brun peut-uder?
15:04SupADA!
15:06Wollower advances am Mallor jetzt?
15:07струki ha!
15:08Lہer wird sein ¡Narzρεunst!
15:10¡Gracias!
15:40¡Gracias!
16:10¡Gracias!
16:40¡Gracias!
16:44¡Gracias!
16:45¡Gracias!
16:50¡Gracias!
16:51¡Muy bien, consigue!
16:52¿ energy nothing here, Monk?
16:53Maybe not
16:54Maybe I haven't been in there since I left
16:55Alright, we'll wait till dark
17:20Sir
17:21Los dos sentidos están en la tent
17:24con el lieutenant
17:25Creo que están asleep
17:27We've been here two horas
17:37El lieutenant hasn't gone near the house once
17:45Maybe the colonel's dead
17:47No, if he was dead
17:49they still wouldn't be here
17:50Now, we could probably get out the back door
17:55but the only way we can get in
17:57is through the front door, right?
17:59You have an idea?
18:02Half an idea
18:03When the sentry moves off to the right
18:08near the tent
18:09we'll try and slip in the front door
18:11and once we're inside
18:13we'll have to play it by ear
18:14Whenever you're ready, sir
18:19Let's go
18:30The End
18:41¡Gracias!
19:11¡Gracias!
19:41¡Gracias!
19:53Jan awry!
19:55¡Colonel!
19:57¡Colonel Johnson!
19:59Sir.
20:01logros...
20:02todos los días que funcionan...
20:03¡¿Y acá?!
20:04¡Qué goodís happier, señor!
20:07ц f , que mi querido mate...
20:10This Lieutenant Hanley is going to help us get you out of here.
20:16You're a fool to come back, Jerry.
20:19You should have known better, Lieutenant.
20:22As a leg colonel, I'm not ready for any foot races.
20:27Have they discovered the body yet?
20:29No, I've been playing possum.
20:31I only checked a couple of times in the last few hours.
20:34I may believe I was out cold.
20:40We're going to get you out of here.
21:00How?
21:03The back door.
21:06That's a sentry.
21:07Maybe we could create a disturbance out there.
21:12Have the sentry come around and slip you out the back door.
21:15I can go out and create a ruckus.
21:17No, not in this uniform.
21:19How about me? I can do it.
21:20No, you can hardly walk.
21:21You can drop me up. Come on. We're wasting time.
21:24Look, the rear sentry comes around to see what's up.
21:27You two go to work on the back door.
21:31Bring you back inside.
21:33And you two duck out of sight.
21:34Then when they leave me, you grab me and we go.
21:37Come on. Let's go.
21:59Stand up.
22:00Stand up.
22:01Stand up.
22:03Stand up.
22:04Stand up.
22:05Stand up.
22:06Stand up.
22:31Stand up.
22:32Stand up.
22:33Stand up.
22:34¿Qué es lo que pasa con él?
22:49Él se ha vuelto a más fuerte.
22:55¿Me he dicho que él se ha vuelto a más fuerte?
22:57No, es un delirio.
23:01¿Qué dicen?
23:02¿Qué te decía?
23:03Ellos llamaron a la lieutenant, pero decidieron que el colonel era delirio.
23:07¡Vamos!
23:32¡Vamos!
24:02¡Aspaciale!
24:18¡Aspaciale!
25:16Hey Walter zurück zu den Lebenden. Es hat geklappt
25:26Hier du hast verdient.
25:30lo que pasa
25:31está bien
25:38me gusta
25:39me gusta
25:52me gusta
25:53no open up the colonel's moon again
25:54quiet
25:55thought I heard a sound
25:58Let's find a place to hide
26:00Alright, alright
26:16This will do
26:17Let me look at that thing, sir
26:19Never mind that
26:20It's bleeding again
26:22It's been bleeding, come on, you better take off
26:24And keep an eye out, they might still be following us
26:26Yes, sir
26:27You did a good job, lieutenant
26:30Thank you, sir, we got lucky
26:57What is it?
27:12We've got a long way to go, sir
27:13I'm not sure exactly what direction to take
27:16If you tell me where you want to go, maybe I can help you
27:19Back to battalion
27:20Our introduction was rather hasty, lieutenant
27:22Which battalion?
27:24Oh, I'm sorry, sir, the third
27:25I've been out of it for two days
27:28Is their position the same?
27:29Yes, sir, just north of Clary
27:32Oh, well then
27:33We're closer to the first battalion
27:35I don't know exactly where we are, sir
27:39But
27:39I know we're nowhere near the first
27:42Well, I'm doing a lot for the war effort
27:44Staff's meeting at Millage
27:46I'm sitting here with my leg half off
27:48I don't know what's going on
27:50Well, the first has shifted to a new position in the woods
27:52You wouldn't be expected to know that
27:54Why should they do that?
27:55That doesn't make sense
27:56I don't know
27:58Maybe they wanted to narrow down the front
27:59With no reserve unit?
28:01No, the second's in reserve at Marne
28:02Oh, yeah, sure, that's right
28:04Yeah, well, that does make sense
28:25What's that?
28:28You, uh
28:28You familiar with the new rocket launcher?
28:32Oh, yes, sir
28:33We just got our first ones last week
28:34Yeah, I think I saw one, too
28:36I don't understand
28:39Well, uh, we were being brought in
28:41After we were captured
28:42And we passed some
28:42Crowd gun emplacements
28:44And, uh, I think they were using the new launcher
28:46Well, they must have captured them
28:48Right after we started using them in this sector
28:50Yeah, that's what I figured, too
28:51If it was the launcher
28:53You're not sure?
28:54Well, I'd never seen one fired before
28:57What exactly do they look like?
29:00Well, they look like a stovepipe
29:01About five and a half feet long
29:03When the fired flame comes out of both ends
29:05Yeah, yeah, that's it, all right
29:06I wonder if the crowds can adapt their armament to fit it
29:10I hope not
29:11I'd hate to be on the receiving end
29:13Or one of those things
29:14Pretty effective, huh?
29:17Plenty effective
29:18I guess I'll be sending up more of them
29:20Maybe
29:21Sir
29:22They're still following us, sir
29:25How many?
29:26I can't tell
29:27What direction are they moving in?
29:28Over there
29:29We'd better get going the other direction
29:30Back to the road
29:31Long way home
29:32We have no choice
29:33Come on
29:33S-I-G-L-O-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M
30:03¿Puedes ir un poco más?
30:09Voy a la vuelta y ver si están siguiendo.
30:11¿Vale?
30:33Voy a la vuelta y ver si están siguiendo.
31:03Voy a la vuelta y ver si están siguiendo.
31:33Voy a la vuelta y ver si están siguiendo.
32:03Creo que hemos perdido.
32:34¿Vale?
32:35Sí, sí, sí.
32:36Sí, sí.
32:37Sí, sí.
32:38Sí, sí.
33:39Sí, sí.
33:40Sí, sí.
33:41Sí.
33:42Sí, sí.
33:43Sí, sí.
33:44Sí.
33:45Sí, sí.
33:46Sí, sí.
33:47Sí, sí.
33:48Sí, sí.
33:49Sí.
33:50Sí.
34:21Sí, sí.
34:22Sí, sí.
34:23Sí, sí.
34:24Sí, sí.
34:25Sí, sí.
34:26Sí, sí.
34:27Sí, sí.
34:28Sí, sí.
34:29Sí.
34:30Sí, sí.
34:31Sí, sí.
34:32Sí, sí.
34:33Sí, sí.
34:34Sí, sí.
34:35Sí, sí.
34:36Sí, sí.
34:37Sí, sí.
34:38Sí, sí.
34:39Sí.
34:40Sí, sí.
34:41Sí, sí.
34:42Sí, sí.
34:43Sí, sí, sí.
34:44No, no, no, no, no, no, no.
35:14No, no, no, no.
35:44I was on to you the moment you started asking me questions.
35:48Of course. All the information you gave me was false, huh?
35:52That's right.
35:54You must think I'm a fool. If the information were false, you would never have said a word.
35:58Let me go on believing it.
35:59Unless I was going to be taking your prisoner.
36:02I don't relish being blown up with you and your men.
36:05You're bluffing, Lieutenant.
36:06You're willing to risk a few thousand German lives, yours included, to find out.
36:12Take a tip, Colonel.
36:15From what I've seen of your strength in this sector, you'd be a hero if you get your men to pull out now.
36:20Yeah.
36:23Glauben Sie, er hatte uns durchschaut?
36:24Ich gehe zum Hauptquartier.
36:36Sie sagen den Leutnant, Sie bringen ihn ins Gefangenenlager.
36:40Lassen Sie entkommen.
36:41Falls er mir folgt, wissen wir sein Information richtig war.
36:45Gut.
36:47Larry will take you back to a prisoner of war collection point.
36:51I must tell you back to my headquarters to report to them the details of your indiscretion.
36:55I'm telling you.
36:57I lied.
36:59Of course.
36:59You're going to let him go?
37:11You're going to look pretty stupid when it blows up in your faces.
37:15Lieutenant, I had to kill one of my own men when we first met you, remember?
37:20You had to be convinced.
37:22Do you think I'd throw that all away or I believe in you now?
37:26Suit yourself.
37:27You're just trying to cover up your own mistake.
37:31You're sure of that?
37:32I will be very soon.
37:35I'll march that way.
37:50The colonel get those uniforms.
37:52Dog tags.
37:53That's genuine.
37:53Colonel Johnson and Corporal Gerald Bacon were in that jeep we saw.
37:57Before they died, we learned that they were on their way to a meeting at Melange.
38:00Where we got the idea.
38:01Truck ride.
38:02Was that planned, too?
38:03No, it wasn't part of the plan.
38:05But pretending not to know anything about my own unit.
38:06I made that private very suspicious.
38:08who is a man.
38:08Who is that?
38:09I'm sorry.
38:17Come on.
38:18Come on.
38:18¡Gracias!
38:48¡Gracias!
39:18¡Gracias!
39:48¡Gracias!
40:18¡Gracias!
40:48¡Gracias!
41:18¡Gracias!
41:48¡Gracias!
42:18¡Gracias!
42:48¡Gracias!
43:18¡Gracias!
43:34¡Gracias!
43:48¡Suscríbete al canal!
44:18¡Suscríbete al canal!
44:48¡Suscríbete al canal!
45:18¡Suscríbete al canal!
45:48¡Suscríbete al canal!
45:50¡Suscríbete al canal!
45:52¡Suscríbete al canal!
45:54¡Suscríbete al canal!
45:58¡Suscríbete al canal!
46:28¡Suscríbete al canal!
46:30¡Suscríbete al canal!
46:32¡Suscríbete al canal!
46:34¡Suscríbete al canal!
46:36¡Suscríbete al canal!
46:38¡Suscríbete al canal!
46:40¡Suscríbete al canal!
46:42¡Suscríbete al canal!
46:44¡Suscríbete al canal!
47:12¡Suscríbete al canal!
47:14¡Suscríbete al canal!
47:16¡Suscríbete al canal!
Sé la primera persona en añadir un comentario