- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00По романа на Антонио Манцини
00:30Да, вярно. Тези гъщери зончета след една година вече...
00:34Вече не стават.
00:35Трябва да са тук. Един момент. Сега ще погледна.
00:39Няма проблем.
00:43А, не.
00:46Не, извинете. Така.
00:50Божичко, извинете. После ще подредя.
00:54Почакайте, може би са тук.
00:56Не, няма ги.
01:00Намерихте ли ги?
01:01Извинете, още съм нова тук.
01:04Може би са отзад. Един момент.
01:06Моля, вървете.
01:26Тък му бях заспал.
01:45Поне ми кажи къде отиваме.
01:47Остани отбън.
01:52И?
01:54Стой на пост. Гледай, дали някой идва.
01:57Защо?
01:58Онова, момиче, е в опасност.
02:00Всяка минута е ценна. Стой на пост.
02:04Кога ли ще ме затворят?
02:09Да вървим.
02:10Хайде.
02:10Италу.
02:22Хайде.
02:23Италуа.
02:43Италуа.
02:44Да.
02:46И лампата ли ще запалиш, Роко?
02:48Тихо.
02:49Спокойно.
02:50И това ли?
02:52Какво търсим, Роко?
02:55Коне.
02:56320 хиляди.
03:00Пелозо.
03:01Аоста.
03:0248 хиляди.
03:04Снимай всички страници.
03:05Тези са лихвари?
03:06Разбира се.
03:08Снимай всичко.
03:08Да.
03:09Всички страници.
03:10Да, да.
03:13Көг поима ме тук.
03:43Италуа.
04:13Тези са заели и пари на Берге.
04:35Мисля, че да.
04:39Кое?
04:40Защо да ти съобаждам?
04:46Първо ме прати по дяволите,
04:47после в банката се прави,
04:48ще не мя познаваш?
04:53Виж, не мога да говоря сега.
04:55По средата на операция съм.
05:03Мамка му вали.
05:04Месец мае.
05:07Заповядайте, господин комисар.
05:09Заместник, началник.
05:10Така ли, извинайте.
05:12От няколко дни съм малко.
05:15Захар?
05:17Няма ли да ме питате защо съм тук?
05:20Сигурно заради колата на съпругата ми.
05:23Седем без 20 сутринта.
05:26Защо не спрем с увъртането, господин Берге?
05:29Говорили ли сте с Киара?
05:36Чували ли сте след деня на отвличането?
05:40Не.
05:41Какво искат?
05:46Пари.
05:48Пари.
05:50Лъжете.
05:53Защото
05:53Еделбент има проблеми
05:56с ликвидните средства,
05:58а това е жизненоважно за конкурса
06:00за региона.
06:02Вашите пари са в банка Дела Вале,
06:06която този път не би е измъкнала от кашата.
06:10Колко много неща знаяте.
06:12Нали?
06:13Сега искам да знам кой е Карло Кутри.
06:17Собственикът на детския магазин.
06:22Инспекторе, добро утро.
06:24Ако сте дошли заради колата ми...
06:26Инспекторът знае всичко.
06:28Господин Берге, кой е Карло Кутри?
06:30Не знам, не съм го виждал.
06:32Говорил съм само с Микеля Диемотца.
06:35Помогна ми да получа заем.
06:37Колко?
06:38В началото 500 хиляди.
06:41После още 700 хиляди.
06:43Те искаха да им върнем 3 милиона.
06:45Коите?
06:46Не знам.
06:47Казах ви.
06:48Това са хора от юга.
06:51Какво поискаха вместо парите?
06:53Защо сте ходили при...
06:54Нотариус?
06:56Искат половината от Еделбент.
06:58Някой ще отиде.
07:01При нотариуса и ще вземе
07:03половината от моето дружество,
07:06което беше на баща ми.
07:07И на дядо ми.
07:09Защо не ни се обадихте?
07:12Защо не се обърнахте към нас?
07:14Да, ни нямаше да видим
07:15повече киара.
07:17Отвлекли са я тук,
07:19пред вратата на дома ни.
07:20Телефонът имеше на земята.
07:22Способни са на всичко.
07:23Инспекторе,
07:27какво ще правите сега?
07:28Помолете за помощ.
07:30Не.
07:32Дъщеря ми е при тях.
07:35Кой знае какво ще й направят?
07:36Невъзможно.
07:39Знаете ли какво ще й направят?
07:40Ще се откажа.
07:41От дружеството.
07:42Ще се премести на края на света,
07:45но искам пак да ви лекера.
07:47Само това.
07:47Няма да излезете
07:57от тази история.
07:59Ще я държат живе,
08:01докато им трябва.
08:02После ще излъпат всичко.
08:03Пърче по пърче.
08:06Само тогава ще я пуснат.
08:11Искам да знам,
08:13когато говорите с дъщеля си.
08:15И дори не си помрътвайте пръста
08:21преди разуверите,
08:22че е добре.
08:23Ясен ли съм?
08:29Какво става?
08:31Какво става?
08:33Какво съм направила?
08:34Какво става?
09:04куче?
09:14Куче,
09:15не може да ти отговори.
09:17Куче!
09:17Куче,
09:18не може да влизате там.
09:33Добър ден.
09:38За гъщеризончето ли дойдохте?
09:40Куче,
09:41но къде отивате?
09:45Не?
09:45Извинете, не може да влизате там.
09:47Не?
09:49Какво искате?
09:49Микелия Диамътс?
09:51Да, но какво?
09:53Не успях да го спра.
09:54Заместник, началник,
09:55Ския Вона от полицията в Аустер.
09:56Какво са падения?
09:58Тази нощ някой се е опитал да влезе в магазина ми.
10:00Трябва да дойдете с мен в управлението.
10:02Никъде няма да ходя.
10:04Моля ви,
10:06не знаете в какви неприятности ме забърквате.
10:09Ако проговоря,
10:10унези ще ме убият.
10:12Кои са унези?
10:13Само използват магазина.
10:16Нямам нищо общо.
10:17Всичко управляват те.
10:20Кой взема пари от лихвар?
10:23Имам съфруга.
10:25Две деца.
10:27Ако проговоря,
10:28съм мъртъв.
10:29Разбирате ли?
10:31Поне ми кажете,
10:32дали са от тук.
10:37Идват от юг.
10:43Ако ги арестувате,
10:47ще ме спасите.
10:53Парите за спасяването на Едилбент
10:55от кризата не са били осигурени от банката.
10:58Делавале не е дала и едно евро
11:00и не е дала одобренито си за кредит,
11:02както и всички банки в региона.
11:04Това означава,
11:05че в ръцете е на лоши хора.
11:07Нищо ли няма да кажете?
11:09Да.
11:10Трябва ми заповед за арест на Микеле Диемоц.
11:13и заповед за обезг на магазин
11:15Беболан,
11:17където намерих това.
11:18Обяснете ми,
11:19искате заповед за нещо,
11:21което вече сте направили?
11:22Да, да, да.
11:27Под дяволите, Скиевоне!
11:30Какво ви казах аз?
11:32Какво ви казах?
11:34Продължавате да действате на своя глава.
11:36Важно е, господин прокурор.
11:38Милион пъти ви казах.
11:40Аз трябва да разбирам първи за тези неща.
11:43Първи!
11:44Този магазин служи
11:45за пране на пари.
11:48Тук вътре са всички от района,
11:50които са задлъжнели
11:51на тази организация.
11:55Обяснете ми по-добре.
11:57Арестувах съобственника на магазина
11:58за укриване
11:59укриване на крадени вещи.
12:02Това е ключовата дума.
12:05У-КРИ-ВА-НЕ.
12:07Там е написано всичко.
12:10За прането на пари
12:11и за парите,
12:13заете от лихвария
12:14от онези кучи синове.
12:15Всичко е док.
12:16Къде е оригиралът?
12:17Остави го където беше.
12:20Някой сигурно ще отиде да го вземе.
12:22Защо криете истинския мотив за ареста?
12:24Не трябва да знаят,
12:25че сме ги хванали.
12:27Киара е в голяма опасност.
12:30Едилбент ли искат?
12:31Да.
12:33Утре имат среща с нотариус
12:34за преотстъпването на акциите.
12:49Видя ли ви някой?
12:51Не, бъдете спокоен.
12:54Това са документите.
12:58Облагодетелстването от акциите на Едилбент е
13:01Уго Мунтефоски.
13:03Той е директорът на дружество
13:05Калчеструци Варесе.
13:08Това е само за прикритие.
13:10Вече ви казах кой стои зад всичко.
13:13Тази история ми се стори много странна.
13:17Едилбент не плава в спокоени води,
13:20но сега с конкурса за региона
13:21защо ще преотстъпват акциите?
13:24Трябва само да проточите нещата няколко дни.
13:26Момичето е било отвлечено.
13:29ще бъде освободено
13:31само когато баща му предстъпи акциите.
13:35Да направим така.
13:38Ще се обадя на брат ми,
13:40който е лекар,
13:41за да ме приеме в болница за изследване.
13:43Става ли?
13:44Разбира се.
13:45Здравето преди всичко.
13:48Инспектор Скиявоне,
13:50погреждате се да върнете момичето в къщи.
13:54По възможност, живо.
13:57Ще се опитам.
14:00Благодаря ви.
14:01Добиждане.
14:15Знаеш ли, че говорих с Нора?
14:17Накрая дори ми благодари,
14:18че и показах,
14:20що за човек си.
14:23Имало е защо?
14:24Да.
14:26Имаше нужда от ласък,
14:27за да излезе от тази история.
14:32Казваш ми, че си преспала с мен,
14:34за да спасиш приятелката си.
14:36Понякога намеренията и резултатите се объркват.
14:40Важното е, че за всеки имаше по нещо позитивно.
14:43Тя се отърва от теб, а ти от нея.
14:45А ти?
14:46Аз ли.
14:48Задоволих любопитството си.
14:54Роко.
14:59Нараних гордостат, или?
15:00Не, не.
15:01Нямам такава.
15:06Да, ти изгради добър персонаж.
15:09Циничен.
15:10Който се бори с живота.
15:15Изгради го много добре, да.
15:19Но трябва да ти кажа някои неща.
15:24Ти, Анна, дълбоко в себе си, си самотна.
15:27И комплексирана жена.
15:33Защо мислиш така?
15:35Ако не беше така, нямаше да си коригираш бюста.
15:38Или да си сложиш няколко инжекции над горната устна, защото пушиш и вече имаш бръчки.
15:49Пярно ли?
15:52Омъжила си се два пъти и не си могла...
15:57да съхраниш бръка си.
16:00Приключи ли?
16:04Не.
16:05Рисуваш отвратителни картини.
16:07Наистина са ужасни.
16:11Първо нападаш, а после се свиваш като таралеш.
16:15Предаваш приятелката си.
16:18А после си търсиш оправдание, за да не се чувстваш като вуклук.
16:24И плачеш, когато правиш любов.
16:27Браво.
16:34Браво, Роко.
16:37Знаеш ли защо плачех, докато правих любов с теб?
16:40Не.
16:40Не.
16:43Защото си глупак.
16:57Себастьяно на ски е много смешен.
17:10Виждала са маймуните, карат по-добре.
17:13Тогава да вдигнем тост за Себастьяно.
17:16Даже за задника на Себастьяно, който отпечата върху всички писти тук.
17:20Себастьяно, усмихни се.
17:23Мразя снега, скейте и тези гадни планини.
17:27Съгласен съм с приятелят си.
17:29Стига, тук е прекрасно.
17:32Исках да отидем на море.
17:33На море? В Италия? Сега не е сезонът.
17:37На Малдивите, на Маврици, където поискаш.
17:39Дори нямаш задграничен паспорт.
17:45Прибирам се в хотела.
17:47Стига, Себастьяно!
17:49Ела тук! Утре няма да караш ски.
17:51И по-добре, защото утре си хващам влака за Рим.
17:55Това е най-хубавото в този край.
17:57Ще привърне тези педни фат!
18:04Роко, не издържам повече.
18:06Иди да говориш с него, моля те.
18:09Ще отида.
18:10Това е рете.
18:16Не се тръбваши.
18:20Иска да отида на море.
18:21Може и да отиде.
18:22Да си кажем истината, Себастьяно.
18:42Това място е много красиво.
18:45За любителите на планината.
18:47Така ли?
18:51Нещо ли няма да кажеш?
18:54Няма ли да ми кажеш нещо?
18:57Тя иска дете.
18:59Ей!
19:00Аз не искам.
19:02Какъв баща ще бъде?
19:04На 50 години съм.
19:06Ще го изложа на опасност.
19:07Каква е опасност?
19:10Защо ще е в опасност?
19:12Детето ти ще бъде в опасност,
19:14колкото децата на всички други хора е.
19:16Какво значи в опасност?
19:20Истинато е, че те е страх.
19:22Страхта е, Себастьяно.
19:24И така да е.
19:25Все някога ще ми мине.
19:27Все някога ли?
19:30Жените са точни като часовник.
19:33Ако не отидеш на време на срещата,
19:36си тръгват.
19:38Имам нужда от време.
19:41Искам да съм сам.
19:41Имаш нужда от време.
19:48Но няма време.
19:51Разбрали?
19:54Да вървим.
19:55Хайде.
19:56Добре.
19:59Наистина ли приличам на човечето на мишлен?
20:01Да.
20:02Но си по-зле.
20:04Благодаря.
20:05От това имах нужда.
20:11Обадих ли се?
20:26Говорихте ли с дъщеря си?
20:27Не, не ми я дадох.
20:31Това беше много важно.
20:34Знам, опитах се, но онзи...
20:37Какъв беше гласът му?
20:39Говореше на диалект.
20:40Калабрийски.
20:42Беше ядосън заради проблема с нотариуса.
20:44Нещата се отлагат с два дни.
20:46Добре, значит сме разбунили кошера.
20:52Защо не ми дадоха да говоря с нея?
20:55Може да има много причини.
20:58Може този, който се обадил, да не е бил при нея.
21:02Или?
21:02Или?
21:06Или?
21:10Инспекторе, извинете.
21:21Може ли да задворя прозореца?
21:22Много е студено.
21:23Моля ви.
21:29Не трябваше ли да си вкъщи?
21:31Минах през аптеката и си купих едно лекарство с сихинацея.
21:36Да.
21:37А, между другото, помните ли онова лище?
21:40Онова, което...
21:42Донесохте от дома на Берге.
21:44Онова се отпечатък от нещо написано, дали?
21:47Да, да, да.
21:48Всички мислехме, че пише Де Фласт.
21:50Но?
21:50Аптекарът каза, че се пише Де Фабон.
21:53Важно ли е?
21:55Не знам, но също е лекарство.
21:59И за какво се използва?
22:00За лечение на вагинални проблеми.
22:04Вагинални проблеми.
22:05Така ли?
22:06Да.
22:08Защо?
22:09Един момент.
22:14Кой ли ми досъжда?
22:19Алло?
22:20Алберто, Скиябоне е.
22:22Здравей.
22:23В седем и половина сутринта вече си в кабинета си.
22:26Така е от 20 години.
22:28Ще те питам нещо важно.
22:31Помнеш ли, когато ми показа онова нещо на микроскопа,
22:34което си открил по тялото на фигус?
22:37Да, но не по тялото, а по пишлето му.
22:41Да.
22:41Как си казваш онзи вирус, който ми показа?
22:44Стига не е вирус, а бактерия.
22:47Бактериална вагиноза.
22:49Лекова ли се с...
22:50Дефабон.
22:51Дефабон.
22:52Разбира се.
22:53Съдържа метронидазол.
22:56Да не си се заразил.
22:57Лепна ли си я?
23:00Скиябоне.
23:01Става интересно.
23:08Това е добра следа.
23:10Лекарството, чието име сте намерили записано в дома на Киара,
23:15служи за лечението на бактерията, която е имал фигус, шофьорът на микробуса.
23:18Да.
23:19Значи, я е отвлякал той.
23:21Не знам дали е бил той, но това обяснява крадените номера.
23:25Вземи Итало и отидете да притърсите микробуса.
23:30Моляте.
23:30Итало не е тук, отида да смени шипиони пред детския магазин.
23:34Тогава вземи Антонио.
23:35Добре.
23:35Донеси ми снимка на фигус и на виорелло.
23:38Добре.
23:39Става ли?
23:39Да.
23:59Трябва да пишкам.
24:02Ако го направя, ще удавя всички мравки долу.
24:05Трябва да се напишка в гащите.
24:20Млъква ли?
24:21Засрами се, срамота.
24:24Трябва да млъкнеш.
24:31Вода.
24:32Искам само една глътка и ще стоя мирно.
24:39Няма да успееш.
24:40Ще успея.
24:41Няма да успееш.
24:42Ще успея.
24:43Разкари се, глупачки.
24:54Жадна си, нали?
24:55Ако не пиеш вода, ще умреш.
24:57Добър ден на всички.
25:05Заместник, началник Рокуския, Ване.
25:14Ще не оставиш ли насъме, ако обичаш?
25:18Извинявай.
25:19Така.
25:20Сядай.
25:29Виж, Макс.
25:30Когато сте били в дискотеката, си говорил с двама яжняци.
25:39Тези и двамата ли са?
25:46Тези ли бяха?
25:51Какво?
25:55Те бяха.
25:57Какво им продаде?
25:58Една опаковка за опидем.
26:00Браво, Гупако.
26:10Колегите ви са там.
26:18Инспекторе.
26:20Намерихме това в жапката.
26:22за опидем.
26:26Наричат го дрогата на изнасилванията.
26:30Две таблетки от тези и другия ден не памниш нищо.
26:34Значи, Буклука я е изнасилил.
26:36Подръжа малко.
26:37Да.
26:38Да.
26:38Инспекторе, смени ли са маслото в дене на отбличането?
27:05170 хиляди 200 километра.
27:08И я да видя.
27:10170 хиляди 200,
27:12170 хиляди
27:14330
27:16от смената на маслото
27:18до катастрофата
27:20са минали само
27:22130 километра.
27:25Браво, Антонио.
27:28Лучано.
27:30Да.
27:31Имаш ли карта на Валедалста?
27:33Е, момчета,
27:34нека да помислим.
27:38Унези двамата са сменели маслото.
27:40Направили се го на бензиностанцията,
27:42която е на пътя за дискотека Сфера.
27:45Пристигат там към 22.30.
27:47Да, знам я.
27:49Синът ми постоянно ходи там.
27:51В Сент-Андре.
27:53В Сент-Андре.
27:54Добре.
27:54От бензиностанцията на улица
27:57Луиджи Вакари
27:59до дискотеката са около 35 километра.
28:01После се връщат до дома на Берге.
28:05Да, в Поросан.
28:08Там се отвлекли киара.
28:10Идеално, до там са още 35,
28:12станаха 70.
28:13Трябва да се върнат до Сент-Бенсан.
28:16Така, до Сент-Бенсан са още 40 километра.
28:22Станаха 110.
28:24И навръщане към Аоста
28:26са катастрофирали.
28:29Трябва да търсим в радиус
28:30от 10 километра от Сент-Бенсан.
28:40Опитай с краката, те ста по-силни.
28:43Ако е верига, няма да успееш.
28:44Не дрънчи, значи не, верига, глупачки.
28:48Това е тиксо.
29:07Не мърдай.
29:09Така всичката ти кръв ще изтече
29:11и ще умреш.
29:12Във вторник валя сняк.
29:15Ще търсим отдалеча ни къщи
29:17със следи около тях.
29:19Ако киара е затворена там,
29:21сигурно са и занесли храна и вода.
29:23Да.
29:24Колко коли имаме?
29:25Четири цивилни и три патрулки.
29:27Но едната трябва да остане в града,
29:28а Италов взе една от цивилните.
29:30Значи имаме пет.
29:30Да.
29:31да тръгваме.
29:38Хайде по-бързо.
29:39По-бързо.
29:41Дентино!
29:42Не си на война.
29:42Къде си тръгнал с това оръжие?
29:44Сега ли та пистолета ми се повреди?
29:47Не е за бярване.
29:57Взете тръгката с длъжниците от магазина
30:00и избяга с един мотор.
30:01Кой?
30:02Мимо.
30:02Ози от пицерията.
30:05Ти ще караш.
30:06Ти ще караш.
30:36Не е тук.
30:40Не е тук.
30:49Роко.
30:53Вижте бе.
31:06Прокурор Балди.
31:12Трябва ми заповед за задържането на
31:14Доменико Контрера.
31:16Добре.
31:17Благодаря.
31:18Какво е това?
31:25Още ли не си разбрал?
31:27Дрънгета.
31:30Фаоста.
31:31Фаоста, да.
31:32Защо?
31:34Какво е на Аоста?
31:46Тук сигурно има 25 хиляди евро.
31:49Майката.
31:58Роспожо, за втори път ви питам.
32:09Къде е Контрера?
32:10Вече ви казах, че не го опознавам.
32:14Не знам кой е.
32:16Защо ми задавате тези въпроси?
32:18Защо се държите така с мен?
32:19Нали бяхме приятели?
32:22Кой ви даде тези брусури от пицерията?
32:26Идва тук, да.
32:28От деня, в който Карло почина.
32:31Идва тук.
32:32Вчера също.
32:33И постоянно, постоянно питаше.
32:37Къде е?
32:38Къде я е оставил Карло?
32:40После започна да я търси тук, вкъщи.
32:45Под всички тези буклуци.
32:48Какво търсиш?
32:49Не знам.
32:50Само повтаряше.
32:52Къде я е скрил Карло?
32:53Къде я е занесал?
32:55Тръгна си и каза.
32:56Глобаци.
32:58Да, точно така каза.
33:00Даваш ли си сметка, а?
33:01Това момиче е било само през цялото това време.
33:04Помогнете ми.
33:07Само синът ви е знаел къде е Киара.
33:10Имате ли имот, Сен Бенсан?
33:14Имот ли е?
33:15Да, на времето имах колиба горе.
33:18В планината.
33:19В местността Клозе.
33:21Но сигурно вече се е сротила от снега и водата.
33:24От 10 години не съм ходил там.
33:28Да вървим.
33:31Тук си е на Монца 01 до всички патрулни и цивилни коли.
33:50Всички да се отправят към местността Клозе.
33:53Случият е спешен.
33:57Да Нокиера е още жива.
33:59Сама е, откакто нези дама глупаци са катастрофирали
34:03с проклетие микробус.
34:06Побързай.
34:06Ето.
34:30Киера.
34:53Киера.
34:53Киера.
34:58Киера.
35:05Тук е и тало.
35:08Киера.
35:09Киера.
35:19Киера.
35:33Господи, Божо Мари, опади се!
35:56Мобилен екип на Овста, беднага е ладен в местността Клозе. Прорезна рана, има риск да умре от кравозагуба.
36:08По-бързо.
36:09Да-да, обадих се!
36:23По-бързайте!
36:26Сипиони, кара е след му мечту.
36:45Почекай, малко.
37:08Къде отиваш?
37:16Катерина!
37:18Ти какво правиш тук, а?
37:20Къде отиваш?
37:21Ма, Ниче, изоставили ли са те? Здравей! Виж го само.
37:27Какво правиш?
37:28Ще си го взема, не мога да го оставя тук.
37:30Не, може да има стопанин.
37:33Добре, ще вървя пеша.
37:34Здравей! Здравей, сладорче!
37:37Катерина!
37:40Направихме две кръво преливания.
37:42Да бъдем ли спокойни?
37:44Да.
37:44Има ли опасност?
37:46Не би трябвало.
37:47Добре ли е?
37:48Да.
37:48Какво има, какво има?
37:52Семейство Берге.
37:53Сигурно искат да ти благодарят.
37:54Ти спаси дъщеря има.
37:55Не съм роден за благодарности.
37:57Ей.
37:59Ей, Роко.
38:03А парите от пицарията?
38:06Всичките ли ги даде на стареца?
38:16Вземи.
38:18Ще ги бориш ли сега?
38:22Защо си такъв?
38:24Защо си ядоса?
38:25Ние победихме, нали?
38:27Кой е победил?
38:29Какво си изпечелил,
38:30когато си имаш вземане-дабане с такива буклуци?
38:34Ти също ставаш буклук.
38:37Никога не го забрави.
38:41Много добре. Благодаря.
38:43Контрера, хванахме го на границата с Швейцари.
38:46Отлично.
38:46Искал е да отиде при мистериозния Карло Кутри.
38:50Разбира се.
38:51Контрера ръководи цялата организация,
38:54която има база тук и в детския магазин.
38:56Опляли са много хора с заеми,
38:58са се внедрили и в Едилбент.
39:00Ще ми обясниш ли защо онзи Макс е говорил в дискотека да сонези двамата?
39:05А, ето го Скиявоне. Може да попитаме него.
39:08Добър ден.
39:08Добър ден, Скиявоне.
39:09Добър ден.
39:11Господин началникът ме питаше за участието на Торини.
39:14А, да, той е дал золпидем на Карло Фигус.
39:21За да приспи Киара.
39:23И той ли е за месен?
39:25Не, той е просто отрепка, която пласира лекарства, които креде от паща си.
39:29А, Горкото, момиче, знае ли, че е било изнасилено?
39:34Не, вероятно не.
39:36Не помня и нищо.
39:41Аз не казах.
39:43Ай, със сигурност няма да си спомня нищо.
39:47Но има нещо, което трябва да разследваме.
39:51Но нямам нито доказателство, нито власт да го направя.
39:55Според мен, за тази история,
39:58стои на месета на банка Делавале,
40:03която не е отпуснала заем на Еделбент
40:05и е принудила дружеството да се обърне към Лихвари.
40:08Не се случва за първи път.
40:11Там ще има доста работа, но няма да се откажа.
40:14Имате пълната ми подкрепа.
40:16Балви, вече предупредих и отдел Антимафия.
40:18Сега вървете да си починете.
40:20Искам ви в отлична форма за прескоференцията утре.
40:24Добра работа!
40:25Благодаря!
40:26Свободно, Казела!
40:28Инспектори, тук приключихме.
40:32Добре, Казела.
40:33Идете да си починете, момчета.
40:35Благодаря.
40:36Свършихте отлична работа.
40:37Добре.
40:38Благодаря на всички.
40:42Е, и аз ще тръгвам.
40:46Какво е това?
40:48Намеря го изоставено,
40:50насред снега.
40:52Сърце не ми даде да го оставя там.
40:54Какво е? Котка ли е?
40:55Куче!
40:56Боже, как смърди.
40:59Видя ли?
41:00Е, мръсене, мокаре, гладене.
41:04Ето така.
41:06Мръсна, гладна и мокрая.
41:08Не виждаш ли, че е женско?
41:09Какво ще пребеш?
41:13Ще я задържиш ли?
41:14Не, няма как.
41:16Мислях да я дам на някоя организация.
41:19Каква организация?
41:20Вижте само.
41:22Красавица.
41:25Знаеш ли как се казва?
41:26Не.
41:27Лупа.
41:29Лупа?
41:30Да.
41:32Лупа е новото ми куче.
41:34Хресва ли ви?
41:35Да.
41:36Радвам се.
41:37Боже, как смърди.
41:38А това на кой е?
41:48Лупа.
41:50Лупа ли?
41:52Прилича на плах.
41:54Не те ли харесва?
41:56Разбира се, че ми харесва.
41:58Има розово коремче.
42:08В профил приличаш на баща си.
42:13Не се обиждай, но той беше много по-хубав от теб.
42:18Беше по-висок.
42:20Имаше сини очи.
42:24Беше много по-любезен.
42:27Когато се влюбих в теб,
42:30го погледнах и си казах,
42:32ако този тук остаре е така,
42:35ще го взема непременно.
42:38И как е?
42:40Не знам.
42:43Как е?
42:46Остарявам сам.
42:51Защо не ме оставиш, Роко?
42:54Не мога, Марина.
42:57Минаха седем години.
42:59Не ме питай повече.
43:03Спомените отминават, любов моя.
43:05И хубавите, и лошите.
43:11Нощта ги поглъща.
43:14Смесват се с спомените на другите.
43:16И повече не ги намираш.
43:21Дори да се опитваш.
43:31Ще видиш, че когато и аз се превърна в спомен,
43:34всичко ще бъде полезно.
43:37Екатерина.
43:39Смесват се с когато.
43:40Абонирайте се!
Comments