- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ПЛЕН
00:00Естествено, точно така.
00:20Най-бестрамно си се оплакал от мен.
00:23И да не мисляш, че ще оставя нещата така. Това е само началото.
00:27Какъв ти е проблемът?
00:30Какъв ти е проблемът? Какво искаш?
00:33Взех документ, че съм прибит. Ще те вкарам в ареста.
00:37Ще ти покажа какво значи да нахлунеш като разбойник.
00:41Не ме изнервяй.
00:42Кенан, спри. Не дей. Не забравяй, че сме в полицията. Само ще ни навредиш.
00:49Но шах не виждаш ли? Прави го нарочно.
00:53За това ти казвам да спреш.
00:55Нищо няма да постигнеш тази жалба. Ти не го нападна без причина.
00:59Опита се да ме спасиш.
01:01И ние ще подадем жалба.
01:03Виж ти. Забрави ли, че работеше при мен с фалшеви документи?
01:09Радвай се, че не подадох жалба срещу теб. Това прилича на организирана престъпност.
01:15Едва се отърва.
01:16А ти послушай и жена си. Бъде мирен.
01:20Понякога дава добри идеи.
01:22Мери си думите. Ще те убия. Кой си ти, че обсъждаш жена ми?
01:26Ще ме набиеш ли?
01:27Кой си ти?
01:27Тук ли ще ме удариш? Хайде удариме.
01:31Удариме.
01:32Ах ти!
01:33Господин полицай, помогнете.
01:35Помогнете.
01:36Дръж се като мъж.
01:38Нападна ме.
01:40Господин полицай, той ме предизвика. Не го доближавай.
01:44Ще подам отделна жалба и за това. Нали го чухте?
01:47Нещастница.
01:59Заради теб всеки ден имаме нов проблем.
02:02Не можа да опазиш едно малко дете.
02:05За какво си тук?
02:07Всичко стана в един миг. Кълна се.
02:10Лъкни.
02:12Продължаваш да се защитаваш.
02:14Коя си ти, че да се грижиш за детето?
02:18Вината е наша.
02:19Позволихме на некът дърница като теб да се грижи за нашия Али.
02:24Госпожо Фиф е аз.
02:25Питаш ли се какво изпитва Али в ръцете на онова чудовище?
02:30Как се е изплашил? Колко се е разстроил внукът ми?
02:33Това минава ли ти през ум?
02:44Напълно си заслужи всяка една дума.
02:59Нека дърница.
03:01Нека дърница.
03:31Не разбирам гунджа.
03:46Не ми го побира мозъкът.
03:48Един баща ще е поступи ли така?
03:49Какъв баща е той?
03:51Съсипа психически детето.
03:53Нали?
03:53Колко години са минали.
03:56Едва сега се изправи пред детето като негов баща и накрая го отвлече.
04:00Какъв е този човек?
04:02Всички повтарят, че при подобни случаи детето трябва да се даде на психолог.
04:08А уж бащата е образован.
04:10Жалко за него.
04:11Али е толкова чувствителен.
04:13Кой знае как се е изплашил.
04:15Боже, пази наши, Али.
04:18Запази ни го.
04:19Амин.
04:20Господин полицаи, възползвах се от правата си и поисках за крила.
04:34Видяхте, този човек се осмели да ме нападне дори в полицията.
04:38Видяхте, нали?
04:39Нямам сигурност.
04:41След няколко дни ще дойде.
04:43Ще ме простреля.
04:45Не се знае какво ще направи.
04:47Не предвиди ме.
04:48Ах ти!
04:49Кенан.
04:50Нарочно го прави.
04:53Ще ви затворим фареста.
04:54Ще останете там, докато дойде прокурор.
04:56Не, господин полицаи.
04:58Нищо от думите му не е вярно.
04:59Не създавайте проблеми.
05:01Видяхме какво стана преди малко.
05:03Господин полицаи,
05:05може ли само две минути?
05:12Спокойно, Нуршах.
05:14Няма проблем.
05:15Как да няма?
05:16Постъпи несправедливост теб.
05:19Спокойно.
05:19няма да остана дълго там.
05:21Стана късно.
05:23Нефес е излязла от училище.
05:25Моля те, върви да я вземеш.
05:27Ще дам показания и се връщам.
05:28Съгласна ли си?
05:29Няма да тръгна, ако не ставаше дума за нефес.
05:38Знам, знам.
05:39Как да не знам?
05:41Не се издавай пред нефес.
05:44Ще измисля какво да ѝ кажа.
05:46няма да ти се размине така.
06:00горчиво ще си платиш.
06:04Ще вземем показания.
06:11Ох, боли ме главата.
06:14гади ми се.
06:17А вед какво има?
06:19Какво ти е?
06:22Какво да направя?
06:24Ще те дам оди колон.
06:25Ще разтрия китките ти.
06:27Дай.
06:28Ах, Рашид.
06:33Притискат ме от всякъде.
06:35От ляво, дясно, отгоре, отдолу.
06:39Майи, чистият въздух
06:41те дойде в повече колко часа
06:43изкарам затвора.
06:44Сега ще ти фразна един, Рашид.
06:47Не говори глупости.
06:48Кака внезапно се разболя
06:50за това, попитаха Фед.
06:53Ти не знаеш ли защо се разболях?
06:55Не знам. Защо?
06:56Не те ли е срам от възрастта ти?
07:01Какво ми е на възрастта,
07:03че да се срамувам
07:05и да се засрамя,
07:06бързо ще ми мине.
07:08Възрастен мъжа се подиграваш.
07:10Ще те размажа, Рашид.
07:18Муаля.
07:23Кой беше?
07:24Един приятел.
07:28Кой приятел?
07:29Един приятел от кафенето.
07:31О, Нази жена.
07:36Тьфу!
07:37Не те е срам.
07:38Звънни от раканата муаля.
07:41Ти заради муаля ли се разболя?
07:44А Фед, моля те,
07:45тя може ли да се сравнява с теб?
07:49Не споменавай името ѝ.
07:50Стана ми лошо.
07:53Пак ми се повдига.
07:56Повече,
07:57нито ще се виждаш тази жена,
07:59нито ще я споменаваш.
08:01Без това и даде без пари офиса,
08:04повече няма да споменаваш името ѝ.
08:06Добре, Афед.
08:10Ще стане както искаш.
08:12Повече да не си помислил за тази жена.
08:16Разбрахме ли се?
08:17Разбрахме се.
08:18Добре.
08:19Как онноршах?
08:38Миличка,
08:39как беше днес в училище?
08:43Беше много добре.
08:46Татко, къде е?
08:47Защо не е дошъл?
08:49Днес стана нещо важно в училище.
08:52Трябва да му разкажа.
08:54Татко ти има работа.
08:56За това изпрати мен.
08:58Днес направих салто в училище.
09:01Така ли?
09:02Значи успя накрая.
09:03Браво на теб.
09:04Успях, защото татко ме научи.
09:07Веднага трябва да му разкажа.
09:09Кога ще дойде?
09:11Няма да се забавим много.
09:13Ще дойде.
09:15Защо не дойде веднага и да поговорим?
09:18Искам да му покажа.
09:19Любопитно ми е дали ще му хареса.
09:23Сигурна съм, че ще му хареса.
09:28Да звъннем ли на татко, како наршах?
09:30Нямам търпение да го чуя.
09:32Не може да му звъннем, защото е в много важна среща.
09:40Но аз имам предложение.
09:43Нека днес да е ден на момичетата.
09:45Съгласна съм.
09:46Какво ще правим?
09:50Например, ще се отбием в парка.
09:52Ура!
09:54След това ще си приготвим домашните вкъщи.
09:59И после ще ядем пред телевизора.
10:04Баща ти по принцип не ти позволява, но днес ще направим изключени.
10:09А ако ни хване?
10:10А ако ни хване, ще кажем, че аз съм виновна.
10:14Съгласна съм. Да тръгваме.
10:16Хайде!
10:18Стой! Не тичай! Ще паднеш!
10:21Няма да падна!
10:34Добре, изпредете ми мейла. Чакам.
10:41Стигнахме до записа на камерата.
10:44Стигнахме до записа на камерата.
11:14Ръгнал е с позволението на госпожа Хира.
11:34Нефес, почакай. Много се изморих. Не мога да те настигна.
11:47Може би татко се е върнал како, Нуршак. Хайде да побързаме.
11:50Защо ли не е в кантората?
11:55Кајде!
12:03Кајде!
12:03Влизай!
12:11Татко!
12:11Татко!
12:12Върнал ли си се?
12:16Татко!
12:17Татко!
12:18Татко!
12:19Върнал ли си се?
12:20Къде си, татко?
12:25Не се е върнал.
12:28Нали ти казах, татко ти има работа и не е в кантората.
12:38За това ще направим така.
12:42Сега, отиваш да си измиеш ръцете.
12:44Преобличаш се и започва денят на момичетата.
12:48Кой знае какво прави сега?
13:07Защо тук е толкова студено?
13:13Дали не намалихме много гъста?
13:16Нефес ще се разболее в този студ.
13:23Как онършах?
13:25Водата е ледена, замръзнаха ми ръцете.
13:28Много сме намалили гъста.
13:30Отивам да погледна.
13:46Мисля, че газовото котле се е повредило.
13:50Много ли ти е студено?
13:54Дай си тогава ръцете малко да ги стопля.
13:57По-добре ли си?
14:10Малко.
14:11Върни малко.
14:26Върни малко.
14:39Може да открием доказателства.
14:41Върни малко.
14:42Върни малко.
14:44Бългата.
14:45Мelles мая няма.
14:48Върни малко.
14:49Добави.
14:50Абонирайте се!
15:20Абонирайте се!
15:50Абонирайте се!
15:52Абонирайте се!
15:54Ще го приспаднем от найема.
15:57Добре, тогава ще направим така.
16:01Приятен ден!
16:01Абонирайте се!
16:05Тези пари няма да стигнат.
16:20Какво ще правя сега?
16:27Много ми е студено, како, Нуршах.
16:30Кога ще поправят котлето?
16:32Не мога да го поправят веднага.
16:35За това ще трябва да почакаме.
16:37Защо?
16:45Хората в сервиза са натоварени.
16:49За това се налага да почакаме.
16:51Знаеш ли какво ми хрумна?
16:57Играли ли сме с теб на зелка и бебе?
17:00Зелка и бебе ли?
17:02Не съм чувала.
17:04Много забавна игра.
17:06Много я обичах като малка.
17:08Много е смешна.
17:09И как се играе?
17:11Играта е много лесна.
17:13Първо ще вземем всички дрехи от гардероба
17:16и ще ги облечем.
17:18Печели този, който е с най-много дрехи.
17:23Аз ще спечеля със сигурност.
17:26Хайте, иди да си донесеш дрехите.
17:39Как не се сетих?
17:56Как се доверих на този мъж?
18:00Боже, запази разума ми.
18:09Помогни ни да открием.
18:17Али, жив и здрав.
18:21Моляте да се върне без да го наранят и оскърбят.
18:25Моляте.
18:26Предала си Али със собствените си ръце.
18:40Взела от теб внука ми и го е отвел.
18:45Госпожо Ефифе,
18:47щяха само да се сбогуват.
18:48Така ми каза.
18:50И ти му повярва, така ли?
18:52Колко пъти ти казах,
18:54той е чудовище.
18:56Как можа да му повярваш?
18:58В качеството си на каква взе решение?
19:02Нищо ли не разбра?
19:04След всичко, което преживяхме,
19:07каква е тази наивност?
19:09Не те ли е срам?
19:13Не знаех, че ще стане така.
19:16Много съжалявам, госпожо Ефифе.
19:19Не трябваше да му се доверявам.
19:21Изтичах след него, но...
19:23Ако внукът ми пострада,
19:26Ако можехме да видим номера на колата,
19:34ще ще дай по-лесно.
19:36Проверяваме записите на съседните камери.
19:38Колата не е негова.
19:40Човекът идва от Канада.
19:42Сигурно я е НЛ.
19:44Проверете рентакар фирмите до хотела.
19:46Добре, така по-лесно ще стигнем до нещо.
19:52Непременно намери мъжа, който пита хира за адреса.
19:54Не може да е случайно съвпадение.
20:00Сигурно има общо стърък.
20:02Както заповядат.
20:03Искам да отидеш в хотела, където е отседнал търък.
20:09Говори с служителите.
20:11Може някой да е чул и видял нещо.
20:13Проучи за наетата кола.
20:16Може да са я изпратили от хотела.
20:18Веднага отивам.
20:21Искам резултати.
20:22И бързо да намериш Али.
20:25В най-скоро време.
20:34Ще те намеря Али.
20:37Каквото и да ми струва.
20:38Как се довери на Озимаш?
21:03Как може да му дадеш детето?
21:06Как може да го направиш?
21:08Поиска само да се сбогува.
21:11Позволих му за две минути.
21:14Не ми мина и презум, че ще постъпи така.
21:19Съжалих Али.
21:21Той също искаше да се сбогува.
21:24После всичко стана в един миг.
21:33Няма никаква полза от теб.
21:35Носиш нещастие, където отидеш.
21:38Ако беше друг,
21:42щеше да потъне от срам в земята.
21:44А ти най-нагло си застанала срещу мен.
21:47Не те ли е срам?
21:48Майко, успокой се.
21:51Ти не се намесвай.
21:54Ще отговаря пред мен за внука ми.
21:57Няма полза от нерви.
21:58Да запазим спокойствие.
22:00Дори в тази ситуация я защитаваш.
22:02Търси Малина всякъде.
22:04Ще го намеря и ще го доведа вкъщи.
22:06А страхът, който е изпитал...
22:08Колко пъти казахме какво чудовище е търък.
22:13А тя какво е направила?
22:14Предала агнато в лапите на вълка.
22:17Да подминем ли това?
22:18Майко.
22:21Разбрах, че я подкрепеш.
22:23Благодарение на теб.
22:24Вече не си знае мястото.
22:26Не я защитавай.
22:29Ще си плати.
22:56Вижти, вижти.
23:20Значи и ти си тук.
23:24Така е много добре.
23:26Да ти кажа от сега, че имам намерение да спечеля играта.
23:41Мисля, че аз ще спечеля.
23:44Да видим.
23:47Нека ти закупчая якето.
23:56Сега вече е добре.
24:02Така си много смешна.
24:05Първо обиш себе си.
24:06В момента приличаш на бебе зелка.
24:12Тази игра е много смешна.
24:15Нали ти казах?
24:17Вече започнахме да се забавляваме.
24:19Преминаваме към следващия етап.
24:24Хубаво ще се завием с удялото.
24:33Да те завия добре.
24:34Нали добре си, Завита?
24:41Играта е весела и те затопля.
24:45Трябва да се играе през лятото.
24:48Тогава е много по-събавно.
24:50Ще играем и през лятото.
24:53Добре, ще играем.
24:56Много ми хареса този ден на момичетата.
25:00Докато чакаме да поиграем ли нещастливи мечти?
25:04Добре да поиграем, но много се измори в парка.
25:09Струва ми се, че някакви малки джучета са седнали на клепачите ти.
25:13Ако ти се доспи, заспивай.
25:15Доспа ми се, но няма да спя.
25:17По-добре да поиграем на нещо друго.
25:20Добре, продължаваме.
25:25Моята мечта е да отидем заедно с татко на почивка някъде много далеч.
25:32Татко каза, че морето сутрин е много красиво.
25:37Искам рано да вляза в водата
25:39и след това искам да намеря на дъното морска звезда.
25:45Морските звезди били много надълбоко.
25:48Аз не мога да ги намеря.
25:50Но татко може да намери после за мен.
25:53Вдигни глава, али?
26:14Погледни към мен.
26:21Усмихни се малко.
26:23Усмихни се.
26:27Снимам.
26:31Снимахте.
26:32Нас е стра ми ли ще изпратиш снимките?
26:40Няма нужда.
26:41Нали ще отидем при тях?
26:42Хайде, Ела, седни.
26:51Искам да се обадя на кака хира.
26:54Сигурно много се е притеснила.
26:56И плаче.
26:57Казах ти, после.
26:59Хайде, седни.
26:59Ало.
27:14Ало?
27:21Изпратих снимките на детето.
27:24Подготви фалшивия паспорт.
27:26Има малко време.
27:31Само не ме размутавай.
27:34Не ме нервирай.
27:41Нямам никакво време. Реши въпроса.
27:44Али е и така ме погледна.
27:56Бях принудена да му разреша.
27:59Искаше да се сбогува.
28:01Али е още дете.
28:03Нищо не разбира.
28:05Не трябваше да му позволяваш.
28:06Трябваше да си до него и да не пускаш ръката му.
28:09Но ти лично си го предала на търък.
28:12Не знаех, че ще стане така.
28:13Знаеш е.
28:14Разказах ти как постъпи с Нихан.
28:19Не помисли ли, че може да навреди на Али?
28:22Каза ми, че има щастливо семейство, жена и дете.
28:26Каза, че се е лекувал и че се е променил.
28:29И ти му повярва.
28:30И сега какво ще стане?
28:33Аз само се надявам, че Али ще бъде добре.
28:36Забрави надеждите.
28:39Съществува само реалността.
28:42Търък е психопат.
28:44Ти го знаеше и му предаде Али.
28:47Моли се детето да не пострада от всичко това.
28:49Аз помислих, че Али така ще е по-добре.
29:10Исках да се сбогува с баща си.
29:14Само да се сбогува нищо повече.
29:18Али, така ме погледна, че аз не издържах.
29:23За това сега сме в това положение.
29:26Колко пъти те предупредих?
29:28Казах ти, че Търък е опасен човек.
29:31И че трябва да го избягваш.
29:33Колко пъти ти го казах?
29:36Извинявай.
29:37Много се извинявам.
29:38Не исках да стане така.
29:40Ще направя каквото трябва, за да се върне вкъщи.
29:44Али, ще направя.
29:45И да искаш, нищо не можеш да направиш.
29:49Вече е късно.
29:52Взе грешно решение
29:53и животът на Али е в опасност.
30:10Защо ти дадох толкова много пари?
30:30Изпълни обещанието си.
30:33Нямам време.
30:34Не ме размотавай.
30:40Не знам с кого ще говориш.
30:43Уреди паспорта.
30:44Не ме вбесявай повече.
30:45Кака хиро?
31:06Сега.
31:08Всичко ще се нареди, си не.
31:10Скоро ще отидем в Канада при семейството ми.
31:13Не се тревожи.
31:16Не мога да тръгна преди да видя
31:18кака хира и войчо.
31:23Много ще се натъжат.
31:24Не се тревожи за тях.
31:38Те знаят, че си при мен.
31:41Защо да се натъжат?
31:43Ти си при баща си.
31:46Искам преди да замина,
31:48да ги видя още веднъж.
31:50Виж сега.
31:55Нека да отидем в Канада.
31:56Първата ни работа ще бъде да им се обадим.
31:59Там вече няма да си сам.
32:02Винаги ще си с сестра си.
32:04Колко хубаво, нали?
32:09Браво на моето умно момче.
32:13Отивам да взема нещо за вечеря.
32:15Огладняхме ли?
32:17Огладняхме, нали?
32:20Веднага се връщам.
32:44Съдбата е милостива.
32:46И през ум не ми беше минало,
32:49че може да те срещна в арест.
32:54Предупредихте при последната ни среща повече
32:57да не заставаш на пътя ми.
33:02Предупреди ме.
33:03Така е.
33:05Но този път
33:05аз нямам никаква вина.
33:08заповядай, седни.
33:24Аз съм прокалнат.
33:26Магнит за неприятности.
33:29Ти ми помогна миналия път.
33:31Станах внимателен, но бедите
33:33сами ме намират.
33:35Хюсньо,
33:37много ми е интересно този път
33:39в какво си се забъркал.
33:40Разказвай.
33:42Господин Кенан,
33:43какво ли не ми дойде до главата?
33:47Бях в метрото.
33:49Един човек
33:50седна до мен,
33:51чантата му същата като моята.
33:54Без да забележна на слизане,
33:56съм взял неговата чанта.
33:58После дойде полиция.
34:00Обвиниха ме в джепчисто.
34:03А он зи
34:04откраднал чантата
34:05от друг човек.
34:07И може ли
34:08аз да се занимавам
34:09с джепчисто?
34:12Не, Хюсньо.
34:13Познавам те много добре.
34:16Случая не си имал късмет.
34:19Остави ме.
34:20Аз съм смикнал с това.
34:22А ти какво търсиш тук?
34:25Не питай.
34:25Дълга история.
34:28Я, Ами, разкажи
34:29с подробности
34:30този случай.
34:32Може и да ти помогна с нещо.
34:35Значи всичко започна така.
34:45Татко, дойде ли си?
34:53Още не е дошъл.
34:55Хайде затвори очи
34:56и заспивай.
34:58може би, като се събодя,
35:01ще си е дошъл
35:02и ще оправи и котлета.
35:04наистина е много студено.
35:25Трябва да взема мерки.
35:27Аз събодя,
35:57Боже, как можах да го направя?
36:13Как можах да поступя така леко мислено?
36:27Се, стрички!
36:39Муса!
36:43Бащата на Али го отвлече.
36:46Отвлече го докато беше с мен.
36:48Взе го от ръцете ми.
36:51Всичко стана заради мен.
36:55Какво ще правя?
36:57Ако стане нещо, сели?
37:00Почакай, сестрички!
37:02Защо веднага мислиш за най-лошото?
37:05Аличо ще се върне.
37:07Ще си дойде.
37:08Ще видиш.
37:09Но трябва да си силна.
37:12Не бива да се отчаиваш.
37:14Изедко, и той е без настроение.
37:17Ти си тук, той е там.
37:18Защо не сте заедно?
37:20Ако сега не се подкрепяте,
37:22кога ще го направите, сестрички?
37:25Прав си.
37:27Трябва да съм до него.
37:31Разсърди ми се, но е прав.
37:33Няма да сподели тревогата си с друг освен с мен.
37:37Трябва да отида при него.
37:39Това и моята сестричка.
37:42Точно така.
37:42Отивай, фърчи.
37:53Нещо ново за човека, говорил с Хира.
37:55Явно е бил там, за да отвлече вниманието на госпожа Хира.
38:00Проверихме досиетата на заподозрени.
38:03Не сме открили нищо все още.
38:05Ще откриеш, Салих.
38:08Ще го откриеш.
38:09Летища, автогари, хотели.
38:11Включи всичките си хора.
38:13Да не остане непроверен ъгъл.
38:15Дори да е потънал в дънземя, искам да го намериш.
38:22Орхун,
38:26положението е много тежко.
38:29Сигурна съм, че правиш всичко необходимо.
38:33Ако имаш нужда от мен, винаги съм до теб.
38:45Сигурна съм до теб.
39:15Нищо не каза.
39:21Мога ли да ти помогна с нещо?
39:25Не.
39:37Не, разбира се.
39:40Вече си свързани ръце.
39:42Нищо не можеш да направиш.
Comments