- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00If you love it, you love it.
00:08Mallorca, Hispania.
00:24My God, what has happened!
00:30This is a good person! How do you do it?
00:48How do I do it? I don't have any words.
00:52This is impossible! How do I do it?
01:02I don't have any words!
01:07I don't have any words!
01:09I don't have any words!
01:22Here go,
01:42Here go!
02:52All my haters getting bitter, cause I'm working overtime.
02:57It's my money in my arms.
03:05I'm working overtime.
03:07I'm working overtime.
03:09I'm working overtime.
03:13I'm working overtime.
03:17I'm working overtime.
03:19I'm working overtime.
03:21I'm working overtime.
03:23I'm working overtime.
03:25I'm working overtime.
03:27I'm working overtime.
03:29I'm working overtime.
03:31I'm working overtime.
03:33I'm working overtime.
03:37I'm working overtime.
03:39I'm working overtime.
03:41I'm working overtime.
03:43I'm working overtime.
03:45I'm working overtime.
03:47I'm working overtime.
03:49I'm working overtime.
03:53I'm working overtime.
03:55I'm working overtime.
03:57I'm working overtime.
03:59I'm working overtime.
04:01I'm working overtime.
04:02I'm working overtime.
04:03I'm working overtime.
04:04Argelo.
04:05Atej, Atej!
04:09To denas noči se za sino, e sposible.
04:12Ne razbiram ni to domicika.
04:15No ako stava doma za goz.
04:16Atej, Atej,
04:17ще sam malko po neljubazen,
04:19защото mi je tvъrde gorešto.
04:21Ne schwaštam.
04:26Oplakva ti se!
04:34Iltar!
04:38Gospodina,
04:39teješ, radvam se da vi vidia.
04:41Ela, Ela!
04:48Lelie!
04:50Da piem kafé!
04:57Tolkova sem štasliv,
04:59če najset ne vi otkrih.
05:01Pocti mesec vi tъrsi ja po celia sviat.
05:04Mose bi se krija i otr.
05:07Znaješ li?
05:08Dopuskam,
05:09samo,
05:09če trebaše непременно
05:10da se srešna s vas.
05:14Kaj,
05:15kaj te vodi na sam?
05:18Gospodina Tesh.
05:20Bašta vi,
05:21gospodin Vahit,
05:22e pokojnik.
05:23Znaješ.
05:24Znaješ.
05:24Znaješ.
05:25Znaješ.
05:26Znaješ.
05:26Znaješ.
05:27Znaješ.
05:28Znaješ.
05:29Znaješ.
05:30Znaješ.
05:31Znaješ.
05:32Znaješ.
05:33Znaješ.
05:34Znaješ.
05:35Znaješ.
05:36Znaješ.
05:37Znaješ.
05:39Znaješ.
05:40Znaješ.
05:41Znaješ.
05:42Znaješ.
05:43Znaješ.
05:44Znaješ.
05:45Znaješ.
05:46Znaješ.
05:47Znaješ.
05:48Znaješ.
05:49Znaješ.
05:50Znaješ.
05:51Znaješ.
05:53Znaješ.
05:54Znaješ.
05:55Znaješ.
05:56Znaješ.
05:57Znaješ.
05:58Znaješ.
05:59Znaješ.
06:00Znaješ.
06:01Znaješ.
06:02Znaješ.
06:03Znaješ.
06:04Znaješ.
06:05Znaješ.
06:06Znaješ.
06:07Znaješ.
06:08Znaješ.
06:09Znaješ.
06:10Znaješ.
06:11Znaješ.
06:12Znaješ.
06:13Znaješ.
06:14The news from Ylter?
06:16Okay, Lelio, very soon we will find him.
06:20Ylter...
06:22No, wait.
06:24Moment.
06:26I collect bad energy.
06:28Moment.
06:30Hello, Ylter?
06:32Did you find him?
06:34I'm going to Istanbul.
06:36Seven, seven, seven.
06:38I take it and realize.
06:40Yes.
06:42You say, Ylter,
06:44I'll tell you, Ylter,
06:46don't want to?
06:48How can you?
06:50And how can he?
06:52How can he?
06:54How can he?
06:56You say, the speaker.
06:58Ylter,
07:00he said to him about you,
07:02of course.
07:04Okay.
07:06He if he is not able to come to you,
07:08he can't be able to see you.
07:10And he is going to appear.
07:12Yes, ma'am.
07:14Yes, ma'am.
07:16You see, ma'am.
07:18Stop, stop.
07:19One second, Lelio.
07:20Ylter,
07:21give me a little.
07:23I can't.
07:24I can't.
07:26So,
07:27I can't.
07:28And why?
07:29I can't.
07:30I can't.
07:31In moment, there's a place.
07:32...
07:37...
07:38Mr. Ylter,
07:39as if you don't find you in Istanbul,
07:41you will be able to get you.
07:43You hear me?
07:44You understand?
07:45Yes, you understand.
07:47Lelio,
07:48well, you are.
07:49You're a horrible.
07:50You're a terrible.
07:51You're a terrible.
07:52You're a terrible.
07:53You're a terrible.
07:54The first one is the first one, the first one is the second one.
07:59The same one is the same, like my mother.
08:03Oh!
08:05I have nothing to do with you.
08:08Everything is in order.
08:10Come on, Milichak.
08:12I'm going to buy you.
08:13Come on, Milichak.
08:15Come on, come on.
08:17Come on, Milichak.
08:19Come on, Milichak.
08:21I'm going to hear you.
08:23Come on, Milichak.
08:25Come on, Milichak.
08:27Come on, Milichak.
08:29I have the last one, Mr. Umut.
08:33I think I'm going to use it.
08:36This is great.
08:38I'm going to trust you.
08:40I'm going to trust you.
08:42I'm going to trust you.
08:44I'm going to trust you.
08:48Let's see it, my brother!
09:14Elter, I'm not going to do it.
09:22I'm going to tell you something.
09:25Okay.
09:27Tell me.
09:29The father gave me a letter.
09:33And according to his will, first, he will open the letter.
09:39I'm not going to mention it, but so I'm going to do it.
09:42I'm going to Istanbul.
09:46Elter, I'm going to do it.
09:50Mr. Ateche.
09:52Funny.
09:56That's mine.
09:59But her own mother…
10:02Mal.
10:05It is related to the mother.
10:35Good morning.
11:05Can I take a seat?
11:06I can take a seat.
11:12This is the case again.
11:14I have two days.
11:17I know.
11:18To the house?
11:19Yes.
11:22Mr. Yoter, come on.
11:35What are you doing?
11:37What are you doing?
11:40Come on!
12:01Am I coming?
12:02Come on!
12:09You're so beautiful!
12:15I'll help you.
12:18Ella.
12:22Let's go.
12:24I'll check out where I am.
12:28I'll see.
12:30The name is in the village and...
12:32We're not there.
12:34I'll go to the house.
12:36That's not my fault.
12:40Hotel Ocasa.
12:42Good.
12:44Where are you going?
12:47Joe Malaki, where are we going...
12:49I hope!
12:53Hotel Ocasa.
12:54We all do.
12:55Hotel Ocasa.
12:56Hotel.
13:01Hotel Ocasa.
13:07Hotel Ocasa.
13:08You are dead!
13:13What?
13:15Nothing.
13:17I'm going to open it.
13:19He's going to lie.
13:21I'm going to lie here.
13:23I'm going to lie.
13:25I'm going to lie.
13:27What should I do?
13:29I'm going to lie.
13:31And I'm going to lie to you who is the chef.
13:35You're going to lie.
13:37You're going to lie.
13:39I'm going to lie.
13:41I'm going to lie.
13:43One moment.
13:45I'm going to lie to you.
13:47Stop.
13:49Lelio, the children are here.
13:51Yes, right.
13:53Okay.
13:55I'm going to lie.
14:01Wait a minute.
14:03Wait a minute.
14:05I'll lie.
14:07I'll lie to you.
14:09I'll lie.
14:11Don't you get any of it.
14:13Right?
14:15Yes.
14:17Yes, Lelio.
14:19Yes, I'll try.
14:21I have no idea what I want to do.
14:28I will soon have my wife.
14:31The Constitution will write for us.
14:36The picture is a beautiful picture.
14:40I have no idea what I want to do.
14:43I have no idea what I want to do.
14:47Thanks.
14:48One shot?
14:50No, no.
15:05We're ready to go.
15:08Good, you came.
15:09Good, you're ready.
15:11I'll go.
15:12Get the bagage.
15:13No, thanks.
15:14I'm so happy.
15:15You're welcome.
15:35Don't forget gold.
15:36Where are you?
15:40Where are you?
15:41I'm not going to go.
15:43Where are you?
15:44I'm not going to go.
15:45I don't know.
15:46Where are you?
15:47I'm not going to go.
15:48There are so many people here.
15:49There are so many people here.
15:50They are so many people here.
15:51I am going to go.
15:52Oh, look at me, no one can reach me, my Zlatan Lv!
15:59Why not get rid of you?
16:03Look, my father is a Lv.
16:06I'm not going to get rid of you, so I decided to tell you.
16:14Give me your hand, then.
16:20So...
16:22Oh, how beautiful!
16:28That's what I'm saying!
16:30It's a memory.
16:32It's a memory.
16:34It's a memory.
16:40Why do you do it?
16:42People are waiting for you.
16:44Let's go.
16:46Wait a minute.
16:48Do you?
16:50No, you can't.
16:52Let's go.
16:54Let's go.
16:56Let's go.
17:00I'm...
17:02I'm...
17:04I'm...
17:06I'm...
17:08I'm...
17:10I'm...
17:12I'm...
17:14I'm...
17:16Д good.
17:18Well, you supposed to be high.
17:20Let's go, guys.
17:22Didn't give them a shit.
17:24Yes, I was...
17:26They're my mother and son, right?
17:28These girls and siblings, Birthans...
17:31No, no, no...
17:38Man, why are you getting into flames?
17:42Why do you have a blanket?
17:45I don't know.
17:46How much money did you give me?
17:55Did you see the wealth?
17:57Yes, very much.
17:59Meriem, you see the wealth.
18:02We'll be quiet.
18:05Let's think about ourselves.
18:12My sister!
18:14My sister!
18:16Красавица!
18:17Yes.
18:19Will we give you a gift?
18:26My son!
18:27My son!
18:42My son!
18:57My son!
18:59I'll see you next time.
19:59I'll see you next time.
20:59До скоро.
21:02Лека нощ.
21:03Ще тръгваме.
21:05Лека нощ.
21:07Утре ще дойдете.
21:09Скъпа моя.
21:10Лека нощ.
21:13Да си вървим.
21:15Хайде.
21:16Добре.
21:17Спокойна вечер.
21:19Бог да ги пази.
21:21Амин.
21:23Внимавай.
21:24Спокойна.
21:27Момче, остави ме с жената.
21:30Нали е, батко?
21:33И всеки ден я умъжва.
21:35Какво?
21:38Глупости обърках се.
21:40Просто съм муморена.
21:42Хайде.
21:44Приключи ли с богуването?
21:46Нека си починат малко.
21:48Приятна вечер.
21:50Чао, пакелате.
21:52До скоро.
21:53Благодаря.
21:53Хайде.
21:54Синко.
21:55Чао.
21:56Целувки.
21:58Какво правиш?
22:00Тихо, тихо.
22:03На мама детето.
22:04Браво.
22:05Бавно.
22:05Дай ръката.
22:06Тихо, тихо.
22:36Дем?
22:38До къде стигнахме?
22:41Не знам.
22:43Да започваме?
22:46Съгласна.
22:47Тогава.
22:51Първо.
22:52Не можах.
22:55Аз го свалям.
22:57Давай.
22:59После така.
23:01Сега.
23:02Стой, стой.
23:03Не, момент.
23:05Забравяш ли за булката?
23:07Да.
23:08Хайде.
23:10Трябва ми време.
23:12Чакай ме.
23:14Идвам.
23:15Чакам.
23:16Идвам.
23:17Добре, скъпа.
23:17Тук съм.
23:18Чао.
23:20Как съм?
23:22Огрешка.
23:24Не забелязах.
23:35Помогни ми, мама.
23:36Слез.
23:51Слез.
23:52Добре, скъпа.
24:22Слез.
24:23Слез.
24:23Слез.
24:23Слез.
24:24Слез.
24:24Слез.
24:27Ела тук.
24:29Ела на сам.
24:30Аз сам.
24:31Една целувка.
24:33Само една.
24:35Защо правиш така?
24:37Знаеш ли от кога мечтая за този миг?
24:41Дай ми целувка.
24:43Не, Касян.
24:44Кротко.
24:45Какво ти става?
24:46Стой.
24:47Лягни си.
24:48Може и утре.
24:49Разбираш ли?
24:50Може и утре.
24:52Хасан.
24:53Обавоиме, но вече има една нова заповед.
24:56Аз съм любими.
24:58Би ли повторила?
24:59Любими.
25:00Иначе си доста секси, когато си строга.
25:06Много.
25:07И като го споменах...
25:11На колене!
25:14Хасан.
25:16Пиан си.
25:17Кой?
25:17Ти.
25:18Аз?
25:19Не съм.
25:20Ще ти кажа, че...
25:22Ела...
25:22Ела тук.
25:25Хасан.
25:26Секунда.
25:28Една сделка?
25:30Ами...
25:33Едва е...
25:35Хасан.
25:35Хасан.
25:36Хасан.
25:36Хасан.
25:37Хасан.
25:38Хасан.
25:38Хасан.
25:39Хасан.
25:40Хасан.
25:40Хасан.
25:41Хасан.
25:41Хасан.
25:42Хасан.
25:42Хасан.
25:43Хасан.
25:43Хасан.
25:44Хасан.
25:44Хасан.
25:45Хасан.
25:45Хасан.
25:46Хасан.
25:46Хасан.
25:47Хасан.
25:48Хасан.
25:48Хасан.
25:49Хасан.
25:50Хасан.
25:51Хасан.
25:52Хасан.
25:53Хасан.
25:54Хасан.
25:55Хасан.
25:56Хасан.
25:57Хасан.
25:58Хасан.
25:59Хасан.
26:00Хасан.
26:05Hey!
26:35Sorry, don't go.
26:59Tell me.
27:05.
27:07.
27:09.
27:11.
27:13.
27:17.
27:19.
27:23.
27:25.
27:27.
27:29.
27:31.
27:33.
27:35.
27:37.
27:39.
27:41.
27:43.
27:45.
27:47.
27:49.
27:51.
27:53.
27:55.
27:57.
27:59.
28:01.
28:03.
28:05.
28:07.
28:09.
28:11.
28:13.
28:15.
28:17.
28:19.
28:21.
28:23.
28:25.
28:27.
28:29.
28:31.
28:33.
28:35.
28:37.
28:39.
28:41.
28:43.
28:45.
28:47.
28:49.
28:51.
28:53.
28:55.
28:59.
29:03.
29:05.
29:06.
29:07.
29:08.
29:09.
29:11.
29:12.
29:13.
29:15I am sure I was in a way.
29:17I was in a way.
29:19I was in a way.
29:21I was in a way,
29:23you were in a way.
29:25You were right.
29:27You were right.
29:29I was in a way.
29:31I'm not sure why.
29:33How much a man is.
29:37I've never seen you.
29:41God!
29:45Здравейте, господин Аташ.
29:47Здравейте.
29:47Кажете, ако искате нещо.
29:52Всъщност...
29:53искам.
29:56Вижте, онази дама там.
29:58Не и давайте друга карта.
30:01Не ви разбрах.
30:02Предизвиквам я.
30:04Добре.
30:10Здравейте.
30:10Ем...
30:12Стая 446, но картата ми остана вътре.
30:17Може ли резервна?
30:18Дай, на мен.
30:20Кажете.
30:21Искам нова карта.
30:22Сега, е?
30:25446.
30:29Има проблем с системата.
30:32Не виждаме списъка с гостите.
30:34Бихте ли изчакали тук, моля?
30:37Нямам избор.
30:40Шефката ли каза да закъснеш?
31:04Баща ни почина, а ти се заяждаш.
31:07Къде беше цял месец?
31:13Все едно.
31:14Ето ме.
31:15Да, добре дошъл.
31:19Трябва да го направим утре.
31:22Рано сутринта ние ще се съберем.
31:25След това ще има изявление за медиите.
31:28Спокойно, Умут.
31:30Властта е твоя.
31:32Не с този тон.
31:33Искам да разбера едно.
31:39Колко ли пъти си си представил този момент?
31:47Батко.
31:48И двамата знаем защо си дошъл.
31:50И ти също се върна, нали?
31:56Нима, не те вълнува.
31:59Не си ли наясно, че това не ми трябва?
32:03Извикахте ме.
32:05Но...
32:07Ти си човекът, който години наред се мъчеше да влезе под кожата на въхид,
32:12за да застане начало на неговата фирма.
32:14И...
32:17Чакаш да ти благодаря ли?
32:20Сериозно ли?
32:23Атеш, ти избяга, занимавах се с фирмата, бях до баща ни през цялото време.
32:30Изборът е твой да беше се махнал.
32:33Да беше се справил сам.
32:37Да не беше работил за един човек, който е причина за смъртта на майка ни.
32:42Приказваш глупости. Нищо подобно.
32:46Тя почина в случайна катастрофа.
32:49Сигурно?
32:51Сигурно.
32:53Нощта на смъртта и...
32:57се скараха.
32:59Спораха много ужесточено.
33:01И мама почина.
33:03Не го защитавай.
33:05Атеш, какво си въобразяваш за Бога?
33:10Преувеличаваш.
33:11Класически скандал за изневяра.
33:17Омръзна ми и тръгвам.
33:20Имам една молба.
33:21Ела, утре.
33:23Чули?
33:24Децата са малки.
33:26Оставаме ние.
33:27Да, господаря.
33:44Кралят е мъртъв.
33:45Да живее кралят.
33:47Заповядайте.
34:07Нося ви чай.
34:10Благодаря.
34:11Моля.
34:13Кога ще разрешите онзи проблем?
34:15Приблизително половин час.
34:17Колегите работят.
34:19Не е дребно нещо, но ще стане.
34:21Ясно.
34:22А дали ще може едно меню?
34:25За съжаление, кухнята ни не работи.
34:28Мога да предложа ядки.
34:31Няма нужда.
34:32Приятна вечер.
34:33Удобно.
34:33Да се прибираме, вече се изморих.
35:04Чакай да видя.
35:06Престани.
35:07Сега, сега.
35:08Омолявам те, скъпа.
35:10Ах, тези хитри старти.
35:12Моля те.
35:13Остави рускинята и си тръгна.
35:20Видя ли какво стана срамота?
35:33Остави рускинята и си тръгнат и си тръгнат.
36:03Как си?
36:11Как си?
36:13Добре ли си?
36:15Какво правиш?
36:16Май, ме преследваш?
36:19Аз?
36:21Дойдох да те спася.
36:23Да беше ме попитал дали имам нужда.
36:26Беше във водата.
36:28Ти...
36:29Ти явно бягаш от някого, но от кого?
36:33Да.
36:34Бягам.
36:36Бягам от всички лоши хора.
36:38Разбрали?
36:38Боже, боже, боже, боже, не съм те викала.
36:44Човек да не помогне.
36:51Какво ще правя сега в този вид?
36:57Много просто.
36:58Ще си слушиш стаята.
37:01Точно така.
37:02Да не съм тук по своя воля.
37:04Не ми дават резервна карта.
37:06Да.
37:09Ясно.
37:11Мога да дам два варианта.
37:16Единият е приложим.
37:18Идваш при мен.
37:20Ще ти дам дрехи и готово.
37:23Вярно.
37:24Да?
37:24Не искам.
37:25Нямам никакво желание.
37:27Честно.
37:28Ти си просто невъзможна.
37:31Опитвам се да те измъкна.
37:32Оправяй се сама.
37:34Махам се.
37:35Чао.
37:37Ужас.
37:39Добре.
37:41Ще дойда.
37:43Но единствено защото е студено и само без разни въпроси.
37:48Върви.
37:51Студ.
38:00Влез?
38:05Да.
38:07Върви.
38:08Хавлия?
38:09Мхм.
38:17Гори.
38:17Yeah.
38:41Okay.
38:42So...
38:46But...
38:48give me a cup of tea.
38:50I'm finished.
38:52I'm finished now.
38:54Now?
39:04Take it.
39:06Maybe you can get yourself if you want.
39:10Okay, thanks.
39:12Yes, I'll take the things and get out.
39:20Let's go.
39:28Let's go.
39:42Do you want something to eat?
39:50No.
39:52I...
39:56I didn't bring you to the kitchen.
39:59The kitchen was closed.
40:01The hotel is mine.
40:05Excuse me.
40:07I'm sorry.
40:09And Prince of the Ocean are mine.
40:24Are you serious?
40:26I'm sorry.
40:32And you're a lot of speciality.
40:38I'm not sure.
40:40Probably.
40:42You're sweet.
40:44I'm a little.
40:46Try a little bit.
40:52Stop.
40:54I'll try it.
40:56What do you do?
41:04What is that?
41:06Sarma?
41:08It's Chinese.
41:10Do you know?
41:12I've tried to try it.
41:14I've tried it.
41:16I've tried it.
41:18I've tried it.
41:20I've tried it.
41:26How is it?
41:28It's a sauce.
41:36But it's not just like the same.
41:42I've tried it.
41:44One question.
41:46I've tried it.
41:48Is it worth it?
41:50Is it worth it?
41:52No.
41:54He doesn't have any money.
41:58No.
42:00Is it up to the rest of your capital?
42:02Why do you think it's so?
42:04You said that,
42:06you are your own.
42:08that your hotel is yours.
42:10Yes, I have to go to Turkey.
42:12I have to go to Turkey.
42:18Yes.
42:20But...
42:22Do you need to go to the city?
42:24Yes, I have to go.
42:28Yes?
42:30Yes, you take hotel in any city where you are?
42:34I know.
42:36Where is it?
42:38Yes, I live here, I live here.
42:42Yes, I live there.
42:44I want to go to the top of the top.
42:46I don't want to go.
42:48I don't want to go.
42:50I don't want to go.
42:52But if it's wherever you have to go,
42:56I don't want to go.
42:58No, I don't want to go.
43:01What do you think?
43:03What do you think?
Be the first to comment