- 18 hours ago
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Category
📺
TVTranscript
00:01You suck your stomach, don't you?
00:03You suck, you suck.
00:06You n Are you doing it?
00:09You have a lawsuit for me?
00:11I am ready!
00:14I am.
00:15I am very worried, I tried to get you.
00:17But he is going to die.
00:19But I was very well talking about him.
00:21I was in a way of talking about him.
00:23I am so good.
00:24Succeed.
00:25you have to wait for me
00:29you have to wait for me
00:31you have to wait for me
00:33I'm going to be
00:36I'm going to let you know
00:36I don't know
00:37I'm going to let you do
00:39you have to wait for me
00:40okay
00:42Demir will
00:42my name is
00:43wait for me
00:44I can't see you
00:445,000 square inches
00:45instead of
00:45I can't catch him
00:46you want to know
00:48I am
00:49he is
00:49I am
00:50I am
00:51I am
00:52I am
00:52I am
00:52I am
00:53I am
00:54I am
00:54I will try to see you in the first place, I will get you.
00:56I'll see you in the next place.
00:58Okay.
00:59Okay.
01:00I will see you in the next place.
01:03Did you see you in the next place?
01:04Yes.
01:10Oh, you know what?
01:12I'll see you in the next place.
01:14I will see you in the next place.
01:24Sponj.
01:49Sponj.
01:54Sponj.
02:09Sponj.
02:13Sponj.
02:17Sponj.
02:22I'm not sure.
02:26I'm not sure.
02:28There we go.
02:30I'm not sure.
02:36I'm on the side of the door.
02:38Let's go.
03:38Damarı etkiledi ama neyse ki zamanında yakaladık.
03:41Yavrum Allah bağışladı seni bizi.
03:44Bebek, bebeğim.
03:47Sakin bebeğinizin durumu stabildi.
03:49Daha açmamıştık rahminizi merak etmeyin.
03:52Yani başladığımız yere geri mi döndük?
03:58Peki ne zaman tekrar deniyoruz?
04:00Kızım ne diyorsun sen?
04:02Daha yeni kalp krizi geçirdiniz.
04:04Böyle bir şey mümkün değil.
04:06Umurumda değil.
04:08Görüyorsun değil mi anne?
04:09Hiç laftın diyor mu?
04:10Hala ameliyat diyor.
04:11Evladım etme.
04:13Ölüyordun az kalsın.
04:15Burcu Hanım ameliyatı denedik ama olmadı.
04:19Hamilliliği artık sonlandırmamız lazım.
04:21Böyle bir şey asla izin ver.
04:23Bebeğimi kaybedemem.
04:25Bakın.
04:26Tümör öldürecek.
04:30Tümör öldürecek Fetüs.
04:34Fetüs de sizi.
04:37O zaman bir çözüm bulun.
04:40Yok mu bir çözüm öneriniz?
04:41Belki onun vardır.
04:55Ben mi?
04:56Evet.
04:56Evet.
04:56Eğer Ferman Bey bir şey bulamıyorsa siz bir şey söyleyin ne olur.
05:05Ben söyleyeyim.
05:15Siz yine de istediğinize inanmakta özgürsünüz.
05:17Olur mu?
05:18Burcu Hanım bakın.
05:29Bebeğinizi kurtarmayı gerçekten çok istedim.
05:33İnandım da yapabileceğime.
05:36Eşinize rağmen, babanıza rağmen, hastane kurallarına rağmen.
05:44Ama bazı şeyler var ki...
05:46...sadece imkansız.
05:53Hayır.
05:55Üzgünüm.
05:55Hayır.
06:10Sakin olun lütfen.
06:12Konuşu yapma hayatım lütfen sakin olun.
06:16Hayır.
06:17Hayır bebeğim.
06:22Sizi dava etmemem için bana bir tek sebep gösterin.
06:26Mahir Bey.
06:27Başka hastanede olsaydınız...
06:29...kızınız şu anda hayatta değildi.
06:32Başka hastanede olsaydım...
06:33...hemen ameliyat etmezlerdi.
06:36Hemen taburcu edin.
06:37Ben kızımı götürüyorum.
06:38Bir saniye efendim.
06:39Bir saniye.
06:40Pardon.
06:43Efendim.
06:46Tamam.
06:55Mahir Bey.
06:57Kızınız ameliyatı tekrar denememizi istiyor.
06:59Ne?
07:00Delirdi mi bu kız?
07:01Sen mi bakıyorsun yoksa kızıma?
07:26Sana söylüyorum sana.
07:41Beyefendi lütfen yavaş.
07:43Kızım sen kafayı mı yedin?
07:44Baba bak.
07:45Ben burada dünyayı altına üstüne getiriyorum.
07:48Sen hala ameliyat olacağım diyorsun.
07:49Hiçbirinizi anlamıyorsunuz.
07:54Bebeğim diyorum ya bebeğim.
07:56Hayır efendim.
07:57Bebek mebek yok.
07:59Beyefendi.
08:00Bu kadar da şımarıklık yeter artık ya.
08:02İyileşirsin sonra doğursun bebeğini.
08:05Mahir yalvarırım yeter.
08:07Kız yeni çıktı ameliyattan.
08:09Sen sus dinime imanıma.
08:10Ben kimin için uğraşıyorum?
08:12Ben kimin için uğraşıyorum ya?
08:14Ben kimin için uğraşıyorum?
08:16Baba sen de benim için aynı şeyi yapmaz mıydın?
08:24Burcu Hanım sakin lütfen.
08:26Anlıyorum.
08:29Beni korumaya çalışıyorsunuz.
08:32Ama benim korunmaya ihtiyacım yok.
08:36Olur.
08:38Bu daha küçücük.
08:43Sıvımlısınız.
08:43Burcu aşkım sakin ne olursun.
08:47Benden başka kimse düşünmüyor onu.
08:52Yazık değil mi ona?
08:56Sen dedesisi.
09:01Ne olur yardım et bebeğime.
09:06Yapamam ben.
09:09Kıyanın bana öldürdü be ona.
09:11Lütfen yeter artık.
09:16Ayy.
09:17Ayy.
09:18I don't know what I'm saying.
09:48He's dead.
09:55I'm dead.
09:58I'm sure he's dead.
10:00Did you hear that?
10:01I'm dead.
10:03Okay.
10:21Okay.
10:23You're okay.
10:25You're okay.
10:26I'll be right back.
10:27Okay.
10:28You don't have anything to do.
10:31Doctor, you can get the right side of me.
10:38Mayer, you have been talking about a couple of hours earlier.
10:40Yes, I did. I want you to change the right side of my life then.
10:45I will take the right side of my life.
10:48You are more dangerous.
10:50You have the right side of my life then.
10:51You have to do this, your husband and your husband will change the right side of my life.
10:54That's about it.
11:28İyi misiniz?
11:31Bugün kimseye yardım edemiyorum.
11:36Hastanızı buldum ama ben.
11:40Ona yardım edebilirim.
11:45Nerede?
11:47Nerede olduğundan ziyade niçin orada diye sormanız gerekir.
11:53Anlamadım.
11:54Anlatayım.
11:55Ben 15 yıldır hemşireyim.
11:58Bazı hasta buradan nefret eder.
12:00Bazıları ise koşa koşa gelir.
12:02Kendini güvende hisseder hastanede.
12:05Ha bir de üçüncü grup var.
12:07Onların burada olmasının hiçbir anlamı yok.
12:09Aradıkları şey burada değil çünkü.
12:11Sanırım bilge bir insansınız ama ben yine de anlamadım.
12:19Siz sadece adamı dinleyin.
12:22Çatıda.
12:23Teşekkürler.
12:29Teşekkürler.
12:29Altyazı M.K.
12:30Altyazı M.K.
12:30Altyazı M.K.
12:30Altyazı M.K.
12:31Altyazı M.K.
12:31Altyazı M.K.
12:32Altyazı M.K.
12:33Altyazı M.K.
12:34Altyazı M.K.
12:35Altyazı M.K.
12:36Altyazı M.K.
13:06Altyazı M.K.
13:07Altyazı M.K.
13:36Yes it was a very bad...
13:41What?
13:43That's bad...
13:45I didn't even know
13:48I died...
13:50I didn't movefirst...
13:58I don't know what to do.
14:00I can live in my house.
14:04I'm a baby.
14:06I'm a baby.
14:08I'm a baby.
14:14I'm a baby.
14:16You're a baby.
14:18You're a baby.
14:20You're a baby.
14:22You're a baby.
14:24You're a baby.
14:26You're a baby.
14:28You're a baby.
14:30You're a baby.
14:32You're a baby.
14:34...
14:36Ben...
14:38...otizm spektriyum bozukluğuna sahibim.
14:42Ben...
14:44...otizm spektriyum bozukluğuna sahibim.
14:46Babam beni hiç sevmezdi.
14:50Babam beni hiç sevmezdi.
14:52To the place is known to be a doctor.
15:00I wonder if this man is a doctor.
15:04There is a doctor to go.
15:13I wanted to do this doctor to me.
15:22I can't wait for you.
15:52You can't get hurt.
15:54You can't get hurt.
15:56You can't get hurt.
15:58I'm going to die.
16:02I'm sorry for you.
16:10You're sorry for me.
16:12You're not sorry for me.
16:16But you're not a matter of fact.
16:18I was a good family.
16:23I love you.
16:25I love you.
16:27I love you.
16:33It's not going to be a family.
16:36I will continue to live.
16:48ORGAN PLAYS
17:18Gitmesine engel olun. Psikiyatri bölümünü çağıralım. Evet. Rahmi Bey'in akli mellikelerinde muhtemelen sorun var.
17:39Ali. Hastanın öyle bir sorunu yok. Şuuru açık. Yaşamsal fonksiyonları tehlikeye girmedikçe ona müdahale edemeyiz Ali. Tamam mı?
17:47O zaman o zaman Beliz Hanım'a gidelim. Evet Beliz Hanım'a gidelim. Usulsüzlük yaptı. Evet. İmza attı. Sonra ameliyata gitmedi. Kaçtı. Evet. Beliz Hanım bu konuyu çözmüyor.
17:57İstemiyor dedim. O zaman kendimiz bayıltalım takalım pili. Evet. Hem bize Adil Hoca da...
18:03Niye anlamak istemiyorsun Ali? Ha? Olmuyor. Bazen bazı şeyler mümkün olmuyor. Bazen bir yol yok.
18:15Ben de istedim. O bebeği kurtarmak istedim. Denedim. Ama olmadı. Şimdi bir daha yap. Olmuyor. Ne yapalım? Atalım mı kendimizi pencereden aşağı?
18:29Bir imkansıza mı inanalım hala? Ne yapalım?
18:33Alo. Alo. Ne zaman?
18:44Geliyorum.
18:49Rahmi Bey.
18:50Difi.
19:10Demir.
19:12Çekil.
19:13Difi.
19:15Hacı.
19:16Let's go.
19:46One more shot!
19:47One more shot!
19:48One more shot!
19:50One more shot!
20:15Ölüm saati 16.27.
20:2011.28.
20:42Hastayı hazırlayalım seninle.
20:44Ne zaman kötüleşti Demir?
20:46Kötüleşmedi hocam.
20:48I think it was a good thing.
20:50I'm a good thing.
20:52I'm not going to go.
20:54Let's go.
20:56Let's go.
20:58Okay, I'm going to go.
21:00Okay, I'm going to go.
21:18Ali Bey.
21:20Ama bunları konuşmuştuk.
21:34Ben annelerim.
21:42Ali hadi çıkalım bak.
21:44İşlerini rahatça halletsinler.
21:48Hadi Ali.
22:02Hadi Ali.
22:16Şöyle oturalım mı?
22:18Ne dersin?
22:20Ne dersin?
22:24Senin suçun değil Ali.
22:28Senin suçun değil Ali.
22:40Anlamıyorum.
22:50İnsanlar neden iyi şeylere inanmıyorlar?
22:52Hayal kırıklığına uğramaktan korktukları için.
22:54Böyle bir şeye bütün kalbinle inanıp sonra olmadığını görmek çok acı bir şey.
23:08Anlamıyorum.
23:10Anlamıyorum.
23:12Hiç inanmayınca daha mutsuz olmuyor musunuz?
23:14Oluyoruz.
23:16Allah tabii, elärener dulu.
23:18Ben deנס Civil.
23:20Neydi?
23:22Şöyle.
23:24Bir an adamlać
23:26Silence.
23:28Ama bu trafikler, içevi ні.
23:30And we're still happy to be here.
23:34But Rahmi Bey, if there was something for Demir, he would be happy to be here.
23:39It's not his fault.
23:43It's not my fault.
23:49Look, if we think that Rahmi Bey was a very young man, right?
23:55He was a young man.
23:57He died.
23:59He died.
24:04He died.
24:06He died.
24:14Did you see?
24:18He died.
24:19He died.
24:21It's a bit high for you.
24:23No.
24:25I thought you were a bit worried about it.
24:28Well...
24:29...and I'll get back to you.
24:31But it's not that you are not too busy.
24:33But it's not that.
24:35If I tell you.
24:37Well, you are not too busy.
24:39I am not too busy.
24:41I do not care about it.
24:43No, I am too busy.
24:45No, I am not too busy.
24:47I am too busy.
24:49we
25:05okay
25:15yeah
25:19Ya benimsin, ya toprağın.
25:24Ne hı hı?
25:27Ne?
25:27Herman, sen beni dinlemiyor musun? Saçmalıyım hı hı diyorsun.
25:33Özür dilerim.
25:37Şu çocuk kafama takıldı.
25:41Elimden hiçbir şey gelmiyor Belize.
25:44Sen niye üzülüyorsun ki annesinin benzerliğe?
25:48Çocuk isteyerek mi bencilik ediyor kadın?
25:51Doğurmak da ısrar ederek.
25:53Kendi hayatını böyle tehlikeye atamaz.
25:55Etrafındaki herkesi mahvetti.
25:57Kadın sadece çocuk istiyor Belize.
25:59Tamam, evlet edinebilir.
26:02Doğurmakla aynı şey mi bu?
26:03Evet, ne farkı var ki?
26:06Bir dakika ya.
26:08Sen ciddi misin?
26:10Evet, ne oldu?
26:13Biz ikimiz...
26:15İleride çocuk yapacağız.
26:18Değil mi yani?
26:19Evet.
26:21Sadece doğurmak zorunda değilim.
26:25İkimiz de sağlıklı bireyleriz.
26:26Neden evlat ediniyoruz?
26:28Evet.
26:29Bu da başka günlük olsun.
26:30Hayır, neden neden?
26:32Lütfen daha yeni barıştık.
26:34Tadını çıkarabilir miyiz lütfen?
26:36Hadi.
26:36İkker.
26:41İkker.
26:48İkker.
29:18Kapıcı aradı herhalde.
29:19Bak işte söylüyorum bir şey oldu.
29:21Neyse tamam.
29:22Sahibi de geldi.
29:23Ben yutuyorum.
29:25Ay hiç gözaltlarımı orartamayacağım en ücünden gerçekten.
29:28Pes.
29:28Sana pes.
29:38Ali.
29:40İyi misin Evra?
29:41Tamam.
29:44Ali.
29:44Ali tamam.
29:46Tornavida'm yok.
29:47Tornavida'm yok.
29:48Baktım paketlemiştim tornavida.
29:50Tornavida yok.
29:50Yok.
29:51Bak.
29:51Bak.
29:51Bak.
29:52Bak.
29:52Bak.
29:52Bak.
29:52Bak.
29:52Çek atmışım.
29:53Bak.
29:53Çek atmışım.
29:54Buradaydı.
29:54Tornavida buradaydı.
29:55Tornavida yok.
29:56Tamam gördüm.
29:57Gördüm.
29:57Tamam.
29:57Yok.
29:57Yanlışlıkla çöpe atmışsınızdır.
29:59Hayır çöpe atmadım.
30:00Tornavida çöpe atmadım.
30:02Tornavida çöpte değil.
30:03Baktım çöpe.
30:04Alt tarafı bir tornavida.
30:05Yarın gideriz.
30:06Hırdabatçı'dan yenisini alırız.
30:07Ben kendi tornavidemi isterim.
30:08Ben başka tornavida istemem.
30:10Ben başka tornavida istemem.
30:11Ben bir tek onunla yapabiliyorum.
30:12Bak.
30:12Ben başka tornavida istemem.
30:13Hayır.
30:14Hayır.
30:15Bak tornavida bir istiyorum.
30:15Şşş.
30:16Sakin ol.
30:16Tamam ben de.
30:17Tamam.
30:17Başka tornavida istemem.
30:18Şşş.
30:19Tamam.
30:19Sakin.
30:20Sakin ol.
30:21Gel şöyle otur.
30:22Gel.
30:22Gel Ali.
30:23Ali'ciğim gel.
30:24Gel.
30:24Gel.
30:25Tamam.
30:26Tamam.
30:26Sakin.
30:27Sakin.
30:27Çek attığımı biliyorum.
30:28Tamam mı?
30:28Çek attığımı.
30:29Tamam.
30:29Tamam.
30:29Tamam.
30:30Sakin.
30:31Tamam.
30:31Tamam.
30:53Bütün apartmanı birbirine kattım.
30:55Bir tornavida için ya.
30:59Ali.
31:01Sen ne yapacaktın bu tornavidayla?
31:04Musluk damlatıyor.
31:05Çok damlatıyor.
31:06Az damlatması lazım.
31:07Niye?
31:08İtmanı da öyleydi çünkü.
31:20Tamam.
31:28Ha?
31:31Ali.
31:33Bak şimdi ne yapacağız biliyor musun?
31:35Şimdi ben bununla gideceğim.
31:37Musluğun ağzını böyle bağlayacağım.
31:39Böyle sıkacağım.
31:41Sonra buradan az az akacak.
31:42Aynı yetimhanedeki gibi.
31:45Oldu mu?
31:50Ali.
31:55Ali.
31:55Kapan mı?
31:57Tamam mı?
32:21Aynı yetimhanedeki gibi oldu.
32:23Aynı yetimhanedeki gibi oldu.
32:42Ali.
32:43I will have the question.
32:45Have you ever heard of it?
32:47Have you ever heard of it?
32:49That's not right.
32:55You can't wait for this, you can't stop it.
32:57No, it's not.
32:59Is it taking place you have?
33:01Yes.
33:03I have been trying my thought to but I have to say that I've got.
33:07What happened?
33:09I have to say that I was going to stop him.
33:11What did you say?
33:13It's nice to have your son.
33:43Listen, let's go.
33:50That's not a restaurant, let's go.
33:57What're you doing now?
34:02had
34:08you
34:13She was young, she was young, she was young, she was young.
34:20She has nothing to do with her.
34:43BIRDS CHIRP
35:13Adil Hocam
35:25Adil Hocam
35:32Adil Hocam
36:02Adil Hocam
36:09Adil Hocam
36:13Hiç his kalmadı.
36:14Lütfen bunu kabul edin.
36:15Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
36:17Ben sadece işimi yaptım.
36:19Asıl bana güvenliğiniz için ben teşekkür ederim.
36:21Keşke ben de size güvenebilseydim Tanju Bey.
36:24Aynur Hanım kusura bakmayın.
36:25İzninizle.
36:27Müsaadenizle.
36:27You can talk to me.
36:29We can talk to you.
36:31We will talk to you.
36:33Come on.
36:35I want to ask you.
36:37I want to ask you.
36:39This is my life.
36:41I'm not a doctor.
36:43I'm not a doctor.
36:45I'm not a doctor.
36:47You are a little bit in.
36:49You are a doctor.
36:51You are a doctor.
36:53You are a doctor.
36:55Pardon.
36:57Anlaşıldı.
36:59Siz daha bir şey duymamışsınız.
37:03Murat Bey.
37:05Burada bulmaca mı çözüyoruz? Anlatır mısınız lütfen?
37:11Merhaba Tanju Bey.
37:13Sizin de bir derdim olmadığını söylemeye geldim.
37:15Ama bu işte çok ciddiyim bilesiniz.
37:21Mahir Bey.
37:23Bakın ben de artık ciddileşmeye başlayacağım.
37:25İkinizden biri burada ne olduğunu anlatabilir mi bana?
37:29Lütfen.
37:39Ne bu?
37:41Adam dava açıyor Mahir Bey.
37:43Nasıl?
37:45Şaka mı bu?
37:49Kızının tedavisini yarım bıraktığımız için.
37:53Delireceğim ameliyatı istemeyen kendisiydi başta.
37:55Vazgeçmiş.
37:57Ben doktoruna söyledim diyor.
37:59Avukatıyla ihtarname yollatmış.
38:02Meniz.
38:04Ameliyat yapılamaz.
38:05Hasta bu sefer kaldıramaz.
38:08Tamam.
38:09Ben bir kere konuşayım sonra tekrar toplanalım.
38:11Tamam.
38:13Merhaba.
38:14Evet.
38:15Merhaba Kom Das soil.
38:16Tamam.
38:17Hadi bakalım.
38:18Let's go.
38:48Ben de eşiyle konuştum.
38:51Ali'nin ameliyatta olmasını kesinlikle istemiyorlar.
38:53İstemez tabii.
38:55Kim ister ki?
38:56Yani kim güvenir?
38:58Ben Ali'nin kuru karayla burada olduğunu söyledim.
39:01Biraz sakinleştirdim ama her an bir olay patlayabilir.
39:04Ferman'ı söyleyecek misin peki?
39:05Söylersem çocuğu hemen kıza çeker.
39:09Ama söylemezsem de...
39:11...adamlar daha da saldırganlaşacaklar.
39:13Ne yapacağım bilmiyorum şu anda.
39:16Çünkü...
39:16...yanlış soruyacağı kuruyorsun Tanrı'cığım.
39:20Ferman'a değil.
39:22Ali'ye söyleyecek misin?
39:24Bunu düşünmelisin.
39:25Yok artık Kıvılcım.
39:26Bana taşınmanı istiyorum çocuk.
39:40Size kendi evimde yaşamak istediğimi söylemiştim.
39:43Sadece...
39:43...geçiş dönümü için.
39:45Sen alışana kadar.
39:46Ama illa senle yaşamak istemiyorum...
39:49...biliyorsan...
39:50...kişisel destek görevlisi var biliyorsun.
39:53Teşekkür ediyorum.
39:58Bakıcıya ihtiyacım yok.
40:00Bakıcı olarak düşünme.
40:01Sadece yardımı olarak düşün.
40:04Ama sen de beni anla çocuk.
40:06Dün gece bir tane tornavida için evi mahvettin.
40:08Daha ciddi bir şey olsa o zaman ne olacak?
40:12Kaç yıl yalnız yaşadım ben?
40:14Samsun'da.
40:15Yavrucu.
40:16Samsun'da bir sürü tanıdığımız vardı.
40:18Hepsi sana sahip çıkıyordu.
40:19Ama burası İstanbul.
40:20Burası daha zor.
40:21Burada daha çabalaman gereken...
40:23Bakıcıya ihtiyacım yok.
40:24Bakıcıya ihtiyacım yok.
40:25Ben yalnız yaşarım.
40:26Bakıcıya ihtiyacım yok.
40:27Hayır bakıcı istemiyorum.
40:28Kendi kendime yaşarım ben.
40:29Bakıcı istemem.
40:29Kendi kendime yaşarım.
40:30Bakıcı istemiyorum.
40:31İstemem bakıcı.
40:32Bakıcı istemem ben kendi kendime yaşarım ben.
40:34Bakıcı istemem ben.
40:35Benim bakıcıya ihtiyacım yok.
40:36Tamam.
40:37Bakıcıya ihtiyacım yok.
40:38Ben yalnız yaşayabilirim.
40:40Tamam tamam.
40:41Hadi kahvaltımızı yapalım sonra konuşalım.
40:43Teşekkür ederim artık açtıydım.
Recommended
20:19
|
Up next
2:16
1:17:06
1:30:44
1:57:46
38:10
32:06
43:40
42:39
43:04
30:59
36:37
0:46
2:11
Be the first to comment