- 2 days ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Category
📺
TVTranscript
00:00I would like to welcome you to the house.
00:03I would like to welcome you to Elif.
00:05I would like to welcome you to the house.
00:07Okay?
00:19You think you would like to have an ameliyat situation?
00:24You wouldn't like to have an ameliyat?
00:29You would like to have an ameliyat!
00:34She would like to pay the money.
00:36She would like to pay the money.
00:39I am not sure what you would like.
00:44She would like to have an ameliyat.
00:47I said that...
00:52...it's the best you're doing.
00:56And I'll be able to do this for you.
01:04You say you're an idiot!
01:06Okay, I'm a scam, a company is a company can't pay for it, but I'll pay for it.
01:20So, it's a good thing, if I'm a broker, I'll pay for it, I'll pay for it.
01:25You have to do it again, you have to do it again, you have to do it again, you have to do it again.
01:33That's why you're in a private, private, private, private, private, private.
01:46Look, you don't have any one of them in the head.
01:52I will be able to see them.
01:54I will be able to see them.
01:56But I will be able to see them.
01:59I will be able to see them.
02:02Baba.
02:04Listen to me, my son, look.
02:07I met my friend in the day,
02:11my life was the worst day of my life.
02:14My father was the worst day.
02:17It was very cold,
02:19very bad,
02:21and I had no money.
02:23I got my money in my life.
02:27I got my money in my life.
02:29I got my money in my life,
02:34my blood, my blood...
02:36I got my money in my life.
02:38I got my money,
02:39I got my money down.
02:40I got my money in my life.
02:42I got my money down and then I saw my money in my life.
02:45He jumped away and ran away from my home.
02:49I got my money...
02:52and everything diversified.
02:56All right.
02:58Maybe we didn't have any money.
03:02We didn't have any money.
03:05But if you were crying,
03:09everything changed.
03:13I was like,
03:15I was going to get you.
03:18My dear friend,
03:20if you were crying,
03:22the world would be crying.
03:25Baba,
03:30I don't know this much,
03:33but you are my brother.
03:37You are my brother.
03:42You are my brother.
03:48I am sorry,
03:50I am sorry.
03:53I am sorry.
03:55I am sorry.
03:57I will not be afraid of me.
04:00My death is correct.
04:02I wanted to do this work.
04:06I am sorry.
04:07I was going to break down my hand.
04:11You're a little bit.
04:18You're a little bit.
04:19You're a little bit.
04:20You're a little bit.
04:22Hey, let's go.
04:33No.
04:41Telefon senin mi?
04:50Çağırıyorum.
04:51E açmayacak mısın?
05:08Hocam.
05:09Çıktı.
05:11Veli Bey'in sonuçları çıktı.
05:13Vücudunda dirençli bakteri var.
05:18Maalesef hocam.
05:20Evet.
05:22Bütün ilaçları dirençli.
05:23Hepsinin.
05:24Hepsinin.
05:40Pardon.
05:41Adil hocanın kahvesi mi o?
05:42Bol köpüklü, yanında limonlu sulu.
05:44Evet.
05:45Teşekkürler.
05:46Adil hocam size sevdiğiniz bir şey getirdim.
05:48Kahve.
05:49Ooo çocuk sen garsonla mı başladın?
05:51Hayır.
05:52Sizi mutlu etmek istedim.
05:53Mutlu oldunuz mu?
05:54Oldu.
05:55İşte Nazlı'yı da mutlu etmek istiyorum.
05:56Aynen böyle.
05:57Eee.
05:58Eee.
05:59Sizi mutlu etmek istedim.
06:01Mutlu oldunuz mu?
06:02Oldu.
06:05İşte Nazlı'yı da böyle mutlu etmek istiyorum.
06:07Eee.
06:08Aynen böyle.
06:09İyi.
06:10Güzel düşünmüşsün.
06:11Ama ne almalıyım?
06:12Onu bilmiyorum.
06:13Dur bakalım.
06:15Hayırlısı da şu heyet bir sonuçlansın.
06:18Heyet yarın belli olacak.
06:19Bekleyemem.
06:20Öğrendim.
06:21Benim bir şey vermem.
06:22Oğlum ne vereceğim ona ben ya?
06:23Yok.
06:24Sen gidip bunu onlara mı sordun?
06:27Niye kimse beni onlarla konuşmamı istemiyor?
06:29Ya onlar da bizim gibi doktor.
06:31Gayet iyi anlaşacağımı düşünüyorum onlarla.
06:33Tamam olabilir ama sen sakın bu işe bulaşma çocuğum.
06:38Zaten Gül'ün sekreterden öğrendim.
06:40Teşekkür ederim ben kendim hallederim.
06:43Çocuktur daha hediyeye karar vermedi.
06:45Söyledi mi kendim hallederim.
06:48Nazlı çok mutlu olacak.
06:57Veli Bey size bir şey söylememiz lazım.
07:06Sakın.
07:09Çocuklarıma kim bakacak?
07:12Bana kötü bir şey söylemeyin.
07:15Gayeta ve sensivite testlerinde antibiyotiğe karşı dirençli olduğunuz ortaya çıktı.
07:20Yani bu ancak bütün antibiyotikleri aynı anda alırsanız olacak bir şey.
07:26Bunu kendime ben mi yaptım?
07:30Yanlış semptomlara yanlış ilaç kullandığınız için.
07:33Ya da ilaçları doktor kontrolü ile kullanmadığınız için.
07:36Ama düzeltilebilir bir şey değil mi?
07:39Kolostomi yapacağız.
07:43O ne ki?
07:45Vücudunuzdaki atıkları toplaması için karnınıza ostomi torbası yerleştireceğiz.
07:50Dikkat!
07:51Karnıma torba koyacaksınız.
07:52Doğru anlıyorum değil mi?
07:53Ne kadar kalacak bu?
07:54Kolomuzun tamamı zarar görmüş Veli Bey.
07:57Yani hep.
07:58Karnımda.
07:59Bir torba ile mi yaşayacağım Ferman Bey?
08:00Hem de bir dışkı torbasıyla.
08:01Yok.
08:02Mümkün değil.
08:03Benim çocuklarım var.
08:04Onların benden başka kimsesi yok ki.
08:05Karnımda o torba ile o çocuklara nasıl bakabilirsiniz?
08:06Ne kadar kalacak bu?
08:07Kolomuzun tamamı zarar görmüş Veli Bey.
08:08Yani hep.
08:09Karnımda bir torba ile mi yaşayacağım Ferman Bey?
08:11Hem de bir dışkı torbasıyla.
08:12Yok.
08:13Mümkün değil.
08:14Benim çocuklarım var.
08:15Onların benden başka kimsesi yok ki.
08:16Karnımda o torba ile o çocuklara nasıl bakabilirim ki ben?
08:17He?
08:18Başka bir yolu vardır bunun.
08:19Lütfen Nazlı Hanım.
08:20Lütfen.
08:21Size yalvarıyorum.
08:22Veli Bey.
08:23Bakın.
08:24Yapılabilecek bir şey vardır.
08:25Beni anlıyorsunuz değil mi?
08:26Bakın Veli Bey.
08:27Çok çok özür dilerim.
08:29Ama.
08:30Elimizden başka hiçbir şey gelmiyor.
08:31Lütfen.
08:32Lütfen.
08:33Lütfen.
08:34Lütfen.
08:35Lütfen.
08:36Size yalvarıyorum.
08:37Veli Bey.
08:38Bakın.
08:39Yapılabilecek bir şey vardır.
08:40Beni anlıyorsunuz değil mi?
08:41Bakın Veli Bey.
08:42Çok.
08:43Çok özür dilerim.
08:44Ama.
08:45Başka hiçbir şey gelmiyor.
08:46Ama bir şey vardır hocam.
08:48Yapabilecek bir şey vardır.
08:49Niye başka bir şey olması ki?
08:50Veli Bey.
08:51Veli Bey.
08:52Çok üzgünüm.
08:53Lütfen.
08:54Nazlı Hanım.
08:55Nazlı Hanım.
08:58Şu an yapabileceğiniz tek şey sakin olmak.
09:00Veli Bey.
09:01Ferman Bey.
09:02Tekrar görüşeceğiz.
09:05Geçmiş olsun.
09:06Ferman Bey.
09:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:16Geçmiş olsun.
09:17Teşekkürler.
09:18Teşekkürler.
09:19Teşekkürler.
09:20Teşekkürler.
09:21Teşekkürler.
09:22Teşekkürler.
09:23Teşekkürler.
09:25I don't know.
09:55He says, NO!
09:57He says, NO!
09:59He said, NO!
10:01He says, NO!
10:03Just kidding!
10:05No!
10:07Moż!
10:13Yes!
10:15No!
10:17No!
10:21It is a little!
10:23So you...
10:28So do you have to be a little bit?
10:31Do you have to be with this?
10:34Do you have to be with this?
10:38We don't have to be with this.
10:41It was, right now, we will come to the house.
10:44No one wants to be.
10:46...
10:47Never mind, put it on you.
10:49I hope you don't get into my heart.
10:51I'm sorry for you, it's a real problem.
10:57I'm sorry for you, I'm sorry for you.
11:01I'm sorry for you, but I'm scared of him.
11:19you
11:25I
11:27Did you
11:28do
11:29do
11:30I
11:31do
11:32do
11:33do
11:34do
11:35do
11:36do
11:37do
11:39do
11:40do
11:41do
11:42do
11:43do
11:44do
11:45Um
11:47I
11:49I
11:51I
11:53I
11:55I
12:01I
12:05I
12:07I
12:09Come on.
12:14Adil, come on.
12:18I need to drink your hands.
12:22What's wrong?
12:25We will not escape the way.
12:30Come here, come here.
12:39Nazlı'yı kurtarmanın bir yolu mu?
12:41Var
12:42Ama başka birinin canı yanacak
12:44Ne diyorsun oğlum sen?
12:46Hocam o gece büyük bir kaza vardı
12:48Ambulanslar doluydu, sediyeler doluydu, cihazlar doluydu
12:51Nazlı hastayı yolun kenarında buldu
12:53Ne alet vardı ne edebat
12:55Ee, video learningo sko
12:57So if an ambulance is not there, he will be a doctor.
13:12This is the case of the hospital.
13:14This is the case of the device.
13:17Yes.
13:18And the case of the hospital is not necessary.
13:22He is not there.
13:25What should I do?
13:27Karar vermek çok zor.
13:29Azla, öğrencim.
13:31Öğrencim.
13:32Onu koruyup kollamam gerek.
13:35Ben sizden böyle gördüm.
13:37Siz bana kol kanat gerdiniz hocam.
13:39Ben o günleri unutamam.
13:42Unutmadım.
13:46Ben bugün neysem bu sizin sayenizde.
13:48Estağfurullah yavrucum olur mu öyle şey?
13:51Öbür taraftan Deliz'in suçu ne?
13:55Yıkılır.
13:57Ama ikisi de kötü durumda şu an.
14:00Ne yapacaksın?
14:25Aslında bunu hastanenin doktoru için bir fedakarlığı diye düşünebiliriz.
14:36Tabii.
14:37Hastanenin başındaki sevdiğin kadın olunca.
14:40Bu konuda sen tek başına karar vermek zorundasın.
14:41Biliyorum çok zor bir şey bu.
14:42Ama hoca olmakta işte böyle bir şey.
14:59Baba.
15:00Baba.
15:01Baba ne zaman yiyeceksin artık?
15:02Geleceğim çok yakın.
15:03Kavuşmamız çok yakın babam.
15:04Sabah olsun.
15:05Kavuşacağım size tamam mı?
15:06Çok acıya mı kaynağım?
15:07Cık.
15:08Doktorlar çok iyi ettiler beni.
15:09Çok acıya mı kaynağım?
15:10Cık.
15:11Doktorlar çok iyi ettiler beni.
15:12Sabah olsun.
15:13Lütfen.
15:14Evet.
15:15Yükselerden.
15:16Yükselerden.
15:17Söylerden.
15:18Yükselerden.
15:19Burada gözlerden.
15:20Çok acıya mı kaynağı.
15:21Baba.
15:22Baba ne zaman yiyeceksin artık?
15:24Geleceğim çok yakın.
15:26Kavuşmamız çok yakın babam.
15:28Sabah olsun.
15:30Kavuşacağım size tamam mı?
15:31Çok acıya mı kaynağım?
15:33Cık.
15:35Doktorlar çok iyi ettiler beni.
15:37Sabah olsun.
15:40I will get you.
15:42Okay, I will get you.
15:44I will get you.
15:46I will get you.
15:48I can't sleep anymore.
15:50You can sleep.
15:56You are my beautiful daughter.
15:58Let's go.
16:00Let's go.
16:02Let's go.
16:04Aferin to my daughter.
16:06Aferin.
16:08Sharkin, you say anything, Baba?
16:16Söylerim, tabii.
16:20Küçük kurbağa.
16:24Küçük kurbağa.
16:26Kuyruğun nerede?
16:30Kuyruğum yok.
16:34Kuyruğum yok.
16:36TUVAK VAK VAK.
16:38YUR água odur?
16:40stad B settle.
16:42Tahiritesi-
16:44ğr another,
16:46asンダım...
16:48characterization F repeats...
16:50...CI beginner to me-
16:52отмет raisingidel' atmosphere...
16:54mutedần содерж
16:56...
17:04You can't stop now.
17:08Look, I'm curious. I'm a phone-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to-to.
17:13I'm a guest, please.
17:16I'm a very very well.
17:18I would love to thank you Sam, thank you.
17:22I appreciate it.
17:26Good evening.
17:34Let's go.
18:04So I could never find anything else.
18:06If I find anything else, I can find anything else.
18:08We'll find something else.
18:10Well, we'll see you later.
18:12We'll find something else, you know what it is.
18:14Let's see you later.
18:22Ache.
18:23Ache, what happened?
18:24Ali!
18:25Ache, yes.
18:26Ache, Lee!
18:27Ache, Lee!
18:28Ache, Lee!
18:29Ache!
18:30Ache!
18:31Açın! Açın! Açın!
18:33Açın!
18:34Açın!
18:35Açın!
18:36Pardon! Pardon!
18:37Pardon!
18:38Malzahanne!
18:39Arkadaşım fena!
18:40Tabii tabii!
18:41Buyurun!
18:42Lütfen yardım edebilir miyim?
18:43Abandist olabilir!
18:44Lütfen açılın!
18:45Hava alması lazım!
18:46Lütfen açılır mısınız?
18:47Açın!
18:48Açın!
18:49Hemen!
18:50Hastane!
18:51Hemen!
18:52Hemen!
18:53Hemen!
18:54Açın!
18:55Açın!
18:56Açın!
18:57Açın!
18:58Lütfen açılır mısınız?
18:59Pardon!
19:00Açı canım!
19:01İyi misin?
19:02Lütfen dikkat edin!
19:03Ya ne oldu birden?
19:04Aç şurası olur!
19:05Sarsmayın tamam mı?
19:06Dur!
19:07Az kaldı Açı!
19:08Canım!
19:09Yatırın!
19:10Ama dikkatle yatırın lütfen!
19:11Sarsmadan!
19:12Açı!
19:13Canım ne oldu ya birdenbire Açı!
19:15Yatırır mısınız?
19:16Sana hemen yatırıyorum!
19:17Duyabiliyor musun beni?
19:18Açer ya!
19:19Ali!
19:21Kasılma yok!
19:28Ali!
19:29Aç!
19:30Ama acıttın ya!
19:31Bastırıp durma!
19:32Öf!
19:33Nasıl soktun bizi içeri?
19:35Sen numara mı yaptın?
19:37Tabii ki!
19:38Deli misin be!
19:39Bu iş doğru değil!
19:40Ali!
19:41Ali!
19:42Ali!
19:43Ali!
19:44Ali!
19:45Ya dur!
19:46Dünyanın sonu değil ya!
19:47Nereye gidiyorsun?
19:48Ne kadar insan var burada!
19:49Sıramızı beklememiz gerekirdi!
19:51Sen çok!
19:52Çok!
19:53Çok yanlış şeyler yapan bir insansın!
19:55Nasıl?
19:56Ya tamam Ali'ciğim haklısın ama yani girdik artık içeri alıp çıksak ne olur sanki!
20:00Hayır!
20:01Herkesi kandırdı!
20:02Of!
20:03Ya bu da inanılmaz orucu Davut ya!
20:04Davut kim mi?
20:05Davut'la bir alakam yok!
20:06Ya!
20:07Ya!
20:08Ali!
20:09Tamam Ali!
20:10Bak!
20:11Ne yapacağız biliyor musun?
20:12Ben gideceğim insanlara diyeceğim ki ben bayılmadım!
20:14Özür dilerim!
20:15Yanlış ölermiş diyeceğim!
20:16Bak söz veriyorum sana!
20:17Ama şu an Nazli için yapıyoruz bunu değil mi?
20:19Evet Nazli için!
20:20Biraz Nazli düşün!
20:21Nazli için!
20:22Nazli için!
20:27Alırız eve bir tane müzik sistem böyle mahalleye yayın!
20:30Eee dans edeceksek sıkı müzik gelin!
20:38Şunda sıkı müzik dinlenilir mi?
20:42Dinlenilir tabii!
20:43Bu da çok güzelmiş ya!
20:48Of!
20:49Ya ben şükürsün!
20:55Ya bu iş bana yaradı!
20:56Ne kadar çok şey aldın ya!
20:58Her şeyi aldım Açı!
20:59Her şeyi aldım ya!
21:00Çalışın ödersin Açı'yla boşver!
21:02Ben sanırım artık Nazlı'yı mutlu edebileceğim!
21:04Kesin!
21:07Oh yaz rahatladım!
21:08Gerçekten buna ihtiyacım varmış!
21:13Tanju!
21:18Ne oldu ne çıktı kötü bir şey mi?
21:20Gel Cumhur gel!
21:21Otur şöyle!
21:24Beni böyle apar topar çağırdığına göre kesin bir şey çıktı!
21:27Neyin varmış?
21:28Seni çağırma sebebim seninle ilgili değil!
21:31Sağlığın gayet iyi durumda!
21:34Oh götür!
21:35Hayırdır?
21:37Şöyle ki!
21:38Mobius sendromlu 14 yaşında bir hastan var kız!
21:44Durumları pek iyi değil!
21:46Sen daha önce bu tip ailelerin masraflarını karşılamıştın!
21:50İyi de!
21:52Onlar ölümcüldü ama!
21:54Cumhur inan bu da çok hayati!
21:56Ben senin araya girmek isteyebileceğini düşündüm!
21:59Sen sadece sigorta payını karşıla yeterli!
22:02Sen kafa mı buluyorsun benimle Tanju?
22:04Tanımam etmem!
22:05Niye üstlemeyeyim elalimin masrafını?
22:06Cumhur!
22:08Sen bu iyilikleri sırf iyilik olsun diye yapmıyorsun!
22:11Yıllardır bu hastaneye milyonlarca liralık mas atıyorsun!
22:13Aynı oranda bağış yapıyorsun!
22:14Ve bunları vergiden düşüyorsun!
22:15Biz bunları bilmiyor muyuz?
22:16Sen beni ayağına tehdit etmeye mi çağırdın Tanju?
22:17Ha?
22:18Delirmişsin sen!
22:19Yemin ediyorum delirmişsin!
22:20Bir daha böyle şeyler için sakın arama beni!
22:21Şirketinden çaldığını biliyorum!
22:22Belgelediğim miktar bağışladığının çok üzerinde!
22:23Beyanlarından gördüm de!
22:24Belgelediğim miktar bağışladığının çok üzerinde!
22:25Beyanlarından gördüm de!
22:27Sen nasıl?
22:28Nereden öğrendin bunu?
22:29Neyse!
22:30Sen beni ayağına tehdit etmeye mi çağırdın Tanju!
22:31Delirmişsin sen!
22:32Yemin ediyorum delirmişsin!
22:33Bir daha böyle şeyler için sakın arama beni!
22:38Şirketinden çaldığını biliyorum!
22:45Belgelediğim miktar bağışladığının çok üzerinde!
22:49Beyanlarından gördüm de!
22:52Sen nasıl?
22:53Nereden öğrendin bunu?
22:58Ortak tanıdıklarımız var diyelim!
23:04Pişman olacaksın Tanju!
23:08Vallahi ona sen karar vereceksin Cumhur!
23:11Bana bunu yaptırma!
23:13Kendi şirketinden kovulmanı istemem!
23:16Sen bir güzellik yap!
23:18Herkes gütsün!
23:20Tamam!
23:28Oooooh!
23:44Of!
23:45Of!
23:47I'm sorry to hear you.
23:50And you go to see.
23:54I will remember for you.
24:05I will.
24:07I'll give you a couple minutes later.
24:11I want you to know.
24:13I can tell you.
24:16Thank you very much.
24:46What are you doing?
24:47What are you doing?
24:48What are you doing?
24:49What are you doing?
24:50What are you doing?
24:51What are you doing?
24:52What are you doing?
24:53What are you doing?
24:54What are you doing?
24:55What are you doing?
24:56What are you doing?
24:57What are you doing?
24:58What are you doing?
24:59What are you doing?
25:00What are you doing?
25:01What are you doing?
25:02What are you doing?
25:03What are you doing?
25:04What are you doing?
25:05What are you doing?
25:06What are you doing?
25:07What are you doing?
25:08What are you doing?
25:09What are you doing?
25:10What are you doing?
25:11What are you doing?
25:12What are you doing?
25:13What are you doing?
25:14Alic'im çok teşekkür ederim
25:17Ama içim gülmüyor
25:19İnan bana
25:20Karar açıklanacak bugün
25:28Şans dile bana olur mu?
25:44Şu görüşmeyi zannedin önce
26:02Günaydın
26:06Günaydın
26:06Merhabalar
26:10Merhabalar
26:14Ne yaptınız?
26:17Çıktı mı bir fikir?
26:18İyi gidiyoruz diyelim
26:19Bir şeyler oluştu mu bari?
26:22Nazlı Hanım'ın kendisiyle görüşmeden bir şey demek zor
26:25Ona da daha var
26:26Daha var mı?
26:28Görüşmediğiniz kim kaldı ki?
26:31Oldu olacak mezardan rahmetli anacımı alayım getireyim
26:33Onu da sorguya çekin
26:35Hepimiz doktoruz
26:43Birbirimize dürüst davranalım
26:45Burada
26:47Genç bir insanın hayatı hakkında karar vereceksiniz
26:50Kendi toyluk zamanlarınızı hatırlayın
26:53Ona göre davranın
26:55Olur mu?
26:58Kolay gelsin iyi çalışmalar
27:00Selen
27:01Ben bir konuda sizi yanlış bilgilendirmişim
27:12Kimse gülüşüne paha biçemez demiştim sana
27:16Ama biri biçebiliyormuş
27:19Bir bağışçımız
27:22Ameliyatın yüzde seksen beşlik kısmını
27:24Ödemeyi kabul etti
27:26Doğru mu duydun Tanju Bey?
27:34Yüzde seksen beşini ödemeyi kabul mü etti?
27:37Çok teşekkür ediyorum
27:38Sağolsun
27:39Tamam
27:40Tamam
27:40Tamam
27:41Geri kalanını
27:42Geri kalanını ben halledebilirim
27:43Valla billah
27:44Çalışır hallederim ben gerisini
27:45Güzel
27:47Güzel kızım
27:49Ne olursun
27:50Ama ne olursun bir kere
27:53O gülüşünü göreyim be
27:55Seveyimdir şu ihtiyar babanı
27:57Ne olursun
27:59Tamam
28:19Yapın ameliyatı
28:22Tamam mı?
28:25Benim güzel kızım
28:29Hadi bakalım
28:31Hazırlıklara başlayalım
28:33Sağolun
28:34Çok güzel
28:36Sağolun
28:38Sağolun
28:42�
29:08Come on.
29:38If we could have a problem, we could not have a problem.
30:08Come on, come on.
30:38I'll take my hand.
30:40Okay.
30:42I'll take my hand.
30:44I'll take my hand.
30:46We'll have a lot of time.
30:48I'll take my hand.
30:50I'll take my hand.
30:52You can take my hand.
30:54Come on.
30:56Come on.
31:02Let's see what's going on.
31:04Let's see what's going on.
31:06You are very careful.
31:08You are very careful.
31:10You are very careful.
31:12You are very careful.
31:18You can see!
31:20Look at all of you!
31:22See you guys!
31:26Friends!
31:28You are very careful.
31:30I'm gonna try it again.
31:32To wrap up the table.
31:34Let's go, let's go, let's go.
31:57Adil Hocam, Adil Hocam, Adil Hocam.
32:01Ne oldu?
32:02Nazlı'ya hediyesini verdim ama mutlu olmadı.
32:05Kurula çok üzülüyor.
32:08Yapacak bir şey yok çocuk.
32:10Siz bir şey yapamaz mısınız?
32:12Siz herkesi kurtarabilirsiniz gibi geliyor.
32:15Keşke.
32:19Ama yapamam çocuk.
32:21Ferman Hocam.
32:28Ferman Hocam.
32:30Ferman Hocam.
32:31Ferman Hocam.
32:32Ferman Hocam.
32:33Ferman Hocam.
32:34Nazlı'yı kurtarın.
32:36Bunu seninle konuşmayacağım.
32:38Beni de güzel kurtarmıştınız.
32:39Bir gelmiştiniz bir konuşmuştunuz de güzel.
32:40Aliye.
32:41Herkes çok etkilenmişti.
32:42Siz öyle etkili konuşmalar yapabiliyorsunuz.
32:43Aynısını Nazlı için de yapın olmaz mı?
32:44Ali senin tabii bir yanlışın yoktu.
32:45Nazlı'nın durumu farklı.
32:46Kim kurtaracak onu?
32:48Ali.
32:49Ali.
32:50Bak şu an kurtaracağım.
32:51Nazlı'yı kurtarın.
32:52Bunu seninle konuşmayacağım.
32:53Beni de güzel kurtarmıştınız.
32:54Bir gelmiştiniz bir konuşmuştunuz de güzel.
32:55Aliye.
32:56Herkes çok etkilenmişti.
32:57Siz öyle etkili konuşmalar yapabiliyorsunuz.
32:59Aynısını Nazlı için de yapın olmaz mı?
33:01Ali senin tabii bir yanlışın yoktu.
33:03Nazlı'nın durumu farklı.
33:06Kim kurtaracak onu?
33:16Ali.
33:17Bak şu an kafam çok dağınık ve karışık.
33:20Dışarıya çıkar mısın?
33:22Daha sonra konuşacağız.
33:24Siz değil Adil Öze değil kim peki?
33:26Ali.
33:27Ben tehlikeye düştüğümde Nazlı bana nasıl yardımcı olmuştu?
33:30Nasıl uğraşmıştı?
33:31Sizinle konuştu?
33:33Adil Öze ne konuştu?
33:34Hastalarla da.
33:36O herkese yardım ediyor.
33:38Bizim de ona yardım etmemiz lazım.
33:41Nazlı yalnız kalmasın.
33:44Ali çıkar mısın?
33:46Hocam.
33:47Ali.
33:48Çık.
33:49Çık.
34:10Buyurun.
34:11Ceren.
34:12Ceren.
34:13Ceren.
34:14Ceren.
34:15Ceren.
34:22Tabii haber veriyorum.
34:27Nazlı'cığım.
34:28Seni çağırıyorlar.
34:30Seni çağırıyorlar.
34:31Bir de abide IN 뭐야 whine.
34:32Não?
34:33Tenden.
34:34Ne?
34:35Evet.
34:36Evet.
34:38Düş Потому,
34:39oigtenmer için ne?
34:41locking Winter Neffe.
34:42Ulen.
34:44Ģダ.
34:45Size Irene?
34:46Soon.
34:47recovered.
34:48Dun.
34:49appelle Vader.
34:50Come on.
35:20They call you Robert.
35:32My son will end this way.
35:35Don't go, don't be far, I will end this way.
35:37And then you will end this way, you will end this way.
35:42Let's go.
35:44Go for your wish.
35:46I'll get it, I will get it, I will end this way.
35:50If you don't, fight you got me.
35:53I'm going to get my job.
36:01You are found!
36:03What?
36:04What?
36:09A penicillin transfer.
36:11A way of a force?
36:13We can't do it.
36:14We can transfer our body.
36:17The body must be done and the body must be done and the body must be done and the body must not be done.
36:19Ya vücuduna ölümcül bir bakteri sokarsak yeni?
36:22Hocam kolostemi yöntemi de kesin çözüm değil ki.
36:26İlk ataktan sonra %20'si tekrarlıyor.
36:31Böyle invazif bir ameliyat öncesinde deneysel bir şey uygulasak ne kaybederiz?
36:37Belki de başarırız.
36:39Can.
36:45You why are you doing?
36:57What do you think?
36:59You are safe?
37:03You are still alive at the corner of current.
37:05What do you think才能 be the next to you?
37:09I hope we can go back to Veli.
37:11We could go back to the house.
37:12We are back to the house.
37:13Let us suffer!
37:15Please do not live!
37:23Hey, you have to go back!
37:25Get back to a room!
37:26Come on.
37:29Go.
37:33Video laryngoscope.
37:35An ambulance is not here.
37:36So you can say that.
37:39What?
37:40I heard you.
37:41Look, we have a case of this.
37:43We have a case of this.
37:45There's a case of this.
37:46There's a case of this ambulance.
37:50This is a case of this.
37:51If you're talking about this,
37:53the case of this,
37:54the right thing is not here.
37:56Belize Ano'ya.
38:01Evet.
38:03Hocam...
38:04Look, you're a doctor.
38:06You're a doctor, okay?
38:08I believe you're a doctor.
38:10And that's the case.
38:12That's the case.
38:14Now go.
38:15And you're going to save yourself.
38:17Okay?
38:22Let's go.
38:26Belize Ano'ya çok üzülecek.
38:29Hiçbir suçu yok ki.
38:32Neden yapıyorsunuz bunu?
38:34Çünkü...
38:39Senin ona şu an daha çok ihtiyacın var.
38:42Tamam.
38:44Şimdi git ve kendini kurtar.
38:46Hadi.
38:50Hadi!
38:53Bu fedakarlığınızı hiç unutmayacağım.
38:55Teşekkür ederim.
39:17Tanju Bey ameliyatın iyi geçtiğini söyledi.
39:19Çok oldu.
39:23Çok oldu.
39:26Ne çok oldu?
39:29Kendi kendine nefes almaya başlaması gerekiyordu.
39:33Uzamış anesteziden sonra bile en fazla 90 dakika sürer.
39:36Bir şey mi oldu?
39:37Hava yolu koruyucu refleksi ve motor aktivitesi yok.
39:43Hava yolu koruyucu refleksi ve motor aktivitesi yok.
39:46Bilinci hala kapalı.
39:48Benim Tanju hocayı çağırmam lazım.
39:50Ali Bey bir şey söyleyin.
39:51Ali Bey bir şey söyleyin lütfen.
39:53Ali Bey!
39:54Ali Bey!
39:55Ne oluyor?
39:57Ali Bey ne oluyor bir şey söyleyin.
39:59İyi şeyler değil.
40:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:01Hadi.
40:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
40:32You don't want to be in the room.
40:35You don't want to be in the room.
40:38You don't want to be in the room.
40:44I don't want to be in the room.
40:51You say we are here to be a family.
40:56I understand how much I am.
40:59I thank you very much.
41:03And you, Ali, Ferman Hoca.
41:09Ferman Hoca?
41:17Ferman Hoca, he said something.
41:22What do you want to do?
41:25What do you want to do?
41:29What do you want to do?
41:32What do you want to do?
41:36I don't know.
41:38I don't know.
41:39What do you want to do?
41:40What do you want to do?
41:41What do you want to do?
41:43I never want to do this.
41:45How do you want to do this again?
41:48Let's go.
42:18Merhaba.
42:31Buyurun Nazlı hanım.
42:48Sonunda baş başa kaldık Nazlı hanım.
42:52Başlayalım mı?
42:54Başlayalım.
43:06Kan şekeri seviyesi normaldi.
43:08Elektrolitleri de normaldi.
43:10Hiper ve hipotermiyi eledik.
43:12Ne kaldı peki hipoksi?
43:14Oksijen seviyesi normaldi.
43:15En titel karbondioksit oranı da normaldi.
43:19Ante anestezikleri de verdik.
43:23Tanşı hocam mutsuz musunuz?
43:29Gülümsemelerin hala önemli olduğunu düşünüyor musunuz?
43:34BT çekil.
43:36Tabi hocam.
43:38Hadi.
43:40Abi ne yapıyorsun ya?
43:41Uyuyan devi uyandıracaksın abi.
43:45Yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik.
43:58Nazlı şu an içeride ve artık kimse bir şey yapamaz.
44:02Evet.
44:06Rastane için iyi bir karar çıksın lütfen.
44:09Lütfen.
44:09Lütfen.
44:13Ama Nazlı'ya da bir şey olmasın.
44:15Çünkü o senin öğrendiğin.
44:17Ben onu ne kadar sevdiğini biliyorum.
44:19Sana da kıyamıyorum.
44:24Tamam buldum.
44:26En iyi, en hakkaniyetli olan neyse o olsun.
44:31Gerisini saldım evrene.
44:33Efendim?
44:38Efendim?
44:41Efendim?
44:51Teslim olmak.
44:54Bırakmak.
44:54Birine güvenmek ne güçlermiş.
44:56Senmiş.
44:56Senmiş.
45:14Hele ki yanında senin gibi güvendiğin biri var.
45:18Teşekkür ederim.
45:19Yanımda olduğun için teşekkür ederim.
45:31Teşekkür ederim.
45:41Teşekkürler.
Be the first to comment