- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:11THE END
00:30THE END
01:00THE END
01:03THE END
01:05THE END
01:07THE END
01:08THE END
01:17THE END
01:20THE END
01:22THE END
01:23THE END
01:24THE END
01:25THE END
01:28THE END
01:28THE END
01:28THE END
01:30THE END
01:31THE END
01:32THE END
01:34THE END
01:35THE END
01:36THE END
01:37THE END
02:02THE END
02:05THE END
02:06THE END
02:08THE END
02:11THE END
02:26THE END
02:28THE END
02:29THE END
02:39THE END
02:41THE END
02:44THE END
02:44THE END
02:59THE END
03:00THE END
03:00THE END
03:01THE END
03:01THE END
03:03THE END
03:04I can't wait.
03:05Yes?
03:07I wish I could do it.
03:10How do you do it?
03:12But now I don't have to do it.
03:14I don't have to do it.
03:16I don't have to do it.
03:18I don't have to do it.
03:22How do you do it?
03:24He can fly with every встреч,
03:27so I can make a conversation with someone.
03:30So?
03:31How do you say, dear?
03:33How do you say, dear?
03:37I don't know.
03:39I don't know.
03:41I don't know.
03:44I don't know.
03:45I don't know.
03:46I don't know.
03:47Good evening.
03:49Good evening.
03:52Good evening.
03:53Good evening.
03:56Mrs. Suzanne, there is no trouble.
03:58The noise and the resonance are normal.
04:01And baby is in an excellent condition.
04:04Thank God.
04:06Thank you, Dr. G.
04:09Good evening, Suzan.
04:12You are a bit like a light.
04:13You are a difficult one to do it.
04:26She will sign it better.
04:29Okay.
04:30The protocol is ready for your results.
04:33Yes, of course, Mr. Policai.
04:37Mr. Suzana, if you are good,
04:39you will take your results.
04:41Okay.
04:43The report is ready for your results.
05:00Why do you look like, Mr. Suzana?
05:03You started the job at home.
05:05Yes.
05:07I started.
05:08What is the problem?
05:09I had a scandal, but I had no need.
05:12No need.
05:14Why did you start the job at her?
05:17After that, I stayed with her.
05:21I was able to find her.
05:22I was able to help her.
05:26The copy of the video is for you, n'l?
05:28Yes.
05:31Yes.
05:32Yes, I am.
05:33Thank you for him.
05:36This is the fear of my life.
05:38So, you know what I'm doing?
05:40Yes.
05:41Yes.
05:42Yes.
05:43Yes.
05:44Yes.
05:44Yes.
05:44Yes.
05:54hope you will find the center one.a,
06:02Susan. Need to
06:03know their Team. Yes,
06:16of course, Susan Combs. Yes.
06:18And then
06:18we will find him back, Jay.
06:37That's what I told you, it's true.
06:40I'm going to fall asleep and fall asleep.
06:43I understand that you have a need for us.
06:45I wish you a good health and good luck.
06:54I thought you'd like to say, Suzanne, that you could say,
06:57that I'm going to put you in.
06:59So, I'm going to go.
07:01The truth is that I'm going to go for you.
07:03I'm sorry, Suzanne.
07:05I'm not going to go for you.
07:07I'm going to go for you, Suzanne.
07:09I'm going to go for you.
07:10I'm going to go for you.
07:15Oprah, man, from me.
07:17Let me go for you.
07:31Listen to her.
07:33She starts treating you.
07:36Yes.
07:37She starts, public everything.
07:39Oh yes, Anna.
07:40What do I make?
07:42I don't know what the hell is.
07:45I don't know what the hell is.
07:48I'm sure you're a lot of friends.
07:49I'm sure, that I've given you work.
07:51I've said that I've done work.
07:53I've said nothing.
07:54I've said that.
07:57I've said that.
07:59I'm not sure how I'm sure you're going to get in the house.
08:00I don't know how many problems are there.
08:03I'm not sure.
08:06Oh, who's written in this time?
08:10Hello.
08:13What?
08:15What?
08:16What?
08:18What?
08:20What a sad thing was this.
08:22I thought it was a surprise.
08:24I thought it would be a surprise.
08:25I thought it would be a surprise.
08:27How the sun is compared to Pluto.
08:31What a man!
08:33Yes, I do.
08:34I love astrologic,
08:36but he's got to my head.
08:39I thought it would be a surprise.
08:41I didn't understand.
08:42I was not mistaken.
08:44I got to believe it.
08:46I am only a信念.
08:49And finally,
08:50as I did it,
08:52I did the finance and astrology.
08:54And then that's not an investment.
08:59It's not an investment.
09:00It's not an investment.
09:01It's not an investment.
09:02It's not an investment.
09:02It's not an investment.
09:06Many of you still talk about.
09:08It doesn't feel that way.
09:10It certainly makes this one succeed?
09:13You must be a church.
09:17The purpose of my intervention is about everything.
09:20You need to know what I never lie.
09:23I know what I celebrate.
09:25I never say enough.
09:31Why do you say so, my Aqif?
09:34Wait a little. My Aqif?
09:37You said it.
09:37You said it.
09:38You said it.
09:41You call it my Aqif.
09:44You said it.
09:46You said it.
09:51But it's a lot.
09:54I don't know.
09:55It's a lot of times.
09:57I don't want another one.
10:02When we're together,
10:04we're not able to do it.
10:07It's a lot.
10:09Aqif.
10:10Aqif.
10:11Aqif.
10:13You said it.
10:15You still love him.
10:18So, go and speak with him.
10:27Maybe you're right.
10:30Maybe you're right.
10:31I've never had a chance to explain it.
10:33I've never had a chance to explain it.
10:36I've never had a chance to explain it.
10:39Maybe I've never had a chance to explain it.
10:40But if the things are so scary,
10:43as I can imagine it,
10:46maybe you should have to listen to it.
10:50Maybe you're right.
10:52Maybe you're right.
10:52I don't know.
10:54I don't know.
10:55That's your life.
10:58Your relationship.
10:59If you want you to talk with him.
11:01If you want you to hear him.
11:03If you want you to hear him.
11:05If you want to see him.
11:07If you want you to be together,
11:07you don't have a problem to ask him.
11:09Why do you want him with this man?
11:10No way.
11:12No way.
11:13No way.
11:13No way.
11:14If you want him to listen to him.
11:17Listen to him.
11:19You're right.
11:20Give him a chance.
11:22That's it.
11:23That's it.
11:29Yes.
11:32Every evening you work out in the studio.
11:35You're right.
11:36Every evening you work out in the studio.
11:36You're right.
11:37but I have to take care of them.
11:38What do I do?
11:40I have brothers, sisters,
11:41but my father is already in the age.
11:44And I have five brothers and sisters.
11:47Sixth is on the way.
11:48Bravo.
11:51The one is getting to the tail.
11:56I'll give you a number.
11:58I'll give you a number.
11:59I'll give you a number.
12:01Okay, I'll give you a number.
12:12And I'll give you a number.
12:14I'll give you a number.
12:15I told you to put hot water.
12:16And we're all the people.
12:18But no one is listening.
12:20I don't have to do anything.
12:21Let's go.
12:47Let me tell you, that's why we are here.
12:53I didn't want you to do it.
12:55It's very fast.
12:59I'm not saying that I'm going to do it correctly, but as I saw it, I got to do it.
13:05I'm sorry.
13:07I'm sorry.
13:07I'm sorry.
13:08I'm sorry.
13:09I'm sorry.
13:11I'm thinking before I act.
13:14No problem.
13:16And the other way I got in the arrest.
13:19So.
13:20And before that you were here.
13:23Oh, I'm in the door.
13:25So.
13:26And why?
13:27Because of you.
13:30And when I am sorry,
13:35you say the situation.
13:36He said it was a good thing.
13:40The way to tell.
13:40That was a trap.
13:41After that, I'm sure that you just got to know.
13:44And that I'm sure you could kill.
13:48So, I think he's doing it for the first part.
13:51I'm sure.
13:52I don't think that...
13:54I'm sorry.
13:54I don't know if I'm afraid of you.
13:56I'm thinking, hey, now I'm going to take you a piece of paper and start making a piece of paper.
14:02I'm going to make you a piece of paper, so I'm going to make you a piece of paper.
14:06I'm not a piece of paper, but I'm going to make you a piece of paper.
14:09That's right. You're not a piece of paper.
14:14So, do you like this?
14:17Or do you like this?
14:17So.
14:25Oh, bravo на вас.
14:28Bravo.
14:29Gledam, че сте в настроение.
14:30Да не ви развалям компанията случайно.
14:33Госпожо Шевал, къде се забави?
14:36Толкова те чаках.
14:36Реших, че няма да дойдеш.
14:39Тази ли е виновна?
14:41Не говорете без да знаете.
14:43Не, не. Тя няма вина.
14:45Аз съм виновен.
14:46Аз бях.
14:47Не знам.
14:48Където са тези проблемите са там, синко.
14:52Пак мен изгара виновна.
14:54Моята Шевал, ти си моят спасител.
14:57Стига, не сели гави.
14:59А яз?
15:00Слушай ме внимателно.
15:02Не искам повече такива изпълнения.
15:04Два обедих момчето да си отегли жалбата.
15:07Благодарим, че се занимавате с нас посред нощ.
15:10Само това ми липсваше да прибирам племеника от районното.
15:13Хайде, да тръгваме от тук. Хайде.
15:15Чакай да си взема якето.
15:17Боже, връзките не съм си вързал даже.
15:20Хайде.
15:20Сърди ми се за това е такава.
15:31Как ще живея без теб, Шенгюл?
15:36Как ще забравя тази усмивка?
15:39Може ли така да си тръгнеш?
15:47Как да понеса това?
15:51Батко Орхан, затваряме.
15:54Добре, ще допия и ставам.
16:18Какво правиш още тук?
16:21Седи я си, какво да правя.
16:24Седни и ти.
16:26Откъде разбраче съм тук?
16:28Баба ми каза.
16:37Хайде, да си тръгваме.
16:41Виж колко хубаво се е усмихнала.
16:50Да, хубаво се е усмихнала.
16:57Шенгюл правеше грешки, но те обичаше.
17:03Казваше, че си честно момче.
17:06И аз я обичаше.
17:08А Емел не я обичаше по особен начин.
17:14И ние много я обичахме, Чичо.
17:19Говореше без умора.
17:21По цял ден ми бочеше главата.
17:26А сега, тишина, усъзнавам,
17:30че тя беше цялата радост на дома ни.
17:34Всичко стана заради мен.
17:43Аз съм виновен.
17:45Аз я изпратих в Юзгат.
17:47Купих билета, качих я на автобуса.
17:50Аз я изпратих.
17:51С ръцете си я пратих на смърт.
17:53Бог да ме накаже.
17:55Нямаше как да знаеш какво ще стане.
17:57Нямаш вина. Не дей.
18:07Не се обвинявай, Чичо. Не дей така.
18:14Ах, Шенгил, как ще живея без теб?
18:34Чичо ми платил ли е сметката?
18:36Не, не. От няколко дни го пишем на Вересия, да знаеш.
18:42Има в мен 400 лири.
18:47Няма да стигнат, но останалите ще ги дам по-късно.
18:50Добре. Ние познаваме, батко Орхан.
18:53Благодаря ти.
19:01Чичо, хайде да си прибираме.
19:12Добре ли си?
19:14Добре съм, да. Като станах рязко и ми се зависят.
19:18Добре съм, не съм пиян.
19:19Знам, че си добре. Хайде.
19:22Хайде.
19:24Лека вечер.
19:25Лека и на вас.
19:32Толкова неща ти се случват, а нищо не казваш.
19:36Откъде да знам?
19:37Нали си на работа?
19:39И какво като съм на работа, била си в ареста.
19:42Не викай, Емел спи.
19:46Извинавай.
19:49Ела да се стоплиш.
19:53И следващия път ще ми кажеш.
19:56Добре.
19:58Замрзнах.
20:01Защо си свалиякето?
20:06Обличи го.
20:09Благодаря.
20:14Ти разболяваш ли се?
20:17Зави ли добре, Емел?
20:18Завих я.
20:19Облякох я с много дрехи.
20:22Чичо пак беше в кръчмата.
20:24Взех го на връщане и го сложих да спи веднага за спа.
20:28А какво ще правим с Оголджан и Айбюке?
20:31Не знам, Юмер.
20:33Трябва време.
20:34И ние минахме през същото.
20:36Ще свикнат.
20:37Не знам.
20:38Ние ще сме до тях.
20:39Всичко ще направим.
20:42И сметките в кръчмата на плаща пишат му ги.
20:45Дадох всичките си пари и пак не стигнаха.
20:47И там задлъжняхме.
20:49Няма край.
20:50Ще платим.
20:52Взех аванс.
20:53С него ще купим въглища за нас и ще дадем и на Чичо.
20:57И за баба ще отдалим.
20:59Нали каза, че ще пазарува.
21:00Този аванс за какво ще стигне?
21:02За каквото стигне за това.
21:04А ти не можеш ли да вземеш по-евтини въглища от работата?
21:09Ще питам утре.
21:10Права си.
21:12Добре.
21:14Искам да се залепя за печката.
21:17Само да не чуя, Сюсен.
21:19Вярно.
21:19И от нея ще ревнова.
21:33Цяла нощ кашля.
21:35Добре ли си?
21:37Май, наистина се разболях.
21:39Да те закарам ли в болница, батко?
21:41Я вижти, пораснала и ще води батко си в болница.
21:43Не се шегувай, говоря сериозно.
21:45Ако си болен, ще те заведа.
21:48От сутрин там ми се карат.
21:50Днес няма да ходя на училище.
21:52Ще отида като оздравея.
21:53Благодаря ти.
21:54Няма защо.
22:02Деца, защо ме извикахте?
22:04Какво нещо лошо ли е станало?
22:06Не, бабо, няма нищо лошо.
22:09От нашите пари отделихме малко за теб.
22:12Не много, но ще ти стигнат за най-необходимото.
22:17Златните ми, внуци.
22:21Вие работите, чичо ви се лута от кръчма на кръчма.
22:27Не знам какво му стана на този човек.
22:30Какво ще правим?
22:32Не дей така. Много му е тежко.
22:34И това ще мине.
22:35Но, деца, вие се изморявате.
22:39Страх ме е да не се разболеете.
22:41Трябва да се пазите.
22:44Нищо ни няма.
22:45Само ни му казвай за парите, да не се обиди.
22:48Няма, няма, няма да му казвам.
22:51Да ти си пели чай?
22:53Не, миличка.
22:54Отивам да приготвя закуска.
22:56И след това ще отида да напазарувам.
22:59До вечера елате и вие на вечеря.
23:03Става ли дечица?
23:05Ще ви чакам, да знаете.
23:08Хайде, пазете се.
23:10До вечера ще взема въглища, бабо.
23:12Добре, добре, чето.
23:18Гърлото ме боли.
23:24Обаждате се за колата, нали?
23:27Да, точно така.
23:30Да, колата е обслужена.
23:33Пробегът е нисък, както пише в обявата.
23:38Сигурен съм, че като я видите, ще ви хареса.
23:40Да, добре.
23:43Вие къде сте?
23:45Зекирия Кьой.
23:47Чудесно.
23:48Пратете ми локация на този номер и ще ви я докарам.
23:51Да.
23:52Добре.
23:53Добре, разбрахме се.
23:55До скоро.
23:57Да.
23:58Да, но най-накрая продам тази кола.
24:02А, изпратиме локацията.
24:05А, изпратиме локацията.
24:36Красивото ми момиче.
24:39Чиза ли си отворила и бюкей?
24:42Миличката ми.
24:44Да, бабо.
24:47Мама ли е шила всичко това?
24:50Разбира се, че тя.
24:52Всичко е плетено на една кука.
24:55Лела ги е...
24:57с толкова любов.
25:01Мама обожаваше да пълни този съндък.
25:03Дори веднъж беше купила комплект тенджери.
25:06Помниш ли?
25:09Тогава много и се карах.
25:11Заради мен ги откраднаха.
25:14Колко се разстрой.
25:16Майка ви, колко се ядоса.
25:19Добре, че не са взели тези неща.
25:24След като мама толкова много е държала на чеи зами, аз ще го довърша.
25:33Чорапки ли ще плетеш?
25:34Не знам как се прави.
25:36Трябва ли да е плетено?
25:38Не умея да плета.
25:39Ще се научиш, миличка.
25:42Лека по лека ще се справим.
25:44Не се тревожи.
25:46И без това няма да се омъжваш утре.
25:48Нали, миличка?
25:53А това какво е?
26:01Пузъл?
26:05Мама ли го е сложила тук?
26:07А кой друг според теб?
26:10Какво е това? Какво?
26:12Нареждаш парченцата и накрая се получава картина.
26:18Да го наредим ли?
26:20Да го наредим заедно.
26:22Хайде.
26:23Ето.
26:24Не, не, не.
26:25Не.
26:26Първо ще закусите хубавичко.
26:30След това ще отидем да напазаруваме.
26:34А после ще редите пазела колкото си искате.
26:38Аз съм възрастна жена.
26:40Не ме натъжавайте.
26:41Сега приберете всичко.
26:44Хайде.
26:44Хайде, злахмите ми, внуци.
26:46Хайде.
26:47Ставай.
26:48Хайде, идвайте.
26:54Видеото е тук.
26:56Вече си го гледала.
26:58Заснел го е вътре.
27:00Изпрати ми го няколко дни преди да умре.
27:03Искала е вие да го видите.
27:05Гилтен, слушай ме внимателно.
27:07Пращам ти този запис.
27:08Покажи го на една жена.
27:10Казва се Сузан.
27:12Катастрофата на път за сватбата стана заради мен.
27:15Аз срязах спирачките на микробуса.
27:17Шевал ме накара да го направя.
27:19Жената на мъжа, който загина.
27:21Шевал Ендер.
27:26Колко искаш за това?
27:28Нали нямаше пари?
27:31Имам гилтен.
27:32Вече имам.
27:33Умъжих се.
27:35Мъжът ми е заможен.
27:38Така че не се тревожи.
27:41Така ли?
27:42Колко хубаво.
27:43Голяма късметлейка си.
27:49Тогава искам 500 хиляди.
27:53Добре.
27:55Добре.
27:56Ще намеря тези пари.
27:59До довечера ще ги осигуря и ще ти ги донеса.
28:02Ти се прибери и чакай да ти се обадя.
28:04Ясно ли?
28:06Само, че на тръгване плати и сметката.
28:09Едно кафе съм изпила.
28:10Няма да ти е проблем.
28:12Нали вече имаш богат съпруг?
28:20Няма да казваш нищо на Шевал.
28:22И не привличи внимание.
28:24Бъди спокойна.
28:47Хайде, момчета, по-бързо.
28:48До обяд трябва да сме готови.
28:53Юмер, какво правиш?
28:55Бъди по-внимателен.
28:57Хайде.
28:58Добре.
28:59Няма да се повтори.
29:01Да не се повтори, моля ти се.
29:03С тези въглища печелим парите си.
29:06Не ни вкарвай в загуба.
29:07Хайде, продължавайте.
29:09И бъдете внимателни.
29:26Берг?
29:28Синет или си?
29:30Да, аз съм.
29:32Какво правиш?
29:33Какво да правя?
29:34Гледам репортажи за мачовете.
29:36Добре.
29:37Ето, вземи.
29:39Това е за теб.
29:41Какво е това?
29:42Не знам.
29:43Отвори и виж какво е.
30:02Това е за мен ли?
30:10Това е.
30:15Значи си успял?
30:16Да.
30:17Вече можеш да поемеш бутката и да имаш свой бизнес.
30:21Ти си човек на думата.
30:24Браво.
30:27Ела.
30:32Ела.
30:34Добре е.
30:37Само, че слушай.
30:40Обещах ти.
30:41Ще ти върна всичко.
30:43Добре е.
30:44Разбрахме се.
30:45Хайде, какво чакаш?
30:47Що ти ви да поемеш бутка четин.
30:49Бутка четин?
30:50Точно така.
30:53Чакай, чакай.
30:55Бутка Берг.
30:56А, не.
30:58Бутка Берг.
30:59Не, не.
31:00Остави.
31:01Бутка четин си е добре.
31:02Добре е.
31:03Хубаво.
31:04Отивам да говориш човека.
31:06Хайде.
31:06Добре.
31:07Хайде тръгвай.
31:08Добре.
31:09Бутка четин.
31:11Да.
31:17Берг.
31:21Благодаря ти, сине.
31:23Ела.
31:30Хайде, тръгвам.
31:31Добре.
31:33И внимавай.
31:47Добре.
31:48Леля се е запалила и го е купила, но не разбирам защо го е сложила точно в чии за най
31:52-бюке.
31:53Като го наредим, ще видим.
31:57Пърченцата са толкова дребни и нищо не виждам деца.
32:02Сигурно са поне 500 части.
32:05Аз ще отворя.
32:11Добре дошла, Лелюхилмия.
32:13Заповядай.
32:13Добре заварила си.
32:17Да, и ще го взема.
32:19Наминах да ви видя.
32:21Направих и баница с кайма.
32:22И ви я донесох.
32:24Огълджан, знам, че я обичаш.
32:27Благодаря, Лелюхилмия.
32:28Хайде, седни.
32:31А, Огълджан къде е?
32:33Спи, Лелюхилмия.
32:35А това какво е?
32:37Пъзел.
32:37Здравей, Хилмия.
32:39Здравей.
32:39Какво правите толкова време над това тук?
32:44Татко, мама е купила този пъзел.
32:47И какво представлява?
32:49Нареждаш парченцата и накрая се получава картина.
32:52Това е.
32:53Интересно, каква ли е картината?
32:55Шенгюл го е сложила в чеи за най-бюке.
32:59Като го наредим, ще разберем.
33:01И на мен ми е любопитно, но няма да стане бързо.
33:05Много е голям.
33:14Дали пък не се издокарах прекалено?
33:18А Кив ще разбере ли, че отивам заради него?
33:22Защо изобщо ще ходя по нощите в клуба?
33:28Не, той ще се усети.
33:31У мене.
33:35Стига, стига глупости, небахат.
33:38Какво ще търсиш там?
33:40Не, няма да ходя.
33:44Небахат.
33:47Не си развали имиджа.
33:55Ох, но сърцето ми ще се пръсне.
33:59Накрещях му се.
34:01Не му позволих да говори.
34:04Какво толкова?
34:06Харесал една сюрея и аз ще си развалям брака за това.
34:10Може пък да е моментно.
34:13Хайде, обличай се.
34:15Отиди, хайде.
34:17Поне...
34:20Поне ще поговорим.
34:22Пък да става каквото ще е.
34:23Нека си мисли каквото иска.
34:25ПОТОРАН
34:31ПОТОРАН
34:32Ало?
34:35Да.
34:37Да.
34:39Да, покривките да са бордо.
34:42Гюркем, ще те питам нещо.
34:46Акиф там ли е?
34:48Отпуск си е взел.
34:50Защо?
34:50Какъв отпуск?
34:54Добре.
34:56Лека вечер.
35:00Странно.
35:02Защо му е отпуск?
35:05И къде ще ходи?
35:07Чакай малко.
35:10Да, да.
35:12Сега ще видим...
35:17Фетилер.
35:20Какво има фетилер?
35:23За какво ще ходи точно там?
35:28Странно.
35:30Чакай, чакай.
35:31Сега ще проверя.
35:39И тогава се качих на ябълката.
35:42Защо?
35:43Защото разбрах, че момичето, в което съм влюбен, обича ябълки.
35:47И реших, че ще ги откъсна.
35:49Кой ще спре Акифата кол младши?
35:52Кой? Никой?
35:53Никой? Никой не може, нали?
35:55Никой не може да ме спре.
35:57Качих се горе и от любовна глупост си напъхах крачолите в чорапите.
36:01Пълня, пълня джобовете и натъпках 3 килограма ябълки.
36:05И си мисля, ако се натъкна на кучето, какво ще правя?
36:08Малко ме беше страх.
36:10Както и да е, реших, че 3 килограма стигат.
36:12Слизам долу и...
36:14Хоп!
36:16Какво да видя?
36:20Кучето!
36:21И?
36:22Казах си, любимата ми обича ябълки.
36:25За това се качих отново на дървото и хвърлих всички ябълки на земята.
36:30Разтворих крачолите и те тупнаха една по една.
36:34Казах му, дай ми поне две, да ги занеса на момичето си.
36:38Наведох се, взех две и започнах да отстъпвам бавно назад.
36:43Погреждам, обаче не идва.
36:47Не идва.
36:48Обърнах се и...
36:50Газ!
36:51Дадох едната ябълка на любимата си.
36:53Тя беше толкова щастлива, но историята не свършва тук.
36:56Знаеш ли какво стана?
36:58След 2-3 дни минавам пак оттам с майка ми.
37:01И кой излиза срещу мен, познай!
37:03Кучето!
37:05И? Какво стана?
37:06Гледаме, гледаме. Аз го гледам.
37:09След това гледам в устата си държи две ябълки.
37:12Остави ги пред мен и си тръгна.
37:15Ето това уважение към любовта.
37:17На една каракачанка ме накара да обикна кучетата за винаги.
37:21От тогава и до днес ги обичам страшно много.
37:28Сюрия, липслуши ми да стоим и да си говорим.
37:32И на мен ми се отрази добре, Акиф.
37:35С теб, човек, не скучае.
37:37Няма как да скучае. Такъв съм си.
37:40И да искаш не можеш да се отекчиш с мен.
37:44Хайде да хапнем нещо.
37:45Но моля те днес без салата.
37:47Това е храна за овце.
37:49Нека си поръчаме нещо като хората.
37:52Соджуче е нещо.
37:53Добре, разбрахме се.
37:54Чудесно. Шеф, може ли за момент?
38:00Добре, разбрахме се.
38:32Много се изморих.
38:36Батко Йомер, ако искаш, ти мини смопа, а аз ще изчистя пръха.
38:41Не се навежда и толкова. Не изглеждаш добре.
38:43Не, не, добре съм.
38:45Е, както кажеш.
38:57Батко Йомер, какво правиш?
39:00Добре ли си?
39:01Отвори очи.
39:02Чуваш ли ме?
39:04Какво да правя сега?
39:06На кого да се обадя?
39:11Браво, госпожице Емел.
39:13Нали имаш кака да събира след теб?
39:15Разпилявай всичко.
39:17Моли ви листове, аз ще оправям.
39:23Ало, Йомер?
39:25Кой сте вие?
39:29Припаднал ли е?
39:31Добре, къде сте в момента?
39:33Може ли да ми изпратите локация?
39:35Добре, добре.
39:36Добре, идвам веднага.
39:38Хайде.
39:59Парите са събрани.
40:01Ела на мястото, където се срещнахме, донеси и записа.
40:11Гилтен, какво има?
40:13Не си пуснала прането с ушилнята.
40:16А ще го пусна, спешно ли е?
40:18Много си се разглезила.
40:20Да, спешно е.
40:21Отивай веднага.
40:27Я ми кажи, какво замисляш?
40:30Нещо пребледня?
40:33Нищо не замислям, просто съм забравила.
40:36Сега ще я пусна.
40:37След това мисля, да изляза малко навън, да подишам чист въздух.
40:45По това време.
40:47Задушавам се вкъщи.
40:48Рядко излизам, стените ме притискат.
40:52Добре, отиди, разходи се.
40:55Но не закъснявай, нямаш ключ.
40:58Добре, добре, няма да закъснявам.
41:07Добре, добре.
Comments