Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00Bebek yaşıyor değil.
00:08Bir ailesine söylemedi.
00:11Neyi?
00:13Kızları savaşçı çıktığını.
00:24Hocam!
00:25Bir hasta geldi acil, iç kınaması var.
00:27Ameliyathane yoluna hemen geliyorum.
00:30Ha!
00:31Bebeğin ailesine haberi başkası verecek.
00:34Tamam mı?
00:36Tabi hocam.
00:37Sayın Semih Yay, sayın Semih Yay.
00:40Aracınızı çekmek için ana girişte bekleniyoruz.
00:42Müzik
00:48Müzik
00:52Müzik
00:54...
01:01...
01:15...
01:17...
01:18...
01:19...
01:20...
01:22...
01:35...
01:36...
01:37...
01:41...
01:42Birine göndereceğim daha detaylı bilgi verecek tamam mı , geleceğim sonra
01:46...
01:47...
01:48I'm going to die, I'm going to die!
02:18I'm going to die!
02:48I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die!
03:18I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die!
03:48I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die!
03:55I'm going to die, I'm going to die!
03:57I'm going to die, I'm going to die!
03:59I'm going to die, I'm going to die!
04:01I'm going to die, I'm going to die!
04:09Eko!
04:10Eko!
04:11Eko!
04:12Eko!
04:13Eko!
04:14Eko!
04:15Peri kardial infusion!
04:16Beyefendi, çıkar mısınız?
04:17Peri kardial infusion!
04:19Peri kardial infusion!
04:21This is a doctor, you know?
04:24Yes, he's a doctor.
04:28There is no time, there is no time.
04:30There is no time, there is no time.
04:32Durum!
04:33Durum!
04:34What are you doing?
04:36He's a doctor, he's a doctor.
04:39Yes, my son.
04:40Lutu.
04:41Lutu.
04:42Lutu.
04:43Lutu.
04:47Tamam.
04:51Tamam, ben gidiyorum.
04:52Bu adam buradan ileriye geçmesin bak, tamam mı?
04:55Yoksa Ferman Hoca beni tepeler, ben de seyreder.
04:57Anladın mı?
04:58Peki efendim.
04:59Zaten işim başıma aşmış, bu ne ya?
05:10İyileşecek mi?
05:13Evet, merak etme iyi olacak.
05:17Sakin ol.
05:30Adil Hocam.
05:34Adil Hocam.
05:35Size saygım da hayranlığım da büyük biliyorsunuz.
05:42Ama bu hastane bana babamın emaneti, ben ona en iyi şekilde yönetmeye çalışıyorum.
05:50Otizmli bir doktor büyük risk, ben alamam o riski.
05:54Kim olacak peki?
05:59Dışarıda kalmış bir sürü insan var.
06:01Hayata tek bir şans bile elge edememiş.
06:04Kimsenin dönüp bakmadığı insanlar.
06:06Sen ben almatsak kim alacak onları içeri?
06:13Hiçbir yerden kabul almadın çocuk.
06:15Kaç hastaneye başvurdu bile bilirsem.
06:21Bu onun son şansı.
06:24Karar yetkin ver.
06:27Buradan onu bilirsin.
06:30Bir şeyler yap.
06:31Ama bizde öyle bir bilgi yok mu?
06:32Ne diyeyim mi?
06:33Ne diyeyim mi?
06:34Ne diyeyim mi?
06:35Ne diyeyim mi?
06:36Ne diyeyim mi?
06:37Ve bu müzik alıp,
06:44Ama bizde öyle bir bilgi yoksa olur mu?
06:46Çünkü bu tema peninsula da böyle bir bilgi yok.
06:49Bu sebeple, oyuncu année și lupărătă cău mai totu.
06:51Vea ceva mântemărătă.
06:52Bu mântemărătă încărătă la mântemărătă.
06:53Hărbătă la mântemărătă a mântemărătă încărătă încărătă?
06:54Bizde öyle bir bilgi o rendre.
06:56kon Și o sănătă încărătă încărătă de acărătă încărătă.
06:57We wait for a second.
06:59We wait for a second.
07:01We wait for a second.
07:03Can we talk about it?
07:05Can we talk about it?
07:07Can we talk about it?
07:09Can we talk about it?
07:11We are very nervous.
07:13We have a lot of trouble.
07:15Mr. one second.
07:17One moment.
07:19I'm talking about it.
07:21I'm talking about it.
07:23One second.
07:25I'm talking about it.
07:27I'm talking about it.
07:29Please ask.
07:31Please ask.
07:33What happened to Zeliz Hanım?
07:35I don't understand that.
07:37I don't understand that.
07:39What was it?
07:41I didn't see a doctor.
07:43They said that they were doing it.
07:45I didn't see a doctor like that.
07:47I didn't see a doctor like that.
07:49Does that know that you can buy it?
07:51I don't know anything about it.
07:53I'm a doctor.
07:55I'm a doctor.
07:57Tell me if you can wait for the people to stay outside.
08:01Okay.
08:07Can you go?
08:09Can you go?
08:11Let's go.
08:12Let's go.
08:22Let's go.
08:41Let's go.
08:48Aspiratör.
08:54Biraz daha nazlı. Yeter.
08:57Ciğer ve dalak kritik durumda değil.
08:59Başka yerinde kanama.
09:00Hanset alayım.
09:06Kalp atışı 180, kan basıncı 50'ye 30 ama düşüyor.
09:08Ne oluyor ya?
09:11Eko.
09:14Hasta Eko yapıldı mı?
09:15Hayır hocam.
09:16AC sonogram makinesini getirin.
09:18Defibratörü de hazırlayalım mı hocam?
09:20Daha değil kalbinde ne sorun var görmem gerek.
09:25Perikardiyel efüzyon.
09:26Beyefendi çıkar mısın lan?
09:28Perikardiyel efüzyon.
09:30Azalmış kardiyak de be.
09:32Yani perikardiyel efüzyon.
09:34Eko'yu bırakın perikardiyo sentezi hazırlayın hemen.
09:41Çocuklarda açı dar olduğu için perikardiyo sentezi kolay olmaz.
09:52Açı perikardiyo sentezi mümkün olmadığını gösteriyor.
09:55Karnın üst kısmını açacağız.
09:57Demir.
09:58Beşler.
09:59Hastada kardiyak tamponat gelişmiş.
10:00Şok yüzünden kalp duvarında hasar oluşmuş.
10:01Perikardiyel tamponat basıncı azaltmak için kalp boşluğunda gibi kesikle tedavi edilir.
10:02Aspiratör.
10:03Açı perikardiyo sentezi mümkün olmadığını gösteriyor.
10:04Çocuklarda açı dar olduğu için perikardiyo sentezi kolay olmaz.
10:05Açı perikardiyo sentezi mümkün olmadığını gösteriyor.
10:06Açı perikardiyo sentezi mümkün olmadığını gösteriyor.
10:07Açı perikardiyo sentezi mümkün olmadığını gösteriyor.
10:08Karnın üst kısmını açacağız.
10:09Demir.
10:10Beşler.
10:11Hastada kardiyak tamponat gelişmiş.
10:12Şok yüzünden kalp duvarında hasar oluşmuş.
10:13Demir.
10:14Beşler.
10:15Beşler.
10:16Beşler.
10:17Beşler.
10:18Bak lemon daha öner TRUK.
10:20Hasta da kardiyak tamponat gelişmiş.
10:21Şok yüzünden kalp duvarında hasar oluşmuş.
10:24Perikardiyal tamponat basıncı azaltmak için, kalp boşluğunda gibi kesikle tedavi edilir.
10:28Aspiratör.
10:32literce bi이�gah nazlı biitah bir cityda.
10:35� 거야...
10:37Kanamanın tam yerini bulmamız gerek.
10:39Eğer kesik yüzünden kanama devam ederse...
10:42Kalbi açmamız gerekir.
10:44After that, the first step is to stop the pain.
10:47The aspiration is to prepare for the sternotomy.
10:50Let's go!
11:09Kardeş, what are you doing?
11:11Tövbe.
11:20Canamayı hızlı hızlı durduramazsanız, kalp durur.
11:30Kan basıncı 45'den 30'a düştü.
11:32Hastanın kalbi BF'ye girdi.
11:33Tozopresörü arttırın, tozopresörü arttırın.
11:35Tozopresörü arttırdınız an defibrülüteri hazırlayın.
11:38Hocam hazır.
11:39Nazıçık.
11:40How's it?
11:44Shook!
11:453, 2, 1!
11:55Demir, go!
11:57I'm ready!
11:593, 2, 1!
12:02I'm ready!
12:05Demir, go!
12:06I'm ready!
12:07Yes!
12:083, 2, 1!
12:19Normal ritim tekrar başladı hocam.
12:21Son durum?
12:22Hocam, nabız 150, kan basınca 90, 60, satürasyon 98, her şey normale döndü.
12:35İyi iş çıkardınız arkadaşlar.
12:37Nazlı, hastayı kapatalım.
12:40Tabii hocam.
12:52Spanj.
12:53Yusuf'un efakatçisi.
13:05Ameliyat gayet iyi geçti.
13:07Kanama kontrol altında merak edilecek bir durum yok.
13:11Allah razı olsun sizden.
13:13Çok sağ olun.
13:14Rica ederim.
13:15Biraz zorladı kanama ama ilk müdahale çok doğru yapılmış.
13:19Merak ettiğimi yapan doktoru tanıyor musunuz?
13:22Şu giden.
13:24Teşekkür ederim, geçmiş olsun.
13:28Bakar mısın?
13:29Bakar mısın?
13:30Hey, hey, sakin.
13:35Sakin.
13:36Sakin.
13:41Yusuf'a yaptıkların için teşekkür etmek istedim.
13:44Daha önce böyle bir müdahale yaptın sanırım.
13:46Şişeden tek yönlü valf yaptın ama.
13:53Perikardiyel efizyon.
13:56Traumatik pneumotoraks.
13:59Bunları bilmeden nasıl yaptın?
14:00Hafızamın içine depolduğum bilgilerden.
14:08Doktor musun sen?
14:10Hangi hastanede çalışıyorsun?
14:13Burada.
14:21Branşın ne?
14:22Genel cerrahi.
14:25Sen...
14:28Benim yeni asistanım mısın?
14:31Siz doktor ferman her yetmişsiniz.
14:54Abi inanılmaz şeyler oluyor şu anda.
14:56Adamın biri gözümüzün önünde ameliyat yapıyor.
14:58Bütün internette yayılmış.
15:07Hastane için inanılmaz bir PR fırsatı bu.
15:11Beliz bunu basına servis edebiliriz.
15:13Ben nereden buldum sanıyorsun?
15:15İnanmıyorum, keşfetmişler mi?
15:17Şu an hepsi kapıda.
15:19Harika fırsat.
15:20Ama ben yine de önce ferman'a danışacağım.
15:22Ne de olsa onun ekibinde çalışacak.
15:24Valla kime danışırsan danış.
15:26Ben bir an evvel yönetim kurumunu tekrar topluyorum.
15:31Aa bu arada.
15:32Teşekkür ederim.
15:33Teşekkür ederim.
15:35Yani...
15:37Videoyu ilk benimle paylaştığım için.
15:39Rica ederim.
15:41Senin gibi fırsatçı birinin kaçırmak istemeyeceğini düşündüm.
15:47Heyecanına bakılırsa yanılmamışım.
15:49Beliz'ciğim...
15:53Bak biz birlikte çalışmak zorundayız.
15:57Bunu biliyorsun öyle değil mi?
15:59Çünkü baban böyle istemişti.
16:02Allah aşkına sen ne zaman affedeceksin beni?
16:05Annem mezardan kalkıp geldiğinde.
16:07Belki o zaman.
16:09Hadi be çocuk hadi be aç şu telefonu.
16:30Üff!
16:31Üff!
16:32Üff!
16:33Üff!
16:34Üff!
16:35Üff!
16:36Üff!
16:37Üff!
16:38Merhaba.
16:40Ah be çocuk be!
16:43Oh be!
16:44Üff!
16:45Üff!
16:46Neredesin sen?
16:47Üff!
16:48Buradayım.
16:49Üff!
16:50Onu demiyorum.
16:51Neden geç kaldın yani?
16:53Üff!
16:54Üff!
16:55Bir çocuk travmatik promotoraks vakası ile ilgilenmem gerekti.
16:58Güvenliği geçmekten daha kolay oldu.
17:00Çocuk iyi mi?
17:02Hı.
17:03E telefonu nerede?
17:04Kaç kere aradım açmadın?
17:06Bir hırsızın eline geçeyim tahmin ediyorum.
17:09Toplam kaybım 1250 TL.
17:11Özür dilerim.
17:12Üff!
17:13Tamam tamam tamam.
17:14Sakin ol sakin ol.
17:15Hallederiz.
17:16Üff!
17:17Üff!
17:18Üff!
17:19İyi.
17:20Hadi bakalım aşağı inip sana bir şeyler yedirelim.
17:25Üff!
17:26Yemek saatime 15 dakika var.
17:27Teşekkür ederim.
17:28Üff!
17:29Ama aşağıdaki usta çok iyi galer yapıyor.
17:31Üff!
17:32Demek ki artık biz kendimiz yiyeceğiz.
17:38Pilav üstü döner mi?
17:39Pilav üstü döner.
17:41Bol tereyağlı.
17:42Domates soslu.
17:49Kafeteryaya gitmemiz siparişi vermemiz 15 dakikayı bulur.
17:52Bulmaz mı?
18:07Sağ ol.
18:12Turşu yemem, turşu sevmem.
18:13Biliyorum.
18:14Turşudan hoşlanmam, turşu yemem.
18:15Ali biliyorum, kontrol ettim, turşu koymadılar.
18:16Turşu istemiyorum.
18:17Ali'ciğim, turşu murşu yok, sakin.
18:18Turşu yok.
18:19Yavaş yavaş olacaksın.
18:20Döneri çok seviyorum.
18:21Turşu yok.
18:22Turşu yok.
18:23Sakin.
18:27Turşu yok.
18:34Yavaş yavaş olacaksın.
18:36Döneri çok seviyorum.
18:37Seninle bir şey konuşmam gerekiyor, çocuk.
18:51Ben...
18:57Elimden geleni yaptım ama senin bu asane de çok...
19:08O ne ya?
19:17Şu televizyonun sesini açar mısın?
19:22Aç, aç, aç, aç.
19:23Onun senin bir olay yaşandı sayın seyirciler.
19:26Annesiyle tatilden dönen 8 yaşındaki Yusuf Pozand'ı bir cam panonun altında kaldı.
19:32Görünmez kazada ağır yaralanan Küçük Yusuf'a müdahale etmesi için sağlık ekiplerinin gelmesi bekleniyordu.
19:41Ancak o sırada havaalanında bulunan genç bir doktor Küçük Yusuf'u terminin hızasında ameliyat ettik.
19:47Söyledim mi?
19:48Travmatik pneumatör hak sokağısı.
19:50Yüzlerce insanın gözleri önünde havalimanında bulunan eşyalarla yapılan ilk müdahale başarılı olmuş.
19:57Dostyal medyanın ilgisi büyük sayın seyirciler.
20:01Efendim?
20:04Merhaba hocam.
20:06Hemen geliyorum.
20:10Ali, benim şimdi gitmem gerekiyor. Ama sen burada beni bekle tamam mı?
20:15Ben ne zaman işe başlayacağım?
20:16Bunu gelince sana söyleyeceğim. Ama sen hiçbir yere ayrılma.
20:19Tamam. Açık havada beklemeyi tercih ederim.
20:22Tamam o zaman ne yapalım? Sen arka çıkışla bekle, orası daha sakin olur. Ben güzel haberlerle döneceğim.
20:32Tramvalı havaalanı hastalığına yeni bir eko çekilsin.
20:35Tamam hocam.
20:37Dudunuzu alın.
20:39Efendim?
20:40Mazda Hanım, Prometüre bebekliğe komplikasyon gelişiyor.
20:42Tamam tamam hemen geliyorum.
20:46Ferman Hoca'yı gördün mü?
20:48Yok görmedim. Ameliyattan sonra hiç görmedim.
20:51Ne oluyor?
20:54Ne oluyor?
21:00Kurul hazır mı?
21:01Bütün yerlere haber verildi.
21:02Süpersin.
21:07Biliz Hanım.
21:08Ferman Bey.
21:10Biraz konuşabilir miyiz?
21:13Kurula yetişmem gerek ama beş dakika ayırabilirim. Buyurun.
21:16Evet.
21:17Kızmıyorsun değil mi hastanede resmi olmanı istediğim için?
21:18Yoo.
21:19Aksine.
21:20Hoşuma gidiyor.
21:21Ama hoşuma gitmeyen bir şey duydum.
21:22Yeni asistanım.
21:23Ben de seninle bu konuyla ilgili konuşacağım.
21:25Ben de seninle bu konuyla ilgili konuşacağım.
21:26Hayır.
21:27Biliz.
21:28Biliz.
21:29Biliz.
21:30Biliz.
21:31Biliz.
21:32Biliz.
21:33Biliz.
21:34Biliz.
21:35Biliz.
21:36Biliz.
21:37Biliz.
21:38Biliz.
21:39Biliz.
21:40Biliz.
21:41Biliz.
21:42Biliz.
21:43Biliz.
21:44Biliz.
21:45Biliz.
21:46Biliz.
21:47Biliz.
21:48Biliz.
21:49Biliz.
21:50Biliz.
21:51Biliz.
21:52Biliz.
21:53Biliz.
21:54Biliz.
21:55Biliz.
21:56Biliz.
21:57Biliz.
21:58I know why you give it short, why don't you give it short.
22:02The reason why you want to kick your leg is not enough.
22:05We don't touch our words, what do you do?
22:07I mean, I swear to God...
22:09...but I don't think that's not true anymore.
22:12My face...
22:13...וracuse.
22:14...I'm going to trust you.
22:16I have no more courage in truth.
22:18You cut off!
22:21Honestly!
22:23I'm sorry to go over, I'm sorry.
22:26Boo!
22:27Nazlı.
22:29Tane tane.
22:31Promethra bebekte
22:32kontukasyon gelişti.
22:36Çabuk.
22:38Nazlı.
22:40Bir daha lütfen ne kadar acil olursa olsun
22:43kapımı çalmadan odama girme.
22:45Tamam?
22:46Affedersiniz.
22:48Bir daha olmaz.
22:57Evet nedir durum?
23:08Pistül komplikasyona sebep olmuş.
23:10Koledek kanalı denilmiş olabilir.
23:12Safra yolunda delik var.
23:13Sısan Safra karın boşluğuna akıyor.
23:15Bunu durdurabiliriz.
23:17Safra'nın bağırsağa aktığı yeni bir yol yapabiliriz.
23:19Yani Safra ile bağırsa karısını anastamos yaparız.
23:21Safra kanalı çok ince.
23:22Bağırsağa da yeterince uzun gözükmüyor.
23:24Oksijen saturasyonu 80'nin altında.
23:27Hocam.
23:28Acil.
23:29Demir.
23:31Hocam.
23:33Vücudu 36'nın altına düştü.
23:35Hocam bir şey yapın.
23:36Nazlı düşünüyorum bir saniye.
23:37Sen biraz sakin olsun.
23:38Ölmesini mi seyredeceğiz hocam?
23:40Hocam sizin hep bir B planınız vardır.
23:42Lütfen hocam.
23:43Yeter.
23:46Çık dışarı.
23:47Ne?
23:48Almadım mı bu vakadan ben seni?
23:50Çık.
23:54İç başına.
24:16Doktor hanım.
24:18Neler oluyor?
24:19Ne oldu?
24:20Kötü bir şey mi oldu?
24:21Ne oldu?
24:21Bir şey söyleyin.
24:24Ne oldu?
24:24Doktor hanım.
24:26Hadi bir.
24:27Bir şey söyleme.
24:29Bir şeyler oluyor.
24:30Bir şeyler oluyor.
24:32Bir şeyler oluyor.
24:41Ağlama.
24:46Nazlı tamam tamam tamam.
24:48Tamam.
24:48Sakin ol Nazlı.
24:54Sakin ol.
24:55Hadi.
24:56Yapacaksın.
24:58Ağlamak rahatlatıcı.
24:59Tansiyon düşürücü bir eylemdir.
25:05Yaşamımız boyunca 95 litre gözyaşı dökeriz.
25:08Daha çok var.
25:09Ağlayabilirsin.
25:09Ağlayabilirsin.
25:09Bebek bir hastam var.
25:37Şemetüre.
25:39Ama safra kanalı delinmiş.
25:41Dışarı sızıyor.
25:43Ama organları o kadar ince ki.
25:46Hiç müdahale edemiyoruz.
25:56Diren tüpü takılmalı.
25:57Öyle sadece safrayı boşaltabiliriz.
26:02Deli dikemeyiz ki.
26:04Tüpü ilk dikişin altına takarsınız.
26:06Aveliyattan sonra da kapanmasını beklersiniz.
26:08Harikasın sen.
26:27Çekil.
26:28Çekilin çekilin.
26:29Çekilin çekilin.
26:31Çekilin çekilin.
26:37Diren tüpü.
26:38Diren tüpü.
26:39Diren tüpü.
26:41Diren tüpü.
26:43Çok geç.
26:44Hayır hocam dinleyin.
26:46Bakın diren tüpünü ilk dikişin altına takacağız.
26:47İltihabı boşaltacağız.
26:48Nazlı çok geç.
26:50Duymuyor musunuz hocam?
26:51Peritonit'i önleyebiliriz.
26:53Ameliyattan sonra da kapanmasını bekleyeceğiz.
26:55Çok geç.
26:55Ama...
26:56Çünkü tüpü çoktan taktım.
27:05Bebeğin durumu gayet iyi.
27:13Hocam.
27:14Bir tanesiniz hocam.
27:16Hocam bir tanesiniz.
27:18Elinize sağlık hocam.
27:19İşim bitmedi daha seninle.
27:21Asistan odası.
27:22Beş dakika.
27:23Merhabalar.
27:44Dikkat dikkat dikkat.
27:45Lütfen sakin.
27:48Bebeğinizin durumu stabil.
27:49İyi olacak.
27:51Merak etmeyin.
27:52Doktor ben çok teşekkür ederim.
27:54Allah razı olsun sizden.
27:55Çok teşekkür ederiz.
27:57Çok sağ olun.
27:57Geçmiş olsun tekrar.
27:59Teşekkür ederim.
27:59Sağ olun.
28:00İyi günler.
28:00Olcan biraz müsaade eder misin?
28:26Hocam.
28:27Bir daha ameliyathanede kendini kaybedersen.
28:30Asla.
28:31Bir daha benden şüphe edersen.
28:33Etmem.
28:34Bir daha hastayla mesafeni koruyamazsan.
28:36Söz veriyorum.
28:41Kabul edeyim mi sözünü?
28:43Hı?
28:45Hı hı.
28:45O zaman sen de benim özrümü kabul et.
28:58Efendim?
28:59Aşırı reaksiyon verdin.
29:01Çok duygusaldın.
29:02Gidip bir yerde ağlayacaksın zannettim.
29:04Ama yine de doğru yöntemi bulup geri gelmeyi başardın.
29:08Bu herkesin yapabileceği bir şey değil Nazlı.
29:10O yüzden seni tebrik ederim.
29:12Şey.
29:13Ne?
29:14Ney söyle.
29:18Söyle.
29:21Teşekkür ederim.
29:25Ha şöyle.
29:27Anlaştık değil mi?
29:30Güzel.
29:31Hangi tarihte görülmüş verdiğimiz karar var?
30:01Karar bozduğumuz.
30:02Tanju Bey biraz sakin.
30:04Kurulu yeniden topladık.
30:06Çünkü Ali Bey'in PR'ımız için bu kadar hayati önemi taşıdığını bilmiyorduk.
30:10Sadece PR meselesi değil.
30:12Videonun tamamını izledim.
30:13Bir doktor olarak yeteneği gerçekten sıra dışı.
30:16İnsan hayatı bu.
30:17Bir hata yapsa ne olacak?
30:18Bunun sorumluluğunu kim alacak?
30:23Ben.
30:24Altı ay verin Ali'ye.
30:40Eğer bir hata yaparsa ben de istifa edeceğim.
30:43Özelen bir hata yapar.
30:45Evet.
30:53You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended