- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:02I wanted to talk to him,
00:06to try to leave the idea of his profession,
00:15to go to Brazil,
00:16to go to Brazil,
00:18to leave everything in practice.
00:24It's been a long time and a long time
00:27in my life,
00:30my own life for Mafalda
00:32and the most of him.
00:35Yes.
00:37There are so many nights in my life
00:39and in a profession,
00:42which you can only choose,
00:44but you can only be in it alone,
00:46but you can only have it all.
00:49Because for us
00:51it is a better,
00:52a better,
00:53a better medicine.
00:56Yes, of course, Antenor.
00:59I said something about this.
01:02She mentioned something, but I don't think it's serious.
01:05I thought it was a bit of a time.
01:08It's serious.
01:09It's serious.
01:10It's serious.
01:11It's serious.
01:11It's serious.
01:12It's serious.
01:13It's serious.
01:15It's serious, absolutely.
01:22Everything started through the night,
01:24when you get母親 and your mother were born in her baby.
01:29You think, there are a similar connection between her daughter?
01:32Yes.
01:34Yes.
01:35It could look like you're experiencing it.
01:40You're saying, you're dreaming to come back and see.
01:43No, no, no, no, no, no, no, no.
02:36No, no, no, no, no, no.
02:43No, no, no, no, no, no, no, no, no.
03:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
03:22no, no, no, no, no.
03:43It's not a good job.
03:46So...
03:48I'm going to get more, as I'm going to get on.
03:52You're coming, Lydia. You're a beautiful woman.
03:56You're going to take a look at me.
04:00You're going to go to the cinema.
04:02You're going to eat in a restaurant.
04:05You're going to drink beer or wine.
04:09You're going to be yourself.
04:11You're going to take a look at yourself.
04:12You're going to take a look at everyone.
04:15You're going to take a look at me.
04:21I'm going to take a look at you.
04:24I'm going to take a look at you.
04:26Thank you, Katya.
04:28You're a really good friend.
04:31It's a lot of help.
04:34We have a lot of children.
04:35We have a lot of children.
04:37We have almost identical problems.
04:38We know.
04:39I'm going to take care of you.
04:41Yes.
04:44You're going to have a look at me.
04:46Yeah, you're going to have a look.
04:50Why?
04:50You're going to have a look.
05:04You're going.
05:04I'm going to have a look.
05:05You're going.
05:06You're going to have a look.
05:09I don't want to die.
05:11I don't want to die everything.
05:13I don't want to die everything.
05:14I don't want to die the company.
05:19Hello.
05:22Hello.
05:24I want to look at your face.
05:27You...
05:29Good.
05:31You don't want to say anything.
05:35You don't want to leave a massage.
05:39You know how to make a massage on Orlando?
05:42I think I even thought about the course.
05:45About a Japanese-based clinic
05:47to get a massage on a child.
05:52Do you think you're...
05:52How do you say?
05:54Look.
05:55Do you know...
05:57...to how you say the massage should be?
05:59I'm not even a word.
06:00I have a mission for a pras and I'll do a trick.
06:06You are the most grateful man, when I met you.
06:09You are looking for me only when you have need, when you have no need.
06:15There is nothing.
06:16Later or later, on the end, everything is done with me.
06:23Leo, make me a coffee coffee,
06:25which my chef doesn't want to do today.
06:29Bye, love my love.
06:34L'Aura is not a problem.
06:36L'Aura is nothing that I can't understand.
06:38She always likes it.
06:41I know, but this is a crime.
06:45I'm dying from the blood.
06:47Hello.
06:49I'm doing it.
06:52Marcelo is the only one who works in this company.
06:54No, it's not only one who looks like it.
06:57But I'm sure I'm not a problem.
07:00I'm not a problem.
07:02I'm not a problem.
07:29I'm not a problem.
07:31I'm not a problem.
07:32I'm not a problem.
07:33You are the one who is a problem.
07:37I'm not a problem.
07:42I'm not a problem.
07:43You are the one who thinks about Marcelo.
08:01We can make a group and call ourselves Marcelo.
08:04My God, we can't do anything and this woman wants to do not want to do Marcelo.
08:09And you, Nando?
08:11That's the love of it. The love of me is to observe. I love you.
08:16What do you think?
08:18I think it's wonderful.
08:20But not to forget that these are just men's products.
08:23I have a lot of people in the world.
08:26I am a lot of them.
08:27You'll have a lot of them.
08:32I am.
08:33I'm not sure.
08:34I'm not sure.
08:35I'm not sure.
08:36You've got a lot of them after the breath.
08:41I'll use them.
08:43You don't want them.
08:45You don't want them.
08:47You don't want them.
08:47is a little bit of the other day.
08:49He is using italyanski.
08:51Italyanski too is a lot of chic,
08:53but it is all the way.
08:54Take a little bit,
08:56and you can lay on your face.
08:59It is a little bit,
09:01because it is a little bit.
09:03When it is a little bit,
09:04it will get the actual purpose.
09:06The perfume will get the nose and the other way.
09:09My God, this is aphrodisiac.
09:11Exactly, aphrodisiac.
09:16Just as I'm talking about this, I'm all afraid.
09:20I'm all afraid.
09:24How are you doing?
09:26I'm serious problem.
09:29I don't have a gadget.
09:30I don't have one, I don't have one.
09:33I don't have one.
09:34I don't have one.
09:36I don't have one.
09:37I don't have one.
09:39I see it.
09:41I hear it.
09:43I know how alcoholics are.
09:46Same.
09:51I don't have one.
09:54I'm not sure what about me.
09:56I remember it.
09:58Just white-shark.
10:00How would I say?
10:02I'll tell you something.
10:04I'll try to do something.
10:05I'll try to do something after the rest of the meal.
10:10Hello, my son.
10:16What do you do to do for the meal?
10:19I'm going to do it.
10:21I'm not interested.
10:23I'm going to ask you why we are going to go to the store,
10:28which I think is fine.
10:31Okay, I'll go to the store and see the store and still move and make a little bit.
10:35That's a puzzle.
10:37I'll do something.
10:39I'll try to do something in the business.
10:41I'll try something to do now.
10:42I'll try to do something.
10:45I'll try to do something.
10:48I'll try something.
10:49What do you think?
10:51I'll try something.
10:52I'll try something.
10:54Maybe there or there.
11:00You can't stay in your house.
11:01You should stay in that way.
11:03You should stay in this situation.
11:04You should stay in this way.
11:07You should stay in this way.
11:07Marcelo, hear what you should do.
11:09I've reached the law.
11:12I've reached a problem with you.
11:14I've reached the problem.
11:15I've got to take you and I've reached.
11:16In the way.
11:20For God, Marcelo,
11:22you can't stay in this way.
11:24You can't stay in this way.
11:26You can't stay in this way.
11:27And if this happens to you,
11:28you don't have to say anything.
11:29Never.
11:32I'll go.
11:38I'll talk with him.
11:40Is he in the house now?
11:41No, he's in the clinic.
11:43He says,
11:44he's there.
11:45He says,
11:45he's got a passport.
11:50He's got a problem with this story.
11:54Then he's thinking,
11:55maybe you should try to do it.
11:59He's going to change the plan.
12:01I'll try it.
12:02Because in real life,
12:05in real life,
12:08he's really loved.
12:09He's been loved.
12:10He loves you.
12:13He loves you.
12:15He loves you.
12:16He loves you.
12:17He loves you.
12:18He loves you.
12:18He loves you.
12:20He loves you.
12:22He loves you.
12:24in the beginning.
12:26I love you.
12:41I love you.
12:55I have a big deal.
12:56Yeah, it is!
12:58I think it's a big deal.
13:00Why are you making a big deal?
13:02I don't think it's a big deal.
13:04You can sell the store.
13:06You don't sell the store.
13:08You don't buy the store.
13:09You don't buy anything.
13:10Where are you going to you buy stock?
13:11Where are you going to put it?
13:13Before everything, thank you for the help.
13:16This way, we need to buy one here.
13:18Yes, of course.
13:18We do not make the store.
13:20We do not make the store.
13:22We sell bananas,
13:23and we sell them,
13:24and we sell them.
13:25So, the thing is that we sell them.
13:27And what are the people in this town?
13:30I would buy these things for my favorite.
13:34I don't know,
13:36but I don't know what you want.
13:39I want to say when I find a favorite.
13:42Small, medium,
13:43big,
13:44It's a good job.
13:46It's a good place.
13:47It's a good place.
13:52It's a good place.
13:53Yes, there are many restaurants.
13:55Where are the Laura?
13:57I don't know.
13:58I don't know where I'm going.
13:59I think it's not a bad place.
14:03If I think it's a good place,
14:05it's a good place.
14:07It's my house.
14:09I'm not an antennae.
14:11I'm gonna have a wedding.
14:13My husband will be having a bottle of money after the $100,000
14:15if they don't look for it if they have a gift to watch it.
14:19Eduarda, I'm going to step.
14:21I'm going to step.
14:22Mamo, I don't have a need.
14:24In your presence, I'm going to feel like I'm going to find a way to explain it.
14:29I'm going to talk about it.
14:31I'm going to talk about it.
14:34Eduarda...
14:34...
14:37...
14:37...
14:38...
14:38...
14:38...
14:38...
14:39...
14:39...
14:39...
14:40...
14:47Let's go.
14:49Let's go.
15:19Let's go.
15:49Let's go.
15:50Let's go.
16:20Let's go.
16:22Let's go.
16:24Let's go.
16:29Let's go.
16:31Let's go.
16:32Let's go.
16:34Let's go.
16:35Let's go.
16:36Let's go.
16:38Let's go.
16:41Let's go.
16:44Let's go.
16:46Let's go.
16:55Let's go.
16:57Let's go.
17:08Let's go.
17:10Let's go.
17:10Let's go.
17:15Let's go.
17:40Let's go.
17:42Let's go.
17:43Let's go.
17:44Let's go.
17:48Let's go.
17:58Let's go.
18:01Let's go.
18:08Let's go.
18:10Let's go.
18:19Let's go.
18:30Let's go.
18:34Let's go.
18:37Let's go.
18:38Let's go.
18:52Let's go.
18:54Let's go.
18:55Let's go.
18:55Let's go.
18:59Let's go.
19:12Let's go.
19:15Let's go.
19:17Let's go.
19:17and I have to pay attention, right?
19:22I don't want to make any problems.
19:25No, I don't want to be happy.
19:27I'm not going to be myself myself.
19:30Let's continue, Sesar.
19:32How do you want to want to get rid of the medicine?
19:37My mother is too, you know, my mother is too.
19:40My mother is too, you know, my mother is too.
19:42You know how I say, Dr. Moretti is very hard to look at his assistant.
19:48That's my own decision, seriously and very much time, because I think I don't have a desire, I don't have
19:55a stimulus, I don't have a stimulus, but how? Why do you like that? Why do you say that? Why
20:03do you say that?
20:05Listen, Laura, if you want to start with your numbers, tell me that I'm going to try it again.
20:09No!
20:10No, Laura, how do you do it, Laura?
20:14What do you do? Are you doing it for the two of us, Marcello?
20:21No, I'm going to do it, I'm going to do it.
20:25No, I'm going to do it, what he wants.
20:29Spokojno.
20:31Spokojno.
20:33I don't have anything to do with your thoughts, but I love you too, Edouarda.
20:38But you love me more.
20:43Здравей, Edouarda.
20:44How are you?
20:52Branka, do you think many people know about the свадьбата?
20:55The secret is Leonardo.
20:58Leonardo, for him I'm sure.
20:59One of us, Milena, now is a big company.
21:02She's helping, she's helping, she's helping, she's helping, in the house of Mac.
21:08Is Leona working in the company?
21:11He's a whole day in the company.
21:13He's helping the computer, it's like a penguin.
21:15But, in fact, he's using a chauffeur on Arnaldo,
21:19who wants to be a chauffeur.
21:20Especially in the center of the garage.
21:24Do you think Mac knows anything?
21:28No, no, Mac, no.
21:31Tia може да има 1000 недостатъци,
21:34умира да е център на внимание, но това не.
21:37Mac е коректна, лоялна.
21:39Щеше да ми кажа, ако знаеше нещо за Милена.
21:42Тя има две големи момичета, много добре знае,
21:45че те карат майките да страдат.
21:48Наталия е още малка, но Лаура, да, тя е пожар.
21:52Тази пагубна страст, която изпитва към Марсело, не е нормална.
21:56Само по филмите съм виждала.
21:58Гледала ли си фатално привличане?
22:00О, Пазио Бог, не искам да си го спомням.
22:03Цяла нощ не спах след като го гледах.
22:05Но, всъщност, да се върнем на въпроса.
22:09Искам да разбера...
22:13Искам да разбера какво знаеш за...
22:21Бранка, нищо не знам, слава на Бога.
22:23Трябва да разбера.
22:25Бранка, плана ти включва...
22:26Точно така, Рос.
22:28Точно така, искам здраво да ударя.
22:30Да им попречат да осъществят намерението си.
22:35Бранка, нищо не мога да ти кажа.
22:37Ще говоря с Олаво.
22:39Той е адвокат, сигурно ги разбира тези работи.
22:42Какво точно искаш да знаеш?
22:44Баща ти съвсем ясно ми каза, че решението ти е свързано с нощта, в която с мама бяхме в родилния
22:49дом.
22:49Не, баща ми не знае какво говори.
22:52Не одобрява решението ми.
22:53Търси нещо изключително, което да оправдае моето поведение.
22:56Не приема моето твърдение, че не искам да работя повече като лекар.
23:02Не само баща ти не го приема, сесър.
23:05Всеки, който те познава, не е нужно дори да те познава добре.
23:09Не би приял това твое решение.
23:11Естествено, сякаш е нещо абсолютно нормално.
23:15Не става...
23:19Сесър...
23:21Ако това има нещо общо с мен, моля те, каже ми.
23:28Причината е сантиментална ли е?
23:31Искам да кажа дали е породена от някакво чувство, което изпитваш към мен.
23:40Не искам да страдаш, сесър.
23:44Маечице.
23:46Вижте ги.
23:47Още малко и секс ще започнат да правят.
23:51Не наливай масло в огъня, проклетнице.
23:53Не и говори така.
23:54Да казва каквото иска.
23:56А ти не бъди груп.
23:57Нали сте разделени?
23:58И тя е свободна като теб.
23:59Ти си тук с Лаура, а тя е с сесър.
24:01Готово.
24:02Защо непрекъснато се месиш в живота ми?
24:06Спокойно, деца.
24:07Боже, каква е енергия имате.
24:10Много лесно се палите и ще пропуснете един прекрасен обяд.
24:13Насладете му се.
24:14Не ми се обядва.
24:16Марсело.
24:17Изобщо не трябваше да идвам тук.
24:20Нямам нищо общо с проклетия магазин.
24:22Дойдох само заради теб.
24:23Добре е, реших, че ще ти е приятно.
24:25Не съм те канила да идваш.
24:27Впрочем, ако не беше дошъл, щеше да избегнеш тази среща.
24:30И какъв е проблемът с тази среща?
24:32Какво мислиш, че ми пука от нея ли?
24:33Защо не отидете на мотел?
24:35Това е много долно.
24:36Не му отговаряй, сесър.
24:38Чуй ме, смотано докторче.
24:40А ти, ако искаш да се караш, карай се с мен.
24:43Не с него.
24:44Не посягам на жени.
24:45Посягаш, знам.
24:46Удари ми плесница съвсем незаслужено, но ще ти я върна.
24:49Само почакай.
24:50Аз си удрил и онази глупачка там до теб.
24:52Но нея можеш.
24:54На нея и харесва.
24:55Тя е мазохиска.
24:56Нали?
24:58Сега аз ли съм наред?
24:59Не разбра ли, че не искаме да говорим с теб?
25:01Дори не ви видяхме вас двамата на масата.
25:04Нито теб, нито тази жена.
25:05Само останалите видяхме моето момче.
25:07Много сте нахални вие двамата.
25:09Спри, Марсело.
25:10Лео, аз ще си оправя сметката с теб, шарлатанин такъв.
25:13Чакам.
25:14Остави го, сесър.
25:15Остави го, осъдни.
25:16Той умира от ревност.
25:17От ревност? Към теб?
25:18Много ти се иска.
25:20Можеш да правиш каквото си искаш, но след като се откажеш от моето име,
25:24защото не искам името Барос Мота, да се въргаля в калта.
25:27Ясно?
25:28За Бога, Марсело, не крещи така. Всички ще чуят.
25:31Хубаво име, нали?
25:32Барос Мота.
25:33Още ли не е повестниците в раздела за фалити и несъстоятелност?
25:38Казах ли ви, че така ще стане?
25:39За Бога, да си вървим.
25:41Ще извикам охраната на мала.
25:54Нещастница.
25:56Уличница.
25:58Парясница.
25:59Простачка.
26:00Да тръгваме, Лаура.
26:02Хайде, Лаура.
26:08Извинявай, Едуарда.
26:10Не знаеш, че така ще стане.
26:11Исках да си тръгнем, но видя...
26:14Но Лаура настоя, нали?
26:17Обожава скандалите.
26:18Впечатляващо е.
26:19Не се притеснявай, Лео.
26:21Преживях много по-лоши неща с брат ти.
26:24Свикнала съм.
26:25Не биваше да идваме тук.
26:27Как така не биваше?
26:28Защо не биваше?
26:29Сега какво?
26:30Да престана да ходя на места, които обичам, с хора, които обичам,
26:33само заради него, за да не го срещна?
26:35Само това оставаше.
26:38Има да чака.
26:39Аз съм си аз, както тук, така и на друго място.
26:47Ясно?
26:49Ясно?
26:50Да, всичко записах, ще ѝ предам.
26:54Добре.
26:55Улаво, ще ми обясниш подробностите по-късно вкъщи.
26:58Трябва да затварям.
26:59Чао.
27:00Какво ти каза?
27:04Бранка, каза много неща, но записах само това, което те интересува.
27:08Престъплението е без пускане под гарантия.
27:10Прекрасно.
27:13Зависи от количеството, с което е заловен.
27:15Може да бъде задържан под член 12 или под член 16.
27:18И каква е разликата?
27:21Ако е под член 12, наказанието е от 3 до 15 години за твой?
27:28Чудесно.
27:283 години е малко, а 15 – прекалено много.
27:32Искам да му отдадат от 5 до 6 години, защото така женитбата им ще отиде на кино беднъж за винаги.
27:38Бранка, не мислиш ли, че това е прекалено тежък удар?
27:43Точно това искам.
27:51Прекрасно.
27:52E tantas vezes que eu só fiquei, chorei, chorei, agora eu quero tudo lá na emoção, mexer meu coração, salta
28:09comigo alto, todo mundo vê que eu quero só você, eu quero só você.
28:24Atele, você está em plurso. Você está em plurso, você está em plurso, como um malco, a verdadeira.
28:28Eu estou em plurso.
28:29Entendi, claro.
28:30Entendi, quando vlizamos, vocês já estavam sentindo na masão, eles quisermos, mas você e o Láurão estes.
28:36Estão, claro, você vai sair do trabalho só para não se apoiar essa tia mrasnita?
28:42Você está chegando, se você vai, se apoiar, se apoiar, entre nós dois.
28:46Sim, Atele, deixe, deixe, deixe-me, deixe-me, deixe-me, deixe-me, deixe-me, deixe-me, deixe-me, deixe-me,
28:50deixe-me, deixe-me, deixe-me.
28:52E te deixe-me, deixe-me, deixe-me, deixe-me a gente, como um sempre.
28:54Estão, eu vou te lembrado, a gente se apoiar.
28:56Ficou, Atele, deixe-me, se apoiar entre nós, você não tem nada a somente, isso se apoiar.
29:00Em зависitão do engloirão, eu tenho muito.
29:02I don't know much.
29:32And there is a blessing.
29:34I'm here, Marcelo.
29:36I'm here, Marcelo.
29:37I don't want to fight.
29:38I'm here, my wife.
29:42I'm here, I'm here.
29:43I'm here, of course.
29:44I'm here, of course.
29:46I'm here, Marcelo.
29:52Marcelo, come here.
29:54Atilio.
29:55What do you do?
30:01Stop, Atilio.
30:08How do you do it?
30:14I'm here.
30:16Have you seen it.
30:17I don't know what you said.
30:17I'll give you the truth to this problem.
30:17You're here.
30:21How's wrong?
30:22Yeah, I will.
30:24What's wrong, my mom?
30:27Go hel with the need of love and love.
30:29It's your character!
30:32I think I know that you are a right.
30:35I'm not sure, that you are correct.
30:37I'm thinking that the first way to make sure you can get a lucky one.
30:41And what do you think about me?
30:44You're on my way, in my eyes?
30:45I want to go.
30:47I mean if he does not want to go.
30:49How will he just go?
30:50They are the dual.
30:51Then I'll go to him!
30:54And now it's like obtaining the floor.
31:23Marcelo.
31:25We can show you.
31:26My dear friend,
31:27I don't want to do it on the company,
31:30but I have a sign on Tilly.
31:34I don't want to tell you how to do it,
31:38but we don't want to do it without their help.
31:41What do you want?
31:43What?
31:44You want to do it in the firmness?
31:47We want to fail?
31:48Because we will fail,
31:51if we have small decisions,
31:53which we have to do,
31:54they will be
31:56No.
32:00What do you want to do?
32:03Do you want to do it?
32:04Do you want to do it on the next day?
32:06Okay,
32:09we will do it on the next day.
32:11One day with you, one day with you
32:13and back.
32:17If Laura would like to do it,
32:19I believe that this happens for her.
32:20I believe that this happens for her.
32:22I believe that she has to do it on the day.
32:25I don't want to do it on the night.
32:27I don't want to do it.
32:29I have a 문제 in the day with Marcelo.
32:30I don't care what I want to do it.
32:34I don't want to do it on the day with the day,
32:36but you don't want to stay on the day.
32:40I am not going to do it on the night.
32:42I want to do it on the day with the start,
32:45but I don't want to do it on your mind.
32:47I want to give a baby.
32:51Aseedouarda,
32:53You know, you already have such a cavalier like you, like you and like Leonardo.
33:01Yes, now, for everything, what happens with the wife, I'm the one with you.
33:07Even the scandal, I'm the one with you.
33:08You can't do it. If you can't do it, you can't do it.
33:13I'm only doing it, what is mine.
33:15And what is yours?
33:17Marcelo.
33:18Marcello.
33:19Marcello, you have a desire and Media Group asking you to say I don't listen to them!
33:25Go ahead!
33:26You can't hear anyone.
33:28You haven't bothered me confronting them.
33:33To accept my constraint and
33:34you have aresseur.
33:39Actually, whatever it is.
33:39There's never even seen you anymore when you haven't.
33:43In my case, I actually hate you.
33:45I don't fuck you.
33:52I like it.
33:55I like it.
33:57I think that love will be to me.
33:59I like it.
34:02I like it.
34:03I think that I'm going to do it.
34:05Even though I'm not going to feel like it,
34:05I'm going to feel like it is always a love for you.
34:09I don't want to feel like it is always a love for you.
34:09That's not a lie.
34:12You want to feel like it is everything that you love?
34:14Yes.
34:15Who wants the love for you?
34:19I would like it.
34:20I want you to be one of a lot.
34:22I want you to be one of a lot.
34:26I want you to be one of many.
34:30Yes.
34:31I want you to be one of the most in the shop.
34:34You let me go to the apartment.
34:36I want to see how you are in the house.
34:38I want you to see how it is.
34:40I want you to go down.
34:40That's it.
34:40Yes, it's really for you.
34:42That I want, Mamo.
34:45I have two important goals in my life in this moment.
34:49The first one is to live myself with Marcelino,
34:52and the second one is to work.
34:54You know, to do something,
34:56to make sure that I am going to do something,
34:58and to make sure that I am going to do something,
35:01to make sure that I am going to do something in real life.
35:06Do you think it's better to do something,
35:08one after the other?
35:09No.
35:10If I could, I would do everything, I would do something.
35:14I'm not sure.
35:15Everything, what I'm going to do in my life,
35:17all that suffering,
35:18what I feel,
35:20it doesn't really...
35:23and...
35:24and I want to live, Mamo.
35:26I understand.
35:29I don't think that I am going to lose my heart.
35:32I'm going to lose my heart.
35:34But I think that I am going to lose my heart.
35:37I don't know.
35:40I don't know.
35:41I don't know.
35:41I don't know.
35:42I don't have a desire for life, as it is now.
35:46Okay, after all this, with all the problems,
35:49I'll tell you how you talked about it with Cesar.
35:53Mom, do you think we can make a normal conversation
35:57because of that kind of thing you have put in the restaurant?
36:01Dr. Murati, is it still here?
36:03I'm going to take 10 minutes.
36:05I'm looking at only one patient and I'm going to take it.
36:07I'm going to look very well.
36:09One of the women's women's women's women's women's women's women's women.
36:12Ivet, I said, I don't want to take a look at anyone.
36:15She's not a patient, Cesar.
36:24Virgina?
36:25Здравей.
36:26Каква е, изненада?
36:27Как си?
36:29Добре, а ти?
36:30И аз.
36:31От колко време не сме се виждали?
36:33Да, но не поради липса на желание.
36:36Така е.
36:37Всеки път, когато Елена ми казва, че е ходила в тужука,
36:40умирам от завист, градината, дърветата, на които оставихме имената си.
36:45Всичко си е там?
36:47Ще е пътуване в миналото, Cesar.
36:50Среща с баща ми, с майка ми.
36:53Действително среща с мен самата, с моето детство, с моята младост.
36:56Заповядай, ще ни бъде много приятно.
36:58Ще дойда.
37:00Елена ми казва, че слоткишът, който майка ти прави, който правеше, когато бяхме деца, има същия вкус.
37:07Така казват.
37:13Елена ми казва и за размяната на бебетата.
37:19Отдавна исках да дойда да поговоря с теб, но бях толкова шокирана, Сесар.
37:24Бях смаяна.
37:26Не мога да спя, не мога да се храня, това ме съсипва.
37:34Тогава можеш да си представиш как се чувствам.
37:38Винаги си бил толкова коректен, но равновесен, отговорен.
37:42Как можа да допуснеш това, Сесар?
37:47Знам какво е направила.
37:49Притиснала те, изнудила те, мислийки, че това е най-доброто.
37:54Елена беше отчаяна, полудяла.
37:58Беше готова на всичко, за да не разбере Едуарда, че бебето ѝ е мъртво.
38:02Но ти трябваше да я върнеш към реалността.
38:05Не биваше да отстъпваш.
38:08Елена е майка.
38:10Майка е, разбирам.
38:13Макар да смятам, че това, което е сторила, е навредила на дъщеря си.
38:21Но ти си влюбен в Едуарда.
38:23Зад това си отстъпил.
38:27Направил си го от любов.
38:36Сесър, заради тази любов трябва да поправим всичко.
38:48Паула, добре ли прегледа всичко тук?
38:50Кажи ми.
38:51Разбира се.
38:53Добре, имам ти доверие.
38:55Знаеш, че можеш да ми имаш доверие, Тилио.
38:57Да, мисля, че в тази компания мога да имам доверие единствено в теб и в Лео, естествено.
39:05Колко неприятна сцена, Тилио.
39:07Не биваше да се караш с него като сравен.
39:09Би ли ми казала, защо?
39:10Защото е още дете.
39:12Хубаво, защо ме още дете да си стои вкъщи в скута на майка си
39:14и да не идва тук да се смесва с възрастните.
39:17Но след като идва тук, надува се с поста си на вице-президент.
39:20Хвали се, че е най-способният.
39:22Трябва да се отнасяме с него като сравен.
39:25Следващият път ще ти кажа, ще направя нещо повече.
39:27Ще му сваля панталоните и ще го напърдаша.
39:30Прилича ми на къвга между баща и син.
39:32Но не, можеш да бъдеш сигурна.
39:34Защото ако беше мой син, ще ще да е много по-добре възпитан.
39:37Бъди сигурна в това.
39:38А колкото до присъствието ми тук, искам да знаеш.
39:42Впрочем, искам да знаете, че моето присъствие тук в тази компания
39:45се дължи повече на факта, че искам да помогна, а не да получа заплата в края на месеца.
39:51Защото има много по-добри предложения за работа,
39:53които ми гарантират много по-добри възможности, отколкото тук.
39:58Знаем това.
40:00Атилио, нашата дейност тук се нуждае от теб.
40:03Представиш ли си да ни напуснеш точно сега?
40:05Какво ще стане на пазара?
40:06Може да фалираме.
40:07Така е, точно за това, защото ми е ясно, оставам тук.
40:11Но, моляте, не желая Марсело да се разправя с мен,
40:14нито да обижда Едуарда и Алена в мое присъствие.
40:16Иначе ще унищожа и него, и компанията.
40:18Да ви е ясно.
40:47Алена в месеца
41:05Забрави това, Марсело.
41:09Тя е ужасна неблагодарница.
41:13Успокой се.
41:15Сега си свободен.
41:17Разделихте се.
41:18После ще се разведете.
41:20Ще уредиш всичко.
41:22В дения, който ти определят, ще виждаш сина си.
41:25Ще се почувстваш по-добре.
41:30Чуй ме.
41:33Облегни се назад.
41:34Ще ти направя онзи масаж,
41:36който харесваш.
41:37Ще почувстваш голямо облегчение.
41:45Какво правиш, Марсело?
41:47Какво правиш, Марсело?
41:48Какво става тук?
41:49Чакай, Марсело.
41:50Спри.
41:50Махай се.
41:51Изнес, Лаура.
41:52Махай се.
41:53Какво става?
41:53Полудяли, Марсело.
41:55Какво правиш?
41:56Какво?
42:02Не виждам никакъв начин да променим това.
42:05Трябва да намерим начин.
42:07Но той ще бъде много по-жесток от това, което направихме.
42:10Как може някой сега, след толкова месеци, да изтръгне детето от ръцете на Едуарда
42:15и да й каже, че не е нейно?
42:17Знам, че не е лесно.
42:18Но не е невъзможно.
42:21Едуарда помадря много след тази история с Марсело.
42:26Виржиния, само един човек може да го направи.
42:28Елена.
42:29Тя никога няма да го направи.
42:32И аз няма да мога.
42:35Тогава аз ще го направя.
42:39Ще имаш ли смелост?
42:44Мисля, че да. Не знам.
42:47Раздвоена съм между страданието на Едуарда и радоста на Атилио, че си надно е жив.
42:51Не забравяй, че след толкова време тя е свикнала с идеята, че държи
42:55своето собствено дете в прегръдките си.
42:58А той, че е изгубил сина си през онази нощ.
43:00Знам, сесар. Знам, че се е примирил.
43:03Но е несправедливо.
43:04Ни бива да оставяме тази несправедливост да продължи, защото след нея ще дойде още
43:09на още една и още една.
43:14Заклех се на Елена, че няма да кажа на никого.
43:17Но ще се боря много се стра ми да ме освободи от това обещание.
43:21Защото ако тя не отстъпи, сесар, готова съм за първи път в живота си да престъпя клетва.
43:34Ето, всички документи за апартамента са тук.
43:37Добре, ето и договора.
43:39Отбелязал съм с кръща къде трябва да подпишеш.
43:42Отлично.
43:43Майка ти трябва да подпише като гарант тук от другата страна.
43:46Ура, сте с благодаря ти за нищо.
43:49Кога ще отидем да видим апартаментът ти, Нандо?
43:52Ще се оговорим.
43:53Добре.
43:54Ще се оговорим скоро.
43:55Мамо?
43:56Мамо, ела.
43:58Трябва да се разберем кога ще отидем да видиш апартамента, да чуя мнението ти и съветите ти.
44:03Сега ли след като вече го нае?
44:06Ами...
44:07Мама, умира от ревност.
44:09Сандриня, много е грозно да се шушука.
44:11Знам, мамо.
44:13Шушу-му-шука ще разваля.
44:15Знак е на лошо възпитание.
44:16Мамо, тя се шегува. Какво толкова?
44:18Детска и работа.
44:19Не говоря на теб. Говоря със сина си и с дъщеря си.
44:22Да, но аз имам 50% от нея.
44:24Не е 49, защото майката трябва да има повече, макар и само един процент.
44:29А с твоите 49 нямаш право на глас.
44:31Ще гледаш и ще мълчиш.
44:32Опасил не бог да съм твой съдружник.
44:34Нещо.
44:39Знам, че съм доста ограничена в лошо настроение.
44:43Със сигурност непоносима според вас, нали?
44:46Не.
44:49Но ще не мога да се примеря с новостите.
44:52Скоро ще свикна и отново ще се усмихвам.
44:54Човек трябва да свиква и сложите неща, нали?
45:04Това ще приключи ли някога?
45:06Те ще се карат през цялото време, дори в съда.
45:09Бранка, нямаш представа какво преживях днес в офиса.
45:13Мили боже, какъв срам!
45:16Какъв срам!
45:17Добре, сега го остави да поспи.
45:19Сигурна съм, че утре ще се събуди по-спокойно.
45:21Добре, сега го трябва да се събуди по-спокойно.
45:51Добре, сега го трябва да се събуди по-спокойно.
46:00Добре, сега го трябва да се събуди по-спокойно.
46:17Добре, сега го трябва да се събуди по-спокойно.
46:53Бранка, тук е човекът, който ще ни помогне.
46:55Господин Фаусто, заповядайте.
46:57Добър вечер.
46:58Добър вечер, Дона Бранка.
47:03Господин Фаусто, искам да ми помогнете в една семейна задача от голямо хуманитарно значение.
47:09На вашите заповеди, госпожо, каквото пожелаете.
47:11Чудесно. Съднете, моля.
47:13Благодаря.
47:14Господин Фаусто, искам вашия пилот да се откаже от женитбата с моята дъщеря.
Comments