- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El ruido es ruido, no es música.
00:30Si yo lo consentiría, convertiría en esta nave en una galaxia a Coco, o peor quizá.
00:36Así que apaguen eso o sintonicen otro grupo estelar que sea más melodioso.
00:41Sí, señor.
00:48William, espera, detente ahí.
00:50Conecte el amplificador.
00:52Yo diría que usted tampoco está programado para apreciar música, doctor.
00:56No es música. Suena...
00:59No estoy del todo seguro a qué suena.
01:02¿Tú qué crees que sea?
01:03Lo he computado como una forma compleja de comunicación basada en unidades métricas fraccionarias.
01:09Ya lo decía. Parece que alguien quiere decirnos algo.
01:12Pronto, William, ponlo en el computraductor para que podamos oír lo que dicen.
01:15Sí, sí, claro. Contesta tú.
01:28Más vale que no conteste, doctor Smith.
01:30Recuerde lo que dijo papá acerca de lo desconocido.
01:32Hagamos como si no los escucháramos.
01:34Vamos, William, ¿qué clase de explorador espacial eres?
01:38¿Quién sabe qué milagros tengan ellos para nosotros?
01:42Si Marco Polo hubiera sido tan tímido, el mundo nunca hubiera conocido los espaguetis ni el fullón cantonés.
01:48¿Lo comprendes?
01:48Hola, señor. Hable la nave espacial Júpiter 2.
01:55Atención. ¿Cuál es la estructura básica de su idioma?
02:00Tenemos el alfabeto básico, señor. Veintiocho letras, cinco vocales. Veintitrés consonantes.
02:18Saludos, nave espacial Júpiter 2.
02:36Habla la nave interespacial XL7-3 de la galaxia Genia.
02:40Tenemos necesidad urgente de un médico cirujano.
02:42¿Hay un doctor a bordo de su nave?
02:44Parece que hay un enfermo de gravedad.
02:47Nosotros nada podemos hacer.
02:49Repito, ¿hay un médico a bordo de su nave?
02:52Apágalo.
02:53¿Se le pagará una fortuna?
02:54Un momento.
02:55¿Una fortuna que nos venga a ayudar?
02:58¿Una fortuna?
02:59Yo creo que...
03:00Doctor Smith, espere. Usted no es doctor en medicina.
03:03Bueno, soy doctor de psicología de ambiente intergaláctico.
03:07¿Usted es un charlatán?
03:09¿Qué?
03:09Un charlatán.
03:11¡Grosero!
03:11No es un doctor en medicina acreditado. Es solo...
03:14Silencio.
03:15Chatarra oxidada, pero tienes razón.
03:19Aunque quizá pudiera ayudar a esos pobres desafortunados, no me atrevería a mentir acerca de mi doctorado.
03:25A pesar de que tal vez haya alguna pequeña remuneración para mí.
03:29Pero ya basta.
03:31Los problemas y las tribulaciones ajenas no nos interesan, ¿verdad?
03:35Mañana estaremos a miles de años luz de este lugar, con toda una galaxia nueva por delante.
03:42Santo cielo, estoy muy fatigado. Creo que todos deberíamos irnos a dormir.
03:46Pero, doctor...
03:47Vamos, William. Ya es hora de dormir.
03:49Pero, doctor, todavía es muy temprano.
03:51Camina, William. Necesita descansar.
03:53Y bien que espera, soprime el botón.
03:55Camina, William.
04:25Encendido, apagado, entrada, salida, número uno, número dos, tres...
04:47¡Oh, qué lata! ¡Qué complicado es esto! Nunca podré manejarlo.
04:50Doctor Smith.
04:59¿Pero qué haces aquí? Detesto a los que espían. Vete.
05:02Está en zona prohibida. Nadie puede entrar aquí más que el profesor Robinson y el mayor.
05:06¿No es zona prohibida para mí?
05:08Tengo todo el derecho de venir aquí a buscar un poco de soledad en el momento que yo lo desee.
05:12No ha venido a buscar soledad. Está pensando descender a la nave espacial de Xenia.
05:17¡Tonterías! Si es verdad, no tengo intenciones de rendirte cuenta, sobola, belicosa.
05:23No tienes compasión humana como nosotros.
05:25¿No te das cuenta de la alegría que podría sentir si pudiera ayudar a esas pobres y desgraciadas criaturas abandonadas?
05:31Me doy cuenta que su compasión es impulsada por la remuneración.
05:35Eso no es cierto. Soy un samaritano que quiere hacer un servicio. Ahora te ruego te hagas a un lado y me dejes proceder.
05:43No, estoy computando peligro. No puede ir.
05:45Es preciso. Quizá haya riquezas que... quizá haya alguien que esté agonizando.
05:52Repito, estoy computando peligro.
05:54No existe riesgo. Son personas a quienes les hago falta.
05:57Ahora quítate de mi camino, chatarra.
06:00¡Ay!
06:12¡Ay!
06:12Perdidos en el espacio.
06:28La actuación estelar de Guy Williams y June Dockhardt.
06:41Mark Goddard.
06:42Marta Christen.
06:51Billy Moomy.
06:55Y Angela Cartwright como Penny.
07:02La actuación especial de Jonathan Harris.
07:12Hoy presentamos Rapto en el espacio.
07:35Mis sensores computan peligro. Debemos regresar.
07:40Tonterías es una misión de misericordia.
07:47Pero qué amables son. Vienen a nuestro encuentro.
07:49Creo que se están aproximando demasiado.
07:57Peligro. Vamos rumbo a la colisión.
08:00No te quedes parado.
08:02No te quedes parado. Haz algo. Evita el choque.
08:05Es demasiado tarde. Tienen un rayo magnético apuntando hacia nosotros.
08:09No podemos escapar.
08:10No quiero chocar.
08:11No quiero chocar.
08:13Oh, no, no.
08:14Me haré daño y soy muy joven.
08:16No quiero morir.
08:18Si no miro, desaparecerá.
08:20Debemos regresar inmediatamente. Estamos en peligro.
08:43No temáis. Smith está aquí.
08:46Antes dijiste que había peligro.
08:48Date cuenta que hemos entrado sin contratiempo.
08:51¡Venme!
09:09Sígueme, computadora frustrada.
09:11Yo pensaba que después de la llamada de auxilio vendrían a esperarnos.
09:24Sigo computando peligro.
09:25Debemos regresar al Júpiter 2 inmediatamente.
09:28Parece que ya no tenemos alternativa.
09:30Así que tendrás que quedarte conmigo para observar cómo efectúo grandes milagros médicos.
09:41Saludos.
10:00En su idioma, yo soy conocido como 764.
10:05Ella es 1220.
10:07Hola, soy el Dr. Sackler Smith y este es mi enfermero.
10:16Bienvenido, Dr. Smith.
10:23Quiero que entiendas, señor, que no suelo hacer visitas a domicilio.
10:26Pero me doy cuenta que esto debe ser muy urgente.
10:29Así es cierto. Por aquí, por favor.
10:31Un momento, señor. ¿Puedo preguntar la naturaleza del mal que sufre el enfermo?
10:37Usted es doctor. Lo verá enseguida.
10:40Vamos, hay que darse prisa.
10:41Un momento, señor.
10:43Sé que le parecerá poco diplomático el agregar una nota comercial en este momento.
10:48Pero usted dijo que mi recompensa sería tal vez algo muy, muy valioso.
10:53¿Qué tan valiosa es su vida?
10:59Si muere nuestro líder, usted también morirá.
11:04¿Y su líder? No comprendo lo que dice.
11:07Nuestro líder es el paciente a quien debe efectuar una intervención neurológica.
11:12¿Intervención neurológica?
11:14Una operación bastante delicada.
11:16Déjame unos prisas antes de que sea demasiado tarde.
11:19No, alto. El doctor Smith no puede operar. No es médico.
11:24Pero usted mismo le ha dicho, doctor.
11:26No es miembro de la profesión médica. Su título es solamente honorario.
11:31¿Título honorario has dicho? Es un charlatán.
11:34Resulta que soy un profesional en la psicología del medio ambiente intergaláctico.
11:39Entonces no hay discusión. Usted operará a nuestro líder.
11:43Pero...
11:44¿Quién se niega?
11:59Hemos registrado toda la nave.
12:01No hay señales de Smith ni del robot.
12:03¿A dónde pudieron ir?
12:04Tenía la esperanza de que Smith se hubiera caído al espacio y luego vimos que no estaba la cápsula espacial.
12:08Creo que sé lo que les pasó.
12:10¿Qué?
12:11Bueno, anoche estábamos escuchando música espacial.
12:13¿Música espacial?
12:15Así le dice el robot a la estática electromagnética espacial y tiene un sonido casi musical. Así que le estábamos escuchando.
12:22Un momento, hijo. ¿Qué tiene que ver esto con su desaparición?
12:25Bueno, es que el doctor Smith oyó que alguien pedía ayuda, papá. Así que creo que a eso fueron él y el robot.
12:31¿Que Smith fue a ayudar a alguna persona?
12:32Alguien dijo que se ofreció una recompensa.
12:37Smith salió a prestar ayuda.
12:39¿Y en cuanto a la llamada, dijeron de dónde provenía?
12:41Dijeron que hablaban de la galaxia Xenia.
12:44Vamos a ver el mapa.
12:48Galaxia Xenia.
12:51Sí, aquí está.
12:52El rumbo es correcto.
12:54Debimos pasarla durante la noche.
12:56Calculo que nos vamos a tardar unas seis horas y media en regresar.
13:01¿Es muy necesario?
13:02Ah, Don.
13:03Es que no sería justo para el robot dejarlo, pues, varado junto con el doctor Smith.
13:10Nuestro nuevo rumbo será 846.16.
13:15Como podrá ver, la intervención deberá efectuarse de inmediato si ha de vivir nuestro líder.
13:31No estoy preparado para operar.
13:33Se le pagará bien, como le he prometido.
13:36Pero no quiero.
13:38Al ver sangre me enfermo.
13:40El tiempo se termina para usted, doctor Smith.
13:44Si nuestro líder fallece, usted morirá con él.
13:47Oh, no.
13:48Prepárese para operar de inmediato.
13:51Esterilizar.
13:52Ay, esterilizarme.
13:54Esterilícese.
14:14Esterilícese.
14:22Charlatán.
14:25Por favor, mi querido amigo, mi íntimo amigo, debes ayudarme.
14:30¿Cómo puedo ayudarlo?
14:32Es un profesional en la psicología del medio ambiente intergaláctico.
14:36Y yo soy un simple enfermero a su servicio.
14:39Oh, no eres un simple...
14:41El Júpiter 2 está regresando.
14:42Claro.
14:43Vienen por mí.
14:44Ya decía que no me abandonarían.
14:46Computa la llegada probable y que se le reciba en la forma apropiada.
14:50No quiero que nadie intervenga en la delicada operación que efectuará el doctor Smith.
14:57¿Está listo para operar, doctor Smith?
14:59Sí, pero se me olvidaron los instrumentos para...
15:03Llévelo con el paciente.
15:17Doctor Zorba.
15:19Todo es culpa tuya, solo tuya, y te arrepentirás.
15:22Ahí está, la galaxia AXENIA.
15:36Ya falta muy poco.
15:38¿Cómo vamos a encontrarlos?
15:40Nuestro rayo y único localizador podrá recibir el registro de frecuencia de nuestra cápsula.
15:44John, mira.
15:45¿Qué es?
15:46No lo sé, pero algo se aproxima por la proa.
15:48¿Un grupo estelar?
15:49No.
15:49Un planeta casi de ese tamaño, pero no del todo.
15:57Ahí está.
16:01No tendremos ya que buscar esa extraña nave espacial.
16:05Ellos nos han encontrado.
16:15Es una nave gigante.
16:16Jamás había visto una nave espacial de ese tamaño en mi vida.
16:20No te acerques tanto, don.
16:41Quiero examinarla bien antes de hacer contacto.
16:44Parece que todo está bien.
17:05Pues haremos contacto.
17:12Nave espacial Xenia.
17:14Habla la nave terrestre Júpiter 2.
17:16Respondan si me escuchan.
17:20Nave espacial Xenia.
17:22Contésten de inmediato si me escuchan.
17:26Acción evasiva.
17:27Es inútil.
17:31No hay potencia.
17:32¿Cómo?
17:33Los controles no funcionan.
17:35Es un rayo magnético.
17:37Y nos atrae hacia ellos.
17:42Reversa a toda potencia.
17:48Es inútil.
17:50El rayo magnético es demasiado fuerte.
17:51Estamos descendiendo.
18:16Quédese aquí.
18:17Don y yo saldremos a investigar.
18:19Trae las armas.
18:20Oh, cielo.
18:23De veras las necesitarán.
18:24Por lo que dijo Will.
18:26El robot y el Dr. Smith están ahí por su voluntad.
18:28Tal vez ellos sí, pero nosotros no.
18:30Cuando salgamos, cierra bien las escotillas y no le abras a nadie más que a nosotros.
18:34¿Puedo ir con ustedes?
18:35No, hijo.
18:36Quédate aquí.
18:37Ten cuidado, amor.
18:38Lo tendré.
18:50Ahí está la cápsula.
19:01Ajá.
19:03Todo parece muy tranquilo.
19:05Eh, registraremos en círculo.
19:08Y ojalá tengamos la suerte de no encontrar al Dr. Smith.
19:11Quédate aquí.
19:41¡Vámonos de aquí!
19:50Nos han aislado.
19:52No hay forma de regresar al Júpiter, doctor.
19:55John, huye si puedes.
20:12¡Suelta las armas!
20:25¿Venimos en son de paz?
20:28No lo parece.
20:30Solo queríamos defendernos.
20:32Dos de los nuestros desaparecieron.
20:34Tenemos motivos para creer que están a bordo de esta nave.
20:37El doctor Smith y su ayudante están aquí.
20:39Si nos los entregan, nos iremos.
20:40Eso es imposible.
20:42El doctor Smith está en el quirófano sin duda.
20:45¿El quirófano?
20:46Está operando a nuestro más noble y exaltado líder.
20:50Es una broma.
20:51¿Duda de nuestro líder?
20:52No, hablaba del doctor Smith.
20:54No podría cortar un uñero y dudo que logre operar a alguien.
20:58Por el bien de todos, espero que se equivoque.
21:11Las únicas operaciones que he hecho son matemáticas.
21:14Usted es médico.
21:15Le salvará la vida al líder.
21:24Tengo una cita muy importante.
21:40Llegué demasiado tarde.
22:01Muy tarde.
22:01¿Ya se fue el muerto?
22:07Ahí no.
22:09Es aquí.
22:10Nuestro noble líder.
22:14Es la preciosa vida que usted salvará.
22:16Mi querido señor, eso es una máquina.
22:31Y esto es una máquina bastante más correcta, por si lo duda.
22:34Sucede que soy un profesional de la psicología intergaláctica del medio ambiente y no acostumbro a operar máquinas.
22:39No es solo una máquina.
22:41Es el intelecto más grande del universo.
22:47Nuestro máximo líder le da la bienvenida.
22:49Está complacido de que haya venido a curarlo.
22:52Pero no quiero hacerlo.
22:53No puedo hacerlo.
22:54No sea necio.
22:55Ya se lo dije.
22:56No se da cuenta que se le ha encomendado una gran tarea.
22:59Todos los conocimientos del universo están en el cerebro de nuestro líder.
23:03Con esos conocimientos en nuestras manos, ninguna potencia del universo podrá estorbarnos jamás.
23:09Estarán vencidos a nuestros pies.
23:12No tiene idea del enorme poder que tendrá entre manos si es el médico de cabecera del regente del universo.
23:21Habló del deseo de ser rico.
23:24¿Cuál tesoro del universo?
23:26No sería suyo si fuéramos regentes.
23:32Médico de cabecera del regente de todo el universo.
23:36Deme tiempo para pensarlo.
23:39Lo haré.
23:40Bien.
23:52Ya se lo dije.
23:56¿Por qué no caminas chatarra?
24:14Ahora se dará cuenta de nuestro poderío.
24:26El corazón del líder es el nuestro.
24:28Y una vez que esté sano, nadie podrá evitar nuestro dominio.
24:32No hay tiempo que perder.
24:35Si se detiene el tiempo cerebral del líder, toda la vida aquí desaparecerá.
24:40Debe operarlo inmediatamente.
24:43Estos son los instrumentos.
24:45Mis instrumentos.
24:46Claro, sí.
24:47No puedo hacerla, mamá.
24:56¡Este!
24:57¡No se vaya!
24:57¡No se vaya!
24:57Siente alivio.
25:15No tiene nada que agradecer.
25:19¿Por qué no estás en prisión como todos nosotros, traidor de hojalata?
25:32No pude evitar que me nombraran guardián.
25:35¿Por qué a ti te dejan en libertad y a nosotros nos tienen encerrados?
25:38Porque yo soy una máquina y ellos confían en las máquinas.
25:42Va, profesor.
25:44Tiene que sacarnos de aquí.
25:46Me destruirán si no opero a su líder.
25:49Si no les hubiera dicho que era médico, nadie estaría en problemas.
25:52Se trataba de un acto de compasión.
25:58Eh, cómo no.
25:59Will habló del tesoro que le prometieron.
26:01No, nada de eso.
26:02Solo cumplía con mi deber como doctor en...
26:04Ya basta, Smith.
26:05Todos sabemos que es un fraude.
26:07No siga con sus ironías, mayor.
26:09Aunque fuera el más grande cirujano de la galaxia, no podría ayudarlo.
26:12Está moribundo.
26:13Eso no es verdad.
26:15El líder está muy grave, pero tiene salvación.
26:18Está sufriendo de un mecanismo desgastado,
26:21complicado por rotores electrónicos desnivelados y contrapesos oxidados.
26:27Eso suena a un diagnóstico muy profesional.
26:30Fui programado en estudios médicos durante dos períodos en el Instituto de Cibernética.
26:35Fui el primero en mi clase.
26:37Pero luego decidí que me interesaba más la exploración espacial
26:41y cambié mi materia principal.
26:46¡Qué vergüenza!
26:48Un médico que no pudo terminar su carrera.
26:50Pero aprendí lo suficiente para operar al líder.
26:53Si es que quisiera hacerlo.
26:58Tienes que salvarlo.
26:59Nos dejarán ir si lo haces.
27:01Si lo haces, te aceito los tornillos.
27:16Debe hacer otro intento.
27:19No, le digo que no lo operaré.
27:21Es preciso, le salvará la vida.
27:23No, si vive usará su cerebro para sus planes maléficos.
27:27No permitiré que haya muerte y destrucción por todo el universo en una guerra de conquista.
27:32Lo obligaré a operar.
27:34No puede obligarme a hacer algo que sé que está mal.
27:47Debe haber alguien a quien él...
27:50quiera más que a nadie.
27:51Si nosotros tuviéramos a esa persona en nuestras manos,
27:55el robot hará lo que le pedimos.
28:02Use el indicador de personalidad.
28:03El indicador revelará a qué persona de su grupo está más cerca de usted.
28:26¿La lectura ha sido buena?
28:28Muy pronto lo sabremos.
28:29No, si.
28:54La Biblia
29:24La Biblia
29:54La Biblia
30:24La Biblia
30:54La Biblia
31:24La Biblia
31:54¿Quiénes son?
31:57Sí, es buena pregunta. ¿Quiénes son y qué hacen aquí?
32:00Todo tiene una explicación.
32:07Originalmente salimos del planeta Altercrucis para...
32:11Pudimos matarla.
32:41En lugar de que retrocediera en el tiempo.
32:44Ahora...
32:45¿Vendrás pacíficamente con nosotros o tendremos que destruir a las personas de esta nave?
32:51¿A dónde van a llevarme?
32:53Somos tus amigos.
32:54Somos tus amigos. Es más, estamos aguardándote.
32:58No hay alternativa.
33:00No hay alternativa.
33:01Todavía no me dicen a dónde me llevan.
33:15No se te hará daño.
33:17Eres el más pequeño de todos.
33:19¿Cuál es tu alcance en el tiempo?
33:21No lo sé.
33:22¿Cuál es el suyo?
33:22El mío es 12.2.0.
33:25Fui construida el segundo día del año décimo segundo del reino de nuestro líder.
33:30Ah, pregunta cuál es mi edad.
33:32Aquí nadie tiene edad.
33:34Nuestra sociedad se basa en ese principio.
33:36El tiempo no es algo que debe ser medido.
33:39Es solamente algo para utilizar.
33:42Pero no es posible.
33:43El tiempo es algo...
33:45¿Qué pasa?
33:45Es normal.
33:46No si has aprendido sus secretos como nuestro gran líder.
33:49Nosotros controlamos el tiempo y con ello lograremos controlar el universo.
33:54¿De veras lo cree?
33:56Eso es solamente cuestión de tiempo.
33:59Ya basta, niño.
34:00Nuestro líder es Veracabina.
34:10¡Robot!
34:12¿Estás bien?
34:13¿Qué haces aquí, Will Robinson?
34:14Debes irte enseguida.
34:16Nadie se irá de aquí hasta que operen a nuestro líder.
34:20No puedo hacerlo.
34:21Es contra mi programación el ayudar en sus planes de conquista.
34:24Uno, dos, dos, cero.
34:26Destruye primero al niño y luego a los demás.
34:29Espere.
34:29Si salgo a su líder, me promete que todos quedaremos en libertad.
34:33En el momento que el cerebro de nuestro gran líder sea salvado,
34:37todos se podrán marchar.
34:38Ha mentido muchas veces.
34:40Es como sé que ahora está diciendo la verdad.
34:42No los escuches, robot.
34:43Él no logrará que tú hagas la operación.
34:47No hay alternativa.
34:50Preparen al paciente.
34:52Lo operaré.
34:52No sé, robot.
35:08A mí me parece que no hay remedio.
35:10No creo que ni tú puedas salvarlo.
35:12Mis programadores en la escuela de medicina tenían grandes esperanzas para mí.
35:16Si puedo reactivar mis cintas hacia todo lo que me enseñaron,
35:19hay una oportunidad de salvarlo.
35:22¿Te puedo ayudar, robot?
35:23No, abandona el quirófano ahora.
35:26Solo personas fuertes pueden resistir ver resorte rotos y aceite que brota.
35:32De acuerdo, como quieras.
35:34Suerte, robot.
35:35Gracias, Will Robinson.
35:40Me va a hacer falta.
35:51Sé que duele.
35:53Es una operación peligrosa.
35:55Pero haré todo lo que pueda.
36:11¿Por qué tarda tanto?
36:13Ha estado en el quirófano desde hace horas.
36:15Mi horóscopo decía que hoy es mi día de mala suerte.
36:18El robot dijo que era estudiante de honor en la escuela de medicina.
36:21Si alguien puede salvar al líder, es él.
36:23Qué terrible ironía.
36:25Nuestras vidas están en manos de ese mediocre mecánico matatornillos.
36:29Al menos el robot estudió dos años de medicina.
36:31Usted ni siquiera tuvo eso.
36:32Aunque lo duden, Smith tiene razón.
36:35No quiero aguardar aquí esperando a que termine la operación de esa cosa.
36:38No podemos salir de aquí, eso te lo aseguro.
36:41Estos barrotes no aprisionan al hombre.
36:43O como diga el refrán.
36:46Sí tiene un plan, ¿no es así?
36:48No, ninguno.
36:51Estos barrotes sí aprisionan al hombre.
36:53Escuchen.
36:57Solo hay un guardia.
36:59Si pudiéramos lograr que entrara y hacer un drama.
37:02Será muy difícil.
37:04Pero no queda otro remedio.
37:05Venga.
37:14Pronto, pronto.
37:15Nos matarán si vienen.
37:17Calma, Smith.
37:18Pronto estaremos listos.
37:19Oh, cielos.
37:21Ahí vienen.
37:23Vamos pronto, siéntense.
37:25Siéntense.
37:37Adelante.
37:37No los podemos engañar.
37:39Esto me da mucho miedo.
37:40Silencio.
37:42Ya está.
37:44¿Listos?
37:46Ahora bien.
37:48¿Todos saben lo que tienen que hacer?
37:50Sí, señor.
37:50¿Smith?
37:52No sé por qué insisten en incluirme a mí en esta violenta retriega.
37:55Yo me inclino a formas más tranquilas de persuasión.
37:58Está bien, como quiera.
37:59Pero vamos a salir de aquí.
38:01Quédense en la celda.
38:02A ver si sus formas tranquilas de persuasión lo sacan de la prisión.
38:05No me dejen solito.
38:06Votaremos.
38:07Yo digo que lo dejemos.
38:08No será necesario.
38:10No es para tanto.
38:11Zachary Smith siempre está listo para ayudar a los queridos amigos que se meten torpemente
38:16en estas horribles situaciones.
38:18Ahí viene.
38:19Vamos, Smith.
38:20Empiece a cantarear.
38:20Vamos, pronto.
38:21Sí, está bien.
38:22Qué pena, qué pena.
38:24Tiene peste espacial.
38:36Si no lo ve un médico, se contagiarán todos.
38:38No me oye.
38:39Tiene la peste.
38:52Don, ¿estás bien?
38:53Sí.
38:54¡Date prisa!
38:56Vamos.
39:01¡Papá!
39:04Don, lo mataron.
39:07¡Papá!
39:09¡Papá!
39:11Creo que no tiene remedio, Will.
39:16Espera, acabo de recordarlo.
39:18Vi que hacían algo cuando me atraparon.
39:20Quizás resulte, pero tenemos que levantarlo.
39:23Doctor Smith, sosténgalo.
39:27Sí, yo lo sostengo.
39:28Don, levanta al soldado.
39:34Tiene que resultar.
39:35¡Papá!
39:36¡Papá!
39:48¡Papá!
39:49¡Vamos!
40:07¿Te sientes bien?
40:09Sí.
40:11Lo último que recuerdo es el golpe del rayo.
40:15Fue suficiente para matarme.
40:16Sí, lo sé, pero gracias a Will estás vivo.
40:18Parece que los extraños han perfeccionado un desvío del tiempo.
40:23Retroceden en el tiempo.
40:24Y parece que también lo adelantan.
40:25Y si estás respirando, más vale que lo creas.
40:28Salgamos de aquí antes que sea tarde.
40:30Bien, andando.
40:39¿No va a venir con nosotros?
40:41En un momento, William. Primero quiero averiguar una cosa.
40:44¿Qué, doctor?
40:45Esto, William.
40:46¿Recuerdas cuando se comunicaron por radio con nosotros?
40:50Me ofrecieron un valioso tesoro.
40:52Y ahora lo he entendido todo.
40:54Iban a obsequiarme esto.
40:56El tesoro del tiempo.
40:58¡Will, vámonos!
40:59Vete, Will. Te alcanzaré en un momento.
41:01De acuerdo.
41:01Qué suerte la mía.
41:09Poder controlar el tiempo.
41:12Amasaré una fortuna.
41:14Sabré el ganador de cada carrera antes de que se efectúe.
41:16Sabré qué acciones están subiendo y cuáles están bajando.
41:20Todo lo sabré antes de que pase.
41:21Difícil.
41:36Oh, cielos.
41:38Oh, cielos.
41:40Papá.
41:42¿Y el doctor Smith?
41:43En un momento vendrá.
41:45Tendrá que darse prisa para poder volver al Júpiter.
41:47¿El robot?
41:48John, cuidado.
42:00Felicidades, robot.
42:01Le salvaste la vida.
42:03Silencio, por favor.
42:05Fue una intervención muy difícil.
42:07Pero por fortuna mi destreza médica pudo con la tarea.
42:13Te está diciendo que yo soy un médico milagroso, Will.
42:17No se te va a llenar la cabeza de humo.
42:20De ningún modo.
42:21Yo no fumo.
42:23Tú me comprendes.
42:24Nos basta con un doctor Smith.
42:25El doctor Smith es un charlatán.
42:28Yo he tenido dos años de programación intensiva en una de las mejores escuelas de medicina de la galaxia.
42:33De eso hablaremos luego.
42:35Por lo pronto hay que salir de aquí y ayudar a los otros.
42:37Irnos de aquí.
42:39Imposible.
42:40Vamos, robot.
42:41Hay que irnos inmediatamente.
42:42Estás molestando a mi paciente.
42:49Tendrás que irte solo.
42:51En primer lugar, no debiste operarlo.
42:53Tal vez es demasiado malo para ser regente.
42:55Eso fue en el pasado.
42:57Al acercarse a la muerte ha logrado comprenderse mejor.
43:01Ahora su cerebro es nuevo.
43:02Es lo que tú crees.
43:04Sigue controlando a los androides.
43:06Ahora quieren matar a papá y al mayor y al doctor Smith.
43:09Mientes, niño.
43:11Si no me crees, pregúntaselo y te convencerás.
43:18¿Te das cuenta? No quiere contestarte.
43:22Vámonos.
43:23Papá, el robot no quiere irse.
43:24No hay tiempo para discutir. Vámonos.
43:26Mira, ya vienen.
43:27Están conectados a ese cerebro, papá.
43:49Por eso es importante que separe la máquina.
43:51Mi paciente lo lamenta.
43:57Dice que él me dará el camino si yo le devuelvo la salud.
44:07Profesor, debe ayudarme.
44:10William, siempre hemos sido buenos amigos.
44:13¿Puedes explicarles lo que pasa?
44:15Porque no quiero tener nueve años de edad.
44:17¿De veras es usted, Dr. Smith?
44:19Sí, lo que queda de mí.
44:22Usó el aparato de tiempo, ¿no es así?
44:24¿Por qué has pensado en tal cosa?
44:26Soy una pobre e inocente víctima de una sociedad extranjera.
44:29Te suplico, ayúdame.
44:32No se puede hacer algo.
44:33Es horrible ser niño una vez y no sería justo para el Dr. Smith tener que pasar por eso nuevamente.
44:39Hay que hacer algo, don.
44:40No podemos dejarlo como está.
44:41Sí, creo que lo comprendo.
44:43Como adulto era insoportable y como niño sería imposible.
44:46Robot, dile al paciente que tal vez logres curarlo, siempre y cuando haga que el Dr. Smith vuelva a su estado normal.
45:00Mi paciente dice que debo curarlo primero y que cuando haya recuperado la salud pensará en regresar al Dr. Smith a su estado normal.
45:09Eso no lo acepto.
45:10Y también dice que si no me deja curarlo dentro de dos minutos, le queda suficiente potencia para destruirlos a todos.
45:19¿Es cierto?
45:20Sí, es cierto.
45:23Bien, ya oíste el ultimátum.
45:25No tenemos otra alternativa.
45:27Podría desconectarle algunos alambres para neutralizarlo.
45:31¡Alto! ¡Esperen!
45:32¿De parte de quién estás, robot?
45:39Quiere también recordarles que su mecanismo de tiempo sigue funcionando bien.
45:44Y ahora les queda solamente un minuto y medio para obedecer sus órdenes o ser destruidos.
45:51Entonces dile lo que está pasando.
45:54Dile que dejaremos que lo cures después que haga que el Dr. Smith sea normal y que nos dé permiso de salir de aquí.
46:00Sí, díselo.
46:04Oh, no aceptará jamás.
46:07A todos nos destruirá, lo sé.
46:09Ya ven que soy un maravilloso muchachito con un futuro brillante por delante.
46:14Posiblemente no nos haga daño.
46:15No te preocupes.
46:16Nos destruirá, se los juro.
46:19No quedan más que unos segundos.
46:21Y en unos cuantos segundos solamente quedará de mí un hermoso recuerdo.
46:25Mi paciente está de acuerdo.
46:28Se reformará en todos sus aspectos si ustedes me dejan regresarle toda su salud y vigor.
46:33Párate ahí, niño Smith.
46:45Gracias al cielo que soy el bispo de antes.
46:47Qué terrible experiencia.
46:49Tú eres el culpable.
46:51Adelante, robot.
46:53Atiende al paciente.
46:53Que tengas suerte.
47:02Ya te ajustaré las tuercas.
47:07Estará listo y funcionando en un momento.
47:10¿Ya?
47:10Estará listo y funcionando en un momento.
47:13No se acerc sneakers.
47:13¿Ya más?
47:14Estará listo.
47:15Estará listo.
47:27Bien,� Уlhuso.
47:28¡Gracias!
47:58¡Gracias!
48:28Te hubiera echado de menos
48:30Y yo a ti, Will Robinson
48:31Fue una oferta muy tentadora
48:34Me hubieran montado un laboratorio para investigaciones planetarias
48:38Fínsalo, si mis investigaciones tuvieran éxito
48:41Tal vez nunca habría un cruce de canales en sonido estereofónico en todo el universo
48:46Mi paciente se siente mal, con permiso, Will Robinson
48:58¿Qué le pasa, robot?
49:09Tenía un poco de fiebre
49:10Un síntoma normal durante el periodo de recuperación postoperatorio
49:28¡Gracias!
49:58¡Gracias!
Recomendada
51:20
|
Próximamente
51:25
51:22
51:24
51:20
52:07
51:41
51:04
50:20
50:21
50:22
50:19
50:20
50:20
50:22
50:15
50:20
50:19
50:20
Sé la primera persona en añadir un comentario