Skip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00So
00:06:23August 2011.
00:06:35Hello.
00:06:37How many times did you see him?
00:06:43I don't remember.
00:06:45I don't know why.
00:06:51Why are you?
00:06:53No.
00:06:55How do you see him?
00:06:59I don't hear you.
00:07:01I don't hear you.
00:07:07Is it you?
00:07:09Is it you?
00:07:11No.
00:07:13I don't hear you.
00:07:19You're sure you're the one.
00:07:21As I'm looking at this blue blue blue blue blue blue blue blue blue.
00:07:25I'm looking at this blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue blue
00:07:55Why are you angry?
00:07:59I just thought about it, and I don't think I'm angry.
00:08:04Right. I don't think I'm angry.
00:08:09I'm angry. If I'm angry, I'm angry.
00:08:13I'm angry.
00:08:25Be okay.
00:08:27He was a good kid.
00:08:32He was one of his, but he's also angry.
00:08:35He was angry.
00:08:37All he was angry.
00:08:39He's angry.
00:08:41And if he sees you after that,
00:08:44you say,
00:08:46Brother, you have noticed that we were two.
00:08:49You say he's a savage, right?
00:08:53You...
00:08:54Is it...
00:08:55Is it going to be, is it?
00:08:56Why do you think, is it?
00:08:58Who, who, is it?
00:08:59A meeting with you, how are you?
00:09:01I am a guy doing it, I am going to do it.
00:09:03I can't do it.
00:09:04I can't do it, I am going to do it, you are going to do it, you are going on a fastening.
00:09:10How do you are, you are, I'm got you again.
00:09:13Yes, you are friends of me, let me go to get out of your way.
00:09:16They will get you, I will do it with a friend.
00:09:19Do you know, I get you a boy.
00:09:20They look at them and look at them, but I will save them.
00:09:26From the way.
00:09:28Idiot.
00:09:29Why do we see each other?
00:09:51I will just leave the keys.
00:09:54Why? Why?
00:09:56I will leave the keys.
00:10:00I will leave the keys.
00:10:02Come on!
00:10:06I'm sorry for you.
00:10:12I can't wait for you.
00:10:16I can't wait for you.
00:10:34I can't wait for you.
00:10:42You can't wait for me.
00:10:47I can't wait for you.
00:10:49I'm telling you that it's true, but the other thing is true.
00:10:56Dennis?
00:10:59Yes!
00:11:19John! John!
00:11:25Sine!
00:11:26Не прави така!
00:11:29Не дей!
00:11:31Моля те!
00:11:33Вече си голям муж.
00:11:35Поговорихме си за това.
00:11:37Не прави така!
00:11:39Не прави така!
00:11:41Не дей!
00:11:43Моля те!
00:11:45Вече си голям муж.
00:11:47Поговорихме си за това.
00:11:49Просто напускам къщата.
00:11:51Разбираш ли?
00:11:53Ще имитираш ли мама, моля те?
00:11:59Синко, каква имитация?
00:12:01Добре, чуй ме.
00:12:03Важно е.
00:12:05John, винаги ще бъда до теб.
00:12:07Разбрали?
00:12:09Ще оставаш, примай въднъж седмично.
00:12:11И ще ти водя джо, когато поискаш.
00:12:13Какво каза?
00:12:15Какво?
00:12:16Джо остава тук.
00:12:18Денис, моля те.
00:12:20Разбрахаме се, че животът на Джан няма да се променя.
00:12:22Джо остава тук.
00:12:28Спри с този цирк!
00:12:30Умръзна ми!
00:12:32Говори на турски!
00:12:34Джо идва с мен.
00:12:36Забрави за Джо.
00:12:38Отнеми Джан.
00:12:40Взе къщата и Джо ли ще ми вземеш?
00:12:42Оби ме и ме зарови в градинатата да се отрвем и двамата!
00:12:44О, много съжалявам как те се сетих!
00:12:46Джан при теб ли поиска да остане?
00:12:48Добре, че го попитахме!
00:12:50Добре, че го попитахме!
00:12:52Не го отделяш от полата си!
00:12:54Какво да кажа детето?
00:12:56Много съжалявам как те се сетих!
00:12:58Джан при теб ли поиска да остане?
00:13:00Добре, че го попитахме!
00:13:02Не го отделяш от полата си!
00:13:04Какво да каже детето?
00:13:06Можеш ли да се грижиш за Джан поне за пет минути?
00:13:10Поне няма да го приспивам пиан.
00:13:18Взимай си кашоните и се махай.
00:13:20Иззабрави за Джо!
00:13:22Чие куче ще вземеш? Пиана ли си?
00:13:24I don't want you to find the magistrate.
00:13:27Don't worry about it.
00:13:28Don't worry about it.
00:13:29Joe, go with me.
00:13:30Another way.
00:13:31Let's see.
00:13:32Joe!
00:13:33Joe!
00:13:35Joe!
00:13:37Joe!
00:13:39Joe!
00:13:40Joe!
00:13:43How did he do?
00:13:45How did he do?
00:13:47John?
00:13:48Where are Joe?
00:13:49Where are Joe?
00:13:51Joe...
00:13:56Monkamo!
00:14:00Планетите са ретроградни.
00:14:02За това всички са изнервени.
00:14:04Трябва да и си извиниш.
00:14:06Много хора се разделят в този период.
00:14:09За щастие се разделихме отдавна.
00:14:11Друг е проблемът.
00:14:14И ще свърши в полицейски участък.
00:14:16Какво става?
00:14:17Взе Джошкун и не иска да ми го върне.
00:14:20Who is Dushkun?
00:14:22Kucheta mi.
00:14:24Kucheta ti se kaza Dushkun?
00:14:31Zemi si go.
00:14:34Shtahk da oteida, no...
00:14:37Strahvosh se. Koi zna e kakvo se i pričinil?
00:14:40Kako da sem i pričinil? Tia e otkačena.
00:14:43Dъrži kucheta mi kato zalojnik.
00:14:45Se mężete sa vinovni.
00:14:47Poobiknoweno.
00:14:57E, šte chodis le na svatbata?
00:15:00Šte zakača zlato i šte si vrwia.
00:15:03Četwet para?
00:15:05Polovin.
00:15:06Lelie, 290 liri.
00:15:09S bułkata sme prijateli od dęca.
00:15:12Predpocitam da se skaramy,
00:15:13otkoliko da dam polovin para.
00:15:16No ako niakoj den vdigna svatba,
00:15:18ćete pokania.
00:15:19Sigurno si im vzela ciała para.
00:15:21Ne, ništo ne vzech.
00:15:22Ne, e dobra mi investicia.
00:15:24Jak takaj?
00:15:26Svatpeniat mi algoritm e takav.
00:15:28Četwrt, slatna moneta, 4 godini vrwzka.
00:15:31Polovinkata e za 16 godini.
00:15:33Za povecze treba da se kato rume i jolieta.
00:15:36A tazi dvojka
00:15:37će se razdeli i slet godina,
00:15:39tako če nama smysel.
00:15:41Tako li misliš?
00:15:42Da.
00:15:44Młodoszenecet mi se struje idiot.
00:15:46Taka li?
00:15:47Taka.
00:15:48Taka.
00:15:49What do you do?
00:15:54I'll take a beer. Here it is beautiful. I'll be able to eat it.
00:16:04I'll drink it. I'll drink it all the way.
00:16:10Is it?
00:16:12Let's go.
00:16:19Oh, my God.
00:16:24We can't buy it. We're not in a hurry.
00:16:29What do you do?
00:16:31The bar is closed.
00:16:34Don't go.
00:16:35What do you do?
00:16:37What do you do?
00:16:39Drugs!
00:16:41I'll take care of you.
00:16:43What do you do?
00:16:44I'll take care of you.
00:16:54Why do you leave me?
00:16:55I'm listen to her.
00:16:56I'd have to tell you I'm going to trust her.
00:16:57What do you do?
00:16:59You're not a bald person.
00:17:02I'm not a bald person.
00:17:04He's a idiot.
00:17:05You're very funny.
00:17:06What do you do?
00:17:10I'm sure everyone will be looking for it.
00:17:16It's a long story.
00:17:18I'm sure everyone will look at it in the moment.
00:17:26Let's talk about it.
00:17:28How about it?
00:17:30Let's go on to other people.
00:17:32Let's go on to other people.
00:17:34And we'll be able to look at them for the other people.
00:17:38It's absurd, but I like it.
00:17:44This is Denise doing everything to attract attention.
00:17:48Who will be able to get into the battle of the brothers?
00:17:52It's a big deal.
00:17:54How about, as a mother, how about the brothers and sisters?
00:17:58How about the brothers to get into the battle?
00:18:04I'm sorry.
00:18:06I'm sorry.
00:18:08I'm sorry.
00:18:10I'm sorry.
00:18:12I'm sorry.
00:18:14I'm sorry.
00:18:16I'm sorry.
00:18:18But, what do you think?
00:18:20I'm sorry.
00:18:22I'm sorry.
00:18:24I'm sorry.
00:18:26He is Zodiac Rack. He is all about something.
00:18:31So, he doesn't know that he is getting married with Denise.
00:18:35Why?
00:18:36He is love.
00:18:37He is right. He is a family.
00:18:41He is a very arrogant. He is all about something.
00:18:45He says that he is not a man.
00:18:48He is a good guy.
00:18:50He is a good guy.
00:18:51He is a good guy.
00:18:56He determines you.
00:19:00He is here.
00:19:02He is
00:19:16But how did she do it?
00:19:20She's got one of the children.
00:19:24Only she is left.
00:19:36The dead people can't see the sea.
00:19:40It's a terrible thing, isn't it?
00:19:46I'm sorry...
00:19:48It's a terrible thing, isn't it?
00:19:50I'm sorry...
00:19:52I'm not sure.
00:19:54I just got to bring it to the park,
00:19:56and I love to go there.
00:19:58I don't know, I don't know.
00:20:00I'm sorry.
00:20:02Okay, John?
00:20:04I'm sorry?
00:20:06I'm sorry.
00:20:08I'm sorry, I'm sorry.
00:20:10No.
00:20:12How did you do it?
00:20:14Where are you looking for?
00:20:16Where are you looking for?
00:20:18Where are you looking for?
00:20:20Where are you looking for?
00:20:22You were in violation.
00:20:24My name.
00:20:28Don't push me.
00:20:30I promise you.
00:20:32What did you say?
00:20:34I told you that you didn't open the door.
00:20:36I didn't open the door.
00:20:38I didn't cry!
00:20:40Don't cry! I didn't cry for you!
00:20:42Why did you cry?
00:20:44I don't have any wine!
00:20:50Joe!
00:20:52Joe!
00:20:53Joe!
00:20:54Joe, come on, boy!
00:20:56Don't you cry?
00:20:58Only he didn't cry for you.
00:21:00Chef, it's not good at the moment.
00:21:04I'm fine. I don't have a problem.
00:21:06Chef, I don't want you to cry?
00:21:08Okay.
00:21:10Why don't you talk to me?
00:21:12Joe!
00:21:13Joe!
00:21:14Joe!
00:21:15Joe!
00:21:16Joe!
00:21:17Joe!
00:21:18Joe!
00:21:19Joe!
00:21:20Joe!
00:21:21Joe!
00:21:22Joe!
00:21:23Joe!
00:21:24Joe!
00:21:25Joe!
00:21:26Joe!
00:21:27Joe!
00:21:28...
00:21:30...
00:21:31...
00:21:32What do you have to do.
00:21:33Do you have to sleep?
00:21:34...
00:21:35...
00:21:36...
00:21:37...
00:21:38...
00:21:40...
00:21:41Maybe it's possible. Why not?
00:21:43He's not upset.
00:21:45He's too.
00:21:47We'll be in the weekend.
00:21:49Maybe we'll do it.
00:21:51Who knows?
00:21:53It would be wonderful.
00:21:55But you know what's the best?
00:21:57That nothings of this doesn't seem to do.
00:22:01John!
00:22:03In this day, I remember something.
00:22:05What?
00:22:07In 2015.
00:22:11It's a strange thing.
00:22:13I don't know why, but I remember everything.
00:22:15I remember the first time,
00:22:17because I had a lot of pious,
00:22:19but the second time,
00:22:21I remember it very clearly.
00:22:23I didn't know why,
00:22:25I was a little bit more than that.
00:22:27I was a little bit more than that.
00:22:29You can't even know what I do.
00:22:31You can't hear it very much.
00:22:33You can't hear it.
00:22:35You can't hear it.
00:22:37You can't hear it.
00:22:39I wasn't a little bit.
00:22:41But I'm the same thing,
00:22:43You're a little bit.
00:22:45You're a little bit,
00:22:47a little ugly child.
00:22:49John?
00:23:19Как умря брат ти?
00:23:25Батко ми. В катастрофа. Бях малък. На 7 или 8. Бях в колата на чичо ми. Беше празник.
00:23:35Татко и Джан бяха в друга кола. Брат ми беше на 10. Починал на място.
00:23:41Джо!
00:23:43Татко беше месец в интензивното. Помисли си...
00:23:47Джо!
00:23:50Татко и Джан бяха в друга кола. Брат ми беше на 10. Починал на място.
00:23:57Джо!
00:23:58Татко беше месец в интензивното. Помисли си...
00:24:02Джо!
00:24:03Губиш сина си и не можеш да отидеш на погребението.
00:24:07Сега как е? Баща ти?
00:24:10Джо!
00:24:11Всякаш още е в реанимация. Почти не говори.
00:24:20А от твоята майка?
00:24:26Рак?
00:24:29Какъв рак?
00:24:31На гърдата.
00:24:37За съжаление може да се каже, че съм специалист.
00:24:41По гърде ли?
00:24:45По рака!
00:24:49Съжалявам. Разсмях се на думата рак, но всъщност се смях на предишното.
00:24:59Аз съм продуктов специалист в компания, продаваща лекарства за рак.
00:25:05Малка компания.
00:25:08Сигурно е вземала вашите лекарства.
00:25:18Да пием за брати и майка ми.
00:25:25Благодаря, но ще е шофирам. Благодаря.
00:25:37След катастрофата майка ти те е обсебила?
00:25:42Казва, че е от обич.
00:25:46Джо!
00:25:47Но не е от обич.
00:25:49Казва ми, че любовта не бива да задушава, но тя не ме разбира.
00:25:52Всякаш не ме обича да се опитва да проникне и в клетките ми.
00:25:56Жалко е, че всички гадости в живота ни са причинени от ужасните ни роднини.
00:26:01Нали?
00:26:03Джо!
00:26:10Отчаяхме се, нали?
00:26:12Направо да си прережем вениите.
00:26:15Няма ли нещо на което да се усмихнем?
00:26:18Какво ще правим?
00:26:20Какво те радва най-много?
00:26:22Изброй ми.
00:26:23Да не съм на интервю.
00:26:25Ще ги изредиш набързо.
00:26:27Десет секунди. Десет. Девет.
00:26:29Възглавница, куфар, пътоване, музика, кървави филми, скорости.
00:26:33Вкусна храна, хубава кухня, хубава баня, хубав интерьор.
00:26:37Аз съм интерьорен дизайнер.
00:26:39Твой рет е хайде десет.
00:26:41Плочите ми, китарата ми,
00:26:43Курталан експрес, фотоапарата ми,
00:26:45да композирам лоши песни, филми без кръв,
00:26:47умерена скорост.
00:26:53Красиви очи.
00:26:55Море.
00:26:59И закуска.
00:27:05Може ли да чуя най-лошата ти песен?
00:27:07Не прибързваме ли доста?
00:27:09Да.
00:27:11Какво е това?
00:27:13Боже, ставай!
00:27:15Ставай!
00:27:17Какво има?
00:27:19Боже, цяла нощ тя чакам.
00:27:21Това ли е любимата ти песен?
00:27:23Майка ми от Анкара, братко,
00:27:25не заслужава ли да се порадва малко?
00:27:29За нас навсякъде е Париж,
00:27:31за нас навсякъде е Анкара,
00:27:35за нас навсякъде е Анкара.
00:27:45Да!
00:27:47И това ми стига!
00:27:49Браво!
00:27:51И това ми стига!
00:27:53Браво!
00:27:55И това ми стига!
00:27:57Браво!
00:28:01И това ми стига!
00:28:03Браво!
00:28:17В такъв случай...
00:28:31Тази песен е моята червена линия.
00:28:53Чакай, чакай!
00:28:55Неистина ли?
00:29:01Това ми стига!
00:29:11Това ми стига!
00:29:13Това ми стига!
00:29:15Это простите, чакай, чакай!
00:29:21Това ми стига!
00:29:23I'm very sorry.
00:29:39I'm sorry.
00:29:41I'm sorry.
00:29:43I'm sorry.
00:29:46I'm sorry.
00:29:48Hey.
00:29:50Why is that what goes on?
00:29:53Hey.
00:29:55Hey.
00:29:57Hey.
00:29:59I'm just not disappointed.
00:30:05Hey.
00:30:07Hey.
00:30:08Hey.
00:30:10Hey.
00:30:11Hey.
00:30:12Hey.
00:30:13Hey.
00:30:15How is it?
00:30:17If it's half a hour, it's going to get a shot.
00:30:21It's going to get a shot?
00:30:23Yes.
00:30:25Is he going to do it?
00:30:27He's going to do it.
00:30:29He's not going to get a shot.
00:30:31He's going to get a shot.
00:30:33He's not going to get a shot.
00:30:35Go!
00:30:37Where are you?
00:30:39I'm going to take a shot.
00:30:41Wait, wait.
00:30:45Hello.
00:30:47How will you take it?
00:30:49Just calm down.
00:30:51Just calm down.
00:30:53He's going to go to the toilet.
00:30:55Okay, I'm waiting for parking.
00:31:03He's going to go to the toilet.
00:31:05Okay, I'm waiting for parking.
00:31:07Okay, I'm waiting for parking.
00:31:15What's theホ orm Kings blanc?
00:31:17You're!
00:31:27You know whatever?
00:31:29The only reason is that you're stalling the drawers pack.
00:31:31I can't believe that he's going to come to the river.
00:31:43How will he get out of the river?
00:31:45Maybe he'll get out of the river.
00:31:47I'm going to take pictures of him on Instagram.
00:31:49Maybe someone will escape.
00:31:51What do you say to John?
00:31:53We're not able to discover him.
00:32:01I know that we have to get out of the river, but...
00:32:07I want to buy the river.
00:32:11You'll be able to get out of the river.
00:32:13I don't understand.
00:32:15The sum is very small.
00:32:17I'll pay more than I'll find out.
00:32:20Or I'll give you a call.
00:32:22You'll buy a call?
00:32:23Is that the call?
00:32:25Maybe you'll pay for someone else?
00:32:28I'll take care of my father.
00:32:30I'll be sorry for your father.
00:32:32I'll be fine for you.
00:32:34I said you don't want to.
00:32:36I want to do the money!
00:32:38I'll see you later.
00:32:41What did you do now?
00:32:42How did you get out of the river?
00:32:44I'll get out of my life!
00:32:47I'll take care of my children and get out of work!
00:32:50I'll take care of you.
00:32:51I'll take care of you.
00:32:53You paid your credit for my children?
00:32:56Tell me.
00:32:57You don't have money, but you have to pay for my job.
00:33:02First you find a job. If you can, you can.
00:33:06You don't find a job, right?
00:33:08Because a psychopath comes and destroys office.
00:33:11Do you do it?
00:33:12Yes.
00:33:13If I have a reason, I'll do it.
00:33:15I'm going to do it correctly.
00:33:16I'm happy to do it.
00:33:18I'll do it.
00:33:20I'll do it.
00:33:22I'll do it.
00:33:24I'll do it.
00:33:27I'll talk to you later.
00:33:34You think you can't be disappointed, right?
00:33:37Let's see.
00:33:38You can see.
00:33:39Good!
00:33:40You can see my job, or?
00:33:42Are you sure?
00:33:44Come on.
00:33:45It makes me see my job.
00:33:50You don't see my job, right?
00:33:54And we're not going to see him.
00:34:07If you have a little courage, you're not going to see him.
00:34:24You're not going to see him.
00:34:31You're not going to see him.
00:34:33You're not going to see him.
00:34:36How will you tell me, what's your plan?
00:34:56Who's going to see him?
00:34:59The second one.
00:35:00Just sleep.
00:35:04It's not here, the second one.
00:35:06Wait, wait!
00:35:10Wait!
00:35:13Go, go! I'll take Joshko and I'll get you.
00:35:16Go, go!
00:35:31My name is in the house.
00:35:32How do you do?
00:35:33The lamp is lighting.
00:35:36What are you doing?
00:35:37What?
00:35:38You're not going to die, Joshko.
00:35:39You're not going to die.
00:35:40It's half an hour.
00:35:42What do you do?
00:35:47Do you have a key?
00:35:48Yes.
00:35:49Do you have a key?
00:35:50Yes.
00:35:51Go.
00:36:06What do you do?
00:36:07What are you doing?
00:36:09What are you doing?
00:36:10Yes.
00:36:11What are you doing?
00:36:12What are you doing?
00:36:13What are you doing?
00:36:15What are you doing?
00:36:16What is that?
00:36:30There are no signs.
00:36:32I'm sorry.
00:36:34It's been two years ago.
00:36:36Look how much it has been.
00:36:40I'm getting out of the car and I didn't understand.
00:36:46My name is Josh Kuhn.
00:36:55Josh Kuhn.
00:36:58Josh Kuhn.
00:37:01Josh Kuhn.
00:37:04Dennis.
00:37:06Dennis.
00:37:09Dennis.
00:37:23Тя е под душа.
00:37:25Тина там, аз да съм.
00:37:30Ева.
00:37:32Ева.
00:37:34Ева, Josh Kuhn.
00:37:37Ева.
00:37:39Ева, ева, ева.
00:37:41Ева, ева.
00:37:43Ева.
00:37:45Хайде бърж.
00:37:49Момчето ми.
00:37:51Водата спря.
00:38:03Коя си ти?
00:38:05Любител на животни.
00:38:09Бърж?
00:38:10Не.
00:38:11Всички да се успокоят.
00:38:16Бягай, Денис.
00:38:17Какво?
00:38:18Вземи, Josh Kuhn.
00:38:19Бърж ще те съсипя.
00:38:21Освене.
00:38:22Коя си ти казвай?
00:38:23Вратата.
00:38:38Дай.
00:38:39Дръж, Josh Kuhn.
00:38:40Държа го.
00:38:41Ограбиха ме.
00:38:42Влизай.
00:38:44Кучка.
00:38:45Как ме наречи?
00:38:48Откраднаха ми кучето.
00:38:50Привизай.
00:38:51Полиция!
00:38:53Откраднаха ми кучето.
00:38:54Кръци.
00:38:56Ще те убия.
00:38:57Ще те съсипя.
00:38:58Ще те убия.
00:38:59Ще те унищожи и кучката и теб.
00:39:02Чапо!
00:39:04Ще те убия.
00:39:06Ще те довърша, Бърж.
00:39:07Ще убия и кучката и теб.
00:39:09Продължава да ме нареча така.
00:39:10Ще ви довърша.
00:39:11Shall we do it?
00:39:16Look.
00:39:17I'm going to go and I'm going to go with questions.
00:39:19Is your mother's wife?
00:39:28Yes, I love her.
00:39:30Oh, Josh, what do you mean?
00:39:33If you're ready to go to the hall,
00:39:36I'm going to go to the hall,
00:39:38so I'm going to go.
00:39:40Stop.
00:39:42Listen,
00:39:44I know I'm going to go to the beach,
00:39:48but...
00:39:50I'm not so like that.
00:39:52I'm going to go to the hall,
00:39:54but I have one thing.
00:39:57I'm going to sing the best song.
00:40:00When you feel ready,
00:40:02when you feel ready.
00:40:06I'm waiting for you.
00:40:10I'm going to go to the hall.
00:40:12You're going to be ready.
00:40:14I'm going to go to the hall.
00:40:16I'll go to the hall.
00:40:18I'm going to go to the hall.
00:40:20Now I'm going to try.
00:40:50I have a nice memory of you.
00:41:07We were blind, Denise.
00:41:14I'm sorry for what happened in the car.
00:41:19You know that I'm not going to do it.
00:41:23Don't go to this situation.
00:41:25You'll stay here.
00:41:27No, no, no, I...
00:41:29You'll stay here.
00:41:31I'll stay here.
00:41:33I'll stay here.
00:41:35I'll stay here.
00:41:42Denise...
00:41:45Look...
00:41:49...
00:41:51...
00:41:53...
00:41:55...
00:41:57...
00:41:59...
00:42:01...
00:42:03...
00:42:05...
00:42:07...
00:42:09...
00:42:13...
00:42:17...
00:42:19...
00:42:21...
00:42:23...
00:42:25...
00:42:27...
00:42:29...
00:42:31...
00:42:33...
00:42:35...
00:42:37...
00:42:41...
00:42:43...
00:42:45...
00:42:47...
00:42:57...
00:42:59...
00:43:01...
00:43:03...
00:43:13...
00:43:15...
00:43:17...
00:43:31...
00:43:33...
00:43:35...
00:43:37...
00:43:47...
00:43:49...
00:43:51...
00:43:53...
00:43:55...
00:43:57...
00:43:59...
00:44:01...
00:44:03...
00:44:05...
00:44:07...
00:44:09...
00:44:23...
00:44:25...
00:44:27...
00:44:29...
00:44:39...
00:44:41...
00:44:43...
00:44:45...
00:44:47...
00:44:49...
00:44:51...
00:44:53...
00:45:03...
00:45:05...
00:45:07...
00:45:09...
00:45:11...
00:45:13...
00:45:15...
00:45:17...
00:45:19...
00:45:21...
00:45:23...
00:45:25...
00:45:27...
00:45:29...
00:45:31Like an arse de scone.
00:46:01Sørdцето ми иска да лудуваме цяла нощ.
00:46:31Да забравим всички тегуби.
00:46:36Очи в очи, само аси ти.
00:46:40Да усещам дъхати.
00:46:44Очи в очи, само аси ти.
00:46:46Кожа до кожа.
00:46:57Лека нощ.
00:46:59Лека нощ.
00:47:01Лека нощ.
00:47:04Лека нощ.
00:47:08Лека.
00:47:11Лека нощ.
00:47:13Лека нощ.
00:47:16I don't know.
00:47:46I don't know.
00:48:16I don't know.
00:48:46I don't know.
00:48:48I don't know.
00:48:50I don't know.
00:48:52I don't know.
00:48:54I don't know.
00:48:56I don't know.
00:48:58I don't know.
00:49:00I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:04I don't know.
00:49:06I don't know.
00:49:08I don't know.
00:49:10I don't know.
00:49:12I don't know.
00:49:14I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:18I don't know.
00:49:20I don't know.
00:49:22I don't know.
00:49:24I don't know.
00:49:26I don't know.
00:49:28I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:30I don't know.
00:49:32I don't know.
00:49:34I don't know.
00:49:36I don't know.
00:49:37I don't know.
00:49:38I don't know.
00:49:39I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:42I don't know.
00:49:43I don't know you,
00:49:44I'll see you, Joe.
00:49:48I love Joe.
00:49:49Why did he have this name?
00:49:52Not yet.
00:49:54He jumped on the road for a little to go down.
00:49:57I took him in the car.
00:49:59I found him in the car.
00:50:01I found him in the car.
00:50:03But I found him in the car.
00:50:05He stayed with me.
00:50:07He's with his name.
00:50:09Maybe you can call him Joe.
00:50:13Joe sounds...
00:50:15It's strange.
00:50:17Joe.
00:50:19Joe.
00:50:21Joe.
00:50:23Joe.
00:50:41It sounds good.
00:50:47Joe.
00:50:49Joe.
00:50:51Joe.
00:50:53Joe.
00:50:55Joe.
00:50:57Joe.
00:50:59Joe.
00:51:01Joe.
00:51:03Joe.
00:51:05Joe.
00:51:07Chief animal.
00:51:09Who helped us?
00:51:11Joe.
00:51:13Joe.
00:51:15...
00:51:20...
00:51:26John, do you want me to go ahead?
00:51:29...
00:51:30...
00:51:31...
00:51:32...
00:51:33...
00:51:34...
00:51:35...
00:51:36...
00:51:37...
00:51:38...
00:51:39...
00:51:41...
00:51:42...
00:52:13I. Денис Раджолу. Ответник Бараш Раджолу.
00:52:43I. Денис Раджолу. Ответник Бараш Раджолу.
00:53:13Денис Раджолу. Ответник Бараш Раджолу.
00:53:43Денис Раджолу. Ответник Бараш Раджолу. Ответник Бараш Раджолу.
00:53:48Съгласно протокола за развод по взаимно съгласие, по печателството на техния син Джан Раджолу е присъдено на майка му Денис Раджолу.
00:53:58The countries didn't want any material or moral punishment.
00:54:28The countries didn't want any material or moral punishment.
00:54:45The countries didn't want any material or moral punishment.
00:54:52Do you accept all the points from this protocol?
00:55:06I accept.
00:55:11I accept.
00:55:22Do you want to go to your own will and without any penalty?
00:55:41Yes.
00:55:51Yes.
00:55:55Yes.
00:56:11Yes.
00:56:41Yes.
00:56:43Yes.
00:56:45Yes.
00:56:48Yes.
00:56:51Yes.
00:56:53Yes.
00:56:55Yes.
01:00:10It's good.
01:00:11Do you want to do it?
01:00:12Oh wow.
01:00:13Sure…
01:00:14Do you want to shut down?
01:00:17It's good.
01:00:18Wait.
01:00:19Enjoy your full!
01:00:20You will be good.
01:00:22I want.
01:00:24You got the sameyba 263 Flexible?
01:00:25No.
01:00:26I'll pass it.
01:00:27Okay.
01:00:31Anybody else you need to win?
01:00:32Sorry, 성 journée.
01:00:33What is it?
01:00:34There is one zero.
01:00:35What?
01:00:36There is a three, seven, nine.
01:00:38That's it?
01:00:39Okay.
01:00:40But they are one after the other.
01:00:41That's it?
01:00:42Okay.
01:00:43There is two and five, but...
01:00:45You can just tell me the number?
01:00:47Okay.
01:00:48I'll tell you.
01:00:50I'll tell you John.
01:00:52Yes, John.
01:00:54I'll tell you John.
01:00:55I'll tell you John.
01:00:56How do you have?
01:00:58I opened the window for you to escape Joe.
01:01:03Why?
01:01:05Because you took care of Joe.
01:01:09I thought it would be good if he fell.
01:01:12I'm sorry.
01:01:14I'm sorry.
01:01:16I'll tell you.
01:01:18Did you happen something with Joe?
01:01:22No.
01:01:23You don't have to do anything with Joe.
01:01:25He's a star war.
01:01:27Joe is good.
01:01:28I'm sure you don't have to do anything with Joe.
01:01:31You can't remember him, man.
01:01:32I told you, man.
01:01:33You don't have to do anything with Joe.
01:01:34I'll tell you.
01:01:35You don't have to do anything with Joe.
01:01:36You don't have to do anything with Joe.
01:01:37You don't have to do anything with Joe.
01:01:38Say, Mama, come on.
01:01:43It's not to do that, Mama.
01:01:45I pray.
01:02:08We can understand, how are we going to do it?
01:02:14How do you do when you get angry?
01:02:17Okay, I'm going to go.
01:02:19Please, please!
01:02:21I was so upset, but...
01:02:33Oh, God...
01:02:36How can I do?
01:02:39I'm serious and know that it sounds stupid,
01:02:42but...
01:02:51I can tell you that it was amazing.
01:02:59In these years...
01:03:02It's been a long time.
01:03:05It's been a long time for 10 years,
01:03:08but it's been a long time for us.
01:03:13It's been a long time.
01:03:18It's been a long time.
01:03:21It's been a long time.
01:03:24I want to tell you...
01:03:29Thank you for everything.
01:03:33I'm happy to meet you.
01:03:38I'm happy to meet you.
01:03:41I'm happy to meet you.
01:03:44Something like that.
01:03:50I'm happy to meet you.
01:03:52I'm happy to meet you.
01:03:54It's been a long time for me.
01:03:56I'm happy to meet you.
01:03:58I'm happy to meet you.
01:04:00I'm happy to meet you.
01:04:02I'm happy to meet you.
01:04:04I'm happy to meet you.
01:04:07I'm happy to meet you.
01:04:08I'm happy to meet you.
01:04:09Thank you very much for everything.
01:04:27Thank you very much.
01:04:30I'm going to do it, but I'll do it.
01:04:39So, until next time?
01:04:42Until next time.
01:04:44I'll do it.
01:04:46I'll do it.
01:04:48I'll do it.
01:04:56I'll do it.
01:04:59I'll do it.
01:05:04I'll do it.
01:05:07I'll do it.
01:05:09I'll do it.
01:05:14I'll do it.
01:05:23I'll do it.
01:05:34熱.
01:05:36Let's go.
01:06:06Ne evde ne bankada, hainlere direndim, pisliklere gülerdim, elinizden su içmem, ruhum tuza batsa da.
01:06:36Ne evde ne bankada, hainlere direndim, hainlere direndim, hainlere direndim,
01:06:42hainlere direndim, hainlere direndim.
01:06:47Rolite озвучиха теорите.
01:06:50Derinka Mitova, Živka Donova, Yavor Karajvanov, Krasimir Mitov, Stanislav Pistalov.
01:06:57Preводач – Daniela Najdenova.
01:06:59Ton-rejiseur – Dmitry Benkov.
01:07:01Dmitry Benkov.
Comments

Recommended