Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОКТОР
00:30Решил е да си пъха, но са в работи, които не го засягат.
00:37Тревожи се за Яман.
00:40Къде отидоха?
00:42Да търсят брат ми.
00:46Иди при дядо си, аз идвам.
00:55Близо ли сме?
00:56Мисля, че сега като завием, трябва да е пред нас.
01:07Сърхане.
01:12Не слихам, къде си?
01:14Сърхан.
01:16Мисля, че Али и Рюя са замесени в това.
01:20Не знам какво са направили, но Яман е отвел Рюя.
01:23Бил е целият вкал.
01:24Гювен го е видял.
01:27Къде е видял, Али?
01:30Какво прави този човек с синами?
01:32Било е случайно.
01:34Случайно?
01:35Браво!
01:36А вие как се видяхте, не слихам?
01:39Защо отиваш за синами с него?
01:42Какво прави той с теб, когато баща му е тук?
01:44Защо издирва сина ми?
01:48Защо не ме уведоми?
01:49Защо не ме изчака, не слихам?
01:51Сърхан, чакай малко.
01:53Помислих, че децата може да са в опасност.
01:57Пристигнахме.
01:58Сърхан, пак ще ти се обадя, като взема сина ни.
02:01Чакай, чакай, не слихам, къде си?
02:03Не слихам!
02:04Подяволите.
02:06Дядо!
02:08Добре ли си?
02:08Чакай!
02:10Повекайте, Ринейка!
02:12Татко, добре ли си?
02:18Що за място е това?
02:21Какво прави, Али, тук?
02:25Какво прави ли?
02:27Синът идва от това място, ако си забравила.
02:34Гювен.
02:54Какво има?
02:56Яман тук ли е?
02:58Няма такъв човек. Грешен адрес.
03:01Гювен!
03:01Яман с момичел и дойде тук.
03:07Не стави смешен.
03:11Гювен! Гювен!
03:13Тихо, тихо.
03:16Стой там.
03:20Извали си.
03:22Назад!
03:23Назад!
03:24А сега...
03:31Да опитаме пак.
03:38Яман тук ли е?
03:46Гювен! Гювен!
03:47Яман, би ли е дошъл?
04:01Някакъв човек те търси.
04:03Хванал е един от нашите.
04:05Добре, стой тук, Финко.
04:07Добре.
04:07Какво има?
04:12Нищо.
04:13Еласмен.
04:14Какво става?
04:15Нищо.
04:16Просто еласмен.
04:22Гювен!
04:23Гювен!
04:24Щом никой няма да отстъпи.
04:29Да не губим време.
04:31Елоти ми.
04:32Гювен!
04:33Не дай, Гювен!
04:36Гювен!
04:38Мамо!
04:42Али?
04:44Чупката!
04:45Али?
04:45Махайте се!
04:47Али?
04:47Али?
04:54Къде беше?
04:59Какво си направил?
05:00Защо си облечен така?
05:02Какво става?
05:03Кажи ми, че не си направил нещо лошо.
05:05Кажи ми, че не си!
05:07Искаме се.
05:15Настоявате да сте тук, докторе.
05:17Само, че това не е скалпел.
05:22Вие спасявате животи.
05:23Не ги отнемате.
05:25Да ви напомня.
05:33Смешно ли ти е?
05:35А?
05:36Защо се усмихваш?
05:39Аз усмихвам ли се?
05:42Майка ти смее ли се?
05:45Синко, защо си такъв?
05:47Защо не спреш?
05:49Какъв ти е проблемът?
05:50Ей, ей, ей!
05:51Чакайте!
05:52Назад!
05:53Щях да ви задам същия въпрос, докторе.
06:01Какъв ви е проблемът?
06:13Какво целите?
06:14Ти какво целиш?
06:19Хем виновен, хем нахален.
06:22Той се опитва да ти помогне.
06:23Ще се държиш уважително.
06:25Не ми пука, че приятелите ти са тук.
06:32Ще те набия пред тях.
06:36Сега ме погледни.
06:37искам да ми кажеш какво си направил.
06:38Искам да ми кажеш какво си направил.
06:46Къде е Рюя?
06:48Къде е Рюя?
06:49Хайде, синко, остави дядо ти да си почине.
07:02Къде е, Шрев?
07:03Не се притеснявай, имаше лек пристъп.
07:06Очакваше се.
07:07Отведоха го в полицията като някой престъпник.
07:10Не му е понесло.
07:11Не се тревожи, Фериде, добре съм.
07:18Помогни ми да стана.
07:19Не, не, татко, моля те, трябва да си почиваш.
07:21Как мога да си почивам, когато се тревожа за внука си?
07:24Татко, моля те, на теб ти е внук, на мен син.
07:29Ако има развитие, ще ти кажа.
07:32Да, не се уморявай, моля те.
07:35Всичко ще бъде наред.
07:37Ще видиш.
07:39Тръгвай си, аз ще остана.
07:41Добре.
07:44Хайде, синко.
07:54Фериде, ти също си тръгвай.
07:58Искам да съм насаме.
08:01Молете.
08:11Ало, има ли новини?
08:21Направете го сега.
08:22Синко, защо оставяш майка си сама?
08:29Не беше сама.
08:32Да, била е с непозната.
08:33Нали не ревнуваш, мама, насред цялата тази криза?
08:39Не се шегувай.
08:42Защо не си отиде този лекар?
08:44Каза ли нещо?
08:45Къде да отиде?
08:48Какво си говориха?
08:51Какво каза той?
08:52Просто ми кажи, кажи ми истината.
08:55Основно си говориха за брат ми.
08:58Ако си знаел къде е братта и защо не ми каза?
09:00Отговори ми, синко.
09:03И на мама нямаше да кажа.
09:06Вие какво правите?
09:09Майка ти каза, че става дума за Рюзгяр.
09:13Какво общо има Рюя?
09:14Какво е станало?
09:20Брат ти ли направи нещо?
09:30Чагла беше права.
09:35Рюзгяр беше вкъщи.
09:37Да това вече го знам.
09:41Тогава, нека ти разкажа частта, която не знаеш.
09:45Когато с брат ми разбрахме,
09:49отидахме вкъщата.
09:50Рюя беше там.
09:55Беше се сблъскала с Рюзгяр.
10:00Когато пристигнахме,
10:03беше свършило.
10:09Рюя беше направила това, което
10:12ние не можахме.
10:18И я мам почисти след нея.
10:20Какво?
10:22Сине, какво говориш?
10:29Погледни ме.
10:30Ти замесен ли си?
10:33Брат ми не ми позволи.
10:35Пак го играя героя.
10:39Не ми позволи да направя нищо.
10:43Никъде няма да ходиш.
10:45Искам да си ми пред очите.
10:47Разбрали?
10:48Какво сте се забъркали, синко?
11:03Къде е Рюя?
11:04Казахте, че Рюя не е тук.
11:06Тя няма нищо общо с станалото.
11:08Как смееш да ме лъжеш в очите?
11:10В какво сте се забъркали?
11:12Къде е тя?
11:14Добре, сине.
11:16Добре.
11:17Продължавай в същия дух.
11:19Браво.
11:19Рюя не е тук.
11:21Добре.
11:22Значи нищо не те притеснява, нали?
11:24Мръдни.
11:28Мрдай.
11:33Лелю не слихам.
11:36Добре ли си?
11:38Нали не си изплашена?
11:40Добре съм.
11:40Добре.
11:42Ела тук, ела.
11:48Не, не.
11:49Добре съм.
11:50Изплаши ли се?
11:51Какво направи, момче?
11:58Забъркал си я в каш.
12:02Как ще те изчистим?
12:05Всички цветове се замърсяваха с еднаква скорост.
12:08Дадоха първото място на бялото.
12:20Рюя.
12:21И ти взе тялото и...
12:26И сега ми читаш поезия.
12:30Звездно?
12:32Браво.
12:34Браво на теб.
12:35Браво.
12:38Спри.
12:39Ако ти не ме разбереш,
12:40на кого да споделя проблемите си?
12:42Проблемите?
12:43Браво.
12:52Клабе, Баржи.
13:22Сърхан, трябва да поговорим.
13:37Знам, Шебнем. Аллах ми каза.
13:41Как така ти е казал? Какво? Кажи.
13:47Застаналото с разгар, което е много неприятно.
13:52Кой би помислил, че именно Рюя ще сложи края на това?
13:58На мен ли го казваш?
14:00Полудявам само като си помисля. Какво общо има Рюя?
14:04Защо това застигна дъщеря ми?
14:07Какво ще правим, Сърхан? Как ще защитим Рюя?
14:12Не, не.
14:14А Яман вече е скрил Рюя някъде.
14:20Не разбирам.
14:22Да поваря дъщеря си на Яман, а ли?
14:27Та полицията издирва и него.
14:29Него кой ще защити?
14:31А, разбирам.
14:41Чул си, че Гювен не замина.
14:45Искаш баща му да го защити.
14:48А ти седиш и си пиеш кафето.
14:53Дори на те е грижа.
14:57Какво мога да направя, Шебнем?
14:59Какво очакваш?
15:00Да защитиш дъщеря ми.
15:02Тогава трябваше да избере Аласа на Яман, а ли?
15:08Също като не Слихани, тя избра грешния мъж.
15:11Тя си диваци.
15:14Но не се тревожи.
15:28Яман, а ли няма да предаде дъщеря ти и ще каже, че той го е свършил?
15:32Да.
15:39А ти си егоист.
15:42Това е разликата между теб и Гювен.
16:02Това е разликата между теб и Гювен.
16:32Какво правиш тук?
16:45Просто се чудех как е чегла.
16:49Все пак познаваме се вече от човечност, така да се каже.
16:54Каква човечност?
16:56Да не съм те видял повече около чегла.
16:59Или около мен.
17:00Аз говоря все едно, има човек също мената.
17:04Не говоря, се махай.
17:05Млъкни, ще я събудиш.
17:06Тръгвай.
17:07Добре, добре.
17:09Успокой се.
17:10Тръгвам си.
17:10Тръгвам си.
17:19Тръгвам си.
17:44Джесур нарисува нещо за чъгла
17:50Беше смешно
17:54Човече с чертички и кръгчета
17:58Имаше и бележка
18:01Мислех, че на чъгла ще й се отрази добра
18:14Щомбележката е тук
18:20Значи си била тук
18:23Какво става?
18:27Какво клиеш?
18:37Дори не бих могла да си представя такова нещо
18:40Но се случи
18:44Бях толкова
18:46Първо ли нейна?
18:49Добре различавах доброто от злото
18:52Имах си принципи
18:54Неща, които никога не бих направила
18:57Оказва се, че всичко зависи от един мъничък момент
19:03И този мъничък момент
19:06Може да помръчи живота на човек
19:09Стига
19:09Стига толкова
19:11Сварих чай
19:13Ще ви изгрее
19:14Благодаря, но не сме в настроение за чой
19:17Трябва да поднесем нещо на майката и бащата на Яман
19:20Така е
19:21Възпитано
19:22Фико, той не ми е баща
19:24Той е доктор
19:27Тръгвай, няма да пият
19:29Братко, ако имаш нужда от нещо
19:31Благодаря
19:32Ох, синко
19:41Ако беше повикал полиция
19:43И не беше пипал нищо
19:45Сега с Рюя нямаше да сте бегълци
19:48Но ти
19:52Не можа да се сдържиш, нали
19:54Не можа
19:55Не можах
19:57Нямаше начин
19:58Нямаше начин
20:03Ей, сега какво?
20:06Бащата си мисли, че ти си го убил
20:08Заради мен
20:14Рюя
20:16Аз не съм жертвата тук
20:19Аз пожелах да ти помогна
20:21Разбираш ли?
20:24Този мъж няма да се откаже, докато не получи това, което иска
20:27Ти разбираш ли
20:29Той иска мен
20:31Мен
20:32Защото аз обих Рюзгер
20:40Какво правите?
20:43Състезавате се
20:44Играяте си
20:48Хванахте се за ръце и си съсипахте с живота
20:53Всичко е в ръцете на полицията
21:07Ех, момче
21:16До кога тази жена ще продължава да плаче за теб?
21:25Защо си такова, дете?
21:26Това е върхе
21:34Абонирайте се!
22:04Не е сега.
22:06Искахте да ви кажа, ако има някакво развитие по отношение на Гювен.
22:11Какво има?
22:12Той поиска тези за приятел. Стари актове за раждане.
22:16Тази година ли е поиска?
22:36Да, господин.
22:36Сега разбирам се, що не си си отишъл.
22:58Издирваш сина си.
23:10Ами вземи си го, ако можеш да го спасиш.
23:15Препрати адреса, който ще ти дам на Дил Сезер.
23:33Човекът, когато търси, е там.
23:37Не, още е изключен.
23:53Къде си чуе, че е?
23:55Телефонът му е изключен.
23:56Него го няма.
23:56Как да се свържим с него?
23:59Как да му кажем истината?
24:01Гория до точка на кипене, ей!
24:03Не знам, Чесур, не знам.
24:05Какво правите тук?
24:09Защо сте паникюсани?
24:10Какво имаш предвид?
24:13Ти си ходил там с нощи, нали?
24:17Какво тръсеше Риус Гяр?
24:19Или спри да говориш глупости, или се махай.
24:21Приятел, дал си рисунката на чагла на Рио Я.
24:25Как си я взе обратно?
24:27Рио Я ми я даде.
24:29Кога я видя, че ти я даде?
24:31Какво става?
24:32Какво искаш?
24:33Говори ясно.
24:35От сега нататък ще го следя изкъсо.
24:42Дано не се окаже, че...
24:45Вие стоите зад това.
24:49Ще се натъжа.
24:50Защото не искам да ви унищожа.
24:55Чудесно, само това не липсваше.
25:08Предсакани сме.
25:10Вземи тази дръсканица и си я заври отзад.
25:13Унищожи ли доказателствата?
25:19Кое?
25:21Унищожи ли го?
25:22Имаш предвид ножа?
25:23Скрии го вкъщи и не се притеснявай.
25:25Вкъщи ли?
25:27Джесур много си глупав.
25:29Как вкъщи?
25:31Какво толкова?
25:32Кое ще търси у нас?
25:33Мамо.
25:50Майчинството ми приключи.
25:59Тук майчинството ми свършва.
26:02След малко лично ще предам сина си на полицията.
26:05Защото изпитанието ми не е приключило.
26:14След всички тези години на раздяла.
26:21Защото синът ми няма жалка майка си.
26:24Какво трябваше да направя?
26:30Да оставя Рюя да плати цената ли?
26:33Той я е нападнал.
26:35Опитал се е да я убие, а тя едва се е спасила.
26:39Какво трябваше да направя?
26:41Да оставя онова копеле да съсипе и живота на Рюя?
26:43Мери си приказките.
26:45Не ругай в мое присъствие.
26:46Съжалявам, мам.
26:56Знаеш ли от кое боли?
27:00Когато изпаднеш в беда, не идваш при мен.
27:05Идваш тук.
27:06Добре, израснал си тук.
27:08Тук са твоите приятели.
27:09Но аз съм твоята майка.
27:12Да, не бях до теб.
27:13Не можах да пъда.
27:14Но и сега не ми позволяваш да бъда майка.
27:21Не мога да ти бъда майка.
27:27Защо се стигна до тук, синко?
27:29Не би могла да бъдеш по-добра майка.
27:52Аз съм късметния.
27:57Аз съм най-щастливото дете на този свят.
28:00Чули?
28:00Стига.
28:05Какво говориш?
28:07Не бих могъл да поискам по-добра майка.
28:10Трябва ли да моля Бог за наказание?
28:12Знаеш ли, че ти си най-големият ми късмет в този живот?
28:28Разбираш ли?
28:28Но това няма значение.
28:34Не си виногна за нищо.
28:36Просто го остави.
28:40Вижме.
28:42Станах голям като магаре.
28:44Нека и аз да имам някаква вина.
28:45Магаре.
28:51Магаре такова.
28:53Магаре такова.
28:56Магаре.
28:56Магаре.
29:15Не съжаляваш, че си ме родила, нали?
29:34Радвам се, че те роди.
29:36Радвам се.
29:37Магаре.
29:45Яман.
29:55Обичам те много, мила моя майко.
29:59Но виж, ти не си виновна за нищо.
30:01Не го забравяй, ясно?
30:07Къде отиваш?
30:08Къде отиваш, Али?
30:10Али?
30:15Къде отиваш, Али?
30:45Али?
31:15Казват, че са дошли за Яман.
31:34Само дай сигнал и ще заровим труповете на тия не годници.
31:38Тихо. Чуйте ме.
31:41Никой, никой няма да мърда. Ясно?
31:45Отвори вратата.
31:54Не го прави.
31:56Погледни ме, Фико.
31:59Не мога да хвърля толкова хора в огъня. Ясно?
32:02Те няма да си тръгнат без мен.
32:06Хайде.
32:15Те няма да хвърля толкова хора.
32:45Яман каза, че ще се върне, но го няма.
32:50Няма го.
32:52Къде отиде?
32:53Дойде е някакъв мъж с луксозен ван и бяла коса.
32:57Имаше чакали зад гърба си.
32:59Яман каза, няма да хвърля никого в огъня и се предаде.
33:02Мамка му, махни се!
33:03Махни се!
33:04Махни се!
33:34Махни се!
34:04Къде си го хвърлил?
34:05БИНГО!
34:27Ту диаболите!
34:30Ту диаболите!
34:35Ту диаболите!
34:41БИНГО!
35:02Рабина!
35:03Сърхан?
35:15Най-накрая вдигаш, Неслихан.
35:18Благодаря.
35:19Би ли ми обяснила какво правиш?
35:22Намерих сина ни.
35:24След малко ще го предам на полицията.
35:27Това правя.
35:29Лелю, Неслихан.
35:31Бащата на Юсгяра отведе Яман.
35:33Гювен също ги и последва.
35:47Сърхан?
35:49Чух, Неслихан, чух.
35:51Това става, когато действаш на своя глава.
35:55Както и да е.
35:57Опитай се да запазиш спокойствие.
35:59Ще уведомя полицията.
36:01Ще направя каквото мога.
36:03Хайде, затварям.
36:21Баща и син.
36:23Вече сега сихте.
36:41Със сигурност се оставил следа някъде Джесур.
36:44Със сигурност се оставил следа някъде.
37:14Това ставение.
37:16Това става сега сега сега сега сега сега.
37:20Т putър!
37:20Със сигурност се underway.
37:22Д jack е ме.
37:24Абонирайте се!
37:54Какво правиш? Побъркал ли си се? Какво търсиш? Какво?
38:12Повярвай ми, и аз не знаех какво търся, докато не намерих това.
38:19Изненада!
38:24Както подозирах, щом този нож е тук, значит глупавият ти приятел също е бил в унази къща.
38:38Шапка му свалям, ако го е направил.
38:41Ако Рюя не беше замесена, повярвай ми, щях да го игнорирам.
38:45Но трябва да изясня този въпрос.
38:48Какво общо има Рюя? Защо Рюя?
38:52Къде отиваш? Дай ми го!
38:55Не е толкова просто.
38:56Освен това, щом толкова бързаш, значи Джесур го е направил.
39:09Поне го изяснихме.
39:10Но ти какво общо имаш, Аси?
39:18Ако само го защитаваш, мога да си затварям устата.
39:21Казах да ми го дадеш.
39:22Аси!
39:24Твърде важно е.
39:27Дори ти не можеш да ме спрещ.
39:28Алас, не се забърквай в това.
39:35Повярвай ми, няма да го понесеш.
39:40Защо?
39:41И мен ли ще убиеш?
39:44Ако ще го правиш, ще ми пращай.
39:46Онова куче, направи го сама.
39:48Поне ще имам усмивка на лицето, когато намерят тялото ми.
39:58Абонирайте се.
40:28Абонирайте се.
40:58Абонирайте се.
41:02Знаеш ли какво бих искал да бъда?
41:05Принцът.
41:07Този, който
41:08буди спящата красавица с целувка.
41:11Приказките трябва да се събранят с Бога.
41:20Карат хората да мечтаят на празна.
41:22Благодаря ти.
41:24Джезът.
41:27Благодаря ти.
41:32Разбира се, принцесо.
41:35За теб бих умрял.
41:36Абонирайте се.
Comments

Recommended