Skip to main content
  • 3 months ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is my home.
00:04I'm a busy man.
00:08I'm a busy man.
00:12I'm a busy man.
00:16I'm a busy man.
00:20I'm busy.
00:24I'm busy.
01:56Senin burada yerin yok.
01:59Ezik.
01:59Konuş konuş.
02:01Oğlum.
02:07Sen değil mi otluğun?
02:08Konuşamaz ki.
02:10Konuşsana Ali.
02:14Ezik.
02:15Ara bak oğlum.
02:16Oğlum sen anlamıyormuş.
02:17Aramızda yerin yok senin.
02:19Burada yerin yok senin oğlum.
02:20Hadi git şimdi.
02:21Hadi git.
02:22Hadi.
02:26Ali'ne bak.
02:27Zavallı.
02:29Ara bak lan.
02:30Şu an oğlum.
02:30I just wake up with my hand a little, you can't even please, I can't believe you.
02:37Come on, you can play Dizimla, you can play Dizimla.
02:42You can play Dizimla, you can play Dizimla.
02:48Come on, you can play Dizimla.
02:50Look at me.
02:51I come on, I come on.
02:53Come on.
02:55Come on.
02:56Come on.
02:57I'm not going on.
02:58Come on.
02:59Get!
03:01Get!
03:03Get!
03:05What happened to you?
03:07Get here!
03:09Get!
03:15Come on!
03:17Come on!
03:19Come on!
03:25Something else?
03:27Çok kötü olmuş.
03:37Gel! Gel!
03:39Ya sen neden her alan günü kendini öldürüyorsun? Neden ya? Niye hiç az etmiyorsun?
03:51Her şey geçecek, iyi olacak. Tamam mı?
03:57Dur, dur. Tamam, tamam.
04:05Ya oğlum ben her zaman yanımda olamam ki.
04:07Dövdünmeyeceksin sen de kendini.
04:09Hiçbir şey yapamıyorsan kaç.
04:11Yani niye duruyorsun öyle?
04:13Ne yapıyorsun öyle?
04:25Ali!
04:27Niye hiç ses etmedin seni döverlerken?
04:29Benimle oynarlar.
04:43Dört.
04:45Dört.
04:47Dört.
04:49Dört.
04:51Dört.
04:53Dört.
04:55Dört.
04:57Dört.
04:59Dört.
05:01Dört.
05:03Dört.
05:05Dört.
05:07Dört.
05:09Dört.
05:11Dört.
05:13Dört.
05:15Dört.
05:17Dört.
05:19Dört.
05:20Dört.
05:21Dört.
05:41Kendi yetmiyormuş gibi bir de tavşanı getirdi başımıza.
05:45Ali
05:49Shh
05:50Kime diyorum lan ben
05:54Shh
05:56Ali sana dedim
05:58Lan cevap versene
06:01Hikmet
06:04Lan senin yüzünden ben
06:07İnsan içine çıkamaz oldum
06:09Bana bir kere baba de yeter
06:12Bir kere baba de
06:13Ama diyeceksin lan
06:15Bırak çocuğu bırak
06:16Baba hadi baba
06:19Baba
06:20Çocuğu çocuğum hasta diyemiyor
06:23Başlat balan hastalığından
06:24Elalim bir çocuğum neler yapıyor
06:26Bu iki lafı bir araya getiremiyor
06:28Allah'ım
06:29Allah'ım ben sana karşımda günah işledim de
06:33Sen bana sakat bir evlat versin
06:34Allah'ım değil o ananı mı değil
06:36Lan senin gelmişini
06:41Getmişini de
06:41Çekil
06:44Çekil
06:45Lan lan lan lan
06:46Bir şey
06:46Lan kalk kalk
06:47Tamam geç geç geç geç geç geç geç
06:50Ya senin de
06:53Tahşanını da
06:55Geç
06:55Hayır
06:56Hayır
06:57Hikmet
06:57Hayır
06:58Hayır
06:59Hayır
07:01Hayır ne yapıyorsunuz
07:02Benim başıma böyle
07:04Bırak yapma
07:05Yapma
07:06Yapma
07:07Ahmet duramaz
07:08Çekil şuradan
07:09Hizaya gireceksiniz
07:11Hizaya
07:12Hizaya
07:13Hizaya
07:14Hizaya
07:15Hizaya
07:17Hizaya
07:20Hizaya
07:21Hizaya
07:24Hizaya
07:25my
07:27my
07:29my
07:31my
07:33my
07:43my
07:45my
07:47my
07:49my
07:51my
07:53I'm sorry, I'm sorry, I'm not going to do anything.
08:00He's going to go to Cennet?
08:03No.
08:08He's going to go to Cennet?
08:14If I was going to go to Cennet, I could go to Cennet.
08:23Doktorlar, herkese kurtulur mu?
08:53I can just walk to Cennet.
09:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
09:08I'm sorry.
09:41Adil Bey, yönetim kurulu hazır.
09:50Sizi bekliyorlar.
10:05Yarın yarım doz daha düşük verelim.
10:07Tamam.
10:08Ben iki saat sonra tekrar uğrarım.
10:09Teşekkürler.
10:10Geçmiş olsun.
10:10Geçmişler olsun.
10:12Günaydın.
10:13Günaydın.
10:14Şişt.
10:15Yeni asistan geliyormuş değil mi bugün sizinle ki ben?
10:17Evet ya anasını mutluyum anlatamam.
10:19Demir de canımız çıktı iki asistan.
10:21Yani.
10:21Bu seferki muhteşem fermanla dayanabilirse belki çıkmaz.
10:24Ne alakası var ya?
10:26Ay hiç kıyamaz hocasına.
10:29Günaydınlar.
10:30Günaydın.
10:31Ne haber güzeldik?
10:32İyi sen?
10:34Eee Demir Bey?
10:35Sence yeni asistan nasıl biri olacak?
10:36Adil Hoca seçtiğine göre kesin yaşlıdır.
10:39Adil Hoca seçtiğine göre kesin yaşlıdır.
10:39Bunca senedir asistanlık yapıyordur.
10:41Adil Hoca da acıyıp işe almıştır.
10:43Yazık.
10:44Bence genç.
10:45Zehir gibi.
10:46Okul birincisi ve erkek.
10:48Var mısınız Zidaya?
10:49Kazanan bir aylık yemek fişini alır herkesin.
10:52Yok artık.
10:53Bir saniye ben varım.
10:54Varım.
10:56Kadın.
10:57Kadın diyorum.
10:58Evet.
10:59Ama tipsiz.
11:00Evet.
11:01Bir asistan.
11:01İki hemşire olduk.
11:02E yok mu arttıran?
11:03İnek.
11:04Sıkıcı.
11:04Tipsiz.
11:06Ne kadar kötüsünüz ya.
11:07Birazcık pozitif olun.
11:08Bence gayet iyi biri çıkacak.
11:11Göreceksiniz.
11:13Ah melek.
11:15Bence gayet sıkıcı biri çıkacak.
11:17İmzamı atarım.
11:20İstanbul'a geniş yapmış bulunmaktayız.
11:29Lütfen dikkat.
11:32137.
11:33Sefer sayın Adana uçağı yolcularının
11:35güvenlik kontrolünden geçmeleri
11:37önemle rica olunur.
11:40At SCVC engelerinin
11:41Et determines sesine
11:42minister tãol
12:01Evet.
12:03Evet havaltı
12:05onları
12:05onları
12:06If
12:06when
12:06Let's go!
12:36I think it's important to come to the hospital.
13:00Oh!
13:01What?
13:02Take a long break.
13:05I'm not a doctor.
13:07I'm not a doctor.
13:08I'm not a doctor.
13:12I'm not a doctor.
13:14I'm going to clean this up.
13:16I'm not a doctor.
13:22You're not a doctor.
13:27The dog's the dog's ass.
13:30You're not a doctor.
13:31What are you doing?
13:32You're a big fan of me.
13:33You're a big fan of me.
13:34I can't remember when I was an artist.
13:37I'm a kid.
13:38You're a young kid.
13:40You're a little boy.
13:41You're a little baby.
13:42You're a little younger.
13:43You're a little bit more than you do.
13:52You're a little girl.
14:17Korkmayın, it may be possible.
14:22You're a doctor, you're a doctor?
14:24Dr. Ali Vefah.
14:26I'm a hospital for the rest of the day.
14:29Otizm mi bir doktor mu?
14:31Aynen öyle.
14:33Size önerdiğim asistan doktor...
14:35...yüksek fonksiyonlu otizm spektrum bozukluğundan muzdarip...
14:38...fakat doktorluğa muazzam bir yeteneği var.
14:41Tıp eğitimini tamamlayabilmiş mi peki?
14:44Hem de birincilikle.
14:46Cerrahi bilgisi en az yeteneği kadar kusursuz.
14:53Merak etmeyin Tanju Bey, çok iyi biliyorum.
14:56Ben şark hizmetindeyken tanıdım Ali'yi.
15:00Yedi yaşındaydı da.
15:02Tıp dergileri karıştırıyordu oynarken.
15:08Bir baktım tabi sene geçmeden...
15:10...bütün vücut organlarını ezberlemişti.
15:13Vena...
15:15...Kava...
15:18...Süperior.
15:20Organların isimlerini ezberlemekten bahsetmiyorum.
15:24Bütün vücut organlarını...
15:27...anatomisi ve fonksiyonlarıyla ezberebiliyordu.
15:31Sanki...
15:32...onların hepsini birebir görmüş gibi...
15:35...resimlerini çizebiliyordu.
15:37Büyüyünce tıp fakültesini kazandı.
15:48Bitirdikten sonra stajlarını da yaptı.
15:50Artık ihtisasını yapmaya hazır.
15:53Bir dakika yalnız ben gerçekten anlamakta güçlük çekiyorum.
15:57Otizmli biri bütün bu dediklerinizi nasıl başardı?
16:00Çünkü Ali de sadece otizm değil...
16:04...aynı zamanda savan senromu da mevcut.
16:11Bildiğiniz gibi...
16:12...savan senromu olan insanlar...
16:15...belirli bir alanda...
16:17...deha derecesinde yetenek sergilerler.
16:20Sıra dışı yeteneklerden bahsediyorum.
16:23Hiç kimsede olmayan bir hafıza...
16:26...ve çok boyutlu zekayetisi.
16:29En önemlisi...
16:31...Ali bizim göremediklerimizi görür.
16:33Öyle başka bir açıdan bakar ki...
16:35...doğrudan...
16:37...bir bakışta röntgenini çeker insanı.
16:39Sayın yerden sözü...
16:42Çocuğun sol kolundaki venler dolgunaşıyor.
16:45Bu kötü bir şey mi?
16:46Ben görmüyorum.
16:47İntratoristik basıncı.
16:48Göğsü yükselip alçalıyor.
16:49Yani nefes alıyor şu anda.
16:51Göğsü paradoksal olarak hareket ediyor.
16:53Öncelikle hastanın solunum durumu tespit edilmedi.
16:55Hava limanıza inmiştir.
16:57Hava limanıza inmiştir.
16:58Hava limanıza inmiştir.
17:00Hava limanıza inmiştir.
17:02Hava limanıza inmiştir.
17:04Hava limanıza inmiştir.
17:06Hava limanıza inmiştir.
17:08Hava limanıza inmiştir.
17:11Solak ciğerde cevap yok.
17:13Tansiyon pneumotoraks!
17:15Bıçağ alanlar mı?
17:17Bıçağı mı?
17:18Ne bıçağı mı?
17:20Soni tenebüse başlasın diye olur.
17:23Birazdan nefes almaya bırakacak.
17:24Nele gidiyorsun dur gitme!
17:30Sayın, Yusuf, aferin.
17:33Sayın, Yusuf, aferin.
17:35Lovely.
17:36Hello.
17:37I can't get you rock
17:37bro.
17:38I can't get you rock.
17:39I see this is the green one.
17:41The green one.
17:41My name is this?
17:42When you see you, your boy.
17:44No, no.
17:45I don't want it.
17:46Let's go.
17:46I have been watching.
17:48Go to the Geek molto.
17:49Go to the police!
17:50They will be watching.
17:51I have been watching all this.
17:54Go to the police.
17:57I'll go out of the car.
17:59Bundle you.
18:01B它 on the water.
18:02I'm going to the doctor.
18:03I'm going to the doctor?
18:03Doctor.
18:04Doctor.
18:07Etkileyici.
18:08Etkileyici mi?
18:09Belize Hanım.
18:11Ya ağzınızdan çıkanı kulağınız duyuyor mu sizin?
18:14Ya bu adam otizmli değil mi?
18:16Adil Hoca.
18:17Benim bölümüm rehabilitasyon merkezi değil.
18:20Siz bölüm başkanıysanız Adil Hoca da bu hastanenin başhekimi.
18:24Eminim o da en az sizin kadar düşünüyordur hastanemizi değil mi?
18:27Hı?
18:28Ama yine de insan tereddüt ediyor tabi.
18:33Yani siz onunla birebir vakit geçirip onu gözlemlemişsiniz.
18:37Ali Bey'in durumuna rağmen görevini yerine getirebileceğine emin olabiliyor musunuz?
18:42Bu ellerden emin olduğum kadar.
18:46Pardon, pardon, pardon, çok pardon.
18:51Sen de sessizlik etmeye başlayalım.
18:53Yerba kutu çayınca.
18:55205 gün için...
18:574.
19:003.
19:014.
19:024.
19:033.
19:044.
19:055.
19:065.
19:075.
19:095.
19:105.
19:116.
19:135.
19:146.
19:157.
19:167.
19:175.
19:188.
19:198.
19:207.
19:208.
19:215. intercostal aralığının alt kenarından gireyim.
19:28Böylece kan damarları veya sinirler hasar görmez.
19:31Abi inanılmaz şeyler oluyor şu anda. Adamın biri gözümüzün önünde ameliyat yapıyor.
19:36İnanılmaz.
19:48Her şey iyi güzel de bu şişe niye?
19:50Hasar onarılana kadar hava akciğerleri sıkıştırmaya devam edecek.
19:54Tüp havanın dışarı çıkmasını sağlıyor. Şişenin içindeki sıvı da onun tekrar geri girmemesini.
19:59Tek yönlü valf yaptı yani.
20:02Evet nefes alması için.
20:20Kurtardı.
20:24Hayatını kurtardı.
20:26Teşekkürler.
20:36Teşekkür ederim.
20:38Teşekkür ederim tamam.
20:40Tamam.
20:43Tamam tamam tamam.
20:47Şu an nefes alıyor.
20:48Ama başka bir yerinde iç kanam olabilir.
20:50Hemen hastaneye götürün beni.
20:55Siz gelmiyor musunuz?
20:57Benim bir yere yetişmem gerekiyor.
20:59Ben nece konuşuyorum bu kurulda?
21:11Tamam anladık. Cerahi yeterli ispatlı.
21:13Peki hasta ve hasta yakınlarıyla olan iletişimi ne olacak?
21:23Sosyal anlamda bizimle aynı becerilere sahip değil tabii.
21:26Teşekkür ederim.
21:29Başka sorum yok.
21:36Evet iletişim konusunda ortalamanın altında daha içe kapanık.
21:42Gündelik konuşmaları takip etmekte zorlanıyor.
21:45Ama biraz özenle hepsini öğrenebilir değil mi?
21:48İyi ama bizim hastane olarak esas özen göstermemiz gereken şey hastalarımızın sağlığı.
21:53Doktorlar değil.
21:55Öyle değil mi Belice'm?
21:57Bence Ali Bey ile bir mülakat yaparsak durumu daha iyi anlayacağız.
22:02Ali Bey nerede?
22:04Çoktan burada olması gerekiyordu.
22:06Bir terslik oldu sanırım.
22:23Şuna bak ne kadar küçük.
22:26Çok erken doğmuş.
22:30Biz bir bebek yapsak ne güzel o duruyor.
22:32Hı?
22:43Bizim servisteki batın travmalı hastayı kardiyoloji bölümündeki Ahmet Demir Bey de görsün.
22:471020'deki Mutlu Bey yarın ameliyata hazırlayın.
22:53Yarın sabahki semillerimi dörleden sonra üçe kaydıralım.
22:56Tamam?
22:58Organ nakli kurulundaki görüşmeler için ailelerden onu mal alalım.
23:02Ferman hocam.
23:06Nedir?
23:0722 haftalık.
23:09İltihap boşaltısı da durumu iyileşmiyor.
23:11Batında serbest hava var.
23:13Perforasyon belirtisi başka?
23:14Bağırsakta enterit nekloz görüldü duru sonunda.
23:19Acil ameliyat.
23:20Hocam bünyesi çok zayıf, ameliyatı nasıl kaldırsın?
23:22Ameliyat etmezsek yaşama şansı nedir Demir?
23:25Nedir?
23:29Ben de öyle düşünmüştüm.
23:31Ailesine durumu izah edin, ona mını alın.
23:34Onlar verecek kararı.
23:36Peki hocam.
23:38Devam edelim arkadaşlar.
23:50Elif Hanım, bebeğinizin durumunu inceledik.
23:58Elimizdeki tek yol, ameliyat.
24:04İyileşecek değil mi o zaman?
24:06Garanti veremeyiz.
24:09Şansı var ama.
24:11Elif Hanım, elimizden geleni yapıyoruz ama yaşama ihtimali yüzde yirmi.
24:21Bakın, bakın anlıyorum.
24:24Anlayamazsın.
24:28Yıllarca bekledim ben onu.
24:32Tedaviler, düşükler, tüp bebekler.
24:38Yıllar sonra bir mucize oldu.
24:41Tam ona kavuştum derken, erken doğumdum.
24:46Bir kere kucağı bile alamadım onu.
24:49Kokusunu duyamadım.
24:52Emziremedim.
24:54Adını bile koyamadım daha.
24:56Bakın, bu ülkede bebeğinizi kurtaracak bir doktor varsa o da Ferman hocadır.
25:01Tamam mı?
25:03Bakın Elif Hanım, ben promotora bebeklere çok baktım.
25:06Siz küçük olduğu için onu güçsüz zannediyorsunuz ama tam aksi.
25:09Daha güçlü o.
25:11Gelişmemiş organlarına rağmen savaş veriyor, vazgeçmiyor.
25:14Peki, siz de ondan vazgeçmeyeceksiniz o zaman.
25:18Evladımı kurtaracağınıza söz vereceksiniz.
25:20Bakın.
25:21Lütfen.
25:22Söz verin.
25:24Elif alın.
25:27Söz vermezsen size vermem.
25:29Bakın.
25:30Allah aşkına söz verin.
25:31Azla.
25:33Lütfen söz verin.
25:35Allah aşkına söz verin.
25:36Tamam söz.
25:38Söz veriyorum.
25:42Söz veriyorum.
25:48Elif alın.
25:50The first one.
25:51She was gonna cry.
25:52ORCHESTRA PLAYS
26:22Benim Ben Hayat Hastanesi'ne gitmem gerekiyor
26:28Doğru ambulanslısın o zaman
26:29Oraya gidiyoruz yani
26:31Teşekkür ederim
26:52Ali
26:53Altyazı M.K.
27:23Ben
27:25Doktor olsam
27:29Olur mu?
27:33O nereden çıktı şimdi?
27:35Gönülte gitmeden
27:36Herkesi
27:38Kurtururum
27:39Aferin sana
27:45Aslan gibi doktor olacak benim kardeşim
28:17Bir sorun var
28:27Hey Allah'ım sen bana salın
28:28Ya bir şey yok dediğim ya kardeş
28:30Gidiyor
28:33Gidiyor oğlum
28:34Gidiyor
28:35Gidiyor
28:35Eko
28:37Eko
28:40Sayın Yasemin Tozan
28:50Sayın Yasemin Tozan
28:52Nereye?
28:53Ameliyata
28:54Girmiyorsun sen
28:55Ama hocam söz verdim
28:57İşte bu yüzden girmiyorsun
28:59Hasta yakınıyla olan konuşmanı duydun
29:02Böyle bir vakkada kimseye bu şekilde söz veremezsin
29:05Gereğinden fazla bağ kurdun
29:06Hocam ama
29:07Hocanın işi var
29:08Sayın Yasemin Tozan
29:10Hadi demiş
29:10Danışmaya lütfen
29:11Açın açın
29:38Çabuk çabuk çabuk
29:39Çabuk çabuk
29:40Açın açın
29:41Eko
29:42Açın yolu
29:42Açın yolu
29:43Açın yolu
29:44Açın yolu
29:44Yeni vaka
29:51Havalimanında kaza olmuş
29:52Eko
29:58Eko
29:59Nedir Eko?
30:018 yaşında sağlıklı olan
30:03Kafasına cam pana düşmüş
30:04İç karaması var
30:05Tamam travma ikiye alın
30:06Fil vücut taraması yapın
30:07Eko lazım hemen şimdi Eko
30:08Sen kimsin?
30:09O yaptı oğlundu her şey
30:11Tamam alalım içeri
30:15Eko
30:16Eko
30:16Eko
30:17Eko
30:18Eko
30:18Eko
30:18Eko
30:19Eko
30:19Dur
30:20Kardiyak belirtileri normal
30:22Kanaması başka bir yerde
30:23Eko kardiyogram
30:25Bağırma
30:25Bağırma kalbi iyi
30:27İyi
30:27Burada beklesin durmazsa dışarı çıkarın
30:29Tamam
30:29Eko
30:30Sayın
30:33Sayın
30:35Sayın
30:35Sayın
30:35Sayın
30:35Sayın
30:35Sayın
30:36Hop hop hop
30:37Nereye?
30:37Eko
30:38Yardım et
30:38Eko
30:39Nereye?
30:40Eko
30:40Eko
30:40Eko
30:43Eko
30:45Kardiyogram
30:45Eko
30:52Hay arkadaşım
30:53Git işine uğraştın
30:54Abis
30:54Eko
30:55Eko
30:56Eko
30:57Eko
30:58Eko
30:59Eko
31:01Elinizi vicdanıza koyun
31:04Önünüzdeki CV'de otizm yazmasaydı hepiniz peşinden koşardınız böyle bir asistanın
31:10İyi de yazıyor
31:11Adil mi bu?
31:14Soruyorum size hak mı bu?
31:16Adil Bey
31:16Kadroda otizmli bir doktor
31:19Hayal edin
31:21Yani dışarıdan nasıl gösterecek bu bizi?
31:24Daha iyi insanlar gibi
31:26Anlamıyor musunuz?
31:36Bu çocuğu alıp
31:37Onun gibi daha nicelerine umut olabiliriz
31:40Siz sanıyorsunuz ki karşınızda bir tek Ali var yanılıyorsunuz
31:45Binlerce otizmli genç var sizin karşınızda
31:48Dışarılarda bir kapının arkasında bekliyorlar
31:50Açalım o kapıyı
31:53Buyur edelim içeri
31:55Yılmayın diyelim
31:56Hayallerinizden vazgeçmeyin
31:58Kendinizi eksik hissetmeyin
32:02Yapabilirsiniz
32:03Sizin de bir şansınız var bu hayatta
32:12Sizin de herkes gibi yaşamaya hakkınız var diye
32:15Bu hastaneyi daha iyi bir yer haline getirebiliriz Beliz
32:28Ben Ali için bir şey istemiyorum sizden
32:31Bizim için bir şey istiyorum
32:34Senden
32:34Ali Bey ile konuşamadığımıza göre bir oylama yapmak istiyorum
32:45Ali ve Fan'ın bu hastanede çalışmasına karşı olanlar
32:49Altyazı M.K.
32:50Altyazı M.K.
32:51Altyazı M.K.
32:53Altyazı M.K.
32:54Altyazı M.K.
32:56Altyazı M.K.
32:57Altyazı M.K.
32:58Altyazı M.K.
32:59Altyazı M.K.
33:29Altyazı M.K.
33:48Arkadaşım
33:49Anlamıyormuş
33:50Doktorlar zaten hastayla ilgileniyor
33:53Senin yapabileceğin hiçbir şey yok
33:55Git
33:56Git buradan
33:57Burada yerin yok
33:58What?
34:10You are your own, you run your ownhome.
34:14You are your own home, go with it.
34:18I'm glad you can see you.
34:22Let's go!
34:42Look what I got!
34:44I got it!
34:48Let's go!
34:52You told me that doctor told me.
34:57Look, now there's alet in the room.
35:06Look, who knows what else can you do?
35:09He's a guy who knows who you are.
35:11He's a doctor who knows you.
35:13You're a doctor.
35:15Okay?
35:19If I have something to say, you're a doctor.
35:22Söz mü?
35:27Afire ginsene.
35:39Eko.
35:43Eko.
35:52Eko.
36:02Eko.
36:05Eko.
36:07Eko.
36:13Eko.
36:15Eko.
36:22Eko.
36:33Eko.
Comments

Recommended