Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00What are you doing here, please do not do that!
00:15Doctor, are you looking at the hospital?
00:25Defiplator!
00:263, 2, 1!
00:333, 2, 1!
00:373, 2, 1!
00:413, 2, 1!
00:50Hasta döndü!
00:51Yoğun bakım adım. Buraya destek.
01:01Ali, hadi sen eve git.
01:05Herman Hoca burada beklememiz söyledi.
01:07Ali, bak ilk gün için bunlar çok fazla tamam mı? Sadece sana değil. Kim olsa fazla.
01:13Bak ben buradayım. Hadi sen eve git.
01:17Hadi.
01:21Aspiratör.
01:27Aspiratör.
01:31Aspiratör.
01:35Aspiratör.
01:37Aspiratör.
01:41Nazlı nerede?
01:43Nazlı nerede?
01:49Nazlı nerede?
01:50Nazlı términITY.
01:51Jağatör v��ı altoltör.
01:53Nautresën.
01:58Conseelliğinde.
02:04Eri afetar danın.
02:05Tanme notable.
02:06Cirwer overhear dur eg KATZNOZ.
02:08Çin.
02:09Forget it.
02:10Forget it.
02:12Look at it.
02:12Get it.
02:13Ali.
02:14We did it.
02:17I'd never wanna call it.
02:20Her day we went.
02:21We went with Ali.
02:23Ali.
02:25I've called it.
02:26I've already IkRIUULTANPALM.
02:28That's what we got from your husband.
02:30Youmma?
02:31Get it.
02:31Get it.
02:32Get it.
02:33Get it.
02:37I don't know what you have.
02:39Actually, I can't do that.
02:45No.
02:48You know what I'm doing.
02:52No.
02:5522.58.
02:58You know, you have a doctor at the 00.00?
03:03You know what you mean, that's right.
03:04Okay.
03:09Ferman Hocan.
03:11I'm sorry, Ferman Hocan.
03:13I'm sorry, Ferman Hocan.
03:15There's no one.
03:17There's no one else.
03:24You'll see me.
03:26You'll see me.
03:27You'll see me.
03:29You'll see me.
03:31Let's go.
03:33Let's go.
03:35Let's go.
03:37Hadi.
03:39Sayın Gülşü Yiğitcan.
03:41Sayın Gülşü Yiğitcan.
03:43Sayın Gülşü Yiğitcan.
03:45Lütfen aracımızın başına.
03:55Hazlı.
03:59Hocan.
04:01Neredeydin?
04:03Acildeydim.
04:05Hazlı.
04:07Ali'ye yardım ettim.
04:13Peşime düş.
04:15Adana.
04:21Hocam.
04:25Size sormadan çıktım. Haklısınız evet.
04:27Ama hocam ilk günden nasıl olacaktı?
04:29Birinin yardım etmesi gerekiyordu.
04:31Yani en tecrübeli doktor bile...
04:33Otur.
04:35Şimdi diyelim bir kaza oldu.
04:39Hastaneye bomba düştü.
04:41Ben enkazın altındayım.
04:43Yanımda da beş yaşında bir çocuk var.
04:45Hangimizi kurtarırdın?
04:47Çabuk ölmek üzereyiz.
04:49Hangimizi kurtarırdın?
04:51Sizi.
04:53Doğru cevap.
04:55Neden?
04:57Çünkü birlikte olursak daha fazla insana yardım edebiliriz değil mi?
04:59İşte tam olarak bu yüzden beni kurtarırdın değil mi?
05:03Hıhı.
05:05Yani evet.
05:07Bu yüzden sizi kurtarırdım.
05:09Bunu yapmanı istiyorum.
05:11Çok yetenekli bir asistansın.
05:13Şahane bir doktor olacaksın.
05:15Ama tek bir şartla.
05:19O da duygularını kontrol etmeyi öğrenebilirsen.
05:23Aşırı duygusalsın.
05:25Bu iş bu şekilde yapılmaz.
05:27O yüzden şu andan itibaren inceleme altındasın.
05:33Efendim?
05:35Seni defalarca uyardığım bir konuda hiyerarşiyi çiğnemeye devam ettin.
05:41Bu konuda bir hata daha yaparsan başka asisten istemek zorunda kalacağım.
05:49Bu nasıl yani hocam anlamadım.
05:53Beni yanınızdan gönderecek misiniz?
05:55Bu benim tercihim olmaz.
05:59Ama yapmak zorunda kalırsan yaparım Nazlı.
06:05Anlaşıldı mı?
06:11Anlaşıldı.
06:13Anladım.
06:19O zaman iyi geceler hocam.
06:29Anlaşıldı.
06:35Anlaşıldı mı?
06:37Anlaşıldı mı?
06:41Come on.
07:11You can't have a surprise, you can't have a surprise.
07:13I don't have a surprise.
07:15I don't have a surprise.
07:16I don't have a surprise.
07:18I'll have a surprise.
07:19Let's go.
07:28Ali, come on.
07:42Odan buraya gelmiş.
07:44Kitaplı.
07:47Tavşanım.
07:51Lampam.
07:52Masam.
07:53Sen değişiklikten hoşlanmazsın.
07:56Ben de sen geldikten sonra bütün eşyaların nakliliğiyle buraya aldırttım.
08:01Ona bak.
08:02Giyisilerin de dolapta.
08:08Burada istediğin kadar kalabilirsin oğlum.
08:11Hem bana ev arkadaşı da olursun.
08:15Ne güzel olur değil mi?
08:17Birlikte kahvaltı yaparız.
08:19İki yumurtalı omlet.
08:20Evet.
08:21Hem de bol tereyağlı kızarmış ekmek yanımda.
08:25Hastaneye de birlikte gideriz.
08:27Çok güzel olurdu Adil Hocam.
08:29Çok teşekkür ederim.
08:32Ama...
08:33Ben ayrı eve çıkmayı düşünüyorum.
08:35Ne? Nasıl?
08:37Ne zaman?
08:38Hemen.
08:40Herkesin kendine ait bir evi var.
08:41Benim de kendime ait bir evim olması gerekir.
08:46İyi de...
08:48...memleketteyken...
08:50...sana yardım edecek bir sürü insan vardı.
08:52Hem burası İstanbul biraz farklı burası.
08:55En azından alışana kadar...
08:57...tek başına korkmaz mısın?
09:01Tabii ki de korkmam.
09:02Saat 12'yi geçti.
09:03Doktor oldum artık ben.
09:04Time.
09:08Değil mi?
09:09Evet.
09:10Tamam.
09:11On zaman?
09:12I don't know what he's doing, but I don't know what he's doing, but I don't know what he's doing.
09:41Good evening, Dr. Adil.
10:11Good evening, Dr. Adil.
10:39Good evening, Dr. Adil.
11:09Good evening, Dr. Adil.
11:25Good evening, Dr. Adil.
11:27Good evening, Dr. Adil.
11:31Good evening, Dr. Adil.
11:37Buyurmazlar mı acaba?
11:41Günaydın.
11:43Teşekkürler.
11:45Buyurun.
11:49Teşekkür ederim.
11:51Afiyet olsun.
11:55Ya sen ne acayip bir adamsın ya.
11:59Biliyorum, bu adamda duygunun kırıntısı yok.
12:03Sonra bir bakıyorum, baya romantik prens.
12:07Çok teşekkür ederim.
12:11Seni alan yaşadı valla.
12:17Hem sen hiç endişelenme.
12:21Ben kendimi gayet güzel toparladım.
12:23Öyle Ferman ucu falan bozamaz bugün beni.
12:31Ferman ucu geldi.
12:32Beş dakika içinde vizite başlayacak.
12:33Bekliyor sizi.
12:35Gerçekten çok iyi oldu ya.
12:37Gül filan.
12:39Evet, nedir?
12:41Ayşe Nazel.
12:43Dört gündür kabuzlık, bulantı ve kusma şikayeti var.
12:45Kısa bir baskı uygulayacağım, endişelenecek bir şey yok.
12:49Ay!
12:51Defansı var.
12:53BTS çekildi mi?
12:55Evet, ödü.
12:56Evet, ödü.
12:57Evet, ödü.
12:58Evet, ödü.
12:59Evet, ödü.
13:00Evet, ödü.
13:01Evet, ödü.
13:02Evet, ödü.
13:03Evet, ödü.
13:04Evet, ödü.
13:05Evet, ödü.
13:06Evet, ödü.
13:07Evet, ödü.
13:08Evet, ödü.
13:10Evet, hocam.
13:12Ayşe Nazel.
13:13Yoğun sancı şikayeti de gelmiş.
13:15Bulantı ve kabızlığı var.
13:16Tomografisi çekilmiş.
13:17Tam dört dakika geç kaldığım için özür dilerim.
13:19Sanırım İstanbul trafiğine oyumu sağlamam, zaman alacak.
13:25Evet, devam.
13:28Böbrek ve arta dayanmış.
13:30Renel angiomiyelipo.
13:32Titlenin etrafında kanama görüyor musun?
13:34Hayır.
13:35Nörojenik olabilir mi?
13:38Kötü ölü tümörü var.
13:40Kötü huylu mu?
13:41Ölecek miyim ben?
13:42Muhtemelen.
13:44Sadece ihtimal dahilinde.
13:46Hayır, kesinlikle ölümcül.
13:47Ölümcül demek eser misin artık?
13:49Aa!
13:50Ölümcül mü?
13:51Ay doktor bey, bir şey söylesenize.
13:52Lütfen hanımefendi, lütfen.
13:54Dışarı!
13:56Dışarı!
13:59Merak etmeyin, her şey kontrolümüz altında.
14:01Morfin veri cezalarınızı azaltacağız, tekrar konuşacağız.
14:04Endişelenecek bir durum yok, elimizden geleni yapacağız.
14:07Merak etmeyin.
14:16Hastalarla bu şekilde konuşamazsın.
14:19Ama gerçeği bilmek hastanın en temel hakkıdır.
14:22Korkmak değil ama, pat diye söylenmez bu bilgiler hastaya.
14:26Durum tam anlattığım gibiydi.
14:29Ne yapmadım, yalan mı söylemeliyim?
14:31Yalan söylemekte iyi değilim.
14:32Yalan söylemeyeceksin.
14:34Alıştıra alıştıra, yavaş yavaş söyleyeceksin.
14:37Her şeyi tek tek anlatmak zorunda mıyim ben sana Ali ya?
14:40Ne büyük mutluluk.
14:42Teşekkür ederim, mutlu olmanıza çok sevindim.
14:47Ne yapıyoruz hocam?
14:48Kitleyi geniş ve çevre dokularla birlikte alacağız, ameliyathaneyi hazırlayın.
14:54Ben ne yapayım?
14:55Hiçbir şey.
14:56Hiçbir şeye dokunmayacaksın Ali.
14:58Asistan odasına git, vakayla ilgili makale oku.
15:02Hadi.
15:13Dün gece bizim bu yeni asistan mavi ekran varmıştır.
15:16Doğru mu?
15:17Doyduk, Nazlı kurtarmış.
15:19Kızlar.
15:20Halbuki, metanetini muhafaza etmeliydi.
15:24Ne zırh oluyorsun sen yine?
15:26Ah, dünya güzeli.
15:28Sanırım yakında seninle vedalaşmamız gerekecek.
15:31Çünkü bu sıralar bir dönem dizisine hazırlanıyorum da.
15:35Ah Güneş'cim, yine Hulusi öğretmene bağladın mı canım?
15:44Tamam, tamam.
15:51Ne yapıyor o orada?
15:53Neyse ben ameliyat hazırlanıyorum.
15:57Benim de Beliz Hanım'a gitmem lazım.
15:59Hadi.
16:00Hadi.
16:30Dört bin dört numaralı odadaki hastanın tanısı nedir?
16:34He?
16:35Dört bin dört numaralı odadaki hastanın tanısı nedir?
16:38Hasan mı?
16:39Üç gün önce ameliyat edildi o.
16:41Safra kesesi yolunda kist vardı, onu aldılar.
16:43Bir şey mi oldu doktor bey?
16:45Ne oluyor?
16:46En son kakasını ne zaman yaptı?
16:47Dünden beri çıkmadı.
16:48Sabahtan beri de kusuyor.
16:49Sabahtan beri de kusuyor.
16:50Sabahtan beri de kusuyor.
16:53Sabahtan beri de kusuyor.
16:54Sabahtan beri de kusuyor.
16:56Sabahtan beri de kusuyor.
16:58En son kakasını ne zaman yaptı?
16:59Dünden beri çıkmadı.
17:00Sabahtan beri de kusuyor.
17:16Bir şey mi oldu?
17:20Nesi var?
17:22Ha bir şey söylesenize.
17:28Be It Was
17:33Have you gone
17:34Just Be It
17:36What was
17:38I'm going to
17:39Can You
17:42I have
17:43Dr. Vava
17:46What happened
17:47What happened
17:48I'm going to
17:56Can You
17:57Yes, I should be in control of everything.
18:02I will be in the middle of the middle of the house.
18:05Now I don't know.
18:06You have an ameliorate for two weeks.
18:10We don't have an ameliorate for a while.
18:12We don't have an ameliorate for a while.
18:14But you don't have an ameliorate for a while.
18:17I have a doctor for two weeks.
18:19My father is a very old friend.
18:22He is a family.
18:24I still do not say, I will say that if I was very bad, if I am not gonna go out of my own.
18:37If I am a mess, I will never go out of my own.
18:40Don't say, I will say that if I am not gonna?
18:45If I am too bad then I will go out of my own.
18:49You will be able to go.
18:54You will be able to go.
18:56We will be able to get you.
18:58You will be able to get you.
19:00But...
19:03We will be able to make an ameliyata,
19:05I don't care about it.
19:19I am reacting to I got the creepy
19:24I want to leave it
19:27Yuna's what I've said
19:28I will not tell Demir
19:29I have one thing
19:30I have one thing
19:31I do not know
19:32You have one question
19:34Ladi
19:36It allows you some
19:38You have a Thema
19:39What do you say
19:40Are you
19:40Wait
19:42And
19:42I know
19:45Look, you're a single one
19:51You're a single one
19:53Look, you're a single one
19:55You're a single one
19:57Demir
19:59I'm going to go to the house
20:01Look, there's something to be
20:03There's something to be
20:05You're a little one
20:07You're a little one
20:09Ameliyatan yazdır, hocayı bek et benim isterseniz
20:25Allah Allah ya, maşallah
20:27Karı koca gibi kavga ediyorsunuz ya
20:29Yani bilmesem aranızda bir şey var zanneteceğim
20:31Neyi bilmesem?
20:33Yani Ferman hocaya olan hislerini bilmesem
20:37Ne diyorsun sen ya Allah Allah
20:39Deli mi ne, biri duyacak
20:41Yok öyle bir şey, o benim hocam
20:43Bana bak Açeli
20:45Akşam sana evde çok büyük bir ceza var
20:47Tamam tamam sustum
20:49Sustum ama şey
20:51Yani istiyorsan suratını bir yıka ameliyattan önce
20:53Biraz kızardın gibi çünkü
21:01Ne oldu oğluma, bir şey yapın
21:03Ya bir şey yapın
21:05Hasan, Hasan oğlum
21:07Oğlum
21:09Ne oluyor burada?
21:10Ne oluyor?
21:11Hasan'ın ameliyat olması lazım
21:12Hemen, hemen ameliyat olması lazım
21:14Hemen
21:15Güneş nedir?
21:16Hocam üç gün önce koledok kisti nedeniyle ameliyatın oldu
21:19Pediatrin takibinde
21:20Ya bir şey yapın
21:22Bir şey yapın lütfen bir şey yapın
21:23Hanımefendi sakin olun ameliyat sonrası bağırsak tepki verebilir
21:26Bu gayet normal
21:27Telaşlanmadan oğlunuzun yanında bekleyin tamam
21:30Gelin benimle
21:31Gelin benimle
21:34Allah'ım
21:39Hayatı tehlikede
21:40Hayatı tehlikede
21:41Kusuyor, tuvalete çıkmıyor
21:42Hayatı tehlikede
21:43Ameliyat sonrası bağırsak tepki verebilir
21:45Ayrıca kendi doktoru takip ediyordur
21:47Yapmamış ama yapmamış
21:49Ameliyat iyi geçseydi hemen iyileşirdi
21:51Çocuktan hemen iyileşir
21:52Yapmamış yapmamış
21:53Güneş
21:54Doktorunu bilgilendir vakayla da bizzat ilgilen
21:57Tamam
21:58Tamam hocam
21:59Ben seni asistan odasına yollamadım mı Ali?
22:03Bir daha başkasının hastasına müdahale etme Ali
22:06Burası dağbaşı değil
22:08Şimdi doğru asistan odasına
22:11Orada öylece dur
22:13O kadar
22:15Git
22:17Altyazı M.K.
22:20Altyazı M.K.
22:21Altyazı M.K.
22:22Altyazı M.K.
22:24Altyazı M.K.
22:25Altyazı M.K.
22:26Altyazı M.K.
22:28Altyazı M.K.
22:29Altyazı M.K.
22:30Altyazı M.K.
22:31Altyazı M.K.
22:33Altyazı M.K.
22:34Altyazı M.K.
22:35Altyazı M.K.
22:36Altyazı M.K.
22:39Altyazı M.K.
22:40Altyazı M.K.
22:41Altyazı M.K.
22:42The
22:50Carter
22:51Hocam siz daha önce bu kadar büyüğünü gördünüz mü?
23:00Göremiyoruz ki
23:01Artarların etrafını bütünüyle sarmış tümör
23:04Böyle olmayacak derin balfor
23:12Kesecek yeri göremiyorum
23:22BT kesitlerinde gördüğümüzden çok daha büyük tümör hocam
23:25Hastanın ağrıtını bile göremiyoruz
23:27Artera invezi olmasaydı bir diseksiyon olanı oluşturabilirdik
23:30Non invesi bir liposarkama olsaydı
23:32Künt bir diseksiyon sonrası parça parçalırdık ama o da değil
23:34Bu şartlar altında ameliyat mümkün değil
23:37Vazgeçelim mi diyorsun yani?
23:39Hayır
23:39Hastayı öldürmeden tümörü çıkarmak imkansız diyorum
23:42Yani hastayı kapatalım uyandıralım
23:44Üç ay ömür kaldığını söyleyelim
23:45Olsun bitsin
23:46Elimizi hiç kirletmeyelim öyle mi?
23:48Ya Nazlı yeter
23:49Nazlı mücadeleci ruhunu takdir ediyorum
23:52Ona gerçekten bir önerin yoksa demir haklı
23:57Ameliyat mümkün görünmüyor
23:59Demir
24:01Hastayı kapatıyorum
24:03Lan
24:06Ya da
24:13Tümör sol böbreğin altında
24:15Onu dışarı çıkarıp daha iyi bir bakış açısı elde edebiliriz
24:18Kadının sağlıklı böbreğini mi alalım?
24:20İyi bir bakış açısı tüm ameliyatlarda mücadelenin yarısıdır demir
24:23Hocam siz hep böyle söylemez misiniz?
24:25Tek böbrekle gayet yaşayabilir
24:27Üç ay ömrü var kadının onu da riske mi atacaksın?
24:29Hiçbir şey yapmamaktan iyidir
24:30Ya sen cidden
24:32Nazlı haklı
24:33Hocam Nazlı haklı
24:36Denemeye değer
24:38En ufak bir kurtulma şansı bile varsa bu bizim hastaya borcumuz
24:42O yüzden deniyoruz
24:44Denedim zaten konuştum iki saate gelecek doktoru
24:47Kongredeymiş adam
24:48Bir şey yapın ya
24:49Ateş 39'a çıktı
24:50Şok şok şok şok şoka giriyor
24:52Septik şoka giriyor
24:53Ne yapacağız şimdi?
24:54Bir şey yapın kurtarın oğlumu
24:55Doktor vaka ne yapacağız şimdi?
24:56Ya bir şey yapın doktorsunuz siz
24:58Ben ameliyat edeceğim
25:00Dur dur dur dur sürenler bizi
25:02Allah sana bir şey yapın
25:04Zaman yok zaman yok zaman yok
25:05Zaman bitti
25:06Biz bitti
25:07Ya bir şey yapın
25:08Tamam hadi hadi hadi
25:09Özür dileriz özür dileriz acil durum acil durum
25:14Anisizli doktorun ihtiyacımız var
25:16Pardon acil durum
25:17Çekilin çekilin
25:19Acil durum özür dileriz
25:21Yul açık
25:26Acil durum acil durum acil durum
25:29Acil durum acil durum
25:29Anisizli kapıyı tut kapıyı tut kapıyı tut
25:33Anisizli kapıyı tut kapıyı tut
25:35Gel gel gel gel gel
25:36Gidin kalk
25:37Dikkat dikkat dikkat dikkat
25:38Üç numaralı ameliyathaneyi hazırlasınlar acil
25:41Kim yapacak ameliyatı?
25:46Ben
25:47Ne oluyor burada?
25:56Come on!
26:13Doctor!
26:14Doctor!
26:15We're in a calculator.
26:17Doctor!
26:17We're in a calculator
26:19Just wait, wait!
26:20Just wait.
26:20Just wait!
26:263, 2, 1.
26:40What's your name?
26:416 years old.
26:42There's a person's age.
26:47Who is this?
26:48A pediatrician, Eşref.
26:49No.
26:50Can you see it?
26:52We're going to be a hospital.
26:53I'm starting to report the relationship of Racheco.
27:01Bambus 160, Kambasin, 80, 40. Ateş, 40.
27:04This organ is in the field now.
27:05Here we'll be ready for a second.
27:07I'm going to finish my head.
27:08I'm going to finish my head.
27:23In the third ameliyathane Dr. Ali Vefa, he has an ameliyat.
27:27I'm going to tell you about this.
27:31I'm going to open, I'm going to open, I'm going to open.
27:35I'm going to open, I'm going to open.
27:36I'm going to open.
27:40We're completely broken, we're going to cut the bone.
27:50Excuse me.
27:54Ne?
27:58Tamam, tamam.
28:01Hocam.
28:02Aç el, görmüyor musun?
28:04Hocam.
28:04Ne var?
28:05Dr. Vefa 18 numaralıdaki Hasan'ı ameliyat almış şu an.
28:14Ne demek ameliyatı almış?
28:15Almış, karşı ameliyathanede var.
28:18Güneş Bey, abdomini batikonla boyarmışsınız lütfen.
28:21Tamam Doktor Bey.
28:22Kan grubu ne?
28:23Alerjisi var mı?
28:24Dosyası nerede bu hastanın?
28:25Kan grubu sıfır alerj pozitif.
28:26Bilinen bir alerjisi yok.
28:27Emin misiniz?
28:28Yapabilecek misiniz bu ameliyatı?
28:29Birinin hastayı kurtarması gerek.
28:44Bistüvi, irmilik.
28:45Bistüvi, irmilik.
28:46Bistüvi, irmilik.
29:03Batına vertikal insizyon atıyorum.
29:07Dur!
29:08Dur!
29:15What happened?
29:16What happened?
29:21What happened?
29:23I'm a doctor of care.
29:25We're going to go to the hospital.
29:27You should also be under control.
29:28That's right!
29:29It's a doctor of obstruction.
29:31The doctor of lopause which is normal for me but now...
29:34But now...
29:35Look!
29:36But, I can't do it anymore.
29:38I can't do it anymore.
29:40What about the doctor?
29:42I can do it.
29:44I can do it.
29:46I can do it.
29:48I can do it.
29:50Emile, your arm and ears change.
29:54You can do it.
29:56In the hospital, you can do it.
29:58You can do it.
30:00We can do it.
30:02You can do it.
30:04Haydi!
30:06Ameliyathaneyi terk et!
30:07Ama Aslan..
30:08Ameliyathaneyi terk et Ali!
30:34Gözde geç karşıma, evet kes!
30:56Eşicle aradılar, ne oluyor?
30:58I don't know what I'm doing.
31:00I don't know what I'm doing.
31:02I don't know what I'm doing.
31:04I'm looking for a lot of fun.
31:06I'm watching you.
31:12I'm going to get you.
31:14I'm going to get you.
31:16I'm going to get you.
31:18I'm going to get you.
31:20I'm going to get you.
31:22I'm going to get you.
31:24Dikkat, dikkat.
31:30Hocam tümör örümcek ağa gibi her yeri sarmış.
31:33Evet.
31:34Ama artık görebildiğimiz bir örümcek ağa.
31:37Ayırmaya başla.
31:39Ben diğer tarafa geçiyorum.
31:48Evet, nedir?
31:50Görüntülemelere göre intestinal oxikşo var.
31:54Varsa kaskısı düzgün dikilmemiş olabilir.
31:57Neşter.
31:58Demir aspiratör hazır ol.
32:01Doksanye doğru yapılmadığı için...
32:03...intestinal oxikşo var.
32:05Neşter.
32:08Demir aspiratör hazır ol.
32:10Doksanye doğru yapılmadığı için...
32:13...internal herniyasyon gelişmiş.
32:15Yirmi santim aşağıda da entoran hastamaz basınca...
32:17...bağlı kanama var.
32:18Problemin ne olduğunu biliyoruz.
32:19Bağırsağ kurtarmaya bakacağız.
32:20Serum fizyolojik.
32:21Yıka, yıka.
32:22Evet.
32:23Güzel.
32:24Bağırsağın rengi değişiyor.
32:25Serum fizyolojikle yıkamaya devam edin.
32:26Bağırsağın rengi değişiyor.
32:27Serum fizyolojikle yıkamaya devam edin.
32:29Bağırsağın rengi değişiyor.
32:30Yıka, yıka.
32:31Evet.
32:32Güzel.
32:33Bağırsağın rengi değişiyor.
32:34Yıka, yıka.
32:35Evet.
32:36Güzel.
32:37Bağırsağın rengi değişiyor.
32:38Serum fizyolojikle yıkamaya devam edin.
32:39Bağırsağın canlanıp canlanmadığını kontrol edin.
32:41Diğer tarafa geçiyorum.
32:42Tamam.
32:46Kanaması var.
32:47Kanaması var.
32:51Aslanın kanaması var.
33:04Hocam doğru.
33:05Farklı yasla kan toplanıyor.
33:07Ama kanamın odağını göremiyordum.
33:09Aspiratör, aspiratör.
33:15Lan değil.
33:25Serum'un yanındaki dikişte kanama var.
33:27Hocam doğru.
33:35Oradan nasıl gördün abi?
33:36Demir.
33:37Dikişleri kontrol et de kanamayı durduralım tamam mı?
33:40Tamam hocam.
33:46Aferin çocuk.
33:50Ama sonra konuşacağız bu seninle.
33:52Hocam.
33:57Ayırabildiğim her yeri ayırıyorum ama Artun oraya cesaret edemiyorum.
34:01Orayı geç.
34:02Diğer bölümlere devam et.
34:03Geçiyorum.
34:22Altyazı M.K.
34:23Altyazı M.K.
34:24Altyazı M.K.
34:25Altyazı M.K.
34:26Altyazı M.K.
34:27Altyazı M.K.
34:28Altyazı M.K.
34:29Altyazı M.K.
34:31Altyazı M.K.
34:32Altyazı M.K.
34:33Altyazı M.K.
34:34Altyazı M.K.
34:35Altyazı M.K.
34:52Altyazı M.K.
34:55İnce bağırsak canlanıyor.
34:57Mankreas stabili.
35:00Hocam, I have the entire chest.
35:03I can't do that, I can't do that.
35:06I can't do that.
35:22Hacı Elia.
35:30Gel bakalım.
35:36Gel bakalım, gel bakalım.
36:01Evet.
36:06Bu kadar.
36:09Bu kadar.
36:17Bu kadar.
36:30Elinize sağlık.
36:31Elinize sağlık.
36:32Elinize sağlık, hocam.
36:33Azlarım, kapatabilirsiniz.
36:34Gerçekten inanamaz.
36:36Lan.
36:38Elinize sağlık.
36:39Elinize sağlık, hocam.
36:40Azlarım, kapatabilirsiniz.
36:48Gerçekten inanamaz.
36:55Lan.
36:59Terman.
37:03Ellerinize sağlık.
37:04Sağlık.
37:05İki ameliyatta çok başarılı geçti.
37:06Evet.
37:07Tebrik ederim.
37:08Teşekkür ederim, hocam.
37:11Ferman Bey, gerçekten çok tebrik ederim.
37:14Yani kalbim ağzımda heyecanla izledim.
37:17Teşekkür ederim.
37:19Biz gidip hasta yakınlarına bilgilendirelim.
37:21Siz de biraz dinlenin.
37:28Üstümüzü değiştirelim.
37:30Beş dakikayı vizitede olacağız.
37:34Güneş, ben sayımı tamamlamadım.
37:35Geliyorum şimdi.
37:36Pardon, hocam.
37:37Ferman hocam.
37:38İlk müdahale etmeseydik.
37:39Oyun mu sanıyorsun sen bunu?
37:40Hocam.
37:41Hocam.
37:42Hocam.
37:43Hocam.
37:45Hocam.
37:46Hocam.
37:48Hocam.
37:49What happened?
37:53Ferman!
37:59You're not going to die.
38:02You're going to die?
38:03Yes!
38:04Is this the game?
38:06You're going to die!
38:08You're going to die!
38:13You're going to die!
38:14What do you think about yourself?
38:16You could die!
38:19Now there is no context.
38:22Now you have to do that.
38:24I'm going to Cerrah not at all.
38:26Hey, give me...
38:27...by Cerrah not at all!
38:28I'm going to Cerrah not at all!
38:34You're going to the Cerrah not at all!
38:37You're going to Cerrah not at all!
38:38Say...
38:40...by Cerrah not!
38:42I'm going to Cerrah not at all!
38:43Oh
38:46Ben
38:47Cerrah
38:49Değilim
38:51Cerrah
38:53Bir Daha Hiç Bir Hastaya Karışmayacağım
38:58Söyle
38:59Bir Daha Hiç Bir Hastaya Karışmayacağım
39:02Söyle
39:05Söyle
39:09Her
39:11I'm not going to be the same person.
39:14Because I'm not with the same person in this place.
39:17Please !
39:18Just don't worry !
39:19Because I'm not with the same person.
39:24And I don't know what happened.
39:27Because I'm not with the same person in this place!
39:30No, I don't know what happened.
39:34Then...
39:37Then...
39:38Because I'm not a hospital in this hospital!
39:42Wait!
39:43Ferman!
39:50You should leave the doctor like this!
39:52You should leave the doctor!
39:54You should leave the doctor with the doctor!
39:56I'm not a doctor!
39:58I'm not a doctor!
40:00I'm not a doctor!
40:02I'm not a doctor!
40:08I'm not a doctor!
40:24Ali!
40:26Ali!
40:27İyi misin?
40:33Ali!
40:34Ali!
40:38Ali!
40:44İnanamıyorum gördüklerime!
40:45Ya bir hasta geçseydi o koridordan delirdin mi sen Ferman?
40:48Ben sana söyledim!
40:49O çocuk buraya olmaz dedim!
40:52Anlamadım!
40:53Başkasının hastasını gitmiş almış ameliyata ameliyata!
40:56Alacak uyarısını zaten!
40:57Ne uyarısından bahsediyorsun sen ya?
40:59Çocuk ölebilirdi!
41:00Ali bu hastanenin bir doktoru!
41:02Sen beğensen de beğenmesen de!
41:03Ve sen ne olursa olsun bir doktoru sıkıştıramazsın!
41:06Onun üstüne yürüyemezsin!
41:07Ona bağırıp çağıramazsın!
41:08Ya sen benim sevgilimsin diye her istediğini yapabileceğini mi sanıyorsun?
41:19Bunu demek istemedim!
41:20Bir dakika!
41:21Sen bana o cümleyi kurdun!
41:23Ferman özür dilerim!
41:24Ben ne zaman sevgili olmamızı bu hastanede kullandım Beliz?
41:28Lütfen!
41:29Aksine ben her gün imalı bakışlara maruz kalıyorum!
41:33O Tanju denen adamın iğneli laflarına dayanıyorum!
41:36Ve sen beni ilişkimi suistimal etmekle mi suçluyorsun?
41:39Biliyorum bak!
41:40Aynını ben de yaşıyorum!
41:41Her gün Kıvılcımın sözlerini çekiyorum!
41:42Özür dilerim!
41:43Çekme!
41:45Çekme Beliz!
41:46Anlaşılan ilişkimizi açık açık yaşamak bize zarar veriyor ve kafanı karıştırmış!
41:53Bu saatten sonra hastanede sevgili değiliz!
41:55Tamam!
41:57Tamam!
41:59Beni ilişkimizi suistimal etmekle suçlayan sensin!
42:02O yüzden bana bu hastanede bir daha dokunma!
42:05Elimi tutma!
42:07Bana adımla hitap etme!
42:09Bana selam bile verme!
42:11Bu saatten sonra sadece patronumsun!
42:19Bu kadar!
42:25Ferman!
42:30Lütfen!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended