- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Добре, добре, стига вече.
00:05Хайде да я извадим.
00:06Не мога.
00:07Хайде!
00:14Ставай, ставай, ставай, ставай, ставай!
00:17Защо си се проснал?
00:20Дайде момче, стегни се!
00:26Момиче, спри да плачеш.
00:28Бутай краката, бутай!
00:30Кракът ти се е заклещил.
00:32Добре, не викай, не викай!
00:33Дърпай!
00:34Планах я, планах я!
00:36Вземи фенерчето.
00:45Дайде момче, хайде!
00:47Хайде по-бързо!
00:53Още малко, хайде!
00:54Дърс, дърс!
01:03ДИЛЕМА
01:06ДИЛЕМА
01:09ДИЛЕМА
01:22Джерен, не слихам готова ли?
01:40Рекламите почти свършиха.
01:41Запачваме.
01:43Ставите си и ще проверя.
01:44Госпожа Неслихан.
02:10Госпожа Неслихан.
02:11Неслихан, защо ровиш, скъпа?
02:16Намери ли са човека, довели са го при нас, той ще признае.
02:20Задай му два въпроса, изкупчи признание и го прати да си ходи.
02:24Хакан, понякога си мисля, че още не ме познаваш.
02:33Не мога да се сипе живота на едно младо момче и да стана съучастник в това престъпление, само за да се измъкна синът на някакъв мафиот.
02:43Забрави, че сме говорили.
02:44Това не е нещо, за което решаваш сама.
02:48Госпожа Неслихан.
02:49Идвам.
02:51Ако не го направиш, ще ни убия и двамата.
02:54Какво означава това?
02:55Виж.
02:56Единият бил за мен, другият за теб.
03:00А.
03:01Ага.
03:05Истинския куршум.
03:06Да.
03:07Госпожа Неслихан.
03:12Готово ли е всичко?
03:13Готово е. Ете, търсте.
03:15Подгответе микрофоните.
03:17Пуснете видеото.
03:18Добро утро, приятели.
03:19Камера, управи ягъла.
03:21Какво доведе до смъртта на Илкер Аслан?
03:24Младия курьер беше пребит до смърт.
03:27От кого?
03:28Събитията от ноща на инцидента продължават да се разискват в единствената истина.
03:37Тишина.
03:40Три.
03:41Две.
03:42Едно.
03:43Две.
03:44Едно.
03:45Неслихан, пепир си.
03:46Отново сме заедно след рекламите.
03:49Нека да повторим за зрителите, които тук още са включили и телевизорите си.
03:54Говорихме, че загиналият Илкер Аслан е работил като доставчик в пицария
03:59и в онази нощ е тръгнал от работата си с мотор, за да достави поръчка.
04:05Свързахме се с Арда Кърла, който живее на посочения адрес.
04:10Той потвърди, че е направил поръчка, но каза, че кориерът не е дошъл на адреса.
04:15Интересното е, че не е позвонил да попита защо поръчката не пристига.
04:20Може би не е бил много гладен.
04:23Неслихан, не дей.
04:24Какво правите?
04:25Секунда.
04:26Между другото, бих искала да изпратя поздрави на господин Орхан.
04:30Зрителите пред екраните сега сигурно си задават въпроса, кой е господин Орхан?
04:35Орхан Кърла, бащата на Арда Кърла, който живее на този адрес.
04:39Той следи отблизо този случай, в който е замесен синът му.
04:43Сигурна съм, че ни гледа и в този момент.
04:46И така.
04:48Защо тази поръчка не пристига?
04:51Какво се случи там, унази нощ?
04:55За да отговори на всички тези въпроси, в студиото на живо наш гост е Мехмет, колега и близък приятел на Илкер Аслан.
05:05Мехмет, добре дошъл.
05:07Благодаря.
05:08Благодарим ти, че прие да участваш в нашето предаване.
05:11Много благодаря.
05:13И така, Мехмет.
05:15Какво се случи там, унази нощ?
05:18Докато, както обикновенно с Илкер, доставяхме поръчки, изведнъж започнахме да спорим.
05:25После спряхме мотора.
05:26Чакай малко, да караме подред. Бавно.
05:30Ти ли караш е мотора или Илкер?
05:33Аз го карах.
05:34Ти си карал.
05:35Ти отпред, Илкер отзад.
05:37Да.
05:38Ясно?
05:40Илкер започна да ми налита.
05:44Крещеше, псуваше.
05:45Казах му да спре, не ме послушя.
05:49Накрая извади нощ срещу мен.
05:50Извади нощ?
05:51Като извади нощ, аз не издържах.
05:54Няма как да издържиш.
05:56Трябваше да се защитя.
05:58Разправията стана сериозна.
06:00А за какво всъщност беше къвгата?
06:02За момиче.
06:03За момиче?
06:05Каза ми, че не съм мъж.
06:06И аз се ядосах.
06:07За това ли избухна спорът?
06:11Да.
06:13Изглежда странно.
06:15Два му близки приятели изведнъж да се нахвърлят един срещу друг.
06:19Казваш заради момиче.
06:20Каква е историята с момичето, което?
06:23Малко е заплетено.
06:24Това е лична история.
06:26Какво прави?
06:28Лична?
06:29Говорим за млад човек, който е загинал.
06:31Аз не искам да злепоставя момичето, като казвам името му.
06:38Да не го намесваме.
06:39Разбира се, не казва името, но продължи.
06:42Ами, после ударих Илкер, но го ударих за да пусне ножа, да се успокои.
06:50Сали, хората се страхуват от кучето. Не дей да ствиш тук.
06:54Той падна.
06:56После се качих на мотора, дадох газ и избягах.
06:59Значи, можеш да караш мотор.
07:01Да.
07:02Какво общо има моторът сега?
07:05Пуснете надпис.
07:06Убиецът призна.
07:08Края изстига вече.
07:10С такава лекота разказваш как си убил приятеля си?
07:14Заради огризенията.
07:15Разказвам го, защото искам тази мъка да свърши.
07:18Затова.
07:19Огризение, казваш.
07:22Тя тръпна.
07:23Обернете към нея.
07:24Какво правите, пуснете надписа?
07:26Тогава да приключим.
07:28Хайде, хорал.
07:29Донесете мотора.
07:32Донесли сте мотор в студиото.
07:37Ще ни покажеш ли как се кара този мотор?
07:40Ела, не се притеснявай.
07:45Покажате лицето на Мхмед Камера 3.
07:58Ключе, снимайте отблизо.
08:00Мисля, че ще ти трябва това.
08:02Мисля, че ще ти трябва.
08:32Мехмед, добре ли си?
08:41Добре ли си?
08:44Добре ли си, Мехмед?
08:45Добре съм, добре съм.
08:52Ела, не съм.
08:54Ела, не съм.
08:55Пи ни малко вода.
08:56Успокой се, поеми въздух.
09:02Така, защо излага, Мехмед?
09:04Защо каза, че можеш да караш мотор?
09:06Кой те принуди да поемеш вината за убийството?
09:10Няма такова нещо.
09:12Няма.
09:13Има, Мехмед.
09:15Няма такова нещо.
09:16Няма.
09:17Има.
09:18Има.
09:19И знаеш ли защо съм толкова сигурна?
09:21Тези, които те притиснаха да признаеш за убийството, заплашиха и нас.
09:27Може и да не са те насилвали.
09:30Може и да си се съгласил веднага.
09:32Може да са ти предложили пари.
09:33Колко пари ти дадоха, Мехмед?
09:35Значи това, което си изпитвал, не е било огрезение, а алчност.
09:41Защото ти, без да трепнеш, скри пред очите на милиони хора,
09:46обиеца на най-близкия си приятел.
09:49Това нещо си има цена.
09:50Вижте, аз бях принуден.
09:53Имам брат.
09:54Той е болен.
09:55Заради брат ми го направих.
09:57Мехмед, не всеки в тежко положение постъпва като теб.
10:01Можеш да отидеш в полицията, можеш да дойдеш при нас.
10:04Щяхме да ти помогнем, нали?
10:08Мехмед, сега, моля те,
10:12кажи ни пред очите на милионите зрители,
10:17кой уби най-близкият ти приятел, Илкер Аслан?
10:23Арда Кърла.
10:24Арда Кърла уби Илкер.
10:34Орхан Кърла.
10:42Камера една.
10:43Покажете куршума, снимайте го отблизо.
10:45Получих подаръкът ти.
10:47Чух, че този куршум е за мен.
10:49Ако се страхувах от хора като теб,
10:54Орхан Кърла,
10:56нямаше да мога да върша работата си от 15 години.
10:59Аз се опирам на прокурорите и полицаите в тази страна.
11:03Тоест, Орхан Кърла,
11:05моят гръб е по-здрав от твоя.
11:07Под силета охраната на сградата веднага.
11:16Хайде.
11:18Ако моят син беше извършил такава жестокост,
11:20също нямаше да се смиля.
11:22Никога.
11:23Да, скъпи зрители,
11:26с вашата подкрепа ще продължим да преследваме истината
11:29за всичко в нашата страна.
11:32Каан,
11:33нека да го срещнем с баща му.
11:35Веднага, господин комисар.
11:37Вие сте намер една във всички платформи.
11:53Всички говорят за предаването.
11:55Последователите ви вече са над 5 милиона.
11:58Еха.
11:59Не ви ли е любопитно какво говорят хората?
12:01Не, Джерен.
12:02Не ми е любопитно.
12:04Добре.
12:05Готово ли е всичко за до вечера?
12:07Да.
12:07Туалетът ви е вече у вас.
12:10Господин Ердем ще ви вземе в 8 часа
12:12и ще ви закара на церемонията по награждаването.
12:14Добро, е супер.
12:16Благодаря.
12:17Моля, аз благодаря.
12:30Благодаря.
12:30Госпожа Неслихан, откъде знаехте, че Мехмед не може да кара този мотор?
12:36Говорих със със събственика на пицерията.
12:39Взел го е на работа като мияч, защото не е имал книжка.
12:43Асла, защо няма токсикологичен анализ?
12:49Няма съмнение за отравяне.
12:51Свържете се с със съдебна медицина веднага.
12:53Да ви е сладко?
12:56Благодаря.
12:57Има гевръци, искаш ли?
12:58Благодаря.
12:59Джеран, говори с Кан, дойдохме да прегледаме досиетата.
13:07Да видим какво имате.
13:11Санакюн, 22 години, в неизвестност от 3 седмици.
13:15Салихай Остюрк, 17 години, в неизвестност от 12 часа.
13:19Лалка Лили, 19 години, в неизвестност от ден и половина.
13:23Пак, млади момичета.
13:30Нека бъде тази.
13:31Минали са 12 часа, има шанс още да е жива.
13:34Добре, госпожа, не слихам.
13:53Минали са 12 часа.
14:23Минали са 12 часа.
14:33Минали са 12 часа.
14:38Минали са 12 часа.
14:38Минали са 12 часа.
14:39Не слихам?
14:40Ало, Ворал.
14:42Какво правиш?
14:43Ще дойдеш ли на церемонията?
14:45Повярвай ми, затрупан съм с работа.
14:49Деканът в последния момент ми възложи презентация.
14:53Няма много време, работя по нея.
14:55Ще дойда следващия път.
14:56Разврах, добре.
14:58Нека да те поздравя преди всички останали.
15:02Никой освен теб не можеше да спечели тази награда.
15:05Следващия път ще дойда с теб.
15:07Какво мислиш?
15:08Добре, е добре. Става.
15:10Ще я поговорим после.
15:12Хайде, чао.
15:15Джан?
15:34Джан?
15:38Няма да влизам. Не се притеснявай.
15:41Влизам в банята.
15:42Тръгвам за церемонията по награждаването.
15:44Добре.
15:45Добре ли си?
15:48Добре съм.
15:49Не прозвуча така.
15:51Ще се изкъпя, ако позволиш.
15:53Добре.
15:55Ще ти се обадя след церемонията.
15:56госпожа Неслихан, здравейте.
16:21Добре, добре, добре вечер.
16:23За четвърти път получавате наградата, но тази година Евро Яман е силен претендент.
16:28Какво мислите?
16:31Наградата ще получи този, който хората сметнат за достоян. Благодаря.
16:34госпожа Ебро, обицата ви не е в колата да не сте оставили у дома.
16:38Кажи, Йозге, кажи. Кажи, че не ме бива за нищо и да приключваме.
16:43Служете моите...
16:47Не говори глупости. Как ще сложат твоите обицы? Стига.
16:58Здравейте, госпожа Ебро.
16:59Добре, дошли, госпожа Ебро.
17:01Насам, госпожа Ебро. Погледнете насам.
17:04Двете сапернички са една до друга. Може ли една обща снимка?
17:08Разбира се.
17:11Пак направи шоу.
17:12Както винаги.
17:15Ще ви оставя с тази прекрасна дама. Лека работа.
17:19До после Ебро.
17:21Госпожа Ебро, не сам госпожа Ебро. Какво мислите за тази вечер?
17:25Желая успех на всички.
17:27Госпожо Неслихан.
17:49Благодаря.
17:52Моля.
17:53Само внимавай. Много е млад да не те убие.
17:56Не. Моят край ще дойде от теб.
17:59Вече ме е страх, че в някой ъгъл ще ми пръснат главата заради теб, Неслихан.
18:03В живота си не съм срещала толкова силен, но толкова страхлив мъж като теб.
18:08И каква е силата ми?
18:09Силата на медиите е, ако беше добър ръководител, щеше да ми кажеш, Неслихан, каже името му веднага.
18:17Защото щеше да знаеш, че, щом произнесем името му, той не може дори да ни докосне.
18:21Много знаеш, Неслихан.
18:25Разбира се, че знам. Твоята некъдърност вече наистина не се търпи.
18:30Моята некъдърност? Срамота.
18:33Нищо срамно няма. Не пи много.
18:35Няма само една чаша.
18:39Как да се успокоя, Алпер? Как да се успокоя?
18:43Онази кучка е, бро, месмачка.
18:45Заради една щупена обица потънах от срам.
18:48За това ли учих? За това ли завърших?
18:55Кучка! Кучка! Кучка!
19:09Господин Дървиш, здравейте.
19:24Благодаря, госпожо Еля.
19:28Елегантна, както винаги.
19:30Благодаря, Неслихан. И ти, както винаги, си много красива.
19:33Благодаря.
19:34Неслихан. Пак си обърнала всичко с главата надолу.
19:37Направих каквото трябваше, но Хакан много ме подкрепи.
19:40У мен ръководител би направил точно това, нали?
19:44Това е екипна работа.
19:45Точно така.
19:47Къде е Хакан?
19:49Говореше за работа с някого, както винаги.
19:51А Ворал?
19:52Ворал използва момента да бъде с детето.
19:55Благодаря ви много.
19:56Здравейте.
20:00Наред ли е всичко?
20:01Да, Джерен.
20:05Наздраве.
20:08Джерен.
20:10Ти си е ля
20:13Ти си е ля
20:13Ти си е ля
20:14Ти си е ля
20:16Ти си е ля
20:17Скъпи гости, стигнахме до края на това вълнуващо очакване.
20:36В плика, който държа в ръка, е името
20:39на най-популярния водещ на годината.
20:42Това е и първото име, което изниква, когато говорим за доверие в Турция.
20:48Обявявам носителя на таз годишната награда, избран с ценните гласове на нашите зрители.
20:54Бурни аплодисменти за Неслихан Турхан.
20:57АПЛОДИСМЕНТА
20:58Госпожо Неслихан, честито.
21:08Благодаря.
21:09Поздравление.
21:10Благодаря ви много.
21:12Благодаря.
21:13Да.
21:17Все още се вълнувам, когато застана тук.
21:21Първо бих искала да благодаря на хората, които още веднъж ме удостоиха с тази награда.
21:27За мен е огромна чест.
21:28Колегите ми знаят, че в тази професия се сблъскваме с големи трудности и турмоз.
21:34Но, въпреки това, не се отказваме.
21:38Аз винаги ще продължавам да стоя срещу несправедливостта, лъжата и престъпността.
21:44Нека го кажа още сега.
21:47Бих искала да посветя тази награда на семейството си.
21:50на моя екип, на репортерите и на всички зад камерата,
21:56които години ми дават любовта и подкрепата си.
22:01Ние сме едно голямо семейство, което преследва истината.
22:07Тази награда е ваши приятели. Благодаря ви много.
22:20Благодаря ви много.
22:50Благодаря ви много.
23:20Благодаря ви много.
23:50КОНЕЦ
24:20КОНЕЦ
24:50КОНЕЦ
25:20КАНЕЦ
25:23КОНЕЦ
25:26КОНЕЦ
25:29Джан!
25:30Джан!
25:31Събуди се!
25:33Джан!
25:34Събуди се!
25:35Мамо!
25:36Какво е това?
25:37Мамо?
25:38Чия е тази кръв?
25:39Какво е това?
25:40Говори!
25:41Мамо!
25:42Кажи ми и не ме побърквай!
25:43Какво е това?
25:44Събуди се!
25:45Погледи ме!
25:46Кажи ми, веднага не ме побърквай!
25:49Обърквай!
25:51Мамо...
25:54Обих човек.
25:58Какво направи?
26:03Мамо...
26:08Обих Лал, обих приятелката си, мамо.
26:10Какво? Какво направи? Какво говориш? Какво е това, Джан?
26:14Обих приятелката си.
26:15Какво значи обих? Какво значи обих?
26:17Разкажи ми всичко! Какво е това, какво е?
26:19Когато се събудих, тя беше върху мен.
26:27Гизем!
26:28Толга!
26:30Гизем!
26:31Не ме побърквай!
26:33Как така не помниш? Разкажи ми от самото начало.
26:36Мамо, бяхме от Толга.
26:37Да?
26:38Бяха Гизем, Лал, аз бях надрусън.
26:40Кой донесе дрогата?
26:42Толга.
26:44Може би са го направили те.
26:46Що му казваш, че нищо не помниш?
26:50Не може да е станало така.
26:52Защо?
26:53Защото, когато се сбихме, те не бяха там.
26:56Какъв бой?
26:57Какъв бой?
26:59С момичето ли се сби?
27:00Казах на Лал, че я обичам.
27:02И?
27:03Тя ме отхвърли.
27:04Отхвърли ме.
27:06Не ме удрей.
27:07Не ме удрей.
27:08Само се сбутахме малко.
27:10Какво значи сбутахме се?
27:11Какво?
27:12Мамо.
27:13Продължавай.
27:14Разкажи ми всичко.
27:15Не ме повърквай.
27:16Когато се събудих, беше върху краката ми.
27:19Остата и носа ти бяха в кръв.
27:21О Боже ще полудея.
27:22Ще полудея.
27:23Ще полудея.
27:24Ще полудея.
27:25Ще полудея.
27:26Ще полудея.
27:27Ще полудея.
27:28Мамо.
27:29Позли...
27:30Позли...
27:31Разкажи ми всичко бързо.
27:33Заровихме я.
27:34Какво направихте?
27:39Заровихме я.
27:40Погребахте я.
27:43Мамо.
27:44Мамо, не знаех какво да направя.
27:46О Боже ще полудея.
27:48Ще полудея.
27:49Мамо, не знаех какво да правя.
27:52Свършено е с нас.
27:53Съжалявам, мамо.
27:54Свършено е с нас.
27:55Как съжаляваш!
27:56За какво съжаление говориш!
27:58Мамо.
27:59Мамо.
28:00Мамо.
28:01Не се извинявай, млъкни.
28:02Мамо, моля те, кажи нещо.
28:03Мамо, моля те, кажи нещо.
28:08Мамо, моля те, кажи нещо.
28:13Мамо.
28:15Ах...
28:16Ах...
28:17Ах...
28:22Ах...
28:24Ах...
28:25Ах...
28:26Ах...
28:27Ще говоря с Наджът.
28:33Ще му кажа да държи
28:35Случаи е в тайна, докато се изясни.
28:47Ти не помниш нищо.
29:02Уау!
29:05Какво правиш, Джан?
29:13Не ще тръгвай.
29:15Добре, Джан, посни ме.
29:17Джан, посни ме!
29:19Ти не си убиец.
29:24Чуваш ли ме?
29:25Да.
29:29Ти не си убиец.
29:30Първо ти ще повярваш в това. Разбра ли ме?
29:37Разбра ли ме?
29:38Разбрах.
29:39Няма да казваш нищо.
29:50Няма да казваш нищо на баща си.
29:52Няма да казваш нищо на никого.
29:54Чу ли ме?
29:55Ти не си убиец.
29:56Ти не си убиец.
29:57Ти не си убиец.
29:58Първо ти ще го повярваш.
29:59Чуваш ли ме?
30:00Разбра ли?
30:01Да.
30:03Легай в леглото.
30:04Не издавай звук.
30:26Неслихан Турхан.
30:31Поздравление.
30:37Благодаря.
30:46Какво ти е?
30:48Паднах в градината.
30:50Какво говориш? Как?
30:52Заради високите токчета.
30:53Подхлъзнах си и паднах.
30:54Добре ли си?
30:55Да, да.
30:56Джан спи в орал.
30:59Ще го събодим.
31:00Къде отиваш по това време?
31:19Имам работа.
31:20да имам работа.
31:22Да, в орал.
31:23Не задавай въпроси.
31:26Винаги имаш работа.
31:35Неджата, къде си?
31:37Трябва да говорим.
31:39Спешно ли е?
31:40Имам работа.
31:41Ще ти се обадя после.
31:42Спешно е.
31:43Къде си?
31:44Идвам.
31:46Добре, пращам ти локация.
32:05Не помня нищо.
32:07Не помня нищо.
32:08Не помня нищо.
32:17Мамо, убих приятелката си.
32:20Убих приятелката си.
32:21Мамо.
32:22Мамо.
32:26Мамо.
32:27Заравих ме је.
32:31Мамо.
32:52Мамо.
32:53Свет.
32:55Мамо.
33:02Мамо.
33:04Мамо.
33:06О.
33:07Абонирайте се!
33:37Добре ли си? Какво стана? Кое е толкова спешно?
33:41Деджат, може ли да се поразходим?
33:43Добре. Какво става? Какво има? Кажи.
33:49Чакай. Не знам как да ти го кажа.
33:56Не мога да го кажа на никого.
33:59Тоест, на никого, освен на теб.
34:01Но се е случило.
34:02Добре. Какво стана?
34:04Шефе, тялото на момичето съвпада с описанието на Лао Калели.
34:10Не.
34:13Добре. Кажи на Асла да уведоми семейството.
34:19Не слихам?
34:21Добре ли си?
34:22Изглежда.
34:43с ворал ще се разделим.
34:53Чакай.
34:54Добре ли си?
34:55Распира се.
35:01Това сега няма значение.
35:03Извинявай, че дойдох така.
35:06Не се извинявай.
35:07Виж колко проблеми имаш.
35:10Не слихам. Не се извинявай.
35:11Всеки човек носи своето бреме.
35:15Може пък да се оправите, а?
35:16Какво е положението?
35:20Има следи от удар и кървене по главата.
35:22Леки охлузвания по тялото.
35:25Под ногтите са открити и следи от кожа.
35:28Ускорете отопсията.
35:34Не слихам?
35:36Аз ще тръгвам към къщи.
35:38Върши си работата.
35:40Добре ли си?
35:40Мога да те закарам.
35:42Момчетата ще докарат колата.
35:44Не, не, не. Добре съм.
35:46Добре съм.
35:49Благодаря ти отново. Извинявай.
35:51Защо се извиняваш?
35:56Между другото ще поема случая на Лал Калели
35:59и ще кажа на Джерен да вземе досието.
36:01Ебро вече поя случая.
36:04Ще измести ебро.
36:07Какъв адресът на семейството на момичето?
36:14Каан.
36:20Изпратете на госпожа Неслихан адреса на родителите на момичето.
36:24Добре, шефе.
36:25Благодаря.
36:26Дори моят син да го беше извършил,
36:42пак нямаше да му простя.
36:44Какво да направи?
36:45Джерен, как се казваше асистентката на Ебро?
37:12Да, Юзге.
37:13Може ли веднага да ми пратиш телефона й?
37:14Да, Юзге.
37:44да се обих приятелката си.
38:14Горькото момиче.
38:28Добре, дошли.
38:30Съболезнования.
38:35Добре, дошли.
38:36Съболезнования.
38:47Добре, дошли.
38:48Благодаря.
38:49Съболезнования.
38:49Моите съболезнования.
39:03госпожа, не слиха, не слиха.
39:09Заповядайте, добре дошли, влезте.
39:12Приемете моите съболезнования.
39:13Много съболезнования.
39:14Много съжалявам се, дъщеря ви.
39:29Много съболезнования.
39:30Много съболезнования.
39:31Много съжалявам се, дъщеря ви.
39:33Лал.
39:39Дъщеря ми се казва, Лал.
39:41Това е детето ми.
39:53Полицията каза, че се намерили в гората.
39:58Хвърлили са любимото ми дете, като буклук в някой ъгъл.
40:03Мога да си представя какво изпитвате госпожа Лъфътла.
40:17Трябваше да ви предложим нещо.
40:33госпожо Фатма, само да можех да върна дъщеря ви.
40:40Да имах такава сила.
40:43Беше едва на деветнайсет.
40:46Позволете ми да намеря този, който го е направил.
40:55Ебру, Яман каза, че ще го намери.
40:59Вижте, и аз съм майка, госпожо Фатма.
41:02Позволете ни да потърсим сметка заедно.
41:06Ще направя всичко, което мога.
41:07Няма да се откажа, докато не открие истината.
41:11Не искат ли този, който причини това на дъщеря ви да си плати?
41:13Нека да си звъни и остави тази кучка, Ебру.
41:26Не вдигай!
41:26Не вдигай!
41:27Мамка му!
41:45Това е Неслихан Турхан.
41:51Алло, госпожо Неслихан.
41:57Здравейте, госпожо.
42:21Здравей, Јозгейла.
42:22Казах ти да дойдеш сама.
42:30Помолих приятеля си да ме докара, казахте, че е спешно.
42:35Разбирам.
42:37Занеса ли договора на Ебру?
42:41Договора?
42:42Досието лалка ли ли?
42:44Не.
42:46Добре.
42:47Поймам глас.
42:48Срещнах се с семейството на момичето, но те подписаха.
42:52Защото още не се бяха срещнали с мен.
42:54И без това досието не е стигнало до Ебру.
43:00И ме повикахте тук.
43:04Това е невъзможно, госпожо Неслихан.
43:06Не мога да го направя.
43:08Съжалявам.
43:09Йозгей!
43:10Какво правите?
43:12Жена, която не може да намери обицата, сели ще открие обиеца?
43:17Това не е по възможностите ми и съжалявам.
43:21Йозгей!
43:24Йозгей, чакай!
43:26Йозгей!
43:28Йозгей, изчакай!
43:29Като откриете обиеца, рейтингът ви ще скочи, нали?
43:32Мислиш ли, че имам нужда от рейтинг?
43:34И ме търсите посред нощ?
43:36Искам само да намеря обиеца на момичето и аз съм майка.
43:39Ебру ще съсипе всичко.
43:43Тогава и го кажете сама.
43:44Значи цял живот ще носи с чантата на ебру.
43:51Ти си знаеш.
43:59Ни Йозгей в ефир сме.
44:00Още един случай на изчезнало момиче завърши с ужасяваща смърт.
44:04Този път жертвата е Лал.
44:06Кой убил Лал и защо?
44:08Екипът ни е на местопрестъплението, за да търси отговорите на тези въпроси.
44:13Благодаря Йозгей!
44:15Да, уважаеми зрители, както винаги,
44:17ние сме тук с досието Лал Калели,
44:20за да намерим обиеца и да го предадем на правосъдието.
44:24Връщаме се веднага след кратка реклама.
44:30Благодаря Йозгей!
Comments