- 6 days ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Category
📺
TVTranscript
00:00you
00:06I
00:08I
00:10I
00:12I
00:24I
00:26This is not a case.
00:27That's not a case.
00:28That's not a case.
00:29I need this case.
00:30What we talk about today is today.
00:32Visiting the fact that we're talking about today,
00:35is not true.
00:37That's not true.
00:38This is a case.
00:39What do you say?
00:40No, I can say.
00:42We can say that.
00:42Thus, today is a case.
00:44We can say it.
00:45We can say it.
00:45We can say it.
00:46We can say it.
00:48You can say it.
00:49You can say it.
00:51I can say it.
00:52To the truth of God.
00:53...
01:07...
01:14...
01:18...
01:20...
01:23Baba, you're welcome.
01:28You're welcome.
01:32You've done a good treatment.
01:34You've done a good treatment.
01:39Really?
01:41You're welcome.
01:46Thank you very much, thank you very much.
01:53You're welcome.
01:55Bu ne?
02:00Süleyman Bey, ma'lesef ameliyatta bir komplikasyon oldu.
02:04Bağırsakların çok uzun süre dışarıda kaldı.
02:08Biz de bir kısmını almak ve attıkları cildindeki bir stoma yönlendirmek zorunda kaldık.
02:13Hileostomi torbası o.
02:17Bu ne kadar kalacak?
02:19Bundan sonra hep.
02:23Ben hayatım boyunca lavaboya bununla mı gideceğim?
02:29Ama biz size nasıl değiştireceğinizi, nasıl temizleyeceğinizi öğreteceğiz.
02:32Merak etmeyin.
02:33Gerek yok.
02:39Ben nasıl yapıldığını biliyorum.
02:41Ben değiştiririm.
02:47Oğlum.
02:48Ben seni hak edecek, ne yaptım?
02:55Bundan sonra beraberiz baba.
02:57Bundan sonra hep beraberiz.
02:58Buyrun.
02:59Merhaba.
03:00Merhaba.
03:01Merhaba.
03:02Merhaba.
03:03Merhaba.
03:04Merhaba.
03:05Merhaba.
03:06Merhaba.
03:07Merhaba.
03:08Merhaba.
03:09Merhaba.
03:10Ben Doktor Ali Vefa.
03:12Taburcu muayeneleri toplamda 7 dakika sürer.
03:14Ben de Gülay.
03:15Merhaba.
03:16Merhaba.
03:17Merhaba.
03:18Ben Doktor Ali Vefa.
03:19Taburcu muayeneleri toplamda 7 dakika sürer.
03:20Ben de Gülay.
03:21Merhaba.
03:22Merhaba.
03:23Merhaba.
03:24Merhabalar.
03:25Ben Doktor Ali Vefa.
03:26Taburcu muayeneleriniz için gelmiştim.
03:28Taburcu muayeneleri toplamda 7 dakika sürer.
03:31Ben de Gülay.
03:33Merhabalar Gülay Hanım.
03:38Merhaba.
03:39Ben de Cengiz Amca.
03:42Neden kendinize Cengiz Amca diyorsunuz ki?
03:44Amca karşı tarafın söylediği bir şeydir.
03:50Ama hoşuma gitti.
03:51Memnun oldum Cengiz Amca.
03:53Ben de memnun oldum.
04:02Menüs yüzünüzde herhangi bir sorun görünmüyor.
04:05Eğer size verdiğimiz ilaçları düzenli kullanırsanız,
04:08ödeminiz de inecek tamam mı?
04:10Başka bir sorununuz var mı?
04:14Var.
04:17Şuram yanıyor.
04:32Çok pardon.
04:44Kalbinizde herhangi bir sorun göremedim.
04:47Eksiren bir ses yok.
04:48Acaba neden yanıyor kalbiniz?
04:51Tıbbi bir yanmadan bahsetmiyor Doktor Bey.
04:55Nasıl yanıyor?
04:57Necaci anlamda mı?
04:59Sizlere ömür iki sene önce sevgilimi kaybettim.
05:05Başınız sağ olsun.
05:07Ne kadardır birlikteydiniz?
05:10Doğduğum günlen beri.
05:15Anlamadım.
05:16Doğduğum günlen beri birlikteydim.
05:18Benim dedemin tek bir sevgilisi oldu Doktor Bey.
05:21O da gölümüzdü.
05:23Kuyucuk gölü bilir misiniz?
05:26Dedem orada doğdu.
05:28İlk o kıyıda sevdalandı.
05:31Önce babamlarla sonra bizle oraya pikniğe giderdi.
05:35Üzüldüm soluğu orada alırdı.
05:38Sevinince yine oraya koşardı.
05:40Biz hepimiz de öyle yaptık.
05:42Oraya kuşlar gelirdi.
05:44Her sabah gidip orada kuşları dinlerdik.
05:47Bir cennet bahçesiydi bizim gölümüz.
05:49Ama şimdi kurudu.
05:57Bizim o güzel gölümüzden geriye hiçbir şey kalmadı.
06:01Ne bir kuş, ne bir su.
06:06Hiçbir şey.
06:07İşte benim dedeciğimim o yüzden burası yanar.
06:20Ne çok üzülüyoruz bir bilseniz.
06:22İşte bu.
06:23İşte bu.
06:24İşte bu.
06:25İşte bu.
06:26İşte bu.
06:28İşte bu.
06:30Tamam.
06:31Çok teşekkür ederim Cengiz amca.
06:32Sizi çok güzel bir sürprizle geri döneceğim.
06:33Geri döneceğim.
06:34Çok güzel bir sürprizle.
06:35Çok güzel bir haberle geri döneceğim.
06:36Çok güzel bir haberle geri döneceğim.
06:37Selvi hemşire.
06:38Selvi hemşire.
06:39Selvi hemşire.
06:40Selvi hemşire.
06:41Selvi hemşire.
06:42Selvi hemşire.
06:43I really appreciate you his name.
06:44I'm going to get you with a surprise.
06:47I'm going to get you with a surprise.
06:49I'm going to get you with a surprise.
07:02Oh, you're a big ex-wife.
07:05You're a big ex-wife.
07:07What happened?
07:08I'm going to get you.
07:10I'm going to get you.
07:12juxtapagölü kurumuş… Canlatsin diye bağış yapacağım.
07:14Of all the games surrounding this, everyone wants to be Gabriel.
07:17So, I commanderbyuller, for example Ш увид feminism, via
07:20we will walk towards corrupting our community.
07:24We will be far away, if we will be able to figure it out ali.
07:30Amen… We will be able to establish the truth.
07:35Thanks did.
07:36I don't know how much I can do it.
07:38I don't know how much I can do it.
08:06I don't know how much I can do it.
08:36It's not true.
08:43It's only today.
08:44It's not true.
08:46It's not true.
08:48It's not true.
08:54We have learned.
08:55We have learned.
08:56We are not sure.
08:57Neil, you can't learn a way.
09:04You can't learn a way.
09:06You can't learn a way.
09:10He's not a way.
09:15You can't learn a way.
09:16What can't say?
09:18How can't say?
09:27Merak etme.
09:35Ben buradayım.
09:36Başında bekleyeceğim uyanana kadar.
09:39Gerçek mi arkadaş gibi?
09:57Geçmiş olsun hocam.
09:59Evet, nedir durum?
10:01Bazı komplikasyonlar oldu ama...
10:03...çok başarılı bir expo ameliyatı geçirdik hocam.
10:06Babam yaşayacak durumu iyi.
10:08Müthiş.
10:09Çok iyi fikirdi Demir.
10:11Güzel iş.
10:13Aferin.
10:14Sağ ol.
10:16Peki...
10:18...diğer mesele onun oldu?
10:21O mesele o kadar keyifli değil hocam.
10:24İki hafta ücretsiz uzaklaştırma vereceklermiş.
10:28Sicilime değiştirecekmiş.
10:29Başı kim olamayacakmış.
10:33Bir daha aynını yaparsam da...
10:36...serametle doktorluk kariyeri.
10:39Bunu onlar mı karar veriyormuş?
10:46Canına sıkma.
10:48Ben Beliz'le konuşacağım.
10:50Biz her şekilde arkandayız unutma.
10:52Tamam mı?
10:53Sağ olun hocam.
10:54Siz nasıl isterseniz.
10:55Yanlış bir şey yaptın evet.
10:58Ama baban için yaptın.
11:00Bunu da unutma.
11:02Yerinde olsam ben de aynısını yapardım.
11:09Dinliyor musun sen beni?
11:13Ne oğlum komik mi?
11:15Komik mi?
11:17Yok.
11:18Komik bir şey yok hocam.
11:19Benim aklıma şey geldi de.
11:20Ne?
11:23Ya hocam benim bir babam var artık.
11:26Ve aklıma geldikçe gülüyorum.
11:29Komik geliyor.
11:32Siz delisiniz.
11:35Hepiniz.
11:37Çık dışarı.
11:39Geçmiş olsun hocam.
11:41Bu arada...
11:43...baban için mutlu oldum.
11:44Teşekkürler.
11:45Teşekkürler.
12:14Hemen.
12:16Çık dışarı.
12:20Adil hocam.
12:22Selvi.
12:24Durun gelmeyin.
12:26Ben düşünüyorum sadece.
12:29Neyi düşünüyorsun?
12:30What do you think?
12:31I think that you do it!
12:37I think that you have a good job.
12:40Hey, we can have a good evening.
12:42We can have a good evening evening.
12:44Yeah, I'm sure that you have a good evening.
12:47I don't know what I mean.
12:51Let me tell you something.
12:54No!
12:56Why?
12:57Because then...
13:27...kararımı çoktan vermiş olduğumu anlarsınız.
13:33Ama...
13:37...çok güzel olmuşsun.
13:40Siz de çok şıksınız hocam.
13:51Hadi gidelim.
13:52Gel.
13:57Teşekkürler.
14:03Tamam.
14:13Taktım mı?
14:14Takıldı.
14:27Taktım mı?
14:29Taktım mı?
14:30Taktım mı?
14:31Taktım mı?
14:32Taktım mı?
15:07Elim...
15:15Değil mi?
15:30Biopside...
15:37Biopside, nekrotizen, fasit pozitif çıktı.
15:48Enfekte olan kemik ve kaslarını da temizleyebilmemiz için...
15:54Bir dizi operasyon yapmak zorunda kaldık.
15:56Kemiyle.
16:00Eee...
16:12Neyli...
16:18Maalesef...
16:22Kolunu kesmek zorunda kaldık.
16:37Hayır.
16:38Hayır.
16:45Dur, dur!
16:53Hayır...
16:55Hayır, hayır...
16:57Hayır, hayır, hayır...
16:58No, no, no, no, no.
17:00No, no, no, no, no, no, no, no.
17:03Okay, so sorry, so sorry.
17:05No, no, no, no, no, no, no, no, no.
17:08Okay.
17:10Kolum nerede, kolum?
17:12Kolum nerede, no.
17:13Ne yaptınız bana?
17:14Kolum nerede?
17:16Çok üzgünüm.
17:17Ağrıyor hala kolum, ağrıyor hala.
17:20Kolum nerede?
17:21Nil.
17:24Onlar fantom ağrısı.
17:26Nil, Nil maalesef.
17:28Orada artık hiçbir şey yok.
17:30Allah'ım inanamıyorum.
17:32Ne yaptınız bana benim koluma?
17:34Ne yaptınız?
17:36Ben şimdi ne yapacağım?
17:38Ne yapacağım ben şimdi?
17:40Yapmak zorunda.
17:42Ben nasıl keman çalacağım?
17:44Ne yapacağım?
17:46Dil hayatını kurtarmak için yapmamız gerekiyor.
17:48Başka hiçbir şey gelmedik elimizden.
17:50Hayır hayır.
17:52Allah'ım kolum yok.
17:54Kolum yok.
17:56Kolum yok.
17:58Bütün hayatım bitti. Ben ne yapacağım şimdi?
18:00Yemin ederim.
18:02Hiçbir hayatını kurtarmamız için yapmak zorunda kaldık.
18:10O söyledi.
18:12Söyledi bize söyledi.
18:14Sen inanmadın ben de sana inandım.
18:16Sana güvendim.
18:18Şimdi benim kolum yok.
18:20Bil ben ben.
18:22Çık dışarı. Çık.
18:24Çıkamam.
18:26Çıkamam.
18:28Seni takip etmem gerekiyor. Çıkamam.
18:30Başka bir yeri sıçradın mı bundan emin olmadan?
18:32Sen de ben de çıkamayız.
18:34Allah'ım kolum yok.
18:36Ben ne yapacağım şimdi?
18:38Ben şimdi ne yapacağım bilmiyorum.
18:40Ben şimdi hayatım bitti.
18:42Ben ne yapacağım, ne yapacağım?
18:44Hayatımı çaldınız siz dedim hayatımı çaldınız.
18:56Hayatımı çaldınız.
18:58Hayatını!
19:00Hayatım yavrum.
19:02Hayatım...
19:04Hayatım...
19:06Hayatım...
19:08Hayatım...
19:10Hayatım...
19:12I love you.
19:33Then I'm basketball,
19:37electronic music.
19:39She's working her.
19:41She's working her.
19:43She's working her.
19:45She's working, she's working.
19:47She's working.
19:49She'll be fine.
19:51If you're working, she's working...
19:53...yes, I'm sure she's working.
19:57I'm eating it...
19:59...it's...
20:01...isn't enough...
20:03...our her.
20:05Oh honey because
20:08I feel nothing inside
20:10Because it is a nickname
20:13Mr. Hang себе you just put in and end
20:15Dei me?
20:16I don't know
20:21Then say
20:22I don't trust you
20:23I don't think of something
20:26If you don't tell us
20:28If you don't trust you
20:29You don't trust me
20:30Well it's a thing
20:32I was a good friend.
20:34She was a good friend.
20:36She was a good friend.
20:48She was a good friend.
20:50If you were able to get to the house,
20:54you can't do anything.
20:56She's not a good friend.
20:58She's not a good friend.
21:00He is looking for my side.
21:04Look, look what I'm talking about...
21:06okay, well there's a lot in America's head.
21:10For that!
21:12Do you see that your mother said to me...
21:16Good worthy to have you than?
21:18To you see, paying for courage.
21:20It's not going to pay me too.
21:21For those who are paying it for...
21:23You just don't break it.
21:25For theyoubbing,
21:28if I don't enjoy that,
21:30We have a lot of value.
21:32But we don't love to say that we don't want to know.
21:36That's the rule.
21:42Demir, he was a lucky one for you.
21:56Sorry about that, I believe in the first time I was here.
22:00I think it's possible.
22:05!
22:06?
22:07I think it was really good...
22:11!
22:12!
22:12!
22:14!
22:17!
22:18!
22:18!
22:19!
22:20!
22:21!
22:22!
22:22!
22:22!
22:22!
22:22!
22:23!
22:23!
22:24!
22:24!
22:24!
22:24!
22:24!
22:25!
22:25!
22:26!
22:26!
22:29!
22:29!
22:30!
22:30What the hell is that you are?
22:35What do you see?
22:38What do you see?
22:40What do you see?
22:42I'm not sure what you see.
22:44I'm not sure what you do.
22:46What do you see?
22:48What do you say?
22:50What do you say?
22:51Why do you think you had to go?
22:53I'm sorry.
22:54I'm sorry.
22:55You can't go to the house.
22:57You know what you like?
22:59You're a great game.
23:01I love you.
23:07I love you.
23:09I love you.
23:11You're like me.
23:13I love you.
23:15I love you.
23:19I love you.
23:23I love you.
23:27I love you.
23:29I love you.
23:31I love you.
23:33I love you.
23:35I love you.
23:37I love you.
23:39You're welcome.
23:41Come on.
24:13How are you doing?
24:15How are you doing?
24:21I'll talk about it.
24:27How are you doing?
24:33Are you able to sleep?
24:37No.
24:39Yo.
24:42Peki olanları hatırladığınızda kötü hissediyor musunuz?
24:48Bilmiyorum.
24:50Şey, gelecek planları.
24:54Ne saçmalıyorsun sen?
24:58Pardon?
24:59Nazlı ölüyordum ben.
25:01Anlatabiliyor muyum? Ölüyordum.
25:03İnsan o anda her şeyi düşünüyor, her şeyi.
25:06Ve çok kısa bir an düşündün bizi.
25:10Bizim aramıza zaten bir şey olmayacak.
25:12Geleceğimize dair ne düşünmüş olabilirim?
25:16Hocam ben...
25:17Ne?
25:19Ben inanılmaz rahatladım.
25:21Ben çok rahatladım.
25:25Rahatladın mı?
25:26Evet.
25:28Saçma sapan sorular soruyordun.
25:30Onlar travma sonrası stres bozuklukları testi içindi.
25:34Yani sizde var mı diye kontrol ediyorum.
25:36Hocam ben...
25:38Hocam ben...
25:40...vicdan azabından ölüyorum.
25:43Yani sabahtan beri sizin yüzünüze bakamıyorum.
25:47Ben de...
25:49...bir an yanlış bir fikre kapıldın sandım.
25:52Kapılmadım.
25:53Evet tamam, tabii biraz saçmaladım.
25:57Ama yemin ediyorum kapılmadım.
26:00Selin...
26:02Eskiye dönebilir miyiz artık?
26:08Yani...
26:09Unutabilir miyiz her şeyi?
26:12Zaten yok ki hatırlayacak bir şey.
26:15Hocam...
26:17Siz benim için...
26:19...çok güzel bir hayaldeniz.
26:22Ama bundan fazlası da zaten...
26:24...olmadı şimdiye kadar da.
26:27Teşekkür ederim.
26:29Buna da çok sevindim.
26:30Gizliğinizle.
26:31Gizliğinizle.
26:32Gizliğinizle.
26:33Gizliğinizle.
26:34Gizliğinizle.
26:36Gizliğinizle.
26:37Gizliğinizle.
26:40Azlı...
26:42Hayat...
26:45...karmaşık değil o kadar.
26:49Mutluluk da...
26:52...o kadar zor değil.
26:54Tamam.
26:56Tamam.
27:01Teşekkür ederim hocam.
27:17Ne haber?
27:19İyi.
27:21Sen sonunda ortaya çıktın demek.
27:24Neredesin Allah aşkına ya?
27:26Anlat bakalım.
27:28Geleceğimiz için...
27:29...çok büyük bir adım attım.
27:32Peki ya sen?
27:34Sen bugün geleceğimiz için ne yaptın Tanju'cu?
27:39Kıvılcım...
27:41...bugün çok ağır iki tane ameliyat yaptım...
27:43...ve eve gidip yatağa kendimi atıp bayılmak istiyorum.
27:46Anlıyorum.
27:47Bir şey anlatacaksan hadi anlat tatlım.
27:50Peki planımızdan vazgeçmedin öyle değil mi?
27:52Başak kimlik?
27:54Hı hı.
27:56Tabii ki hayır.
27:58Sadece araya onlarca ameliyat ve...
28:02...karantina girdi.
28:06Hastaneye alacağız Tanju.
28:07Çok güzel.
28:08Alalım.
28:09Nasıl?
28:17Yeğenine merhaba de.
28:22Neyime?
28:25Yeğenine.
28:27Eğer her şey yolunda giderse...
28:30...burada bir bebek var.
28:32Ve...
28:33...kendisi Faruk'tan.
28:36Beliz'in kardeşini doğuracağım ve...
28:39...Faruk'un vasiyetini geçersiz kılacağım.
28:43Nasıl?
28:44Sence Ber Hayat Hastanesi hazır mı böyle bir bombaya?
28:47Hı?
28:53Ee Tanju?
28:57Ne oldu senin dilin mi tutuldu?
28:59Hı?
29:01Hı?
29:02Hı senesine.
29:03Hı?
29:06Hı?
29:07Hı.
29:09Hı.
29:11Bu filmi çok önerdiler sokak.
29:12Al.
29:13Ali.
29:17Hello.
29:19Ali, look, I'm a friend of mine.
29:21Now we've seen the vision of the whole film.
29:24We've seen the film in the world.
29:25Because I know you can see her film in the film.
29:28But you can see it in the film.
29:30We'll see you soon.
29:34Güneş Hemşire.
29:37Gülün Sekreter.
29:39I'll see you soon.
29:43Why?
29:44Because I don't want to go.
29:47I'm going to go.
29:48But I don't want to go.
29:50I don't want to go.
29:53I don't want to look at you.
29:55Good evening.
29:57Good evening.
29:58Good evening.
30:05This guy is a good thing.
30:07Yes.
30:09Hey, allah.
30:14Torunum nerede?
30:16Torunumu görmek istiyorum ben.
30:20Torunum nerede?
30:21Kolunu kesmesiniz.
30:23Sakin, sakin ol.
30:24Tamam, tamam.
30:25Teyzeciğim.
30:26Sağımı görmek istiyorum.
30:27Teyzeciğim, sakin olun.
30:28Götür ona beni, ne olur.
30:29Götüreceğim, tamam.
30:30Bütün hayatı sendiyor.
30:31Tamam, tamam.
30:32Tamam, tamam.
30:33Harumu görmek istiyorum.
30:34Teyzeciğim, sakin olun.
30:36Gitti, gitti, gitti.
30:37Tamam, sakin olun.
30:38Gitti, gitti, gitti.
30:39Siz kendinizi biraz toparlayın.
30:40Ne olur, ne olur.
30:41Ne olur, ne olur.
30:42Sizi böyle görürsün.
30:43Çok üzüldüm.
30:44Tamam, tamam.
30:45Tut oğlan bir şey yok.
30:46Sakin olun.
30:47Gelin, gelin.
30:48Bakayım.
30:49Bakayım, yavrum nerede?
30:50Burada.
30:51Yavrum, yavrum, yavrum.
30:53Burada.
30:54Burada.
30:56Yavrum, yavrum.
30:58İzledim.
30:59İzledim tahlillerini.
31:01Her şey gayet iyi gözüküyor.
31:02Evet, birazdan taburcu edeceğim kendimi.
31:03Süper.
31:04İlaçta yazdın mı kendini?
31:05Tabii ki, bir hafta sonra kontrol bile yazdım.
31:06Oley.
31:07Ama evde patron benim.
31:08Haberin olsun.
31:10Oradan taburcuya ben karar veririm.
31:12Bakımın evde devam edecek.
31:13Super!
31:15You had to give me my hand?
31:17Of course, I had to give you my control.
31:19Oley!
31:21But the patron is my husband.
31:23That's fine.
31:25I'll give you my husband.
31:27He's going to continue.
31:29This...
31:31...
31:33...
31:35...
31:37...
31:39...
31:41Can I help you?
31:45I can help you.
31:47Can I go?
31:51I'll let the voter's office come from.
31:53I can only see you.
31:55I really Fifa?
31:57I got cold yesterday.
31:59I need help you.
32:018042422526
32:03금...
32:05...
32:11What happened?
32:13You are you?
32:15You are you?
32:17You are you?
32:19You are you?
32:21You are you?
32:23You are you?
32:25Why?
32:29You are you?
32:31Then I am a friend of mine.
32:35Then I am a friend of mine.
32:37Then I am a friend of mine.
32:39You are you?
32:41Why you对 me?
32:43I am a friend of mine.
32:45Why do you say that?
32:47Why did you say that?
32:49What was he done?
32:53You didn't say that?
32:55How are you doing?
32:59I am not sure about your old class.
33:04Why are you doing so normally?
33:07We play flirter games, we play a few things, but one of the people who can't be a man, one of the people who can't be a man, one of the people who can't be a man.
33:27Bazen, bazen bu dünya o kadar, bazen bu dünya o kadar çok geliyor ki kaldıramıyorum.
33:57Çok acı var değil mi?
34:04Niye bir türlü tutamıyoruz içimizde, aklımızda?
34:16Neyi?
34:18Asıl olan şeyleri.
34:20Hep önemsiz şeyleri büyütüyoruz, önemli şeyleri de içimizde tutuyoruz.
34:34Bir de bununla ilgili gelecek planları yapıyoruz.
34:45Zaman geçip gidiyor Ferman Hocam.
34:50İnsanların kolları gidiyor.
34:59Haklısın kardeşim.
35:01Dedim işte.
35:21Çünkü haklısın.
35:23Güzel, iyi olan ne varsa hep içimizde tutuyoruz.
35:34Bak, ben...
35:37...bir anda...
35:39...nasıl olduğunu anlamadan...
35:43...abin gibi hissediyorum bazen.
35:46Yemin et.
35:52Yemin ederim.
35:54Yemin ederim.
36:03Ama bana bir söz vermen gerekiyor.
36:08Aramızdaki hoca-öğrenci ilişkisi asla yok olmamalı Ali.
36:12Çünkü ben Adil Hoca değilim.
36:18Aşk tavsiyeleri veremem sana.
36:21Evine gelip üstünü örtemem.
36:29Ama senin için şunu yapabilirim.
36:31Özelleştirilmiş protezler.
36:33Gayet işlevsel ve hafif.
36:35Biyonik kollar.
36:36Al.
36:37Özelleştirilmiş protezler.
36:38Gayet işlevsel ve hafif.
36:40Biyonik kollar.
36:41Al.
36:43Kız tek kollara sitel verebiliyor.
36:45Bir bak.
36:47Hocam...
36:49...bu...
36:51...bu...
36:53...bu...
36:54...bu...
36:56...bu...
36:57...bu...
36:58...bu...
36:59...bu...
37:00...bu...
37:02...bu...
37:04...bu...
37:05...bu...
37:06...bu olur mu?
37:07Burada da olur mu bu?
37:08Konuştum Tancı Hocamla.
37:09Yine aynı böyle bir kol takacağız.
37:13Hocam!
37:14Hocam bu gerçek...
37:16Bir dakika...
37:17...gerçek mi bu?
37:18Sizin...
37:19...gerçekten mi?
37:20Gerçekten mi?
37:21Sizin ağzınızdan gerçekten mi?
37:22Çıkıyor mu hocam bunlar?
37:23Hocam bu...
37:24Hocam bu gerçek mi?
37:25Ali...
37:26...kız beş yaşından beri kemanını çalıyor...
37:27...ve restel veriyor.
37:28Yani kolunu almamız demek...
37:31...onun hayatını almamız demek...
37:33...buna asla yapmayacağız.
37:35Buradan o kızı bu şekilde yollamayacağız.
37:37Yollamayacağız!
37:38Evet!
37:39Bravo hocam!
37:40Evet yollamayacağız!
37:41Yollayacağız!
37:42Ama iyileşince...
37:43...iyileşin!
37:44Güzel!
37:45Güzel güzel yollarız!
37:46Niye şimdi yollarız?
37:47Hayır hayır!
37:48Yollayacağız!
37:49Ama sonra yollayacağız!
37:50Tabii ki de!
37:51Yollamak yok!
37:52İyi olacak!
37:53İyi oldu!
37:54Düzelsin!
37:55Ali!
37:56Nazlı'ya haber vermek ister misin?
38:00Nazlı!
38:02Ha!
38:03Hocam!
38:04Hocam teşekkür ederim!
38:05Ali tablet!
38:06Tamam teşekkürler!
38:07Ali!
38:26Nilcim!
38:27Sana öyle bir protest kolu yapacağız ki...
38:39...istediğin her şeyi yapabileceksin!
38:44Normal kol gibi olur mu?
38:46Elbette teyzeciğim!
38:47Artık teknoloji çok gelişti!
38:50Böyle bardak kaldırmak...
38:52...ya da yazı yazmanın çok ötesine geçti!
38:56Artık iki kolu olmayan insanlar bile araba kullanabiliyorlar!
39:01Gerçekten!
39:04Kemanda çalabilecek miyim?
39:09Sen de bu aşk olduktan sonra...
39:12...elbette çalabileceksin!
39:14İstediğin her şeyi yapabilirsin!
39:17İstediğin her şeyi yapabilirsin!
39:20Yeter ki iste kuzumu!
39:25Anaane!
39:28Nil'im!
39:30Evladım!
39:31Duydun mu?
39:32Kuzum!
39:33Allah'ıma şükürler olsun yarabbim!
39:36Bak!
39:37Görürüz!
39:38Nasıl sevindin deme bir tanem!
39:40Üzülme artık ne olur!
39:42Naat!
39:43Ne olur!
39:46Cık!
39:47Bu tanemde!
39:49Sen bir...
39:51Sen biri...
40:05Ha! Nazır!
40:07Nazır!
40:08Ali şimdi hiç konuşacak gibi değilim!
40:10I don't know what I mean.
40:11Okun zaman.
40:25Nil tekrar keman çalabilecek mi yani?
40:28Evet çalacak.
40:29Eğer çalışırsa, pratik yaparsa topiki de çalacak.
40:32Tanja hoca şimdi onunla konuşuyor.
40:33Anlatıyor durumu.
40:35Nil çok sevinecek.
40:40Ama sen ağlıyorsun.
40:51Ben sen üzülme diye kaç kat koştum biliyor musun?
40:58Gül işte böyle.
41:03Şu an senden başkası zaten herhalde güldüremezsin beni.
41:06Ben hep gül istiyorum.
41:15Hiç.
41:18Üzülmeni hiç istemiyorum Nazlı.
41:25Sen hiç üzülme.
41:27Ben...
41:39Sen nasıl istersen öyle yapacağım.
41:46Arkadaşım ol dedin.
41:48Arkadaşım olacağım.
41:49Sen hiç ç songı sal comun?
41:58Pek beceremiyorum ama...
42:00alışırım herhalde.
42:08Sen üzülme.
42:09You're not.
42:14I'm a friend.
42:19I'm a friend.
42:23I'm a friend.
42:29I'm a friend.
42:39I don't know.
43:09I don't know Ali, I don't know.
43:37Lutfa!
43:39My eyes are so close.
43:46I can't see.
43:49I can't see.
43:54I can't see.
43:57I can't see.
44:00My eyes are so close.
44:03Please.
44:07I'll do it.
44:12I'll do it.
44:14I'll do it.
44:16I'll do it.
44:37I'll do it.
Be the first to comment