- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Братко, нещо си напрегнат днес.
00:10Да, Мустафа, да. Чак се изпотих от притеснение.
00:14На теб нищо не ти обягва, като психолог си.
00:18Мустафа, знаеш ти какво?
00:19Какво, братко?
00:21Не се, престаравай много.
00:23Изправи ми само малко косата с сешуар.
00:25Разбира се.
00:30Батерията ми пада, Мустафа. Ще го включиш ли и да се зареди?
00:37Момче, вземи този телефон и го включи.
00:40Вземи, юнак.
00:45Огоджен, так му идвахме към вас. Емел при вас ли?
00:49Не, каза сутринта, че майка ще я води на разходка.
00:52Нещо не ми дава мира. Ще й се обадя.
00:55Какво има?
01:00Йомер
01:06Бог да те накаже, Хилмие.
01:16Аз ти се доверих и ти поверих момичето.
01:18Как можах да го направя?
01:20Ах, Хилмие, каква работа само?
01:23Какво ще кажа сега на Йомер?
01:25Какво ще им кажа?
01:27Спокойно, още я пуснат.
01:29Лело?
01:32Да, скъпа.
01:33Къде отиваме?
01:34Чичкото и Леличката иска да си поговорят малко с нас.
01:39Ще си поговорим и ще се приберем, мила.
01:42Ти не се страхувай, аз съм до теб. Няма да те оставя. Няма.
01:46Ах, Хилмие, съсипа ни. Всички ни съсипа. Голям проблем ни създаде.
01:54Телефонът на Акиф още е изключен.
02:05Нали му каза, че ще съм тук?
02:10Ще тръгне да ме взим от къщи и ще закъсне.
02:13Не, не му казах.
02:16Е, как така?
02:17Скара ни се, скъпа. Ако знаеха, че ще се срещат, дали щеяха да дойдат? В клуба се скараха жестоко. Дори не се поглеждат.
02:25Чакай, чакай, малко нищо не разбирам.
02:29Ти защо ме извика тук?
02:31Искам да ги здобия. Помислих си, че ще ми помогнеш.
02:36Добре, но Акиф не знае нито за Яман, нито за мен.
02:41Да, не знае.
02:43Значи, ти си го поканила тук на вечеря на саме?
02:47Да, така е. Скъпа, в какво се вкопчи?
02:50Какво ли? Не разбра ли? Как така? Каква е тази смелост?
02:55Каниш мъжа ми на вечеря на саме.
03:00Акиф, така или иначе няма да дойде.
03:03Според теб ще дойде ли?
03:05Аз ще тръгвам. Акиф няма да дойде.
03:25Акиф?
03:29Синко, какво правиш?
03:51Какво правиш?
03:52Събирам си дрехите, не виждаш ли?
03:56Тръгвам си и повече няма да се върна.
03:59Не, не може. Няма да те пусна.
04:02Молете, не си тръгвай.
04:04Това е твое дом, твоето семейство.
04:07Моля те.
04:08Обещавам, няма да излизам от стаята си.
04:10Изобщо няма да излизам.
04:11Няма да ме виждаш.
04:11Само не си тръгвай.
04:13Не ме оставяй.
04:14Пусни ме.
04:14Махни се от пътя ми.
04:16Не говори така.
04:17Молете си, не.
04:17Не ме оставяй.
04:19Не си тръгвай.
04:20Много те.
04:20Моля, прости ми.
04:22Молете.
04:23Извинявай.
04:24Прости ми.
04:25Махни се от тук.
04:26Няма да се махна.
04:27Няма.
04:28Няма да те пусна.
04:29Искаш да ме убиеш ли?
04:31Ще си тръгнеш само през трупа ми.
04:33Но няма да го позволя.
04:34Не си тръгвай.
04:35Не си тръгвай, момчето ми.
04:41Какво?
04:44Не искам да те виждам повече. Не разбираш ли?
04:47Не, Дей.
04:49Не говори така.
04:51Моля те.
04:51Ти не си моя майка.
04:54Истинската ми майка е мъртва.
05:00Аз съм...
05:01Аз съм твоята майка.
05:05Аз се грижах за теб.
05:08Аз те отгледах години наред.
05:12Когато падаше, мен ме болеше.
05:16Пазех те като очите си.
05:18Как така не съм твоя майка?
05:20Да, не съм те родила.
05:23Да, израснал си в друга отроба, но...
05:26Аз те носех с години в сърцето си, сине.
05:30Как може да кажеш, че не съм твоя майка?
05:33Как може да ми говориш така?
05:36Кажи ми, погледни ме, сине.
05:39Погледни ме.
05:41Защо не ме гледаш?
05:43Моля те, не си тръгвай.
05:45Кажи, че няма да си тръгнеш.
05:47Прости ми.
05:48Прости ми, сине.
05:49Никога.
05:51Никога няма да ти простя.
05:52Знаеш ли какво ми причини?
05:58Знаеш ли какво направи на онова момиче?
06:01На Елиф?
06:01На сестра ми?
06:04Знаеш ли колко и липсва майка ѝ?
06:06И ти безтранно я доведе тук, като слугиня.
06:14Ти си...
06:15Много лоша жена.
06:19Аз направих достатъчно за теб.
06:21Моли се, че не отидох в полицията.
06:23А сега се мъхни от пътя ми.
06:24Нека да отидем.
06:26Хайде.
06:28В полицията ли искаш да отидем?
06:31Нека отидем и...
06:32Ще разкажа всичко.
06:35Ще разкажа цялата истина.
06:38Ще понеса наказанието си.
06:42Тогава...
06:42Ще ми простиш ли?
06:45Не се страхувам от затвора.
06:48Полошо ли е от това да загубя сина си?
06:51Кажи ми.
06:53Да отидем.
06:54Хайде.
06:54Веднага.
06:56Само ми прости.
06:58Ще ми простиш ли тогава?
07:02Да тръгваме.
07:05Хайде.
07:06Добре.
07:07Да тръгваме.
07:11Добре.
07:16Добре.
07:21Да тръгваме.
07:22Сине.
07:22.
07:35Добре.
07:41Добре.
07:46Добре.
07:47Добре.
07:49Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:49Пази се, сине!
08:53Ти си най-ценното нещо в живота ми
09:01Най-хубавото, което ми се е случвало
09:07Берг
09:13Обичам те
09:18Много
09:22Никога не го забравяй
09:27Надявам се да ми простиш
09:34Милетми
09:42Абонирайте се!
09:52Абонирайте се!
10:12С Богом, синко!
10:14Абонирайте се!
10:44Абонирайте се!
10:48Абонирайте се!
10:52Абонирайте се!
10:54Абонирайте се!
10:58Абонирайте се!
11:02Абонирайте се!
11:10Абонирайте се!
11:12Абонирайте се!
11:22Абонирайте се!
11:32Абонирайте се!
11:42Абонирайте се!
11:44Абонирайте се!
11:46Абонирайте се!
11:48Абонирайте се!
11:58Абонирайте се!
12:12Абонирайте се!
12:14Абонирайте се!
12:17Абонирайте се!
12:47Влез!
12:55Заповядайте, госпожо. Разкажете всичко на комисаря.
12:59Благодаря.
13:04Заповядайте.
13:13Слушам ви.
13:17Ами...
13:23Ще си взема сина! Пусни ме! Пусни ме!
13:29Не! Той е мой!
13:30Да отидем ли в полицията? Хайде! Нека отидем и... Ще разкажа всичко.
13:41Ще си понеса наказанието. По-лошо ли е от това да загубя детето си?
13:46Да тръгваме ли?
13:47Добре. Да тръгваме.
13:56Господин комисар...
13:57комисар...
13:59Аз...
14:02Мамо?
14:10Такмо отептъсех.
14:11Извинете, господин комисар.
14:17Помислихме, че имало взлом, но...
14:19се оказа, че не е така.
14:23Затова майка ми дойде тук.
14:33Говорих с охраната на комплекса.
14:36Казаха ми, че няма проблем.
14:39Хайде да си тръгваме, мамо.
14:40Така ли е, госпожо?
14:53Да.
14:55Извинете ни.
14:56Разбрала съм погрешно.
14:58Напразно съм се паникиосела.
15:00Отнехме ви от времето...
15:02Благодаря ви, че ме приехте.
15:05Извинете, господин комисар.
15:08Няма проблем. Можете да тръгнете.
15:10Хайде.
15:10Хубав ден.
15:23Извинете, аз те виднъж.
15:24Хубав ден.
15:26Хубав ден.
15:27Хубав ден.
15:28Хубав ден.
15:29Хубав ден.
15:30Хубав ден.
15:31Хубав ден.
15:32Хубав ден.
15:33Хубав ден.
15:34Хубав ден.
15:35Хубав ден.
15:36Хубав ден.
15:37Хубав ден.
15:38Хубав ден.
15:39Хубав ден.
15:40Хубав ден.
15:41Хубав ден.
15:42Хубав ден.
15:43Хубав ден.
15:44Хубав ден.
15:45Хубав ден.
15:46Хубав ден.
15:47Хубав ден.
15:48Хубав ден.
15:49Хубав ден.
15:50Хубав ден.
15:51Хубав ден.
15:52Хубав ден.
15:53Хубав ден.
15:54Хубав ден.
15:55Хубав ден.
15:56Хубав ден.
15:57Хубав ден.
15:58Хубав ден.
15:59Хубав ден.
16:00Хубав ден.
16:01Хубав ден.
16:02Хубав ден.
16:03Хубав ден.
16:04Хубав ден.
16:05Хубав ден.
16:06Хубав ден.
16:07Хубав ден.
16:08Хубав ден.
16:09Хубав ден.
16:10Хубав ден.
16:11Хубав ден.
16:12Хубав ден.
16:13Хубав ден.
16:14Хубав ден.
16:15Хубав ден.
16:16Хубав ден.
16:17Хубав ден.
16:18Хубав ден.
16:19Хубав ден.
16:20Хубав ден.
16:21Хубав ден.
16:22Хубав ден.
16:23Хубав ден.
16:24Защо?
16:26Защо го направи?
16:27Защо ме спря?
16:30Не можах.
16:33Не можах, разбираш ли?
16:35Сърце не ми позволи.
16:38Ти беше моя майка.
16:41Години наред те наричах, мамо.
16:44Ти ми беше всичко.
16:46Сине.
16:48Сина и ти си всичко за мен.
16:51Единственият ми син.
16:52Ти си целият ми свят.
16:54Пусни ме, не ме докосвай.
16:58Вземи това.
17:00Какво правиш?
17:02Какво правиш? Не, не.
17:03Не, не сине.
17:05Казах ти да ги вземеш.
17:07Вземи ги.
17:08Твои са. Всичко това е твое.
17:11Всичко е твое.
17:14Повече никога,
17:16никога не заставай на пътя ми.
17:18Ясно ли е?
17:19Къде отиваш?
17:22Сине.
17:23Берг.
17:24Бергала.
17:25Сине.
17:26Не си тръгвай.
17:27Моляте.
17:28Моляте.
17:29Какво да правя с тези неща?
17:31Какво да правя с тях?
17:33Какво?
17:35Какво да правя, сине?
17:37Какво да правя с тях?
17:40Момчето ми.
17:41Момчето ми.
17:42Госпожо директор, вижте, както ви казах и преди, това момиче не е само.
17:51Има си Чичо.
17:53И това е мъжът ми.
17:54Има брат, има сестра.
17:56Не е сама.
17:57Бях я поверила.
17:59На една моя лекомислена позната хил ми е.
18:02Тя го завела и е снимала клипове.
18:04Ушна шега.
18:04Сякаш продава кърпички.
18:06Тогава дошли вашите служители и решили, че детето работи, но няма нищо такова.
18:13Моле ви, омолявам ви, не ни я взимайте, пуснете и да се прибираме.
18:18Госпожо, говорите едно и също.
18:21Ами, вие не ме разбирате.
18:23Принудена съм да говоря едно и също.
18:25Казвам ви, момичето си има настойник.
18:28Настойникът и е мъжът ми, Чичо.
18:30Има брат.
18:31Кълна се, няма да ме пуснат вкъщи.
18:34Ще разрушите семейството ми.
18:36Моле ви, омолявам ви.
18:38В името на усмивката и ви, моля, дайте ми момичето, нека я взема.
18:42Моля ви, нека да се приберем.
18:45Тя се храни в стола.
18:47Тя няма да еде.
18:48Не еде такава храна.
18:50Бях и приготвила хубава храна вкъщи.
18:52Нека я взема и да е на храня хубаво.
18:55Има подадена жалба срещу вас.
18:57Емел ще остане при нас тази нощ.
19:00Какво да кажа вкъщи?
19:03Какво да им кажа?
19:04Няма да ме пуснат.
19:07Моля ви, госпожо и директор, не го правете.
19:09Извинете, но съм блъжна да взема предпазни мерки и да спазя процедурата.
19:14Сега отидете и разкажете на съпруга си какво се е случило.
19:17Нека да дойде и да поговорим.
19:20При тези условия не мога да ви дам момичето и той е в безопасност тук.
19:27Боже, защо всичко това ми се случва?
19:31Защо все на мен, Боже?
19:33Мили, Боже.
19:43Какво стана? Къде е Емел?
19:46Не я пускат.
19:48Как така? Какво ще правим сега?
19:50Как, какво ще правим?
19:51Ти не докара до това положение, а още питаш мен.
19:54Какво съм направила?
19:56И още питаш какво?
19:57И още питаш. Виж какво ни се случи.
19:59Какво ще кажем сега на Азия и умер?
20:03Ти кажи какво ще кажем на Орхан.
20:06Съсипа ме, съсипа семейството ми, Хилмия.
20:09Нека Бог да ти го върне.
20:29А Киев, какво правиш тук?
20:39А?
20:41Казах на тази жена, че мъжът ми няма да приеме.
20:45Покана за вечеря насаме с нея.
20:47Казах и, че си женен.
20:49Ти какво правиш тук?
20:52И цветя си купил, виж го ти.
20:54Небахат, какво мога да правя тук?
21:00Аз съм женен мъж.
21:02Защо да вечерям насаме с някаква жена?
21:06Така или иначе ще ягнати се обадя.
21:08И знаеш ли какво остана?
21:10Знаеш ли?
21:11Какво?
21:12Батерията ми падна.
21:13Знаех си, че Сюрейя ще ти се обади.
21:16И ето че го е направила.
21:18Нали така?
21:19Сюрейя?
21:21Да, обадих се.
21:22Яман също е на път.
21:24Поканих и него.
21:25Помислих, че ще помогне да се издобрите.
21:27Ето, толкова е просто.
21:29Ето.
21:31Акиф?
21:32Да.
21:34Ти на него ли си купил цветя?
21:36Защо да купувам цветя на мъж?
21:39И изобщо, кой мъж купува цветя на друг мъж?
21:42Но виж, любов.
21:43В клуба чух как Сюрейя и Сузан си говорят.
21:50Казаха, че са организирали тази среща, за да помирят Яман и Акиф.
21:56Те не знаят, че съм ги чул.
21:58Още тръгвайки знаех, че ще се помиря с Яман.
22:01Казах си, този е фен на фенербахче.
22:03Щях да му купя ключодържател за спомен, но закъснях.
22:06По пътя какво можеш да купиш?
22:07Имаше вафли, зарядно и цветя.
22:12Ама вафли за голям мъж малко е неловко.
22:17И се отказах.
22:19А за зарядно, не знам марката на телефона пък и дали е оригинално.
22:25Той и без това е оригинал.
22:28Казах си, ами най-добре е цветя.
22:32Така че хайде да седнем и да поговорим.
22:36Седни, скъпа. Хайде, моля те.
22:39Хайде, седни, седни.
22:40Хайде.
22:42А какво зарядно трябваше да купя? Не знам.
22:46Хайде, седни.
22:52Така, добре.
22:54Казвам си да не говоря, но...
22:57Ето, човекът пак закъснява.
23:00Както винаги.
23:01Както винаги. Къде е Яман?
23:02В задръстване.
23:03Ей, аз бях в задръстване. Не съм дошъл с еликоптер.
23:08Ето го.
23:15Сюрея, не знаех, че има и други гости. Какво става?
23:19Скъпи, ще седнем и ще си поговорим всички. За това те повиках.
23:23Аз нямам какво да говоря. Няма да се сдобрявам с никого.
23:27Яман, моля те. Седни да поговорим. Не ми отказвай. Хайде, моля те.
23:36Виж го, то си. Виж го.
23:37Не сте ли гладни?
23:50Все пак сме в ресторант?
23:52Синко, звънни пак на майка си.
24:08Звъня, но не вдига.
24:10Дано да е намалила звука и да не чува.
24:13Няма ги с часове.
24:16Йомер, да отидем и да проверим в парка.
24:19Добре, вие погледнете и в дума на кака хил ми е.
24:22Идват най-накрая.
24:27Но Емел е няма.
24:30Къде е Емел?
24:32Лелю, кажи нещо.
24:33Отговори на въпроса. Хайде.
24:47Докато търсехме начин да ни пуснат тока и водата,
24:51хил ми е ми показа някакви клипове в интернет.
24:55Хората снимали видеа и събирали пари.
24:58Решихме и ние да опитаме.
25:00поверих Емел на хил ми е,
25:03а тя...
25:04Тя е наказала детето да продава кърпички.
25:08Да продава кърпички ли?
25:09За забавление аз и я е кълна се.
25:13Когато са ги видели,
25:16са си помислили, че карат едно малко дете да работи.
25:19Молих се, плаках.
25:22Паднах им в краката.
25:26Но...
25:26Взеха Емел, не я пускат.
25:30Кои са те?
25:33Кой ни я пуска?
25:41Социалните служби.
25:44Емел е в дом за сираци.
25:46Какво?
26:05Как така са я взели?
26:07Какъв дом за сираци?
26:08Какво говориш?
26:09Нали ви казах, Урхан?
26:12Поверих Емел на хил ми е.
26:15Лелю, къде е Емел?
26:17Не знаех.
26:18Не знаех какво е направила тази жена.
26:20Лелю, не увъртай.
26:22Кой дом?
26:23Къде е?
26:24Сиропиталището в бей огло.
26:26Махни се.
26:27И аз идвам.
26:32Браво, мамо.
26:33Браво.
26:34Само това не беше правила и това направи.
26:36Казах ви, че не съм аз.
26:39Не съм.
26:40Аз и се доверих.
26:41Доверих се на хил ми е.
26:43Не съм аз.
26:45Аз само исках да помогна.
26:47Не ми казвай какво си искала, не дей.
26:50Да те вземе дяволът.
26:52Махай се.
26:53Не искам да те виждам.
26:54Шенгел, сърдиш ли ми се?
26:56Извинявай.
26:57Махай се.
26:58Лелю, хил ми е.
26:59Ти се прибирай.
27:00Не стой тук.
27:02Всички са на ръба.
27:06Мамо, как можа да й се довериш?
27:17Мамо.
27:26Дами, аз ги предупредих.
27:28Отидох при тях и ги помолих да не говорят на висок глас.
27:32Казах им, че пречат на останалите клиенти.
27:34Кои са тези приятели, Акиф?
27:37Сърдар и другите от строителната група.
27:41Онези, с които играяте заедно, маха?
27:42Да.
27:43О, наистина са доста груби.
27:46Груби ли?
27:47Направо ужасни типове.
27:50При положение, че преди това са кръщяли на мача.
27:53Младежи!
27:56Отивам до главния готвач и ще се върна.
27:59Не изтодявайте плодовете.
28:01Акиф, ти си невероятен скъперник.
28:05Фламбирани плодове в обща порция и така нататък.
28:08Превърнаха клуба в кръчма, моля ти се.
28:11И аз ги помолих да напуснат.
28:14Изгоних ги.
28:15А ти как смееш заради това да ме хващаш за гърлото?
28:18Не прекаляваш ли малко?
28:21Какви са тези движения с ръце?
28:23Те са нормални хора.
28:24Добре, малко по-жумни са, но ти разказваш само твоята версия.
28:31Само себе си защитаваш.
28:32Добре, постоянно се оплаквате един от друг.
28:36Този направил това, он си направил това.
28:39Големи мъже сте?
28:40Не ме интересува. Той да ми се извини.
28:44Ще се извини, разбира се.
28:45Акиф, ще се извиниш, нали?
28:48Ще се извиниш.
28:50Виж и цветя ти е купил.
28:52Душел е с цветя.
29:00Същност, исках като извинение да ти купя ключодържател на фенербахче,
29:04но тръгнах и закъснявах.
29:07Не можех да се отбия никъде.
29:09Затова ти купих червени рози.
29:12Извинявай за това, което направих.
29:14Повече няма да се повтори.
29:19Ти си ми купил цветя, Акиф Атакул.
29:25Ми е купил цветя...
29:27Сюреявиш, за първи път в живота си получавам цветя.
29:31И то от мъж, странно.
29:34И аз за първи път купувам цветя на мъж.
29:38Добре.
29:39И аз се извинявам, Акиф Атакул.
29:42А, така не става.
29:45Станете, прегърнете се, целунете се, Хайде.
29:48Прекалено е.
29:49Купих цветя, това е достатъчно.
29:51Стига.
29:52Е, добре, Хайде.
29:54Стани да си стиснем ръцете и да се свършва.
29:59Ела, ела.
30:00Простих ти.
30:01Ела.
30:01Добре, добре.
30:06Чакай, чакай.
30:06Светя да се прегръща, ве.
30:08Сега някой ще ни види.
30:12Тогава ще ги поддаря...
30:15...на Сюрея.
30:18О, благодаря, Яман.
30:20Много си мил.
30:21Оправи ми настроението.
30:28Да хапнем.
30:40Директорката си тръгна.
30:41Аз нищо не мога да направя.
30:42Ела те е утре.
30:44Батко, защо повтаряш едно и също?
30:46Отвори вратата.
30:47Забранено е, момче.
30:49Забранено било.
30:50Сестра ми е вътре.
30:51Момче, успокой се.
30:53Как да се успокоя?
30:54Чакай.
30:55Братко, разбирам те.
30:57И си прав.
30:58Но е станала голяма грешка.
31:00Взели се племенницата ми,
31:02сестрата на тези деца
31:03и се я довели тук.
31:04Помисли за нас.
31:07Разбирам.
31:07Преди малко я видях.
31:09Седяха всички заедно
31:10и гледаха анимация.
31:11Госпожа Дюрдане е при тях.
31:13Грижи се, не се тревожете.
31:15Моля ви се.
31:16Добре, нека тя дойде.
31:18Ще поговорим с нея.
31:19И тя няма правомощия.
31:21Елато утре.
31:22Тогава ще вляза аз.
31:23Не може ли?
31:24Да остана тази нощ.
31:25Сестра ми е малка.
31:26Страхия е сама.
31:28Поне това приеми.
31:30Добре, моля те, братко.
31:32Ами, влизай.
31:34Хайде, Ела.
31:38Много ти благодарим.
31:40Кажи да не се страхува.
31:41Ох, ох, ох, колко съм глупава.
32:00Как се доверих на онази полумна хилмия.
32:02Как и поверих детето.
32:04Бог да ме накаже за всичко това.
32:06Боже, боже.
32:08Мамо.
32:09Най-накрая започна да се вразумяваш.
32:12Каза нещо смислено.
32:13Да, да, смислено.
32:17Опозори едно.
32:18Малко дете.
32:19Как можа?
32:21Гледай си работата, свекарво.
32:23Много започна да прекаляваш.
32:26Я не ми говори така.
32:27И без това сърцето ме боли.
32:29Сърцето я боляло.
32:31Нека те боли.
32:32Без срамница.
32:34Как можа да караш малката ми внучка да продава?
32:38Кърпички.
32:39Срамота.
32:40Казах ти, че не съм е карала.
32:42Още ли не разбираш?
32:42Мамо.
32:43Не ме бесявай.
32:44Нравът ми е лош.
32:45И малко съм луда.
32:47Мада, успокой се.
32:48Истината поли и снахо, нали?
32:50Срамота.
32:52Срамота.
32:53Боже, боже.
32:54Дай ми търпение.
32:57Тази жена още говори.
32:59Не ти ли казах да млъкнеш?
33:00Не ме подлудявай.
33:01Ясно?
33:02Съседи, елате.
33:04Тази снаха ще ме убие.
33:06Ще ме убие.
33:07Изобщо не ти се получи.
33:09Така не се прави.
33:11Ето така се прави.
33:11О, хора.
33:13Нападаме.
33:14Тази жена още ме убие.
33:16Ако играеш малко по-реалистично, може и да повярват.
33:19Стига.
33:19Стига вече.
33:20Все едно гледаме.
33:21Ужаси.
33:22Осъзнавате ли?
33:23Бабо, моля те успокой се.
33:25Мадър.
33:26А на теб, не ти ли умръзва да играеш постоянно театър?
33:31Оголджан, не започвай.
33:32Ти не започвай.
33:34Оголджан, не дей.
33:35Достатъчно ни изгоряха сърцата.
33:37Напълно ли искаш да се сринем?
33:40Това ли искаш?
33:41От устата ти тече отрова.
33:52Ти не си лисица, а отровна змия.
33:55Хайде, довиждане.
33:56Довиждане.
33:57Пътят е пред теб.
33:58Ай!
33:58Не спря.
34:02Не млъкна.
34:03И не престана да кълве.
34:05С врака такава.
34:08Бигмадър, това е много грозно.
34:11Кълве, кълве.
34:12Ей.
34:16Боже.
34:28Како, Леля, дюрдане ни даде храна.
34:47После всички заедно гледахме анимация.
34:49Браво на моята принцеса.
34:52Леля, като ни каза, веднага дотичахме.
34:55И...
34:56Батко ти и умере тук, но него не го пуснаха.
34:59Все пак е дом за момичет.
35:01Утре ще говорим с директорката и ще се приберем всички вкъщи.
35:06Како?
35:07Чичо, много ли се ядоса на Леля?
35:10Ядоса, се разбира се.
35:12И ние много се ядосахме.
35:15Но ние направихме видеята, за да ни пуснат тока и водата.
35:20Скъпа, не е трябвало да те намесват в това.
35:23Но Леля се скара на Леля Хилмие.
35:27Креща и аз не го обичам, Леля.
35:31И ние я обичаме, но не е трябвало да те забърква.
35:36Хайде, да не говорим повече.
35:37Да ти прочита ли...
35:39...приказка?
35:41Искаш ли?
35:42Искам.
35:42Какво има?
35:51Ела и ти, ако искаш.
35:54Ела.
35:54И така.
36:10Имало едно време.
36:12Край една много красива река, една малка, зелена и много сладка костенурка.
36:19Тя поискала разрешение от майка си да отиде да си играе с приятелите си.
36:23Какво стана?
36:36Порхан, пуснаха ли Емел?
36:38Да, но ние не я искахме.
36:40Да я виждаш до нас.
36:42Разбира се, че не я пуснаха.
36:43Изобщо ли няма да ни я дадат?
36:45Нямало отговорен човек сега, утре сутрин ще отидем.
36:49Аз съм настойникът.
36:50Ще кажа, че има брат и сестра, ще я взема по един или друг начин.
36:55Ще се справя някак.
36:57Слава на Бога.
36:59Значи няма страшно.
37:04Чичо, вземи леля и се прибирайте вътре.
37:06Добре, хайде. Прибирай се и ти.
37:10Затвори си вече тази уста.
37:12Какви ги говориш? Какво значи няма страшно?
37:15Чуваш ли се какво говориш?
37:17Чуваш ли се изобщо?
Comments