- 2 days ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:30What are you thinking?
00:31Ferman Hoca ile Belize Hanım.
00:35Ayrıntılar mı yani?
00:36Yani o kocaman aşk...
00:39Ay yeter ya yeter.
00:40I really just şiştim.
00:41Nasıl yapıyorsun bunu ya?
00:43Ne oldu be?
00:45Nazlı, sen dün gece öyle bir gece geçiriyorsun.
00:48Öyle bir geceden böyle bir sabah uyanıyorsun.
00:51Ve en yakın arkadaşına konuşmak istediğin şey...
00:53Ferman Hoca ve Belize Hanım mı?
00:55Gerçekten.
00:56Ne konuşalım Hacı?
00:58Ay inanmıyorum ya.
01:00Dur ben göstereyim senin neden bahsedeceğini.
01:02Ne geliyor İnan?
01:04Bu geliyor.
01:24Ne alaka?
01:26Ay Nazlı gerçekten ben bunu daha fazla seyredemeyeceğim.
01:30Senin kendini kandırma saatin gelmiş belli ki.
01:32Yalnız ben senden bir şey rica edeceğim.
01:34Lütfen şu videoyu baştan sona baştan sona bir izle.
01:37Ondan sonra kendine bir sor bakalım.
01:39Benim Ali ile aramda ne oluyor?
01:45Ne oluyor?
01:46Bilmem ne oluyor?
01:47Allah Allah ya!
01:49Öf!
01:50Öf!
01:51Öf!
01:52Öf!
01:53Ayçi deli misin?
01:54Nesin arkadaşım?
01:55Arkadaşım!
02:00Delirdin herhalde.
02:01Elif!
02:02Elif!
02:03Allah!
02:04Elif!
02:05Elif!
02:06Elif!
02:07Elif!
02:08Elif!
02:09Elif!
02:11Elif!
02:12I'm sorry, I'm sorry.
02:14I'm sorry.
02:36Good evening.
02:38Have you found an apartment?
02:40I heard that you can go home.
02:42I am looking for a living.
02:44Did you find it?
02:45I didn't find it but I didn't find it.
02:48I am going to find it.
02:49Thanks.
03:08I would like to ask you to listen to this video and then ask me to ask me
03:15What do you think, what do you think, what do you think, what do you think
03:21Good evening Nazli
03:24Good evening
03:29Ferman Hoca, Gül'ün Durum'u takip etmemi istedi, tellerini yaptırdım, bakalım mı?
03:33Tabi
03:38Niye bana öyle bakıyorsun? Kim?
03:54Yoo
03:57Ya sen demedin mi Gül'ün tahillerini yaptırdı bakayım, ona bakıyorum işte
04:02Aç
04:04Nazlı
04:08Gül'ün
04:09Nereden çıktın sen?
04:12Ya aramadan geldin, kusura bakma ama buradan da geçiyorduk
04:15Saçmalama iyi ki geldin, naber?
04:18Neydi canım senden naber?
04:20Ben de bu hafta arayayım arayayım diyordum, ne kadar güzel denk geldi ya
04:23Tabi sen benim mesajlarıma da cevap vermeyince
04:26Ya kızım üşeniyorum telefona bakmaya biliyorsunuz
04:29O zaman hiç itiraz istemiyorum, vakit ayırın birazcık aşağıda kahve içelim
04:34Tamam tamam tamam
04:36Tamam tamam
04:37Bu arada
04:39Ceray'den arkadaşım Ali Vefa
04:44Liseden arkadaşım Gülçin
04:47Sertan eşi
04:48Merhaba
04:49Hadi gidelim, gel
04:51Hadi gidelim, gel
04:52Hadi gidelim
04:53Çok iyi görünüyorsun
04:55Ne diyorsan öyle değil
04:57Günaydın Demir, herkes nerede?
05:16Günaydın Demir, herkes nerede?
05:18Günaydın, gelirler ya birazdan erken daha
05:22Ya sen onu bunu bırak da gelmeyeceğim gelmeyeceğim deyip ne döktürdün ya baloda?
05:29Ne döktürdüm ya?
05:31Ya iyi dans ettin yani, ayağına sağlık
05:34Teşekkür ederim, ama ben bir şey yapmadım
05:37Nazlı çok iyi bir dansçı
05:39O böyle figürleri var, böyle böyle
05:42Böyle dokunmadan ben sadece uyum sağladım
05:45Evet
05:46Tam 2 dakika 36 saniyedir hiçbir ses çıkmadı
05:51Galiba bugün sakin bir gün olacak
05:53Şişt şişt aman abi aman aman
05:55Ne oldu ya?
05:57Ya öyle deme
05:58Ne dedim?
05:59Ya sakin falan bak bunları söylemiyoruz, burada kural
06:01Böyle dediğin anda
06:02Demir, acilden destek istediler
06:05Ali senle, hadi çabuk çabuk çabuk çabuk
06:07Hadi
06:13Yemin ediyorum bu adamın süper gücü falan var, duyuyor bir yerden ya, ben anlamıyorum bunu
06:17Cerrah, cerrah lazım buraya
06:223 yılına yavrum
06:23Hadi yatağı alalım
06:28Yavaş
06:291, 2, 3, hop
06:33Nedir durumu?
06:34Orhan Açıkada, 46 yaşında erkek, elinde çivi tabancasıyla merdivenlerden aşağı düşmüş şantiyede
06:38Müdahale masası
06:40İyi misiniz?
06:41Elimi takip edin
06:44İyi misiniz?
06:45Peki başka yerinizde yaralanma var mı?
06:46Yok
06:47Doktor
06:48Kafamdakini çıkar
06:49Bandını at, beni bırak gideyim
06:51Çok işim var benim, çok
06:53O biraz bekleyecek
06:56Çiğnin boyutları ne?
06:57Hatırlıyor musunuz?
06:58Demir ölç bakalım şunları, kafasındakini de ölç
07:005 santim
07:01Nedir Demir söyle
07:022 santim içerideyiz hocam
07:03İyi güzel çıkartalım
07:04Belseyi ver
07:09Şimdi bunu alıyoruz, sakin olun
07:10Tamam
07:11Sakin olun
07:12Bir nefes alın
07:13Alın, alın, alın, alın
07:14Alın, alın
07:15Alın, alın
07:16Alın
07:17Alın
07:18Alın
07:19Alın
07:20Alın
07:21Alın
07:22Tamam
07:29Tamamdır
07:30Geçmiş olsun
07:32Al Demir
07:34Muhtemelen pansumanınızı yapıp, yarayı kapatıp, sizi bırakacağız
07:39Geçmiş olsun
07:40Bu ne ya?
07:42Biz bunu kendimiz de yapardık şantiyede penseyle
07:44Bu kadar da para vermezdik
07:48Çocuklar pansumanı yapın, siz gelir misiniz benimle?
07:51Anne
07:57Kimsin siz?
07:58Kardeşiyim ben, Atilla ismi
07:59Atilla bey, bize ekipman için para ödemiyorsunuz
08:03Abiniz şanslıymış ki, yüzeysel bir yaralanması var
08:06Bize bunu size söylemem için para ödüyorsunuz
08:09Geçmiş olsun
08:13Hocam
08:15Ne oldu?
08:16Tansiyonu düşüyor
08:21İndir yatağı Ali
08:23Demir, bacaklarının altına
08:26Başınız önüyor mu?
08:27İyiyim
08:29İşe gitmem
08:30Ya bir müdahale edin, bir şey yapın
08:35Neyi var abimin?
08:36Başka bir yerine yarası olmalı, çevirelim
08:38Çevir çevir çevir
08:39Ali, nedir durum?
08:40Ali var mı bir şey?
08:41Sırtında delinme yarası var
08:45Demir
08:47Tahta karın, abdömende bir çivi daha olabilir
08:50Batın iç kanama, acil ameliyatı almamız lazım
08:53Al şunu
08:55Hadi çabuk çabuk çabuk çabuk
08:57Çabuk
09:06Eee?
09:08Söyle bakalım nasıl gidiyor bu ara?
09:10Ya iyi iyi, sen beni bırak sen anlat ya ne yapıyorsun?
09:13İyiyim
09:15Öyle yorucu işte, yorgunluk bildiğiniz gibi
09:18Yani
09:21Galiba ye
09:23Sana bir şey olmuş ya, dökü bakayım anlat ne oldu?
09:26Ay Gülçin ne olur sen de başlama
09:28Delirtti beni sabahı Çel'ye
09:34Bir şey söyleyeceğim, buranın tatları efsanedir
09:37Hadi bir şey isteyip ısmarlayayım sana, ne istersin?
09:39Bak nasıl kaytırıyor görüyor musun?
09:43Ya söylesene
09:44Söylesene
09:46Bak şöyle yapalım, bu güzel tatlıları beraber alalım
09:49Bu sürprize ben de dahil olayım ha, ne dersin?
09:52Olur
09:53Hadi
09:54O zaman senin için seçiyorum
10:02Hah, bak bunlar en güzeli
10:06Gerçi şu da güzel o
10:07Nazlı
10:08Ben Gülçin'i bilerek getirdim oraya
10:14Ne oldu?
10:16Nazlı ben bahaneyle buradan geçirdim yoksa gelmezdi
10:19Ya ne oldu?
10:20Durum çok kötü Nazlı
10:22Morfinler, morfinler artık işe yaramıyor Nazlı yani
10:26Kemoterapi?
10:27Kestiler
10:31Cevap vermiyormuş
10:35Yani bana belli etmemeye çalışıyor ama
10:38Nazlı acı çekiyor
10:41Canı yanıyor yani
10:42Yani
10:46Bilmiyorum
10:47Bilmiyorum elimden bir şey gelmiyor
10:48Ben
10:49Ben ne yapacağımı bilmiyorum anladın mı?
10:56Canım benim
10:58Nazlı bana yardım edebilir misin?
11:01Ya bak özür diliyorum ben
11:03Ben durumu kabul ettim, ben
11:05Ben
11:06Evet
11:09Yani o
11:11O
11:12Gidecek
11:13Yani ben bunu biliyorum
11:14Ama en azından
11:18Yani Nazlı o acı çekmesin
11:21O acı çekmesin
11:22Çok acı çekmesin, canı yanmasın
11:24Bana yardım edebilir misin?
11:25Sen bana
11:26Yolda her şeyi dosyasını tutunluyorsun
11:27Tamam
11:29Meylat
11:31Ben de hocama çıkayım göstereyim, ona danışayım
11:33Oyalı oğun oldu mu?
11:34Tamam, merak etme
11:36Teşekkür ederim
11:37Gidecek
11:38Gidecek
12:07Gidecek
12:10Gidecek
12:23İşi varmış
12:25Doktorluk
12:29Çıkartıyorum
12:37Ali Aspire et şurayı
12:38Hocam çivi tamamen yıkmış böbreği
12:40Evet
12:41Renal Helium'u da parçalamış
12:43Dört sıfır prolen
12:46Böbrek fena parçalanmış, bu böyle olmayacak
12:49Renal arteri klempli Ali
12:51Gel çabuk, çabuk, çabuk
12:55Güzel
12:57Böbreği alacağız, başka çaresi yok
13:00Adam tek böbrekte yaşayacak
13:02Demir
13:04Diğer tarafa bak bakalım
13:05O böbreğin sağlamlığından emin olalım
13:08Ali, aspirasyona başla
13:11Sürekli aspirat şurayı
13:17Alıyorum
13:23Bir dakika, bir dakika
13:29Adrenal bez aşağıda duruyor
13:31Yani?
13:33Soğuk böbreği
13:35Orada bulamayacak Demir
13:37Adrenal bez aşağıya yerleşmiş çünkü
13:39Hastanın tek taraflı
13:41Renal Eganizisi var
13:43Adamın tek böbreği var
13:45Hocam Ali haklı
13:47Tek böbrekle doğmuş o
13:49Ve onu almak zorunda kaldık biz
14:03Hocam
14:04Hocam
14:05Evet
14:06Liseden arkadaşım Gülçin
14:08Bir yıl önce dördüncü evre yumurtalı kanseri teşhisi kondu
14:12Geçmiş olsun
14:14Otursana, gel
14:15Teşekkür ederim
14:16Teşekkür ederim
14:21Hastalık
14:23Her yerine yayıldığı için
14:25Sördüktü familyat olmadan
14:27Karbotaksolun altı aşamasını tamamladı
14:31Cevap vermediği için kema terapiyi de kestiler
14:35Yani
14:41Bu durumda işte artık
14:43En fazla bir ay
14:45Çok üzgünüm
14:50Sağ ol
14:51Hocam
14:53Diyaframına kadar uzanan metastetik lezyonun canını çok yakıyor hocam
14:58Masküler komplikasyonlar yüzünden
15:01Ameliyat da edemiyorlar
15:04Ama
15:06Bence
15:08Laparoskopik tümör çıkarma operasyonu mümkün
15:11Mümkün?
15:13Ama zor
15:14Yine de bir baksana sizde hocam
15:16Hı
15:19Zaten burada hemen aşağıda
15:21Yani
15:22Çok iyi biliyorum
15:24Artık maalesef Gülçin
15:27Yani
15:29Artık kurtaramayacağımızı biliyorum
15:33Ama belki ağrılarını hafifletiriz
15:37Lütfen
15:42Arkadaşının bir odayı al
15:43Bütün dosya bilgilerini bana gönder
15:46Ben bir inceleyeyim
15:48Daha sonra konuşacağız tamam mı?
15:50Tamam
15:51Çok teşekkür ederim
15:52Ben yapıyorum hemen yatış işlemlerini
15:56Hocam çok teşekkür ederim
15:57Hadi
15:59Hadi
16:00Hadi
16:01Hadi
16:02Hadi
16:03Hadi
16:04Kemal
16:05O
16:07Kanadı
16:07He
16:08O
16:09Bu
16:10Ben
16:34I do not tell you.
16:38Do not tell you.
16:40I don't know.
16:41You're talking about the conversation.
16:47I think we're talking about the conversation.
16:49Al bad, I'll tell you.
16:50Do you have to tell us?
16:51I'm talking about the conversation about the conversation.
16:54I'll tell you.
16:57It's not that you can do it.
17:00You can do it.
17:04Well, I'll put it on my hand, you can put it on my hand.
17:08Yes, I'll put it on my hand.
17:23Yes, I'll put it on my hand, Demir.
17:26If you don't put it on my hand, I can't open it.
17:29I'll put it on my hand.
17:30I'll put it on my hand.
17:33Demir'cim, senin dağlaman yüzünden açamıyorum.
17:36Bir de birazcık şuan titretmeyi bırakırsan açacağım.
17:38Ya sabit duruyorum zaten, düz duruyorum yani.
17:41Açamıyorsan tırnağla kes.
17:42Sabit dur diyorum, açamıyorum bir dur, bir dur.
17:45Dur, bırak, istemiyorum, bırak.
17:48Ah, yırtıldı.
17:49Kızım ne yapıyorsun sen?
17:50İstediğimi yapıyorum, sana ya.
18:00Ya, ne yapıyoruz biz?
18:03Ya, yeni konuştuk daha, ne yapıyoruz biz?
18:05Aa, ne yapacağız biz?
18:06Bilmiyorum.
18:07Ya.
18:09Herhalde o sözünü ısıtmak bayağı bir zor oldu.
18:11Zor olacak, sen hemen olay mahalleni terk et.
18:14Tamam mı, hadi barışım.
18:15Tamam.
18:16Hadi barışım.
18:17Gittim, gidiyorum.
18:19Dosyanı inceledim Gülçin.
18:30Nasıl tuzak kurdunuz bana?
18:34Kandırdınız beni, ikinizi de.
18:36Alacağınız olsun ya.
18:38Şimdi bir baskı uygulayacağım.
18:41Bana 10 üzerinden bir acı puanı vermeni istiyorum, tamam?
18:44Tamam.
18:49Bir de buraya.
18:53Bu tarafta.
18:57Kaç?
18:58Altı.
18:59Yalan söylüyor.
19:01Yani saklamada usta oldu artık.
19:09Tamam, dokuz.
19:16Bir yolu varsa sizi mutlaka başaracağınızı söyledi Nazlı.
19:20Size çok hayran.
19:30Ben de çok güvenirim Nazlı'ya.
19:31O yüzden ameliyatı beraber yapacağız.
19:34Hocam?
19:36Yapıyor muyuz?
19:37Evet.
19:40Acını azaltmanın bir yolu var.
19:43Nazlı ameliyatı hazırlayacak seni.
19:45Orada görüşürüz, tamam?
19:47Çok geçmiş olsun.
19:48Teşekkürler.
19:49Sağ olun hocam.
19:51Sağ olun.
19:53Nazlı, çok teşekkür ederim.
19:57Hiç merak etmeyin, tamam mı?
19:58Ben bir gireceğim, çıkacağım.
19:59Hiçbir şey olmayacak.
20:01Evet.
20:07Birazdan geliyorum, tamam mı?
20:12Konuşma edebilir misiniz?
20:13Tabii ki ederim.
20:16Hocam.
20:18Evet.
20:19Hocam.
20:21Size nasıl teşekkür ediyorum?
20:22Ameliyat bitsin, öyle et, tamam mı?
20:25Olsun.
20:26Yine de söyleyeyim.
20:28Siz çok iyi bir hocasınız.
20:30Bir de içeriden Gülçin şey derken böyle,
20:40Nazlı size hayran, yani hayran da aslında yani onun hayranı...
20:46Nazlı biliyorum, rahat ol.
20:47Asıl sen bana şunun cevabını ver, Gülçin sevdiğim bir arkadaşın.
20:52Ameliyat etmesi çok zordur.
20:54Yapabilecek misin?
20:55Yapmak zorundayım.
20:57Yapmak zorundayım.
20:58Aynen öyle.
21:00Ona herhangi bir hastaymış gibi düşün.
21:02Gülçin gibi değil.
21:04Ve stres yapma.
21:05Kesinlikle.
21:06Tamam.
21:07Tamam.
21:11Ameliyathaneyi hazırla, bana haber ver hadi.
21:13Hadi.
21:14Hadi.
21:14Tamam.
21:15Tamam hocam.
21:16Biliz hanım.
21:18Biliz hanım.
21:19Biliz hanım.
21:20Biliz hanım.
21:21Biliz hanım.
21:22Biliz hanım.
21:23Biliz hanım.
21:24Biliz hanım.
21:25Biliz hanım.
21:26Biliz hanım.
21:27Biliz hanım.
21:28Biliz.
21:29Biliz.
21:30Biliz.
21:31Biliz.
21:32Biliz.
21:33Biliz.
21:34Biliz.
21:35Biliz.
21:36Biliz.
21:37Biliz.
21:38Biliz.
21:39Biliz.
21:40Biliz.
21:41Biliz.
21:42Biliz.
21:43Biliz.
21:44Biliz.
21:45Biliz.
21:45Biliz.
21:46Why are you so far?
21:49You are so tired of the house.
21:51I'm so sorry for you.
21:52I'm so sorry for you.
21:56What are you doing?
21:57What are you doing?
21:58What are you doing?
21:59What is it?
22:00What is it?
22:01I'm not sure.
22:03What is it?
22:06I'll be holding you.
22:10You're a little.
22:11You said you were a little.
22:13I went to the house of the house.
22:15Jocelyn works.
22:16I'll be Pfiff.
22:18I'll be laughing.
22:19I can pay attention.
22:20You should trust me.
22:21I will beекс
22:21You will know, interacted with me.
22:23I will mean anything.
22:24If you didn't know you haven't believed.
22:25I'll be Mitsubishi.
22:26I used to keep mets.
22:36Such a lot.
22:37I'll be crushed.
22:39You should keep keeping.
22:40I'm sorry.
23:00Ventrombozu here is a place.
23:02Here is a place where you can get a place.
23:04You can get a place with AVF.
23:06But it's a little bit short.
23:08If you have a brachial artery, it will be better.
23:12Maybe it doesn't matter.
23:14Demir?
23:15One minute, okay.
23:17Okay, okay.
23:18If there is a change, please give me.
23:21Doku tipi, organ bağış merkezi zamanında bir böbrek bulamayacağımızı söylüyor.
23:25We need to be able to find ourselves.
23:28We have a potential potential.
23:31Kardeş!
23:33You know what you mean.
23:36What do you mean?
23:38What do you mean?
23:40What do you mean?
23:42What do you mean?
23:43What do you mean?
23:44What do you mean?
23:46What do you mean?
23:48What do you mean?
23:49No, I mean...
23:51I mean...
23:52Dün gece Ali'yi sahneye çıkardığım için bana kızacaksın.
23:55Sen çağırmadan kendi rızamla tıpış tıpış geleyim diye düşündüm.
23:58Evet, dinliyorum.
24:00Kızmayacağım, çıkabilirsin.
24:02Nasıl yani, kızmadın mı?
24:04Bugün değil Kıvılcım, beni yalnız bırakabilir misin?
24:07Harika.
24:08Sen bilirsin.
24:10Zaten gece o kadar başarılı oldu ki şu an bağış rakamlarını...
24:13Ya çıkar mısın?
24:14Ay tamam anladım.
24:16Çıkıyorum.
24:18Cık cık cık.
24:19Allah Allah.
24:22Sen bari kafayı yedinici ha.
24:27Tamam.
24:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:32Ben de seni arıyordum.
24:49Even...
24:49Jas Raphi.
24:59Ben de seni arıyordum.
25:02Ali, şimdi değil.
25:04Ne zaman...
25:05...arkadaşın önemli bir ameliyata girecekmiş.
25:08İyi misin diye soracaktım.
25:09Ne zaman geleyim?
25:10Yeah Bonem'i bulamıyorum.
25:12Uğurlı Bonem şimdi ameliyata gireceğim ve benim...
25:15...çok yakın arkadaşım ve yok.
25:17Bulamıyorum, çıldıracağım ya.
25:19Oh
25:21Sakin, I can help you
25:24How are you?
25:36What are you doing?
25:49What do you do?
26:12Shaka
26:14How?
26:15Nasıl buldun ya?
26:17I think I used to go there.
26:22You bring there.
26:25And you bring your back.
26:28You look at your last time.
26:32You take it.
26:33You play your play.
26:35You play it.
26:37I play it.
26:43You play it.
26:44But you could do a bow.
26:49Yes.
26:53Then you go to the green.
26:57You start to the green.
27:00You start to the green.
27:02You start to the green.
27:04You start to win the green, then you start to get the green.
27:08But you don't do that.
27:13Then,
27:18you go to the side.
27:22Then you go to the side.
27:25This way.
27:26Then...
27:28Then...
27:31You're not here.
27:33You're not here.
27:34You're here.
27:35You're here.
27:36You're here.
27:37You're here.
27:40You're like your arms.
27:43Kimselere görünmeden.
27:50Ameliyat olacak kişi için.
28:00Ama bu seferki arkadaşın olduğu için...
28:03...paniklemiş olabilirsin.
28:10Sevdiğin insanları önemsiyorsun.
28:13O panikle...
28:17...gelip...
28:19...böyle buraya attın.
28:23Ya...
28:25...burada buldum işte.
28:31Bildin mi?
28:37Beni...
28:38...çok iyi gözlemlemişsin.
28:40Bu iyi bir şey mi?
28:54Hıhı.
28:59İyi.
29:00Çok.
29:03Çok.
29:14Teşekkür ederim.
29:15Teşekkür ederim.
29:16Teşekkür ederim.
29:17Teşekkür ederim.
29:18Ne oldu?
29:22Ne oldu?
29:26Düşündün mü?
29:27Neyi düşündün mü?
29:28Ali.
29:29Konuştuk ya sabah.
29:30Ya Açelya.
29:31Ali Mali yok.
29:32Hastane.
29:33Ya sabahtan beri deli ediyorsun beni ya.
29:35Beni bir rahat bırakır mısın artık ya?
29:36Ben arkadaşımın ameliyatına giriyorum.
29:37Farkında mısın?
29:38Ay tamam.
29:39Karan!
29:40Ay tamam.
29:41Ne oldu?
29:42Ne oldu?
29:43Düşündün mü?
29:44Ali.
29:46Konuştuk ya sabah.
29:47Ya Açelya.
29:48Ali Mali yok.
29:49Ya hastane…
29:50...ya sabahtan beri deli ediyorsun beni ya.
29:52Beni bir rahat bırakır mısın artık ya?
29:54...ben arkadaşımın ameliyatına giriyorum farkında mısın?
29:58Ay tamam!
29:59Kızma aa!
30:00Kızma mı?
30:01I'm not crying.
30:22Ali.
30:24Ali.
30:275200.
30:295200.
30:305200.
30:305200.
30:305200.
30:305200.
30:305200.
30:31What the fuck are you doing?
30:33Atilla will be results from the map.
30:34I don't know what else I'll do.
30:36I need to wash my hands.
30:38It was 5200 bucks.
30:39You can't talk about it?
30:40I know that?
30:42Yes, I'm sick.
30:43We can't get mixed together.
30:45I did, we'll put together we all get fed.
30:50Now, are you taking home for dinner?
30:53A burger.
30:542400 liters.
30:572400 liters?
30:58Yeah, one hamburger, the meat of the hamburger is made for 2400 liters of water.
31:05Look at this.
31:06Look, look, look.
31:08You can see it in your house, you can see it in your house.
31:10You can see it in your house.
31:13Let's see it in your house.
31:15Look, look.
31:17Dr. Vefa, we have to get the system.
31:20You can see it.
31:23Then I'll look at Atilla, and then I'll look at you later.
31:33We'll see you later.
31:48We'll see you later.
31:50I'll see you later.
31:52I'll see you later.
31:54Let's see you later.
31:55Hello.
31:58Toku örnekleriniz abinizle 6-6 uyuyor.
32:01Yani nakil yapabiliriz.
32:02Güzel.
32:03Buyurun.
32:06Siz fedakar bir kardeşsiniz.
32:08Ameliyat için onamınızı almamız gerekiyor.
32:10Organ bağışının bir sürü riski vardır çünkü.
32:13Kanama, pıhtı atma, enfeksiyon, akciğer kolapsı ve ölüm.
32:20Evet ölüm.
32:21Ölüm de ihtimaller arasındadır.
32:24Yaşam boyu devam eden riskler de vardır.
32:26Mesela kalp krizine sebep olan yüksek tansiyon ya da protein kaybettiren nefropati.
32:30Böyle bir durumda kalan böbreğiniz de zarar görür.
32:32Ve siz kendiniz de transplanta ihtiyaç duyarsınız.
32:37Teşekkürler Doktor Ali.
32:39Özür dilerim bakın sizi korkutmak istememiştim.
32:42Sadece bütün cispleri bildiğinizden emin olmamız gerekiyor.
32:46Yoo sorun yok.
32:49Ama bu baya büyük bir kıyak değil mi?
32:52Tabii.
32:54İmza.
32:59Riskleri anladım vız gelir.
33:00İmzayı da atarım.
33:03Ama benim bir şartım var.
33:11Nedir?
33:12Şirketi mi satalım?
33:15Kafana taş mı düştü Atilla?
33:17On kere dedim.
33:18O anlaşma imzalanmayacak.
33:20O zaman aynı fiyatla hissemi al gideyim.
33:22O kadar param yok biliyorsun.
33:24Benim de yok.
33:25Peder yönetimi sana devretti ya.
33:26Bütün param şirkete bağlı abi.
33:28Yatırım fırsatlarım oluyor değerlendiremiyorum.
33:30Ben başka şeyler yapmak istiyorum ama yapamıyorum.
33:33Atilla sen üniversite gönül eğlendirirken biz babamla tırnaklarımızı kazıya kazıya kurduk o şirketi.
33:39Şimdi utanmadan gelmişsin bir de zengin olmak istiyorsun ha öyle mi?
33:42Ya ikimiz de ikimiz de zengin olacağız.
33:45Ayarladığım anlaşma piyasanın çok üstünde.
33:48Bana ne senin anlaşmandan ya?
33:49Ben işimi seviyorum işimi.
33:51Ben de böbreğimi seviyorum.
33:54Abi bak bir fedakarlık yapacaksak yapacağız.
33:56Yoksa yapmam.
33:58Abi nankör.
34:00Paraya karşılık böbreğini vereceksin abine ha.
34:03Satmıyorum lan.
34:04Ben de şirketi satmıyorum işte.
34:06Ben de böbreği vermiyorum.
34:07Vermezsen verme.
34:08Yıkıl git.
34:10Bir de kardeş olacaksın be.
34:25Ana toplarda varın orada çok fazla tümör var.
34:31Nazlı.
34:33Stres yok buradayım.
34:35Dikkatlice çek ve yatır lütfen.
34:37Çek şimdi dikkatlice yatır.
34:41Damar duvarına da sıçramış tümör.
34:44Diyaframı rahatsız eden parçayı alacağım birazdan tamam?
34:48Tamam.
34:49Evet.
34:51Gel bakalım gel bakalım.
34:53Tuttun.
34:54Evet diyaframı rahatsız eden parçayı alıyorum.
34:56Tamam.
34:57Tamam.
34:59Evet.
35:07Hocam çıkardınız mı?
35:11Artık acıları hafifleyebilecek.
35:13Bir dakika bir dakika.
35:14Ne oldu?
35:15Neden diyaframı nüfuz eden tümörlü doku yok şu an?
35:18Ne oldu?
35:19Neden diyaframı nüfuz eden tümörlü doku yok şu an?
35:23Tomografi bizi yanılttı.
35:26Aldığımız parça diyaframı yukarıya doğru itibat çiğer infiltrasyonuna sebep oldu.
35:31Yani?
35:33Yani kanser sadece karında isaipek tedavisi uygulanabilir.
35:36Tedavi mi?
35:37Yani tek seçeneğimiz bir ay kalan ömrün acısız geçirmesini sağlamamız olmayabilir.
35:42Ona daha fazla zaman kazandırabilirim.
35:44Hocam.
35:46Nazlı.
35:47Hocam.
35:48Hocam çok teşekkür ederim.
35:49Nazlı.
35:50Çıkınca konuşacağız tamam mı?
35:52Al bunu.
35:53Al bunu.
35:54Böbrek küveti.
35:55Evet.
35:57Hocam.
35:58Tamam.
36:17Altyazı M.K.
36:18Altyazı M.K.
36:19Altyazı M.K.
36:20Altyazı M.K.
36:50Altyazı M.K.
36:51Altyazı M.K.
36:52Altyazı M.K.
36:53Altyazı M.K.
36:54Altyazı M.K.
36:55Altyazı M.K.
36:56Altyazı M.K.
36:57Altyazı M.K.
36:58Baba çok güzeldi Adli hocam.
36:59İyi ki gitmişim.
37:00İyi gitmişim de gitmişim.
37:02Ne oldu ki?
37:03Biz danslayı da dans ettik.
37:04Bak.
37:07Bakın böyle dans ettik.
37:10Bak, bak.
37:11Bak böyle böyle.
37:13Böyle böyle.
37:15Yavaş yavaş, yavaş dans.
37:16Tamam mı?
37:17Böyle, dokunmadan.
37:20like this
37:24and then it looks like it
37:26and then it looks like it
37:28then he looks like it
37:30and then he looks like he looks like this
37:32and then he looks like it
37:34it is a little bit
37:36I think
37:38I'm sorry
37:40I'm not happy
37:42but now it's but
37:44I'm not happy
37:46you understand it
37:48Well, he looks like he's looking like he's looking for me.
37:53He's got my phone, threw him, I gave him.
37:56I didn't say anything, he went to get him.
38:00I did not say anything about this, I was just doing this.
38:03I was just writing that women are singing a bit of a pain.
38:08I was also going to dance with a lot of men who was singing a bit of a pain.
38:11I am.
38:17You can't get any pain from your feet.
38:23They do sometimes.
38:26What do they do?
38:29They look more different from us.
38:35You meet them all.
38:38you can try and stick with your fingers and up your fingers.
38:45You can't have trust.
38:46That's funny.
38:49It's funny.
38:50You know what I'm saying...
38:52...you know what I'm saying there you shouldn't have been.
38:56And that's the only thing I've said earlier in life...
39:01...like, you've got to enjoy.
39:03That's all I can do not fly by itself?
39:05It's not that I can't do it.
39:07But I can't do it.
39:09I can't do it.
39:11Look at it.
39:13You're very funny.
39:15Nazlı, he doesn't do it.
39:17He thinks he can't do it.
39:25Let's go.
39:27Sen yine de dikkat et.
39:49Alabildiğim kadar alacağım tümörü ve 90 dakika kadar kemoterapi solüsyonuyla yıkayacağım karnını.
39:55Bu 6 ay kadar uzatacaktır ömrünü.
39:596 ay mı?
40:02Gülçin.
40:06Bazı risklerimiz var tabi.
40:08Vücudun çok zayıf.
40:10Yani kaldıramayabilir.
40:12Kaldıramayabilir.
40:22Bir dakika şimdi kaldıramayabilir derken?
40:25Ameliyattan çıkamayabilir.
40:27Nazlı.
40:28Sertan.
40:29Son birkaç haftasını ben de riske atmak istemem.
40:42Ama 6 ay daha Gülçin bizimle olabilir.
40:45Bak ben daha fazla zaman istiyorum tabi.
40:55Görememek de var.
40:58Ferman Hoca bu durumda bile içeride yönünü bulabildi.
41:02Gülçin'e baksana.
41:04Aylardır ilk defa ağrısı yok.
41:09Gülçin.
41:10O gerçekten inanılmaz.
41:12Ağrım yok.
41:16Peki.
41:17Siz diyorsunuz ki.
41:19Ya bu bir ay kabul et ve git.
41:22Ya da 6 ay için bu bir ayın riskine gir.
41:25Öyle mi?
41:26Sen ne diyorsun?
41:27Ben...
41:28Ben...
41:29Ben...
41:30Yani...
41:31Ben seni yolunda istiyorum.
41:32Ben...
41:33Yani...
41:34Ben seni yolunda istiyorum.
41:35Mümkün olduğu kadar da çok.
41:36Mümkün olduğu kadar da çok.
41:37Mümkün olduğu kadar da çok.
41:38Mümkün olduğu kadar da çok.
41:39Mümkün olduğu kadar da çok.
42:09Ameliyata gireceğim.
42:13Ameliyata gireceğim.
42:21Ben de senin yanında kalmak istiyorum.
42:28Anlaştık.
42:29Tamamdır.
42:31Ameliyathanede görüşürüz o zaman.
42:33Geçmiş olsun.
42:39Selvi Hanım.
42:40Küşat Bey'in ameliyatı nasıl geçti acaba?
42:42İyi geçmiş.
42:43Eee...
42:44Tümörün çoğunu almışlar.
42:45Bakıyorum hemen.
42:47Eee...
42:48Yüzde seksen.
42:49Aaa.
42:50O zaman kötü.
42:52Tamamını almaları gerekiyordu.
42:54Şimdi tekrar ameliyat olmuş.
42:56Yüzde seksen.
42:57O zaman kötü.
42:58Tamamını almaları gerekiyordu.
43:00Şimdi tekrar ameliyat olmuş.
43:01Yüzde seksen.
43:02Aaa.
43:03O zaman kötü.
43:05Tamamını almaları gerekiyordu.
43:06Şimdi tekrar ameliyat olması lazım.
43:10Ama iyi geçmiş.
43:11Yani çoğunu almışlar.
43:12Onkoloji umutluydu.
43:15Baktığımız yere göre değişiyor galiba.
43:21Bu güzel hayat dersi için çok teşekkür ederim.
43:24Kolay gelsin.
43:25İyi günler.
43:26Hocam.
43:27Buyurun Selvi Hanım.
43:28Siz bana kızgın mısınız?
43:29Yok.
43:30Niye kızgın olayım?
43:31Hani o gece...
43:32Şey...
43:33Ha yok yok.
43:34Kızım falan değilim.
43:35Siz haklıydınız.
43:36Benim bakış açımla anlaşmış.
43:38Fark ettim.
43:39Bir daha tekrarlanmaz.
43:40Bu videolardan bir de ne kadar istedim.
43:41Yok.
43:42Çok teşekkür ederim.
43:56Yok yok.
43:58Yok yok.
43:59Kızım falan değilim.
44:00Siz haklıydınız.
44:01Benim bakış açım yanlışmış.
44:02Fark ettim.
44:03Bir daha tekrarlanmaz.
Be the first to comment