Skip to playerSkip to main content
  • 35 minutes ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:01:05But the fact that we wait for the evening,
00:01:07is that something like that.
00:02:27so that everything is complete and conceptual.
00:02:32The points were 1,77% and the next one was...
00:02:37and the participants were thrown away.
00:02:39Let's see how we will pass on the hands of your hands.
00:02:42next time.
00:02:46Who are you?
00:02:47Are you serious?
00:02:49If I'm going to show you,
00:02:51I'm going to show you.
00:02:53I'm Evelina Ivanova
00:02:55from Burgas.
00:02:57I'm going to show you
00:02:59a dating show.
00:03:00And from the last season
00:03:02of Hellsky Show.
00:03:02Hello, Evelina.
00:03:03Good to see you in the next season.
00:03:04I'm going to show you in the next season.
00:03:05I'm going to show you in the next season.
00:03:07I'm going to show you in the next season.
00:03:09I wish you success!
00:03:12I'm going to show you in the next season.
00:03:17I'm going to show you in the next season.
00:03:19I'm going to show you in the next season.
00:03:21I'm going to show you in the next season.
00:03:22I'm going to show you in the next season.
00:03:24I'm going to show you in the next season.
00:03:26I'm going to show you in the next season.
00:03:27I'm going to show you in the next season.
00:03:29I'm going to show you in the next season.
00:03:31I'm going to show you in the next season.
00:03:32I'm going to show you in the next season.
00:03:34I'm going to show you in the next season.
00:03:36I'm going to show you in the next season.
00:03:37I'm going to show you in the next season.
00:03:39I'm going to show you in the next season.
00:03:41I'm going to show you in the next season.
00:03:42I'm going to show you in the屈 Damit,
00:03:44which is where I will share my friends with the stencils.
00:03:47and friends, and not only, I worked here.
00:03:50It's a very good house, it's a very good house.
00:03:52It's a very good house.
00:03:54It's a very good house.
00:03:56It's a very good house.
00:03:57It's a very good house.
00:03:59It's a very good house.
00:04:01It's a very good house.
00:04:02It's a very good house.
00:04:04It's a very good house.
00:04:06It's a very good house.
00:04:07It's a very good house.
00:04:08It's a very good house.
00:04:09I've been painting a lot of mountains.
00:04:12It's a very good house.
00:04:13I'm an amazing house.
00:04:14My house is a very good house.
00:04:16I'm a good house.
00:04:17I'm a good house.
00:04:18I'm a good house.
00:04:19I'm a good house.
00:04:20I'll show you another part of my house.
00:04:22This.
00:04:23It's a great house.
00:04:24The details are on the website.
00:04:26It's a very good house.
00:04:27It's a good house.
00:04:28A good house.
00:04:29The convene.
00:04:30There is a great house.
00:04:32There are no, there are no, with the guest.
00:04:34It's a great house.
00:04:35It's an easy house.
00:04:36It has a beautiful house.
00:04:37It's an easy house.
00:04:39It has a great house.
00:04:40It has a great house.
00:04:42In the house.
00:04:43There are many new movies.
00:04:47It's even more.
00:04:49It's a small 3-to place.
00:04:51There are other interesting awards, grand prize for the LeCe за горdo.
00:04:5430 years of awarding, show and business,
00:04:59This statue is from the Philippines, and then I made it.
00:05:04because there were a lot of competition to the most important final, when we took it.
00:05:09There was a lot of competition in the 3rd place.
00:05:11Here I chose Best in Swim.
00:05:14How do you say it in English?
00:05:16I don't mean to speak English.
00:05:19I like to speak English.
00:05:21I like to speak English.
00:05:23I like to speak English.
00:05:24I like to speak English.
00:05:26I like to speak English.
00:05:28I like to speak English.
00:05:29I like to speak English.
00:05:31I like to speak English.
00:05:33I like to speak English.
00:05:34I like to speak English.
00:05:36I like to speak English.
00:05:38I like to speak English.
00:05:39I like to speak English.
00:05:41I like to speak English.
00:05:43I like to speak English.
00:05:44I like to speak English.
00:05:46Who knows?
00:05:47Maybe they are on a world level.
00:05:49I like to speak English.
00:05:51I like to speak English in English,
00:05:52and then speak the English people.
00:05:53I like to speak English.
00:05:54I think the culinary will be very successful.
00:05:58We forget that she is very beautiful.
00:05:59And I think it will look great.
00:06:01My menu this evening is about 4 hours.
00:06:05The first thing I will start is Amuse Bush,
00:06:08which is from...
00:06:09This is the traditional Spanish croquettes.
00:06:13This is the traditional Spanish croquettes.
00:06:14For the starter, I chose a salad.
00:06:17The main menu will be...
00:06:19It's been your secondary craftmatic,
00:06:20which I believe are taken over.
00:06:22The Arab NFL cup is a very exciting.
00:06:23I have the big consumer taste of the French croquettes.
00:06:24Oh, in 저 goesidad.
00:06:25nai
00:06:24For a dessert, I chose something easy, as...
00:06:29it's a cream for a chocolate cream.
00:06:31I love it, my favorite dish is in Spanish,
00:06:34Italian, Russian, Turkish, Bulgarian.
00:06:37I love to experiment with this.
00:06:39I don't care if I'm afraid of new things, so I'm not afraid.
00:06:44I will show you how to show you.
00:06:46Ivalina, you start well with the menu and with the menu.
00:06:49I will show you the Chef Angel of the Health Kitchen.
00:06:53I will show you the Chef Angel of the Health Kitchen.
00:06:54I will show you the Chef Angel of the Health Kitchen.
00:06:56I will show you the Chef Angel of the Health Kitchen.
00:06:58I will show you the Chef Angel.
00:06:59I am going to show you the Chef Angel of the Health Kitchen.
00:07:02Now it's time to get into the pazar,
00:07:03so we do it the Chef Angel of the Health Kitchen.
00:07:04No, we can't do it as in cooking, but also in cooking.
00:07:09Everything is to do with songs, with charisma, with a little bit of flir.
00:07:14And it's fun.
00:07:16It's fun.
00:07:19For the salad we need to cook розови домашни,
00:07:22and the crusts.
00:07:24Gubi,
00:07:26luk.
00:07:28I like to eat it.
00:07:29Oh, ls kato posna da izbiram
00:07:31i takka, moga do utre.
00:07:33Na mene e mnogo...
00:07:34...da sa presni i svежi продуктите,
00:07:36s koji to gotvia.
00:07:38Zatava obršta mnogo...
00:07:39...dobre tazi izgleda kato chile.
00:07:41Ne, ne mi haresa.
00:07:44I tazi ne mi haresa.
00:07:46Tuk, da, gledam da ne sa smackani.
00:07:49I da njama njaka ništa po ciala.
00:07:54Da sa otchukani.
00:07:56Od života.
00:07:57Ne, e lesno da si...
00:07:59...doma tvrdcete na Ivelina.
00:08:01Edno e da ti izbira obiknovena domakinya.
00:08:04Drugo e da ti izbira bronzov medallist
00:08:06od Mis To Rizem.
00:08:07Domatat treba da je...
00:08:09...da je krasiv vъv всicko.
00:08:11Vključitelno, ako se nalaga i po-banski.
00:08:14Spremen, Ivelina si je centar na vnimaňe.
00:08:16Tia je takav mnogo krasiva dama.
00:08:19I kato vlize njakede, pricuvava pogledite.
00:08:22Zdravajte!
00:08:23Zdravajte!
00:08:24Idem da zemam od onowa hubavo to sirene domasno to.
00:08:28Dobre!
00:08:29Ej, tva второто, misli, če bese.
00:08:31Zdravajte, kate vi vidat na bazara, reagirat po sreden način.
00:08:34Zdravajte!
00:08:36Zdravajte!
00:08:37Zdravajte!
00:08:38Zdravajte!
00:08:40Zdravajte, kaj ma...
00:08:42Taka...
00:08:44mix, svinjska and teleška.
00:08:47Ok. How much do you do?
00:08:49How much do you do?
00:08:51I have two of these.
00:08:53Half a half.
00:08:54I have two of these.
00:08:56Pardon.
00:08:57I have two of them.
00:08:59I have two of them.
00:09:00I have two of them.
00:09:02We are ready for the food.
00:09:04We have everything necessary. I'm going to cook because I don't have any time.
00:09:08For Evelyn, I know...
00:09:09I know you're an artist, a woman, a artist, an artist.
00:09:12There's a gallery.
00:09:13It's an artist.
00:09:14I'm going to introduce you creatively.
00:09:17I think you should...
00:09:19There are a lot of things from her.
00:09:22You have an artist.
00:09:24I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:26I don't know.
00:09:27I don't know.
00:09:29Chef Manchef.
00:09:30I'm ready.
00:09:31I'm going to put it out of Hell's Kitchen to bring it to me.
00:09:34I'm going to put it out of Hell's Kitchen.
00:09:38I'm going to put it out of Hell's Kitchen.
00:09:39I hope I got all the knowledge that I got during the day.
00:09:44It's a little primitive with this, but the hygiene is more important.
00:09:49Bravo Ivalina, страхotno!
00:09:54Chef-Angelo has done the job.
00:09:57Stroy-se, pre-broy-se in the kitchen!
00:09:59Now let's start with the croquettes.
00:10:01I've got all the numbers here.
00:10:04Myosbusha presents croquettes in the traditional Spanish language.
00:10:09This is the recipe, which is made with sauce-busha-mell.
00:10:14This is the first time I will make croquettes.
00:10:19I think it will be done, because the recipe is very difficult.
00:10:24The recipe is that in the sauce, which is sauce-busha-mell,
00:10:28the sauce should be made with the sauce.
00:10:29And in the same time, the sauce is enough to stick with the sauce.
00:10:34And then we can make croquettes.
00:10:36And then we can make croquettes.
00:10:38What do we see?
00:10:39Myosbusha, Elyna, участвовала в Hell's Kitchen.
00:10:41Представям, че е много добра.
00:10:42Поне се надявам да ни е вкусно.
00:10:44Защото нищо не съм явала цял ден.
00:10:46За да мога да побера повече от колкото вчера.
00:10:49Мали, ако ме видят колегите от Hell's Kitchen как режа бекона,
00:10:52ще ми кажат...
00:10:54Че ще си отрежа някой пръст.
00:10:57Ек и Велина, откъде го намеря?
00:10:59Това е бекон.
00:11:00Първо трябва да ги режеш на много ситни купчета.
00:11:03След което този бекон...
00:11:04Ако не става за това.
00:11:05Няма да храниме голови в момента.
00:11:08Така, тиган.
00:11:09Велина е позагаряло.
00:11:14Той не е от хора, но аз чакам да пусне, кой ще пусне.
00:11:19Хара хара хара хара хара хара не не дека копчета.
00:11:24So I got more loose.
00:11:29I got more loose.
00:11:34So I got more loose.
00:11:38No, no.
00:11:39I got more loose.
00:11:41I got more loose.
00:11:43Maybe.
00:11:44I'm not sure how you look at it.
00:11:46The secret of croquettes is...
00:11:48...without...
00:11:49to look like a stabilizer.
00:11:54and they are very nice and easy to use.
00:11:58But inside...
00:11:59This is the best part of the dish.
00:12:03This is the best part of the dish.
00:12:04This is the best part of the dish.
00:12:06This is the best part of the dish.
00:12:09And then the dish of the dish.
00:12:14How many are you?
00:12:14What are the music here?
00:12:17Ah, something like that.
00:12:19How are you?
00:12:21This is the symphony of Doriel Thun.
00:12:24Just don't have to be false,
00:12:26because we are all melomani.
00:12:28The kitchen in which...
00:12:29The kitchen in my kitchen is very good.
00:12:34But here...
00:12:36At the end of the day,
00:12:38it was very good.
00:12:39I think it was 4,
00:12:41but it was a hash.
00:12:43Oh, exactly.
00:12:44I think this should be done.
00:12:46I'm so confused.
00:12:47It's very good.
00:12:48With the sauce...
00:12:49I'm so confused.
00:12:50I'm so confused.
00:12:51And add a little milk.
00:12:54The milk should be tempered as well as you can do it.
00:12:59Don't let it go.
00:13:01Oh, please, let it go, let it go!
00:13:04I'm not a lot of a man, I want everything to happen.
00:13:09Eto, eto, почна да се сгъстява.
00:13:12Спокойно, Иве, спокойно.
00:13:14Вече можем да добавяме и бекона.
00:13:20Към финалната права сме.
00:13:22В Черешката тази вечер просто...
00:13:24Искам всичко да е перфектно, всички да са доволни, да са нахранени.
00:13:28Ще ги накарам да се изедат.
00:13:29И аз съм сигурна, че ще им хареса, защото много ще се постарая.
00:13:34Искам, което добре изглежда.
00:13:35Аааа, ну, изглежда.
00:13:39Айде да не се развам от рано, че да не сте олея с другите неща.
00:13:44Ууу, да разпав магазин за обувки, че така сера до мене беше мео.
00:13:49С бекона.
00:13:50Сега оставяме сместа да изстине за няколко часа.
00:13:54И продължаваме с основното.
00:13:56Тъй като тя е морско детенце.
00:13:59Завършла в Испания.
00:14:01Основно за мен са два варианта.
00:14:03Или паста с...
00:14:04морски дарове с каридии, мидии или риба, предположимо.
00:14:09Лаврак.
00:14:10Ципура.
00:14:11Във фурна.
00:14:13С...
00:14:14Не това зеленчуци.
00:14:15Пак шарено всичко шарено.
00:14:17Основното представлява традиционно...
00:14:19Руско ястие, за което ще са ни нужни много продукти.
00:14:22Интересно ми е да ви да това третина.
00:14:25Как ще го направиш?
00:14:26По принцип това руско ястие се приготвя с риба.
00:14:29Може да се сложи телешко, свинско.
00:14:31В случая съм взела телешка кайма.
00:14:34Това ще представлява една от плънките.
00:14:36Гъбите са ми за втората плънка.
00:14:39Която ще е също с лук и чесън и подправ.
00:14:45Последната плънка представлява варени яйца.
00:14:48Основното...
00:14:49Това ми е най-сложно от всичките.
00:14:51Просто защото представлява един...
00:14:54... пирог, който се прави от тесто.
00:14:56И го пълним с, както вече казах, три вида.
00:14:59Плънки, които ги разделяме с полъчинки.
00:15:01И Валене така, като те слушам, времето ще стигне ли?
00:15:03Валене така, като те слушам, времето ще стигне ли?
00:15:04Аз от време на време ще си поглеждам рецептата, за да не забравя нещо.
00:15:08Ще знам...
00:15:09... че Шеф Манчев не е следи.
00:15:11О, Шеф Манчев за руските манджи е като агент от Каги...
00:15:14...вдига яката на шлифъра и дебне за тъгала.
00:15:17А после...
00:15:18...доку...
00:15:19Сега започваме с тестото в топло мляко.
00:15:24Добавям мая и малко захар.
00:15:28Взявам се...
00:15:29...специални такива мерителни лъжички за захар.
00:15:34Сол.
00:15:35Слагаме за харта.
00:15:37Разбуркваме всичкото.
00:15:39За това добавяме и малко брашно.
00:15:42Всъщност, защо избрах колеби...
00:15:44...бяква.
00:15:45Това руско янствие го прочитал в една книжка, която ми беше подарена...
00:15:49...бях около, мисля, че първи-втори клас.
00:15:52И изпечелих на...
00:15:54...конкурс за красота.
00:15:55И всъщност ми подариха тази книжка с руски рецепти.
00:15:58И аз сега голям...
00:15:59...такваме рак да готвям.
00:16:00И започвам да гледам рецептите, които това е най-лесно да направя.
00:16:04Съответно, избрах колебяката, защото ми се стори лесно заради...
00:16:09...тестото.
00:16:10Беше и нещо непознато, никога не бях мислила тесто.
00:16:13След като вече ми е шукнала...
00:16:14...на маята си добавям яйцето с маслото и...
00:16:19...започвам да добавям малко по малко брашно, докато оформя едно кубаво тесто.
00:16:25Бях забравила колко обичам да меся тесто.
00:16:28Даже в тази руска...
00:16:29...книжка имаше една рецепта за хляб, която също се пробах да направя.
00:16:34Беше и руски хляб с ядки.
00:16:37Но имаше и някаква правописна грешка.
00:16:39В рецептата очевидно, защото пише...
00:16:44...три супени лъжици сода.
00:16:46И аз всичко стрикно изпълнявам се.
00:16:49По рецепта направих си аз хляба.
00:16:52Малко поизгорял даже.
00:16:54И когато го дадох на нашите да го опитат, имаше вкусна сапун и той хляб излетя...
00:16:59...с тълвата направо в кофата за буклук.
00:17:04Не е трябвало да го хвърляте.
00:17:06Може ще да си миете ръцете с него поне една секунда.
00:17:09Не знам какъв хляб си направа и как си го докарал до вкусна сапун.
00:17:13Сега се надявам...
00:17:14...и поне основното ти да не е с вкусна сапун.
00:17:16Продължаваме сапун.
00:17:18Продължаваме с...
00:17:19...плънките за основното.
00:17:21Първата плънка ще бъде с гъби.
00:17:23Сега ги понарямаме.
00:17:24Продължавам гъбките.
00:17:26Колкото мога по-така ситмичко гирежа.
00:17:28Старай се.
00:17:29Сега да не се изложим пред чужденците.
00:17:32Но може да се...
00:17:34...то трябва да се разпия за до вечера.
00:17:38Според!
00:17:39Според мен, докато ви вели на готви...
00:17:41...танцува...
00:17:42...пее...
00:17:44...и раздава усмивки на всекъде.
00:17:46Тя смисля на сцената.
00:17:48Жълба...
00:17:49...был художник один...
00:17:51Русский от Алиэкспресс.
00:17:54...домик имел и хълстай...
00:17:57...но нак...
00:17:59...актрису любил...
00:18:01...то, что любила...
00:18:03...цвет...
00:18:04...милиона...
00:18:06...милиона...
00:18:07...милиона...
00:18:08...алих...
00:18:09...из окна...
00:18:11...из окна...
00:18:12...из окна...
00:18:13...видиш ти...
00:18:14...кто влюбла...
00:18:15...кто влюбла...
00:18:16...кто влюбла...
00:18:17...кто влюбла...
00:18:18...ни всириас...
00:18:19...мен сапит сон...
00:18:19...да не ме гледате...
00:18:20...как...
00:18:21...режа гъбите.
00:18:22Викторе, моля ти се...
00:18:23...следващото част...
00:18:24...кто в Скичин ги очи...
00:18:25...нарежат с нож...
00:18:26...погледни ги как режат...
00:18:27...тя не знае как си държи ножа...
00:18:29...кво готва...
00:18:30...там не знам.
00:18:31Ами лука...
00:18:32...оле ли е изчак...
00:18:33...заправя лука...
00:18:34...чакай сега...
00:18:35...къде очи...
00:18:36...я да го намалявам...
00:18:37...пак се включи толкова толкова...
00:18:39...о, не, ще изключа всичко...
00:18:41...и така...
00:18:42...този ще го намалявам...
00:18:44...големия котлом...
00:18:46...така...
00:18:47...за да мога да добавя лука...
00:18:48...който...
00:18:49...така...
00:18:50...лекичко...
00:18:51...забравих...
00:18:52...акво нея си представям да е пълен хаос...
00:18:54...не знам защо...
00:18:55...така да си представям.
00:18:57А с толкук няма да се разберем...
00:18:59...през това време, докато чакаме да омекне...
00:19:02...аза започвам с следващата...
00:19:04...плънка...
00:19:06...за нея също ще ни трябва лук...
00:19:08...така че...
00:19:09...режа...
00:19:11...за да мога да...
00:19:14...да се отърва от него...
00:19:16...и...
00:19:17...мале...
00:19:18...кака...
00:19:19...режа...
00:19:19...като касапин...
00:19:20...като касапин...
00:19:21...така ми казваха в Hell's Kitchen...
00:19:22...че режа...
00:19:23...като касапин...
00:19:24...то ще ги слушай...
00:19:25...кой касапин пее така песни хубаво...
00:19:27...на Алла Погачова...
00:19:29...а и те просто завиждат...
00:19:31...че имаш собствен стил на кълцане...
00:19:33...втората плънка...
00:19:34...е от...
00:19:35...кайма...
00:19:36...избрала съм...
00:19:37...кайма...
00:19:38...която е...
00:19:39...микс...
00:19:39...свинско и телешко...
00:19:40...тия не е овкустена...
00:19:41...за това я готвим в...
00:19:44...а...
00:19:44and I put everything together like this.
00:19:49Ma, Chef Manchev, don't you think so much?
00:19:54No, I don't think so much.
00:19:59I'll take a little bit of water.
00:20:03We'll add a little bit of water.
00:20:04I'll take a little bit of water.
00:20:06I'll take a little bit of water.
00:20:08I'll take a little bit of water.
00:20:09I'll take a little bit of water.
00:20:11I'll take a little bit of water.
00:20:13I'll take a little bit of water.
00:20:14I love it.
00:20:16I hope it will be very delicious.
00:20:19My fingers are also ready.
00:20:21I don't like that, Chef Manchev.
00:20:23I don't like that.
00:20:24I don't like that.
00:20:26I don't like that.
00:20:28I don't like that.
00:20:29I don't like that.
00:20:31I don't like that.
00:20:33Believe me.
00:20:34Now we continue with the third one.
00:20:36For the next one.
00:20:38I'll take the next one.
00:20:39I'll take the next one.
00:20:41The last one is less than the other one.
00:20:44I'll take the next one.
00:20:46I'll take the next one.
00:20:48I'll take the next one.
00:20:49I'll take the next one.
00:20:513 ore and some pieces.
00:20:53I'll take the next one.
00:20:54We will put them here.
00:20:56We will see what happens.
00:20:59Well, it should be very good to make it a little bit.
00:21:04The water will be soft, so it will be soft.
00:21:09We need to do the process, so we don't have time to do it.
00:21:13Let's do it!
00:21:14Okay, please.
00:21:16Pay, pay for that.
00:21:18I'll add...
00:21:19Cedeno to...
00:21:21...не cedeno, be.
00:21:23A...
00:21:24Tuh-a, правей.
00:21:26А...
00:21:27Това е заквасена сметана.
00:21:28Всичко това е..
00:21:29and then we will get a very good and good idea.
00:21:34which will provide the sweetness to the whole body.
00:21:39The egg with the eggs is ready.
00:21:41The egg with the egg is ready.
00:21:44The egg with the egg is ready.
00:21:47The egg with the egg is ready.
00:21:49The egg with the egg is ready.
00:21:53The egg is ready.
00:21:54The egg is ready.
00:21:56The egg is ready.
00:21:58The egg is ready.
00:21:59I can't even show you the egg with the egg.
00:22:01I can't even show you the egg.
00:22:03I can't even show you the egg.
00:22:04The egg is ready.
00:22:06But then the egg is ready.
00:22:08If you have to start…
00:22:09with the last song, the first song ends with the first song.
00:22:12There are a lot of gaffes.
00:22:14That's how it is.
00:22:14There are a lot of gaffes.
00:22:16I want to make it a bit different.
00:22:18I don't want to make it a bit different.
00:22:19I want to make it a bit different.
00:22:21I want to make it a bit different.
00:22:23I want to make it a bit different.
00:22:24I want to make it a bit different.
00:22:26I want to make it a bit different.
00:22:28I want to make it a bit different.
00:22:29I want to make it a bit different.
00:22:31I want to make it a bit different.
00:22:33I want to make it a bit different.
00:22:34I want to make it a bit different.
00:22:36I want to make it a bit different.
00:22:38I want to make it a bit different.
00:22:39I want to make it a bit different.
00:22:41Absolutely.
00:22:43The whole thing is actually a bit different.
00:22:44We will make our beef, which we will serve later.
00:22:48Oh, it's good!
00:22:49I hope I liked it.
00:22:51It's a good taste.
00:22:53And even...
00:22:54Decirate it.
00:22:56And H & C.
00:22:59which is the most important thing.
00:23:04Now I'm done with the sculpture.
00:23:09Накрая окрасявам нещо тематично,
00:23:11свъзано с черешката на тортата.
00:23:13Най-вероятно.
00:23:14И го слагам на фурната на 180 градуса за около 30 сече мина.
00:23:18Изглежда възможно.
00:23:19Великолепна!
00:23:23Разкош!
00:23:24О, тя даже се понапукала.
00:23:28Пари, пари, пари!
00:23:29Много харесвам своите гости, няма търпение да дойдат.
00:23:34За това искам тази вечер да ги спечатля максимално.
00:23:38И ще дам всичко...
00:23:40Нещата да ми се получат много вкусно.
00:23:42И да искат даже допълнително.
00:23:44Но нищо, че нямаме толкова да им е вкусно,
00:23:46че да искат още.
00:23:47Пристъпваме и към завършването на...
00:23:49Избуша.
00:23:50Ето вижте как е стегнала с места,
00:23:52която ще планирам в едно разбито.
00:23:54Като яйце с галета...
00:23:57Със сигурност на масло не искам да имаме буш-буш-буш.
00:23:59Всичко беше да.
00:24:01Защото не знам какво означава.
00:24:03Поздравя от готвач!
00:24:04Това е преведено на български.
00:24:06Ето взимам по този начин...
00:24:09...от вече стегналата смес.
00:24:11И я слагам в галетата.
00:24:13Със сигурност.
00:24:14Сместа е така доста мека,
00:24:17което е хубаво, защото това означава...
00:24:19че ще станат много кремообразни,
00:24:22финни отвътре.
00:24:24Пърченцата ще се усещат с байкона.
00:24:27И ето, че първата ни...
00:24:29Рукета е готова.
00:24:30Ама тя много хубава стана.
00:24:32Чудесно ти се получи!
00:24:34Но от друга страна,
00:24:35и мъздината трябва да ти е доста загрела,
00:24:37за да ти си изпържи добре крокета.
00:24:39Първата крокета е готова и сега ще я плейтна.
00:24:42Не е нещо специ...
00:24:44Специално простичко е измиг вече магданоза.
00:24:49Първах тези квадратни чинейки,
00:24:52тъй като нямам различни прибори...
00:24:54за плейтване като в сладкарските сейхове.
00:24:59Просто ще сложа малко меланеза отгоре.
00:25:04Ето така...
00:25:06Хоп!
00:25:07Ето, пак злика ми се получи много добре.
00:25:09Ето така ми изглежда мюзбуша.
00:25:13Със сигурност...
00:25:14Стивали нарисува с храната докато готви.
00:25:16Представям си даже, че тя го има...
00:25:19като някакво платно и твори по него.
00:25:21И затова измятвам, че е малко по-хаотична.
00:25:24Тъй като художниците не са толкова подръбени.
00:25:28Те просто твори...
00:25:29и накрая става чудото.
00:25:32Пристъпваме към десерта, който е тик...
00:25:34с крем от бял шоколад.
00:25:36Тук съм подготвила шоколада.
00:25:39Захарта, цедено кисело мляко,
00:25:42канела, индийско орехче...
00:25:44и ванилия.
00:25:45А това са натрошени бисквити.
00:25:47Плюс, аз ще добавя нещо...
00:25:49които си е моя идея.
00:25:51Защото много обичам орехи и смя...
00:25:54и някакам, че много добре си пасват на тиквата.
00:25:57Десерта ми се прави с тиква, защото...
00:25:59е крем с тиква.
00:26:01Разцепвам тиквата на две, правя няколко прорещи...
00:26:04за да може да влезе рома след това.
00:26:07И захарта.
00:26:08Печем го това.
00:26:09И докато се пече тиквата, започваме да бъргаме крема.
00:26:13Това е сега.
00:26:14Тиквата, която ще пастираме към ния.
00:26:16Ще добавим подправки.
00:26:18Канела.
00:26:19И индийскорихче.
00:26:21Так, индийскорихче да бързе.
00:26:23Ча да възмирате.
00:26:25Чакай нещо да ни сгафим сега.
00:26:27Тиква, захар, тъменровани...
00:26:29Канела, индийскорихче.
00:26:30Страхотно.
00:26:31Прекрасно.
00:26:32И Валена, тук споредвай, можеш да отминят.
00:26:34Само с канелата, не с индийскорихче.
00:26:36Това, че си прочела рецептите и присъста индийскорихче.
00:26:39Ти също трябва да помислиш дали двете подправки ще отиват на основния българ.
00:26:44Крема е съставена от цедено кисело мляко и разтопен.
00:26:49С шоколад на водна баня.
00:26:51Когато ги смесим, добавяме...
00:26:54... сметаната, бъркаме бързо и се получава един изключително...
00:26:59Вкусен и пухкав крем.
00:27:01Менюто ми отнема много повече време, отколкото предполагам.
00:27:04Не знам дали ще ми...
00:27:09... да ми стигне времето.
00:27:11Целно се надявам да ми стигне да направя набързо и салатата.
00:27:14След десерта още малко разтапям шоколада и е почти готов.
00:27:19Просто наистина се беспокоя дали ще свърша на време.
00:27:22Ох, направо как сгавих с това...
00:27:24... време е.
00:27:25Исках всичко да направя.
00:27:26Много често ми се получава в живота така да искам...
00:27:29... всичко да нагърбя в една раница, обаче то не става.
00:27:34Това е менюто, затова се мисли.
00:27:36Това ни е концепцията на менюто, колко време ще ни отнеме, колко време...
00:27:39... имаме задъбазата на това и да си поделиш много добре времето.
00:27:43О, сега като няма...
00:27:44... кой така да ми държи, тук много ми е трудно.
00:27:48Хелски, че никой не видя.
00:27:49Това ми държа и тука ми е нищо.
00:27:52Вижте как се получава едно хубаво.
00:27:54Кремче много добре се разбива.
00:27:56О, ръката ми не мога да се държа до вечера микрофонът.
00:27:59Оф, няма никакво време и трябва да се кълупя по някакъв начин.
00:28:05Абе, няма ли операторите?
00:28:06Моля ви се, включайте се, помогнете на тази хубаво.
00:28:09Тама, защото сте остали така, сама да се справя.
00:28:12И имаме екип там.
00:28:14Ето го и моя десерт, с който искрено се надявам да зарадвам моите гости.
00:28:19Сега нямам абсолютно никакво време за овчарска салата, която е от Hell's Kitchen.
00:28:24Много щава да се радвам, ако мога да я направя.
00:28:26Но няма да успея, затова реших да направя едно.
00:28:29Една шопска салата.
00:28:34Една шопска салата.
00:28:39Сега си представя, че нещо друго ще направя, че от овчарска скочи на шопска салата.
00:28:44А къде са овчарите, Ивелина? Къде са овчарите?
00:28:49Една шопска салата.
00:28:54Не знам какво да направя със тавъвчарска салата, защото има доста неща в ние, които...
00:28:59...също се готвят.
00:29:00Мисля да направя една шопска салата.
00:29:02Просто ще махна гъба.
00:29:04Товите, бекона, чушковата емулсия и това е.
00:29:07Правим шопска салата.
00:29:09Ама ти ако си мислиш, че овчарите са имали време за чушковие...
00:29:14...муси, просто са хапвали шопска салата около стадото и ето ти...
00:29:19...овчарска.
00:29:20А кучето е тичало до селото за ракия.
00:29:23Шопската салата е...
00:29:24...добре, че поне имам някакви домати, колкото да скалопя.
00:29:29В крайна сметка превръщаме дефекта в ефект и аз искрено се...
00:29:34...надявам моите гости да не усетят.
00:29:39Да не усетят, че е станал такъв гав в последния момент.
00:29:42Напълно е възможно.
00:29:44Нещо, което да предвидя в менюто, просто да не стигне времето и да...
00:29:49...не го сервира.
00:29:50Просто да ни каже, че е планувала да направя това нещо.
00:29:53Нищо, че една...
00:29:54...проста и обикновенна шопска салата.
00:29:56Аз искам да изглежда красиво.
00:30:00Няма да се получи това, което исках.
00:30:02Накрая една фотошопска салата и неща...
00:30:04...салата ще станат.
00:30:05Ааа, што да не се получи.
00:30:06Ааа, колко яко стана.
00:30:07Добре.
00:30:09Възхищавам се съно себе си.
00:30:12Кво друго ми остава?
00:30:14В този кричичен момент.
00:30:17Правим си тук на шеф готваче.
00:30:19Ме не ми харесва така бе.
00:30:22Почвам да се ядосвам вече.
00:30:24Ох, гърбо ми!
00:30:26Ще нарежа луком.
00:30:28Всичко...
00:30:29Всичко е джаста, праста, изобщо съм кучи, кажа.
00:30:32Ама ти така, ако продължаваш гостите на Исси...
00:30:35Това е моята шопска салата.
00:30:36Силно се надявам да им се хареса на моите гости.
00:30:39Със сигурност вече пътуват насам, така че отивам да подреждам масата.
00:30:43Е, Велина!
00:30:44Искам да те поздравя не за цялото ти представяне.
00:30:46Абе, забавлявах се, посмях се наистина.
00:30:48Беше ми доста...
00:30:49Това е забавно, но от друга страна съм изключително доволен от тъп.
00:30:52Сготви добре, имаш идея в цял...
00:30:55Крокетата ми хареса, как я направих.
00:30:57Имах забележки в детайл, но следващия път съм сигурен...
00:30:59Основното, бях скептичен към него, че ще ти стане, но от друга страна...
00:31:04Ана го направи по най-добрия начин, с много сърце и желания.
00:31:07Поздравления за цялото ти!
00:31:09Готвяне и за цялото ти представяне.
00:31:11Сега очаквам и от гостите да станат също доволни.
00:31:14Кокото и аз.
00:31:15Браво!
00:31:19Ето че моята маса вече е готова, отивам да се прообличам и очаквам...
00:31:24Ох, готова съм за гостите и вече всичко е наредено.
00:31:29Вярвам, мога да се разплача чак от радост, но и много се радвам.
00:31:32Ох, хайде да дойде от вече!
00:31:34Но сразу вон да им хареса и вече всичко да приключи.
00:31:39Зненадата и съм гроги.
00:31:42Лягам си и отивам утре някъде.
00:31:44Дороги да я ме дописам.
00:31:49Дороги.
00:31:50Дороги.
00:31:52Дороги.
00:31:55Здравейте!
00:31:56Здравейте!
00:31:57Добре вечер!
00:31:58Как те били хора?
00:31:59Здравейте!
00:31:59Дороги.
00:32:00Гладни, усмихнати.
00:32:01Гладни.
00:32:02Компанията е много...
00:32:04...много готина.
00:32:05Паснахме си.
00:32:06Всички са супер весели, забавни.
00:32:08Постоянно е...
00:32:09...какъв мях при нас.
00:32:10Постоянно с някакви базици.
00:32:12Мале!
00:32:13С такото време, а?
00:32:14Да!
00:32:14Да!
00:32:15Ще има репо удама, а?
00:32:16Айде, бързвате!
00:32:17Ще ще има вали!
00:32:18И сме гладни!
00:32:19Да!
00:32:20Чекай да отворим надамите.
00:32:21Компанията е номер 1.
00:32:23Даже съм сега сме...
00:32:24Ники, това е моята малка стричка.
00:32:27Мога да бълзда към колко си искам.
00:32:29Уявлена строгата майка.
00:32:31По така самочувствие.
00:32:34Коя те управляваме, естествено.
00:32:36Радущ е...
00:32:37Моя по-голям брат.
00:32:39А ДС държи много на Майтап.
00:32:41Много ми пасна на вайпа.
00:32:43Смеятам, че си...
00:32:44Смеятам, че се получили новоцену партию отново.
00:32:46И сега помните, как се представи, бето?
00:32:49Доста интересна личност.
00:32:51Най-вече участвала в две рядите.
00:32:54Които няма нещо общо.
00:32:55Един е с другия.
00:32:56Един за готвя, друг за любви.
00:32:59Да кравиш, да готвиш с любов.
00:33:02Точно така.
00:33:03Точно така.
00:33:04Креативна.
00:33:05Художник.
00:33:06Певица.
00:33:07Да, да.
00:33:08Благодаря, не забравя.
00:33:09Друга заред това така.
00:33:10Нече нещо.
00:33:11Специалността е хората от там.
00:33:13Очакванията за вечера.
00:33:14При пивелина са ми много позитивни, тъй като...
00:33:19Има опет.
00:33:20Водене на концерти.
00:33:21Всичко...
00:33:22Добре със непознателите.
00:33:24Те хора и всичко останало.
00:33:25Сегнатам, че обича да посрещна гости вкъщи.
00:33:27И ще е добър домател.
00:33:29Наздраве за това.
00:33:30Дай визу.
00:33:31Наздраве.
00:33:32Наздраве.
00:33:33Очаквам та земля.
00:33:34Добре вечер да се наявна добре, защото специално наявах цял ден.
00:33:38И...
00:33:39Очаквам да има много изненади свързани с изкуството.
00:33:44Ще има много картини, много песни.
00:33:47Ще бъде много интересно.
00:33:49Шарено и цветно.
00:33:54Добър вечер.
00:33:55Добър вечер.
00:33:56Добър вечер.
00:33:57Добри дошли.
00:33:58Добре.
00:33:59Добре.
00:33:59Така да си красива?
00:34:00За помяка.
00:34:01Благодаря, че също.
00:34:02Мерчи.
00:34:03Ох, колко подарите!
00:34:04Не може да не е много.
00:34:04Thank you very much.
00:34:05Thank you very much.
00:34:06Thank you very much.
00:34:07Take care.
00:34:08Take care.
00:34:09Take care.
00:34:10Take care.
00:34:11Take care.
00:34:12Take care.
00:34:14And I'm going to go with a lot of fun.
00:34:16I'm going to go with a lot of fun.
00:34:17I'm going to go with a lot of fun.
00:34:19But I'm going to go with a lot of fun.
00:34:20It's a lot of fun.
00:34:22Bye.
00:34:24We are in the village of Malo Bucino. This is the village of Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:29Here are many interesting events,
00:34:32including Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:34I have also had musical participation,
00:34:37so I want to share this video.
00:34:39I want to share the emotions with you,
00:34:41and I want to share the food.
00:34:44I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:46I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:48And I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:54I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:57How about Yosuvir Sviti Nikola?
00:34:59I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:34:59I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:35:02And I want to share the video with Yosuvir Sviti Nikola.
00:35:04Ellen and me, even two,
00:35:06it's a little bit of a surprise,
00:35:08because I don't want to make it happen.
00:35:09It has a very nice vibe.
00:35:12Hey!
00:35:13Certainly and to Elena!
00:35:14It's nice to be there, but who asks him?
00:35:17But on the other hand, he's not a good one.
00:35:19It's a good one in the car.
00:35:21How many days have such a biograph?
00:35:24Yeah.
00:35:25I'm sorry.
00:35:26I'm sorry.
00:35:27I'm sorry.
00:35:28I'm sorry.
00:35:29I'm sorry.
00:35:30It's a good one.
00:35:31But it's a good one.
00:35:32It's a good one.
00:35:33It's a good one.
00:35:34Thank you very much!
00:35:39How did you get this?
00:35:41How did you get this?
00:35:43Good, we came to my trap.
00:35:44I got a lot of love and a lot of time for you.
00:35:49I got to sing some other songs.
00:35:51So they are very delicious.
00:35:53I love everything.
00:35:54It's very delicious.
00:35:55It's like a picture.
00:35:56Yes.
00:35:57So we can show you how you get it.
00:35:59I love it.
00:35:59I got to sing a song.
00:36:00Yeah, I got to sing a song.
00:36:02I got a song.
00:36:03I'm going to sing a song.
00:36:04I got to sing a song.
00:36:04and this is my talent during the cooking process.
00:36:09When I finished the cooking process, I finished the cooking process.
00:36:13I was waiting for the cooking process.
00:36:14Ivelina is a bit more color than what I see.
00:36:18But...
00:36:19I think it's very delicious.
00:36:21It's very delicious.
00:36:23It's very delicious.
00:36:24It's very delicious.
00:36:26And so, I looked at you very well.
00:36:28I would like to invite you...
00:36:29I would like to show you that there are animals,
00:36:31there are animals,
00:36:33there are cows...
00:36:34I would like to invite you to eat.
00:36:36It's very interesting.
00:36:38Yes, it's very interesting.
00:36:39It's very delicious.
00:36:40I don't know if you saw them,
00:36:41there are animals in Iazovia.
00:36:43Yes, we have animals.
00:36:44Okay.
00:36:45Yeah, we're in the one in a row.
00:36:47In the beginning...
00:36:48I was very impressed.
00:36:49and Ivelina is a little more explainer.
00:36:54She speaks a bit more-to-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to, and speaks on the way that it is interesting and normal.
00:36:59I can tell you how much more.
00:37:01But I am very hungry.
00:37:03And I want to...
00:37:04I want to keep eating.
00:37:06Oh, I'm not sure.
00:37:08For the first time...
00:37:09I'm not sure how much I learned.
00:37:11I learned, of course, in Hell's Kitchen.
00:37:13Where is the other thing?
00:37:14I was able to do something that I really liked.
00:37:19It's a monument,
00:37:20as I lived in Spain for a long time.
00:37:22It's my favorite dish.
00:37:24I decided to add the Spanish dish.
00:37:27It's a musbush.
00:37:29but instead of their traditional croquets with
00:37:34Hamon with croquets with bacon.
00:37:37Super!
00:37:38I'm used to...
00:37:39It's very delicious.
00:37:40I want it from him.
00:37:42It's very delicious.
00:37:43It's very delicious.
00:37:44I'm a little bit more.
00:37:45I'm a little bit more.
00:37:46I'll try it.
00:37:47I'll try it.
00:37:48I'll try it.
00:37:49It is something that I liked. It was a good taste, but it was a good taste.
00:37:54and I have to take care of it.
00:37:56And that's why I gave it to you.
00:37:58Can you tell me what this is?
00:37:59Even though I don't remember the name of my mom.
00:38:01So, the croquets are made from Sol B.
00:38:03But how do you say it?
00:38:04A news Bush?
00:38:06Boy Bush.
00:38:07You know George Bush?
00:38:09A news Bush?
00:38:10But how do you know a news Bush?
00:38:14The food for Clinton.
00:38:16The food for Obama.
00:38:17The food for Donald Trump.
00:38:19The president of Bush Bush?
00:38:21I don't know where he was.
00:38:22I don't know what he said.
00:38:23I don't know what he said.
00:38:24But a news Bush Bush Bush Bush.
00:38:27Nobody knows this.
00:38:28I'm interested.
00:38:29In fact, I don't know how to say that, because, in principle, these
00:38:34for-из-исканите ресторанти,
00:38:36в които има по-специално меню.
00:38:39Винаги се сервира една специална хапка, в която има
00:38:44всички вкусове и, общо, зейто да те разъде малко, така да си възбуди апетита.
00:38:49Този старт с испанските куркети.
00:38:54Амис Буша.
00:38:57Странен, усе ж се доси.
00:38:59Предполагам, че това е старт.
00:39:04Но това, че не чака с финска вечер, някаква така се го представяха.
00:39:09Ще не чакат някакво печени, фински неща.
00:39:12Може да започваме, защото съм много гладна.
00:39:14Специална някакна салатка.
00:39:17Може да специално за салатата.
00:39:19Сиренето е много вкусно, хубаво е, домашно е сиренето.
00:39:25Купешка.
00:39:26Купил гумно, ми казаха, че домашно аз, съответно, преди това го...
00:39:29Пробвах, дегустирах го.
00:39:31Стало за ядене и то много.
00:39:34Салатата също е...
00:39:34Не знам, някак си си представях, че тя като креативна личност и...
00:39:39И това, което виждам, може би ще го изрази в чинията и си представях някаква...
00:39:44Когато салата с много неща вътре да има и някакъв хлод, тъй като яви за неята...
00:39:49Светна.
00:39:50Получиха...
00:39:51Домашия краставият си.
00:39:52Сиренецец.
00:39:53По принцип...
00:39:54Салатата исках да е овчарска салата.
00:39:58По рецептата...
00:39:59...на хелскичан рецепта, обаче не ми стигна времето.
00:40:03В последния...
00:40:04В този момент нямаше какво да направя и трябваше да...
00:40:09...на шопска салата, защото е малко по-бързо.
00:40:13Във...
00:40:14...на овчарската има неща, които трябва да се сготсят, да се запържат, после да се пасират.
00:40:19И нямаше да ми стигне времето, защото ще ми чакате много.
00:40:23Салатата...
00:40:24...беше наречена шопска.
00:40:26Аз бих е нарекал...
00:40:27...передена.
00:40:28Припсю...
00:40:29...липсю...
00:40:30...липсю...
00:40:31...маслинката...
00:40:32...липсю...
00:40:33...липсю...
00:40:34...за шопска салата...
00:40:34...с хубава ракия...
00:40:35...то с хлибова мезенце трябва задължително.
00:40:38И то...
00:40:39...ва вила, където има препарирани животни.
00:40:42Тоест, акцентът е там.
00:40:43Сухи...
00:40:44...задължително.
00:40:45ЭТО.
00:40:46ЗНАЕХСИ ЧЕТО ПРЕПАРИРАН ЭЛЕН...
00:40:49...на входъща обърка работата.
00:40:51Виж, ако бяха препарирали някоя кран...
00:40:54...наставица, сега шопската салата...
00:40:56...така да редената...
00:40:57...щеше да спи логична.
00:40:59Може ли да ни разкажеш малко за Испания?
00:41:02Ммм...
00:41:03...отидох в Испания...
00:41:04...по студентска програма също казотеп...
00:41:06...започнат да уча опорно пеене там, между другото.
00:41:09Можете нещо да ни.
00:41:11Да, я сваше да кажеш.
00:41:12Имам така жуваен да чуя малко.
00:41:14...по-по-късно.
00:41:15А ти защо си свободна?
00:41:16Какъв мъж харесваш?
00:41:17Какъв тип мъже харесваш?
00:41:18Какво...
00:41:19...как би да впечатлила един мъж?
00:41:21Ох, като почна да ми задава такива въпроси...
00:41:23...почвам сяк.
00:41:24Какво търся?
00:41:25Момичето търси още малко време да може да си довърши менюто.
00:41:29Какво друго да търси?
00:41:31Аз реално всичко...
00:41:33...имам всичко.
00:41:34Всичко, което съм желала, съм го постигнала щастлива...
00:41:39...каква да съм с тебе си...
00:41:41...което е много важно, защото човек трябва да е...
00:41:44...окей в баланс, в хармония с себе си...
00:41:47...за да намери някой който...
00:41:49...да го направи по-добър.
00:41:51Аз не съм от тези хора, които смятат, че...
00:41:54...трябва да намериш своята половинка.
00:41:56Какво значи своята половинка?
00:41:57Аз съм...
00:41:58...нещо липсва от мен...
00:41:59...я съм половин човек...
00:42:01...и търся някой, за да запълни моите дупки...
00:42:03...все едно.
00:42:04Аз се старая да бъда намерена просто.
00:42:06Разбираш, това е емисията на жената.
00:42:08Тоест ти изчата...
00:42:09Аз можеш първо към теб някой да...
00:42:11Аз не мога първо да заговарям някой.
00:42:13Да направи първата край.
00:42:14Трябва да си грето с някакъв пич, има супер много.
00:42:17Е, не е.
00:42:18Ще измисля нещо...
00:42:19Ще измисля нещо.
00:42:20Ще...
00:42:21Змята ще излиза от кошницата.
00:42:22Нали?
00:42:23Да.
00:42:24От това пакция.
00:42:24Това е поемане на някаква инициатива.
00:42:26Да, но не директно.
00:42:27Е, естествено.
00:42:28Не в мъжката.
00:42:29Е, по-скоро женската енергия.
00:42:31Така, какъв мъж търсам?
00:42:32Мъж, който да е здравостта...
00:42:34...на краката, с който да се чувствам сигурна.
00:42:37И...
00:42:38И това е.
00:42:39Да изградим нещо заедно.
00:42:40За да бъде вилина сама в момента.
00:42:42Това е, според мен, решение, което тя...
00:42:44...взема.
00:42:45Аз ме нятам, че това е прекалено само достатъчно.
00:42:47Не е двигава доста летвата за мъжеците до себе.
00:42:49С което няма нещо лошо.
00:42:50Просто в този свят, в който живеем, много трудно се намират мъжи.
00:42:54Които да отдадат от своето време енергия, за да могат да спочеля такъв типи жена.
00:42:58Много беше вкусно.
00:42:59Много се радвам, че ви хареса да преминем към основното тогава и...
00:43:04...да ви сипя на вас вино.
00:43:06А ти за основното от тези животни там ли си?
00:43:09Който ни ги зареди?
00:43:11Кои животни?
00:43:12Нали ни зареди, че там има кончета?
00:43:14Моя кончета.
00:43:15Много беше.
00:43:16Много беше, че там лошо.
00:43:17Много беше.
00:43:19No, no, no, no, no.
00:43:20I'm going to buy everything.
00:43:23I'm going to buy everything.
00:43:24Yeah, girl.
00:43:25Good, man.
00:43:26Yeah, look at me.
00:43:27Exactly okay.
00:43:29I don't know how hard it is with a kubiko koshka.
00:43:31We all took a salad and went to a party.
00:43:34And now we'll see the next time, but somehow it will come back to the end of the day.
00:43:39We're going to talk, we're going to talk, we're going to talk, we're going to talk super sweet.
00:43:44But we're very glad.
00:43:46Today, the evening evening is soon a present.
00:43:49...
00:43:51...
00:43:54...
00:43:58...
00:44:00...
00:44:01...
00:44:04...
00:44:06It is a very big piece of art in a very important gallery and it has to be filled with it.
00:44:11I don't know how to do it.
00:44:13I don't know how to do it.
00:44:15I don't know.
00:44:16I don't know how to do it.
00:44:18I don't know how to do it.
00:44:20I don't know how to do it.
00:44:21I don't know how to do it.
00:44:23I don't know how to do it.
00:44:25I don't know how to do it.
00:44:26I don't know what to do.
00:44:27I don't know how to do it.
00:44:30I don't know how to do it.
00:44:31It's really good.
00:44:32It's really good.
00:44:33There's a lot of good stuff.
00:44:34I'm going to try it.
00:44:35It's really good.
00:44:36I mean
00:44:41I'm going to ask you more than I promised.
00:44:46And you can do it.
00:44:48I'll see you in the next video.
00:44:50See you later.
00:44:51Did we have a drink?
00:44:53Take care of the dishes!
00:44:56I'll give you a break.
00:44:58I'll give you a break.
00:45:01Yeah, give it a little bit.
00:45:03Yeah, I'll try it.
00:45:06It's delicious.
00:45:08It's delicious.
00:45:10It's delicious.
00:45:11I'll try it.
00:45:12I'll try it.
00:45:13I'll try it.
00:45:14I'll try it.
00:45:16I'll try it.
00:45:18I'll try it.
00:45:20I'll try it.
00:45:21I'll try it.
00:45:22I'll try it.
00:45:23I'll try it.
00:45:24I'll try it.
00:45:26I'll try it.
00:45:27I'll try it.
00:45:28I'll try it.
00:45:30Yes.
00:45:31I'll try it.
00:45:32I'll try it.
00:45:33I'll try it.
00:45:34I'll try it.
00:45:36It's delicious.
00:45:37It's delicious.
00:45:39I'll try it.
00:45:40Yes.
00:45:41No.
00:45:43Hey, who pronunciates you?
00:45:45How does it mean?
00:45:47No, I'll try it.
00:45:49No.
00:45:50No.
00:45:51No.
00:45:52No.
00:45:53No, he'll try it.
00:45:54No, he'll try it.
00:45:55No.
00:45:56No, he'll try it.
00:45:58No.
00:45:59No, he'll try it.
00:46:01But he'll try it.
00:46:02Because he'll try it.
00:46:03The problem.
00:46:04In the right, he'll try it.
00:46:05We'll see you next time.
00:46:10Not at all.
00:46:15Виждам, че отдолу ми е загоряла цялата колебяка.
00:46:20Виждам чините и взимам и обръщам чинята и се глядам на камерата.
00:46:25Ама да и си пак обръща чинята, да се види хубаво изгоряло.
00:46:30А също и ще играем шах с неизбъднатите ни.
00:46:35Предвид, че ми е хвирила изцяло в шах.
00:46:41Всичко, което съм очаквал, не се е случило.
00:46:44Не знам каква ще изгледа.
00:46:45Дори леко ми е страх.
00:46:50Вие какво се помислите, че не ми е стигнало времето и съм...
00:46:56Да.
00:46:58Много се радувам, защото сега ще будете още...
00:47:00По-изненадани.
00:47:03Това е моето основно.
00:47:05Виждам една хубава походка, една чиня в нея един хляб.
00:47:10Към хляб лише да я просто чу тук, чакам за търпение презентацията.
00:47:14Вдъхновено е...
00:47:15от Русия, от руската култура.
00:47:17Казва се Колебяка.
00:47:18Както виждате, украсила сам го.
00:47:20Това е празничен пирог, затова е толкова красен.
00:47:24Има череша.
00:47:26Тематично, черешката на тортата.
00:47:28Какво е това?
00:47:29Изобщо...
00:47:30Аз може ви пак ти представех нещо друго.
00:47:33Направене от няколко ви да...
00:47:35Това беше причината да се забавя толкова с...
00:47:41Цялостното меню и в крайна сметка да опитате от моята...
00:47:44Шопска салата, която не отстъпва по нищо на овчината.
00:47:49Аз смятам направо, докато разрязвам и ви разказвам.
00:47:54Да ви сложа в чиниите.
00:47:56Углеждам ясното, пластовите, изглежда страхотно.
00:47:59Но прави лошо впечатление. Черния...
00:48:02Дорен...
00:48:03Слой...
00:48:04Това е една хляба, който е изгорял.
00:48:06Явно фурната повече загряваш отдолу.
00:48:09Беше балансирана с горния рентал.
00:48:13И...
00:48:15Еее...
00:48:16Ама вие нямате огодия?
00:48:18Като ви говори...
00:48:20Като ви сървират пирог, пак недоволни.
00:48:23Как да...
00:48:24Да не му загори на човек колебяката от такива гости.
00:48:27Това отгоре е тестон.
00:48:28Даже е...
00:48:29Еее...
00:48:30Топличко.
00:48:31Уау!
00:48:32Ето вижте плънките как са разделени.
00:48:34Да...
00:48:34Всъщност последната плънка точно придава тази сочност на...
00:48:39на цялото ястие, за да не бъде сухо.
00:48:42Реже основното пред гостите и...
00:48:44Когато слагам парчето в чинията, виждам, че отдолу ми е загоряла...
00:48:49на цялата колебяка.
00:48:50Гледам аз чините и взимам и така цак цак цак, обръщам чинията.
00:48:54Не се глянало много на камерата.
00:48:56Шеф Манчев да не вижа.
00:48:57Ама трябва да и си пак обръща чините.
00:48:59Да се види хубаво изгорялото там долу.
00:49:02Вкусно.
00:49:03Друга за...
00:49:04Вкусно.
00:49:05Пакета да се съеха.
00:49:06Ама трябва да се, че не сее.
00:49:07Ама трябва да се, че не се.
00:49:08Гъде се, че не се.
00:49:09Do you have a little bit of time?
00:49:11It's just a little bit of time. I'm going to wait for you.
00:49:14So I'm going to take care of my life.
00:49:16It's so interesting to try them together.
00:49:19It's part of it, it's kind of interesting.
00:49:21Planky side, no, it's just...
00:49:24...exposee от...
00:49:26...вкусовена.
00:49:28Основно...
00:49:29...първо ми е много солено
00:49:31и кимиона на мен лично ми идва в повече.
00:49:33Не знам да е...
00:49:34...трябва гарнитура на това основно,
00:49:36защото то е доста тежко само по себе си.
00:49:39Може би ще му върви някой друг деленчук.
00:49:41За да е малко по-свежечко.
00:49:44Но вечер май няма да се пъна храня.
00:49:46Няма да се не храня така както вчера.
00:49:48Ще...
00:49:49Ще си запаза за утре.
00:49:51Ивеа ти каза, че пееш също оперно.
00:49:54Може ли да ни разкажеш малко как реши да се учиш, да пееш...
00:49:59Защото май отскоро пееш, нали така?
00:50:01Не отскоро, ми от 4-5 години или нещо.
00:50:03От такова...
00:50:04От 10 години някъде се займаваме с музика.
00:50:06Припей, припей малко.
00:50:08Бръщате.
00:50:09Искате ли не съм да ви спива нещо?
00:50:11Аз не съм пяла отдавна оперно.
00:50:13Конечно, пели много.
00:50:14Шопска салата с опера.
00:50:17Ето това е мечтата на...
00:50:19за мултикултурализма.
00:50:21Надобре отива този свят.
00:50:23Какво сте?
00:50:24Пинете, пинете.
00:50:28Пинете, пинете.
00:50:29Да смазваш лишко.
00:50:30Да смазваш лишко.
00:50:31Да, да смажа връзките.
00:50:33Първият път...
00:50:34Ме помолиха да изпея опера.
00:50:35И за сега втория път нямаше как да им откажа.
00:50:37Пак и аз обичам да пея опера.
00:50:39Отва чакам.
00:50:41Иль пааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
00:50:44Al paño fino a la tienda
00:50:47Una
00:50:49Manzuale ca yo
00:50:51Una
00:50:52Manzuale
00:50:54Manzuale ca yo
00:50:55Manzuale ca yo
00:50:56Manzuale ca yo
00:50:57Manzuale ca yo
00:50:59Ma
00:51:00Manzuale ca yo
00:51:02Manzuale ca yo
00:51:03Manzuale ca yo
00:51:04Okay, how are you doing anglo-saxon?
00:51:09the opera.
00:51:10You can't say anything?
00:51:12Bravo!
00:51:13Bellissimo!
00:51:14Ba-la, ba-la, ba-la, ba-la, ba-la!
00:51:19Oh
00:51:24Oh
00:51:29Oh
00:51:34Oh
00:51:36I
00:51:38I
00:51:40I
00:51:42I
00:51:44I
00:51:46I
00:51:48I
00:51:50I
00:51:52I would like to ask,
00:51:54according to you, a musician,
00:51:56is the house of the house?
00:51:57because there is something to understand that a musician is not eating.
00:52:02But in recent years, I have seen a lot of...
00:52:07that it is not true.
00:52:09And in fact, the musicians are very well doing it.
00:52:12I think the musicians are very well doing it.
00:52:14I think the musicians are very well doing it.
00:52:17I think the artists are very well doing it.
00:52:22which will remain in the moment, especially with...
00:52:27It's an artificial intelligence.
00:52:29These are the things you can do with artificial intelligence.
00:52:32The amount, which I have already provided, and it's not mine, but not mine,
00:52:37is a lot of information.
00:52:37work, to look at you, to stop the phrase, to do it, to do it.
00:52:42and you can get into the music and get into the situation, especially when you understand it.
00:52:47I don't know how to change the art.
00:52:50I think that every kind of thing...
00:52:52and how much business can protect the house,
00:52:55it's going to be done properly.
00:52:57and marketing, that's it.
00:53:01Good.
00:53:02It's time for dessert.
00:53:04I like it.
00:53:06I like it.
00:53:07I like it.
00:53:08I like it.
00:53:09I like it.
00:53:10I like it.
00:53:12I like it.
00:53:13I like it.
00:53:18I like it.
00:53:19I like it.
00:53:20We'll throw the dessert.
00:53:22It looks good.
00:53:22It's like tiramisu, but it's a tiramisu.
00:53:25This is a cream from tikka.
00:53:27It's a cream from bial chocolate and tikka,
00:53:30with oranges.
00:53:32And on the bottom there is a little bit of biscuits.
00:53:36I decided to do it.
00:53:37I add a more texture.
00:53:42Because everything is cream.
00:53:44And the biscuits are just a cream.
00:53:47It's a little bit of a cream.
00:53:49It's a cream.
00:53:51Yes, it's a cream.
00:53:53It's a cream, too.
00:53:55Now, we have to try a cream, because it's different.
00:53:57Let me see.
00:53:59Let me see.
00:54:01Any question?
00:54:03I'm the same.
00:54:05I'm the same.
00:54:07I'm...
00:54:09I'm even the same.
00:54:11A cream cream.
00:54:13I'm the same.
00:54:15And what's next is my favorite.
00:54:17I'm the same.
00:54:19It's like a cream, too.
00:54:21I don't like it, but it's very delicious.
00:54:24I love it.
00:54:25I love it.
00:54:26I love it.
00:54:28I love it.
00:54:30I love it.
00:54:31I love it.
00:54:32I love it.
00:54:33I love it.
00:54:34I love it.
00:54:37I love it.
00:54:39I love it.
00:54:40I love it.
00:54:41And it's very strange, because when I don't like it on the outside, I don't like it.
00:54:46I don't like it.
00:54:48I like it.
00:54:51Chef Manchev, I am Tikva.
00:54:53I don't like Tikva, but it's very tasty.
00:54:56How is the dessert?
00:54:57I don't like it.
00:54:58I don't like it.
00:54:59I don't like it.
00:55:00I don't like it.
00:55:01What do you like?
00:55:02Is this the cream of the Evelyn?
00:55:05The cream of the Evelyn?
00:55:06Crema la Iverina.
00:55:07Crema la Iverina, I don't know how to go.
00:55:11Dessert, в него ми харесва, че не е толкова сладък.
00:55:16Другото, на вкус е по-хубав, отколкото на вид.
00:55:19Ако си отваряш сладкарница,
00:55:21на някой ден това да те рада да ти е специалите.
00:55:23Ммм, значи наистина много ви я харесва.
00:55:26Защото това за специалитет за сладкарница
00:55:29трябва да е нещо лао.
00:55:30Измисляй го.
00:55:31Правиш изложба.
00:55:32Изложата посрещаш с Миштоел, Еко, Андрилк,
00:55:35посрещаш с...
00:55:37Крема на Iverina.
00:55:38Утра пра пак да готвиш.
00:55:39Така, крема на Iverina, изложбата е между...
00:55:41Временно, докато хората разгледат картините ти ще пиеш опера.
00:55:45Концепцията е готова.
00:55:46Оскай билете за продажба.
00:55:48Ако някой иска да каже нещо ложе за някой крича...
00:55:50Хоп!
00:55:51И муръгам във плъската една лъжица.
00:55:53Да.
00:55:54И отива в други измерения.
00:55:55А, така.
00:55:56Коли, ките ще минат.
00:55:57И припяваш.
00:55:59Някой ще ти казеш...
00:56:00Не може да ти казеш...
00:56:01Ооооооо!
00:56:02Ооооо!
00:56:06I don't think I like it so much, I also like it, but I don't know how much I like it.
00:56:11I don't know whether it is because I have made it.
00:56:16I don't know how much I like it.
00:56:20I don't know how much I like it.
00:56:21I don't know how much I like it.
00:56:23I like it.
00:56:25I don't know how much I like it.
00:56:26I don't know how much I like it.
00:56:28Ivan?
00:56:31It's a surprise that I was thrown out in the middle of this evening.
00:56:36Everything that I expected, I don't know how much it will happen.
00:56:40Even a little bit of a fear.
00:56:41I won't know how much it will happen.
00:56:44I won't know how much it will happen.
00:56:46I'll see you later.
00:56:49I'll see you later.
00:56:51and I said,
00:56:53but not a joke.
00:56:55I can't say anything.
00:56:56The idea is to draw your life to now.
00:57:01in the torta.
00:57:03I'm going to show you a little bit of a song
00:57:05to show you your favorite song.
00:57:06Thank you very much for watching this evening.
00:57:08I'll see you next time.
00:57:10I'll see you next time.
00:57:11I'll see you next time.
00:57:13I'll see you next time.
00:57:15I'll see you next time.
00:57:16I'll see you next time.
00:57:18I'll see you next time.
00:57:21Novel Amor, Novel Amor.
00:57:26I cannot tell you all my life, here is my story.
00:57:31I feel uncomfortable, because they...
00:57:36...then we have to draw how to make a scene.
00:57:38I'm going to see you next time.
00:57:40I'm going to see you next time.
00:57:42You'll be back.
00:57:44I'll see you next time.
00:57:46I'll see you next time.
00:57:48We'll see you next time.
00:57:50I'll see you next time.
00:57:52Bye!
00:57:41And I asked myself, but I didn't get it, because I had to focus on myself.
00:57:46Okay, now turn your eyes and introduce yourself.
00:57:51Okay, now turn your eyes and introduce yourself.
00:57:56Okay, now turn your eyes and introduce yourself.
00:58:01Okay, now turn your eyes and introduce yourself.
00:58:06Okay, now turn your eyes and introduce yourself.
00:58:11Picasso, Picasso, me the road, me the road.
00:58:16Okay, now turn your eyes and introduce yourself.
00:58:21Oh, it's really cool.
00:58:22Valent.
00:58:23Oh, lele.
00:58:26Oh, yeah.
00:58:27For time, for time, for time, we have a little bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit.
00:58:30Good day.
00:58:31I like it.
00:58:32I like it.
00:58:33I like it.
00:58:34I like it, but it's been a bit of a bit of a bit.
00:58:36It's been a bit of a bit of a bit of a bit,
00:58:37I mean, since we've written in my eyes.
00:58:38I love it.
00:58:39That's how we can do it with my eyes.
00:58:41That's how we can do it with my eyes.
00:58:41and that is what I see in the evening.
00:58:44I would like to thank you all of you.
00:58:46and I will show you how it is.
00:58:48Let's start with 10, because it looks very entusiasm.
00:58:51I will show you how it is.
00:58:53I will show you how it is.
00:58:55I will show you how it is.
00:58:56I will show you how it is.
00:58:58I will show you how it is.
00:59:00I will show you how it is.
00:59:01I will show you how it is.
00:59:03I will show you how it is.
00:59:05I will show you how it is.
00:59:06I will show you how it is.
00:59:08I will show you how it is.
00:59:10I will show you how it is.
00:59:11I will show you how it is.
00:59:13I will show you how it is.
00:59:15I will show you how it is.
00:59:16I will show you how it is.
00:59:18I will show you how it is.
00:59:20I will show you how it is.
00:59:21I will show you how it is.
00:59:23I will show you how it is.
00:59:25I will show you how it is.
00:59:26I will show you how it is.
00:59:28And now, the rest is my own day.
00:59:30I will show you how many things are going through.
00:59:31Niki?
00:59:33This is a portrait.
00:59:36I painted Evelyna as Ellen.
00:59:41Because it reminds me of a beautiful, beautiful place.
00:59:46Helen, who is going to be.
00:59:48This is you, because you are a beautiful girl.
00:59:51Helen, who is going to be like this.
00:59:54We are going to be like this.
00:59:56I don't know how to do it.
00:59:58It's a terrible picture.
01:00:01No, you're in the heart.
01:00:04I'm glad you're here.
01:00:06I'm glad you're here.
01:00:08I'm glad you're here.
01:00:10I'm glad you're here.
01:00:11I'm glad you're here.
01:00:16I'm glad you're here.
01:00:21different colors. I would like to do it, but I don't have time to do it, unfortunately.
01:00:26But now I'll do it.
01:00:28Now I'll do it.
01:00:30Yes.
01:00:31I'll do it.
01:00:33I'll do it.
01:00:35I'll do it.
01:00:36I'll do it.
01:00:54I'll do it.
01:00:41In this case, the last one.
01:00:43Let's see Vicky, you're on the end.
01:00:45What is this?
01:00:46This is abstract.
01:00:48Yes, I see.
01:00:50There are many emotions.
01:00:51This is the last one.
01:00:53I draw a point and a design.
01:00:55This is the last one.
01:00:56This is the черchka of the pork.
01:00:58Ah!
01:01:00This is the inside of the pork.
01:01:01Absolutely.
01:01:02But what do you know?
01:01:03Yes.
01:01:04The soul of every one of us.
01:01:06The soul of this episode is the same.
01:01:08In every episode, there is a blue soul.
01:01:11The soul of every one of us.
01:01:12You are very emotional.
01:01:15Yes.
01:01:16So we have every single one, even those who don't exist.
01:01:20Three months.
01:01:21Good for the quality.
01:01:23Good for the quality.
01:01:25In and I am.
01:01:26Yeah, he has to do it.
01:01:28Yeah, I have to do it before.
01:01:30I have to go to my own house.
01:01:31I don't care!
01:01:32You don't care.
01:01:33You can't be able to put your teeth in the heart.
01:01:34I'm not sure, I'm not sure.
01:01:35I'm not sure.
01:01:36I'm happy to be here.
01:01:38I'm happy to be here.
01:01:40I'm happy to be here.
01:01:41I'm happy to be here.
01:01:43I'm happy to be here.
01:01:45I'm happy to be here.
01:01:46I'm happy to be here.
01:01:50I'm happy to be here.
01:01:51I'm happy to be here.
01:01:53I'm happy to be here.
01:01:56I'm happy to be here.
01:01:58I'm happy to be here.
01:02:00I'm happy to be here.
01:02:01I'm happy to be here.
01:02:03I'm happy to be here.
01:02:05I'm happy to be here.
01:02:06You have an abstract and reality.
01:02:08I'm happy to be here.
01:02:10Because I'm happy to be here.
01:02:11And it's very conceptual.
01:02:13I'm very happy to be surprised how all of them think about it.
01:02:16I'm very happy to be here.
01:02:18I'm happy to be here.
01:02:20I'm happy to be here.
01:02:21I'm happy to be here.
01:02:23I'm happy to be here.
01:02:25I'm happy to be here.
01:02:26I'll buy it for a while.
01:02:28I'll buy it for a while.
01:02:30I'll buy it for a while.
01:02:31I'll buy it for a while.
01:02:33I'll buy it for a while.
01:02:35I'll buy it for a while.
01:02:36I'll buy it for a while.
01:02:38I'll buy it for a while.
01:02:40I'll buy it for a while.
01:02:41Interesting.
01:02:42Много забавно.
01:02:43Да, много забавно.
01:02:44Много добре.
01:02:45Много съм доволна вечерта.
01:02:46Браво!
01:02:47Един доволен има.
01:02:49Да видим дали към него ще се приседи...
01:02:51Единят още четирима, а това се личи винаги по оценките.
01:02:56Единствено.
01:02:59Единствено.
01:03:02Беше много вкусно, много интересно.
01:03:04Много забавно.
01:03:05Да, много забавно.
01:03:06Много добре.
01:03:07Много съм доволна вечерта.
01:03:08Браво на мене.
01:03:09Един доволен има.
01:03:11Да видим дали към него ще се присъединят още четирима.
01:03:15А това си личи винаги.
01:03:17По оценките.
01:03:19Вечерта при Велина беше страхотна.
01:03:21Беше много забавна за храната.
01:03:24И давам 10 точки.
01:03:25Защото...
01:03:26Беше много вкусно.
01:03:27И ме накара да ям десерт, който по принцип не бих опитала.
01:03:31Той също много ме хареса.
01:03:33А това си е постижение.
01:03:34А за преживяването...
01:03:36Давам също 10 точки.
01:03:38Защото беше много интересно.
01:03:40И...
01:03:41Аз се чувствах като у дома си.
01:03:43Общо, Велина има от мен 20 точки.
01:03:46Велина тази вечер давам за храната 9 точки.
01:03:49Защото основното имаше...
01:03:51Гъби и лук.
01:03:52Нещо, което аз не хареса.
01:03:53Но за преживяването...
01:03:54Давам 10 точки.
01:03:56По еден пакет.
01:03:57Така че от мен получава общите 19 точки.
01:03:59Защото ИВ.
01:04:01Пикасо е тук.
01:04:03За вечеряте на Ивелина давам 5 точки.
01:04:05Защото...
01:04:06Очаквах по-добре плетнати чини,
01:04:08повече креативност в тях
01:04:10и по-вкусна храна.
01:04:11За преживяването давам 9 точки,
01:04:13тъй като обстановката с препарираните животни...
01:04:16Беше малко стресираща,
01:04:17но пък вечерта беше много забавна.
01:04:19Общо Ивелина има от мен...
01:04:2114 точки.
01:04:23Ивелина,
01:04:24за тази вечер за храната от мен...
01:04:26имаш 7 точки.
01:04:27Защото ми липсаха много неща на масата.
01:04:31За преживяване тази вечер получава от мен
01:04:33пак 7 точки.
01:04:35Защото...
01:04:36място, където ми събра с препариране животни,
01:04:39предизвикаше друго меню.
01:04:42Защото по време на изднана,
01:04:43тук като пееше,
01:04:44не можах да ти се наслада.
01:04:46на пеене.
01:04:47Трябваше да бъде концентриран в рисуването.
01:04:49Ивелина...
01:04:50Общо.
01:04:51ако с тодот мен имаш,
01:04:52че там айси тачки.
01:04:53Enjoy!
01:04:54Шейсети седем...
01:04:56за Ивелина Иванова.
01:04:58Кривата на представенето е по-ниска от вчера...
01:05:01но пък утре може пак да тръгне нагоре.
01:05:04И всичко е...
01:05:06в нейните ръце.
01:05:09Вечерта беше страхотна.
01:05:11Песните вътре продължават,
01:05:12но за съжаление аз трябва да тръгвам,
01:05:14защото утре е моя ден.
01:05:16И ме чака много готвене,
01:05:18но и много готини изненади.
01:05:21Абонирайте се!
01:05:22Абонирайте се!
01:05:23Абонирайте се!
01:05:24Ут...
01:05:27Домакинята е неопитна,
01:05:28но пък някак...
01:05:29чисто сърдечно и с...
01:05:31Шеф Манчев, моля ви,
01:05:32пощадете ме,
01:05:33ще направя всичко възможно,
01:05:34гостите до не останало...
01:05:37Храната в чиниите е под въпрос,
01:05:39но поне за музикалното оформление...
01:05:41няма да се тревожим!
01:05:43Еди за друг сме, казвам ти!
01:05:46Еди за друг за винаги!
01:05:48А когато на масата седне и бургаския...
01:05:51Ромео!
01:05:52Виктор!
01:05:53Тогава всяка прозаична вечеря се превръща!
01:05:56В истинска любовна балада!
01:05:58Ех, любов-любов!
01:06:00Де опиша!
01:06:01Де си?
01:06:02До мене се още не въздиша!
01:06:06Ако Виктор е по-лопорит,
01:06:08току виж са се омъжели след време!
01:06:11Може имели...
01:06:12Дигна цвамба!
01:06:16Дигна цвамба!
01:06:21Дигна цвамба!
Comments

Recommended