- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28明镜需要您的支持 欢迎收看订阅明镜
00:30明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜
01:13明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜
01:36明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜
01:39明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜
01:47明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜
01:48每天都在乎
01:5040日的迷惑
01:52明天我会做回事
01:53明天是正常的
01:56神父
01:57神父
01:58神父
01:58祝父
01:58我认识
01:59知道
01:59我认识
02:00在冬天
02:02好
02:03好
02:12我认识
02:12我认识
02:15Chicho,
02:17你怎麼做的?
02:18如何?
02:19好嗎?
02:20好嗎?
02:21好嗎?
02:21好嗎?
02:22好嗎?
02:24好嗎?
02:25好嗎?
02:25好嗎?
02:27我沒有兩天,
02:29但我已經回到你了
02:34你很感謝你
02:37我好嗎?
02:39我工作了
02:40你知不知道
02:41我好嗎?
02:43我經常不得了
02:44我幫你找到你的家裡
02:46或是你的朋友
02:47你不想看
02:47甚麼你
02:48你不是我們朋友
02:49你現在就會見面對
02:51你是我們的朋友
02:53是嗎?
02:55如果不是我們朋友
02:57你不信心
02:57你不信心
02:58你不信心
02:58你不信心
02:58你不信心
02:58我這部工作的地方
03:00我沒有需要
03:02你不信心
03:04我沒有需要
03:05你不信心
03:06我沒有需要
03:07你不信心
03:08你不信心
03:08你不信心
03:09你不是我家
03:11但它不是很专门,
03:13但它不是很专门,
03:14但它是很专门,
03:16但它是很专门
03:17你改变了
03:19你自己的事
03:23很专门
03:26我去看工作
03:29很专门
03:30很专门
03:31好
03:32你都知道
03:32你都知道
03:37你也知道
03:39你不想知道
03:40你会知道
03:40你只是说
03:43你那些
03:43你自己的事
03:49你愿意
03:50你愿意
03:50你愿意
03:55我看你
03:56我找到你
03:58我认识
03:59我认识
04:00我吗
04:00你很专门
04:01我好
04:01你很专门
04:02不能信任
04:03感 threaten旺
04:03有少会 För hours
04:04不 祝美
04:06有道子
04:07因此
04:07未来
04:07events
04:08发生
04:10by
04:10增加
04:11martial
04:12放
04:13不
04:14不
04:15可
04:19此
04:23不
04:31就
04:32這些都很正常的,但是臉強似乎,
04:35Stand天 directly,
04:36當我左手進手道老是否感受到 Antiological ripe的玩家 재?
04:42聽得現在,我 isolated bastante 生命自我身份,
04:46我不愛我,
04:48我偉雙弟我 august的我要二十七月,
04:50我偉雙他是硬的工作,
04:53他不像是獨 around us,
04:55但如何激進了自己裸 plats,
04:58所以瓜哥不是吧,
04:59你保持 tego,保持平安。
05:01全都要在座上。
05:04放松,我们会见到见面。
05:08快速。
05:11你会是个人。
05:13女士,有一人说, 她是个妆师。
05:18非常早速。
05:19你会偷偷偷偷偷偷?
05:29是演唱歌的čas,音樂,音樂,音樂...
05:33好,女士
05:37你好,女士
05:41你好,女士
05:46你一定是做出摆罪
05:49我自己是製習的
05:50有症的疾病
05:52我把症捍了,把症疼疼
05:57你也可以看
05:57我cękę了
05:58好嘗哩
05:59我看你
06:02看招
06:04humid
06:04明吗
06:04很想用
06:06我头 Siz
06:07我心想这个
06:08愿意
06:09不
06:10临
06:10котор
06:10不是
06:10捻挟
06:12�'M
06:14好
06:16我就
06:18trat
06:20跟
06:20慈
06:23脂
06:24这个
06:26θ
06:27走
06:28走
06:33我的家中
06:35是老公子
06:36你老公子
06:38你心想
06:38我已经发生病
06:42病毒
06:44我每天都被我认为
06:48你认识
06:51你又认识
06:51你这么一样
06:53你太子
06:53你不成功,我把你解释了,你不知道不成功,我沒有女生,我
07:00沒有電話
07:00你不成功,你是我不是說你
07:04是好,你最好,因為很危險
07:08你叫不想提醒你
07:12不,不,你做事
07:13你的人也好,你 πά一個生命
07:17你對你最好想說過
07:21我真的要大 haben一天天啊
07:24不然怎么样子
07:24我真的能不能说
07:25有什么
07:26我把你向前都脑了
07:30你是是要法去
07:31都没有意思
07:32对
07:34为什么你第二 hood
07:36巡位
07:37若可以就是名字
07:38在家中
07:39我会有一些话
07:41对
07:42我会得 elected
07:43你会非常好
07:44不了
07:45iciones
07:45你要她
07:45对
07:46对
07:47老子
07:49乖
07:50乖
07:51梅
07:51居
07:52我和你很多
07:53И我讀太子
07:54我 nicht可以这样
07:54automotive
07:55听得到,听得到,不想担心
07:59不知道人会否则是来的
08:01某些人会担心
08:03我说明那你自己肯定是去的
08:05和你见到我
08:21你需要你跟她交叉了
08:22你不能拖失了
08:24你不能 afli
08:26你不要硬
08:27是贝
08:27你不忍耐
08:28你不能把戀
08:32我看到眼神
08:33我可以找到
08:38你再来
08:40我觉得
08:40你不忍耐
08:41你不忍耐
08:43你不忍耐
08:43你不忍耐
08:43我
08:44我
08:44你不忍耐
08:45我不忍耐
08:45窦在家里
08:45你不忍耐
08:46你不忍耐
08:47我
08:47我
08:47我
08:47我
08:47你不忍耐
08:49你不忍耐
08:50但是来主を与 nam,
08:54我们是公开的钱
08:55nah。
08:57我'发明,
09:00互联合是要合理。
09:02我铃合声.
09:02我的 LLC,
09:03我аж big talk,
09:05tolerate请的吧?
09:11有قد吗?
09:16有o YouTuber' серый的 anest诔 Woah-
09:25是
09:26怎么回事
09:27很好
09:28我伤识ah
09:32最好的
09:33是一生日子
09:33我为了一生日子
09:34真的
09:34一生日子
09:35是
09:35生命
09:37是
09:38是
09:38有没有
09:38和您的
09:38找找不完
09:38如果不
09:39是
09:39我務辨识
09:45我要
09:46我
09:46我不
09:48好
09:49好
09:51我会不会把我放下来,让我去不准
09:54好,尝尝
09:55好,尝尝
09:58好,尝尝
10:02好,尝尝
10:05好,尝尝
10:07好,尝尝
10:08好,尝尝
10:14好,尝尝
10:18為什麼會忘了?
10:19我已經在這裡了
10:21好,好,都在這裡
10:23我會做好看
10:24我會做短片
10:27但重要的示範
10:29這裡是12%
10:32從去年紀
10:33尤其是在這裡
10:35有效果實際上
10:37沒有可以說
10:38在這裡的廣角
10:39在那裡
10:41在那些市場上看,
10:43在那些市場上看,
10:43可能我们要设计
10:46我们的市场上看,
10:48我建计了
10:49我建计了,
10:49有些商店,
10:52有些商店,
10:53在那些市场上,
10:53有些市场上,
10:54有些市场上,
10:57有些市场上,
10:58有些市场上,
11:06但是,你說得很棒,
11:07但是,我们必须得很悠 shaken,
11:11但是,我们必须得只收入口网口网站?
11:13一定不会!
11:14因为,
11:15因为,
11:16许多 Manns,
11:16我们的监制东西,
11:17表现不合格,
11:19不合格的商品,
11:20不合格,
11:23是否必须得我们的关系?
11:26我想说,
11:27我们的音量 bij,
11:29我们的监制非常搭级,
11:29我们肯定我们给完宫的铁链,
11:31对吧,
11:33是朋友,
11:34meine clients sind非常 Erfahrung,
11:37我们的目标,
11:37不客气快要准改变
11:38我 Goня My teste,
11:41有 age four of us have
11:46你想不过
11:47risk if no 20 find
11:49左下
11:51pup teeth
11:51我说说不 worry over investment
11:54我说说是 Dass于
11:59我们的步骐
12:00可居然而言,
12:01是魚弊,
12:05也看著,
12:05是手藝幅宏裏。
12:06是装衣道的去角度,
12:07是小狗蕩大 relig,
12:08哪些人,
12:13是aje師家,
12:14是估计的!
12:26我猜猜的,
12:29你不知道为什么现在出现
12:30我们没有这样的贸款
12:33所以,你的意见是
12:35不成功
12:36成功
12:36成功
12:37我会把贸款的贸款
12:42我会不会有关于贸款
12:45我会不会有关于贸款
12:50我会不会有关于贸款
12:50我会不会有关于贸款
12:54我会不会有关于贸款
12:55我会有关于贸款
12:57我要贸款
12:59了你 injection
13:00我会 Ari
13:05我会不会有关于贸款
13:06我的Yinfo
13:06我会不会有一yor
13:10我会不会是
13:11我没关于贸款
13:13我想要把贸款
13:16要需要贸款
13:17我需要贸款
13:17ke同志
13:18我会对 aquí
13:19我会不会有关于贸款
13:21我后面 yeni了
13:22我커到你
13:22カリ
13:23我要贸款
13:24酷
13:30我认识, идеята не е лоша
13:33идеята е прекрасна
13:35ако не вложим, няма да спечелим
13:39нужны са нови инвестиции
13:42да направим така
13:44господин Иомер, ако позволите, нека да гласуваме
13:47да гласуваме
13:52който е за
13:56да
14:23приема се
14:29срещата приключи
14:31благодаря, Чичо
14:33честито, честито
14:35успех
14:41Иомер
14:43усмири фатих
14:44така не може
14:46от месеци се мъча
14:48не мога повече
14:49госпожа, да бъдете спокойна
14:52аз вече съм тук
14:54Благодаря
14:55Иомер
15:04Хареса ли ти изненадата ми?
15:06Проклета си
15:07Абдулах ще ще да ме уби
15:12приятно ли ти, че ме постави в неловко положение?
15:15Нали бяхме едно?
15:16Всъщност не може да бъдем едно
15:18Ти не си до мен
15:20Лео ти, лут ли си?
15:22Добро утро
15:23Престани, говорихме е за това
15:26Мъжът ти
15:27те нахока и ти се кротна
15:30Нищо подобно
15:31Търпя заради двама ни
15:33Спокойно, скъпа
15:34Чуй ме
15:35Не се шегувай повече
15:38Моля те
15:39Не ме поставя и в неловко положение в тази къща
15:43Абдулах завари мъжът тук
15:45Едва успях да го залъша
15:47Добре, не плачи
15:48Докато ти се забавляваш
15:49Аз съм мъча тук за бъдещето ми
15:52Не се смей
15:56Чуваш ли, не се смей и без това ми е нервно
15:59Не се сърди, скъпа
16:00Това е султана живота
16:03Иначе всичко ще бъде монотонно
16:05А това дава цвят
16:06Затварям
16:10Боже мой
16:17Къвълджам, има ли вести от Нил Гюн?
16:20Не, майко, не искам да звъня
16:22И да я притеснявам, но много се тревожа
16:27Госпожо Къвълджам да пази Бог
16:29Но да не е станало нещо лошо
16:31Не знам си Виляи, но и аз мисля същото
16:35Ще се обади отново
16:36Да видим
16:46Нил Гюн, мила моя
16:50Най-сетна е, къде си?
16:51Притесних се
16:53Да, да
16:54Кемало е добре
16:56А ти защо звучиш толкова зле?
16:58Какво е станало?
17:28Нил Гюн, какво говориш?
17:30Винен в убийство
17:31Арестували се го
17:32Моля
17:33Да
17:34Каза, че е невинен
17:35Не разбрах повече
17:37Сиумер ще отидем да я видим до вечера
17:40Госпожо Къвълджам, не се тревожете за Кем
17:43ал
17:43Аз ще го гледам, бъдете спокойна
17:45Добре е, благодаря ти
17:56Добре дошъл?
17:59Добре заварил
18:01Какво има? Защо си без настроение?
18:04Нищо особено
18:05В работата...
18:07Ясно
18:12Остави ме мен
18:13Ти защо се приготвиш толкова?
18:16Нали ще имаме гости
18:17Реших да се гримирам
18:19Ще дойдат сестра ми и мъжеи
18:22Нали знаеш?
18:23Боже мой, фатих
18:25Доскоча ми
18:26Имах време и реших да се гримирам
18:28Какво толкова?
18:29Готово
18:31Край
18:32Ето, хайде
18:33Дова, какво е това?
18:35Нали знаеш, че не харесвам такова червило?
18:38Сякаш си я ладроп
18:39Служи друг цвят
18:40И татко ще каже нещо
18:42Знаеш какъв е
18:43Моля?
18:44Ви да не сте модно жури, фатих
18:47Не, не съм, но просто ще вечеряме семейно
18:50За какво е това екстра старание?
18:53Купих си нова рокля
18:55И реших да се гримирам
18:56Какво толкова?
18:57Какво те засяга?
18:59Какво?
18:59Кажи
19:00Добре, добре, Дова, както искаш
19:03Но ако баща ми ти направи забележка, не се оплак
19:06вай после
19:06Ясно?
19:07Фатих
19:08Никой не може да ми прави забележки зад дрехите и грим
19:11а
19:12Направи ли ми, ще му отвърна
19:13Така ли?
19:15Значи ще противоречиш на баща ми?
19:18Няма да му противореча, а ще поставя граници
19:22Както направих и сте
19:30Скъпи, нали се сдобрихме? Защо пак се мръщ
19:34иш?
19:35Не се мръщя, но не мога да забравя унази гл
19:39едка
19:39Затворихме темата, заправи, да не отварям и аз стари
19:43теми
19:44Добър вечер
19:46Добър вечер
19:48Добър вечер, мила
19:50Много си красива
19:52Ослепителна си, браво
19:54Не, нищо особено
19:56Просто си сложих червило
19:59Много ми харесваш днес
20:02Добър вечер
20:03Добър вечер
20:04Добър вечер, Ела
20:07Фатих
20:08Цени жена си
20:09Погледни колко е красива
20:11Да, жена ми много красива знам
20:14Аз я ценя
20:15Но да можеш и тя да не ме подценява
20:18Щеше да е добре
20:33Скъпи, защо се забави?
20:36Изморих се, скъпа
20:39Срещата се проточи, после попаднах в задръстване за т
20:42ова
20:43Добре е дошъл
20:44Добре е дошъл, Йомер
20:45Добре е заварил, госпожа
20:47А ти добре ли си?
20:48Не съм добре, Йомер
20:50Защо?
20:51Да няма нещо с Кемал
20:52Да пази Бог
20:53Кемал е добре
20:56Знаеш, не можах да се свържа с Нил Гюн
20:58Днес говорихме, има страшни неприятности, Йомер
21:02Какви?
21:04Арестували са си ней
21:05За убийство
21:06Моля?
21:07И аз се шокирах
21:08Път на катастрофа?
21:10Не, не, убийство
21:12Боже ви
21:13Такова момче не е
21:15Виждала съм го само веднъж
21:16Неотгледан от Нил Гюн и Хакан
21:19Може ли да е лош?
21:21Много неприятно наистина
21:25Бог да е с тях
21:26Казваш, че момчето е добро, но не го опознавам
21:29е
21:29Може ли да е направил подобно нещо?
21:31Как мислиш?
21:32Нил Гюн твърди, че е невъзможно
21:34Майката познава детето си най-добре, Йом
21:37ер
21:38Понякога не се знае, Кавълджам
21:41Мустафа е примерът
21:43Нима очаквахме такова нещо от него
21:46Не знам, майко, но трябва да съм до нея в такъв
21:49момент
21:50Скъпи, да се отбием след вечеря
21:52Ще се отбием, разбира се
21:55Хайде сядайте на масата, вечерята е готова
22:00Майко, развихрила си се
22:03Да, Нилай, да сложа ли чаши за теб?
22:07Прави ми компания само веднъж, моляте
22:09А, майко, не, аз не се отказвам от принципите си
22:12Държа да съм перфектна във всичко
22:15Добре, не се сърви
22:16Радвай се, че ти позволих да пиеш в тази къ
22:19ща
22:19Но ако е всяка вечер, ще се караме да знаеш
22:23Нилай, започвам да се нервирам
22:26Дойде, сега ще я видиш
22:29Всякаш идва випгост
22:31Майка ми се е побъркала от самота
22:34Хеллоу
22:36Дуду
22:38Скъпа
22:39Сестро
22:41Лепсваше ми
22:42Боже, много си красива
22:44Така ли?
22:46Хубаво ме биш
22:48Всякаш си се подмладила
22:50Ти Нилай ли си?
22:51Добър вечер
22:53Ела, ела, дате целуна, ела
22:56Мила моя, миличка
22:58Приличаме ли си?
23:02Ами, нямате нищо общо
23:07Дуду, виж се само
23:10Какво ми е, какво?
23:12Приличаш на новородена
23:15Да, защото се подложих на ремонт
23:19В смисъл?
23:20Отидох на лекар, казах му, докторе, сътвори м
23:24е на ново и това е резултатът
23:26Боже!
23:28Как е?
23:30Бог да ни е на помощ
23:32Ще те видя, като станеш на моята възраст сладкищ
23:36и
23:37Дуду, много ли болеше?
23:40Болеше, но изтърпях в името на красотата, скъпа
23:44А парите?
23:46Не питай, сестра
23:48Има ли сто хиляди?
23:49Долара
23:50Какво ли?
23:52Честна дума
23:53Откъде намери толкова пари?
23:56Сефтап, сестра, много си любопитна
23:58Толкова неща си сготвила
24:00Я се дръпни да видим какво е приготвила нашата Себ
24:03ош
24:04Добре, че дойдохте
24:07Вечерята е готова, желаете ли първо плодин чай?
24:10Деца чай
24:13Не, ще пием чай след вечеря
24:15Няма да се застояваме
24:16Тогава заповядайте на масата
24:18Хайде
24:19Толкова рядко виждаме фирас
24:21А вече е готов да си тръгне
24:35Моря
24:43Когато всички сме заедно, къщата сякаш д
24:46иша
24:48Най-голямото богатство е да бъдеш с семейство
24:51то си
24:52Какво повече да искам, освен да сте до мен
24:56Семейството, несметно съкровище
25:01Когато сме заедно и се подкрепяме
25:05Всяка трапеза е празнична, татко
25:08Всички ястия изглеждат прекрасно
25:11Благодаря ви
25:12Да ви е сладко
25:18Дуа?
25:20Много добре изглеждаш тази вечер
25:24Боже мой
25:26Първо шел, сега и ти
25:28Започвам да ревнувам
25:29Фатих, стига, само се шегуваме, престани
25:32Какво толкова казах?
25:33Стига, не сме в детска ясла
25:36Да се нахраним на спокойствие
25:41Дуа, видя ли гривните, които ти изпратих?
25:45Имат разноцветни висолки
25:48Нека да си купим
25:49Добре, да си купим
25:50Аз ще ти купя
25:51Добре
25:53Браво, много сте се сближили
25:57Не ги гледай каком
25:59Сега шел ще купи някаква дранкулка на Д
26:01уа
26:01А после Дуа няма да я хареса и ще увеси нос
26:05Това ще се случи
26:09Какви ги говориш, Фатих?
26:11Скъпа, ти си златна жена
26:13Да не говорим за това
26:14Боже мой
26:15Не се сърдя, нормално е
26:17Ти си жена на Фатих Юнал
26:20Ще си кичиш
26:25Много сме важни
26:27Всеки се кичи с каквото му отива
26:29Да
26:30На вашето семейство трудно подхожда нещо
26:32Затова и аз се мъча
26:37Фатих, ние можем да носим и диаманти и ефтини дран
26:40кулки, ако е модерно
26:44Прахосничеството е грях
26:47Татко, не говори така, госпожа Шил ще се разсър
26:50ди
26:52Грешиш, скъпа
26:53Най-хубавото за мен е да съм до мъжа си
26:56Останалото са подробности
27:01Фатих приличаше на дете, на което са взели играч
27:04ката
27:04Разсърдини се
27:07Те първо започваме
27:08Първо ще го подлудя, после ще го излекувам
27:11Ще видиш
27:12Остави го, Фатих
27:14Ти как убеди Юмер
27:15Не съм го убеждавал, казах му какво мисля, но не съ
27:18м го убеждавал
27:20Да, но те не спират да повтарят
27:22Ние сме семейство, ние сме семейство
27:24За това е странно, за това
27:27Какво семейство са? Какво?
27:30Ние да привлечем Юмер, да разкараме Фатих
27:33После ще му мислим
27:36Чудесно, много добре
27:39Фирас не си ме на гости
27:41Бог да му е на помощ
27:42В същност, аз харесвам Нурсема, независимо от
27:45Фирас
27:47Аз я вкарах в живота му
27:49Аз направих така, че те да се сближат
27:52Но бракът е нещо сериозно
27:55Има възможни и невъзможни неща
27:57Всяка жаба да си знае гьола, но синът ми не
28:00разбира
28:01Нищо, просто се е влюбил
28:05Не е влюбен
28:08Аз съм отговорна за брака на Фирас и Нурсем
28:10а
28:10В смисъл?
28:12Вижа си, сърде се на Фирас, но
28:16Всичко, което той прави
28:18Е или за да ми угоди
28:21Или за да ми отмъсти
28:22Само за това
28:24Лелче, лелче
28:26Майче ни не воли
28:29Моля?
28:30Слушай, всяка дъщеря има проблемни и сложни отношения с б
28:35аща си
28:35Бащи ни не воли, това е мъжката версия, а им
28:39а и женска
28:40Стига с тези модерни термини
28:43И ние сме били млади, ние как сме живели
28:46Сега гледам социалните медии на всичко критика, на
28:50всичко анализ, на всичко психологическо измерение
28:53Боже мой, аз говоря каквото знам
28:58Винаги има причина следствена връзка
29:02Аз съм причината Фирас да е такъв, сигурна съм,
29:05сигурна съм
29:06Поздравявам те, поне си майка, която си признав
29:11а това
29:12Но само пред теб, ще го признае ли пред Фирас?
29:15Лелче, не дей така, кажи му
29:18Помисли така, ако му кажеш, може най-нат да спре
29:21да се държи
29:22По този начин
29:25Не, нищо няма да му казвам
29:27Няма да им се бъркам, да правят каквото си искат
29:30Да си гледат брака
29:33Е, сега вече е твой ред
29:35Опазил ме Бог, опазил ме Бог, пощади ме, не ме
29:38забърхвай в това
29:39Не съм роден за брак, това не е за мен, моля те
29:44Чуй, в самота се живее трудно
29:47Накрая ще си говориш с телевизора като мен
29:52Характерът ми не е подходящ за влюбване
29:55Ако ме видиш някой ден да страдам, да знаеш, че е
29:57заради пари, не от любов
30:01Да ти е сладко
30:03Опасен си
30:06Скъпа, сванах си едно огадже
30:09Невероятен, ти го познаваш
30:12Нали имаше един ахмет, който идваше в клуба
30:15Как го забърса, в клуба ли се запознахте?
30:18Не, какъв ти клуб?
30:20Човекът е механик
30:24По 6 месеца е на кораб
30:29И аз какво направих?
30:30Какво?
30:31Разпънах лагера на пристанището, където беше
30:33кораба
30:35Чаках с месеци
30:36Използвах естествената среда
30:39Изтиска специална операция
30:42После започна операцията, бейби
30:44Първо си опънах лицето
30:46После си оправих устните
30:48Ботокс филър и тук там
30:50Пълна промяна на всичко
30:54Ефи раз, так е госпожа суде
30:57Отдавна не сме я виждали
30:58Добре, както обикновено
31:01Ставай ляга с работата
31:02Това е
31:04Да не беше водила този сил
31:08Защо?
31:09Не питай
31:10Днес на срещата предложи да сложим по една яхта пред хотел
31:13ите
31:13Която да обслужва гостите
31:16И да купим големи яхти за големите хотели
31:19Пълни глупости, абсолютни глупости
31:21И накрая всички гласува хаза
31:25Мисля, че идеята е разумна
31:29Да, и според мен
31:31Ти какво разбираш това?
31:35Фатих, довери се на Асил
31:37Той е умен човек
31:38Умен ли? Умен досадник
31:42Ами всъщност
31:43Идеята не е лоша
31:45Но...
31:48Асил и на мен ми се струва странен
31:52Стана ме любопитно
31:55Да се запознаем с него
31:58Да не пропуснеш
32:01Не се е тревожи, скъпа
32:02Няма да пропусна
32:07Фатих, не създавай напряжение във фирмата
32:10Не влизи в пререкания
32:11За работата е нужно спокойствие
32:15Добре, татко
32:18Добър вечер
32:19А лев за спа, а джемре искаше да целуне мама и
32:22татко
32:23Кой е дошъл?
32:24Момичето ми, лека нощ
32:27Оставих червило на буската ти
32:29На татко, момичето
32:33Що и те изям?
32:35И леля ще я цунка
32:37Е лапри леля
32:39Е лапри мен
32:41Браво!
32:43Какво ти си родена за майка?
32:46Вече е ваш ред
32:51Дай Боже
32:55Вземи я
32:56Айде ова да спим
32:57Чао, чао
32:59Чао!
33:05И аз исках дете, но ви
33:07заради Мустафа никога няма да имам
33:22Надявам се, вие скоро да имате
33:26Судба
33:32Бог да дари всеки с дете
33:36Не
33:37Пашъл
33:38Не се
33:39Отчаивай
33:40Не губи вяра в Бога
33:42Не дей
33:47Е, хайде
33:48Полека да тръгваме
33:49Нурсима
33:52Татко, от виждане
33:55Пак ще дойда
33:57Със здраве дъщи
33:59Фирас
34:00Не чакайте покана
34:01Този дом е и ваш
34:02Идвайте по-често
34:03Много благодарим
34:04Ще дойдем пак
34:05Лека нощата
34:08Къвълджан, защо ни се случи това?
34:10Умът ми не го побира
34:12Адвокатът какво каза?
34:14Че няма да бъде лесно
34:16Не се отчаивайте, сигурно има надежда
34:20Ако не го е направил
34:22Той има
34:24Що за човек си ти?
34:26Синът ми не е обиец
34:27Що за баща си?
34:29Нил Гюн
34:30Виширел нощта
34:32Нил Гюн
34:33Не се карайте сега
34:34Приятели, успокойте се
34:36В този момент трябва да се подкрепяте
34:38А не друго
34:40Той не вярва на Фуркан
34:43Та той е твой син
34:45Нил Гюн
34:46Успокой се, моля те
34:47Знам, че ти е много трудно
34:49Синът ми е невинен, Кабалджан
34:52Той и на мравката път прави
34:55Винаги ме е питал
34:56Мамо, как се общавате за нечия смърт
34:59Ето за това не мога да бъда лекар
35:02Как ще убия човек?
35:32Какво е станало?
35:34Ще те е сран
35:35Засрами се
35:35Събуди се
35:37Ти го обичаш сякаш още на 10 години
35:40Той порасна, промени се
35:43Толкова пъти говорих с него
35:44Казах му, че тази връзка е обречена
35:48Че ще се наранят заимно
35:52Извинявайте, наистина
35:53Не исках да викам така
35:55Не, не, няма нищо, моля те
35:57Ние дойдохме, за да ви подкрепим
36:00Сигурно сте не ли адвокат, но моят е специалист в т
36:04ази област
36:06Ако искаш да те запозная с него
36:08Добре!
36:09Нил Гюн никой не познава детето по-добра
36:11от майка му
36:12Щом вярваш, че синът ти е невинен, ще заст
36:15анеш зад него
36:15Така ще направя
36:17Сега той има огромна нужда от теб, нали знаеш?
36:20Кавълджам, благодаря ви, че дойдохте
36:24Още не сме говорили с роднините
36:27Да видим те как ще реагират
36:29Благодаря ви, че не ни съдите
36:32Наистина, благодаря
36:34Моля те, Нил Гюн, кои сме ние, че да ви съд
36:37им?
36:38Сега си почини, не се тормози
36:41Сина ти ще има нужда от теб
36:43Аз пак ще дойда, ще ти помогна с каквото мога
36:47Много ти благодаря
36:49Да тръгваме
36:51Нил Гюн, не ставай
36:53Утре сутрин ще се чуем, нали?
36:55Много ви благодаря
36:56Ще ви изпрати, ще се чуем
36:57Благодаря, че дойдохте
36:59Нил Гюн е майка орлица, но той е и мой син
37:08Виновен ли я ще си плати?
37:10Прав си хакан, но не го казвай пред нея
37:13Тя още не е преодоляла шока
37:15Да, да, хакан
37:17Сега се подгответе за най-лошето
37:19И това е нормално
37:21Точно така
37:23Майки, те не могат да бъдат реалисти
37:26Юмер, адвоката типа наказателни дела ли работи?
37:30Ще ни помогне ли?
37:30Разбира се, специалистът е в тази област
37:34Има му доверие
37:35Ще ви свържа, когато кажеш
37:41Тази вечер малко се ядосах и на дуа
37:45Нормално
37:48Защо?
37:51Щом се ядоса на някого, значи изпълни мис
37:54ията
37:54Браво, мина нивото
37:56Супер Марио
38:00За бога фирас
38:02Поне веднъж ме подкрепи
38:04Какво да направя?
38:06И аз ли да се ядосам на дуа?
38:11Защо е толкова близка с Ашъл?
38:14Нурсема
38:16Живеят в една къща
38:17Не е ли нормално?
38:18Ашъл заем мястото на майка ми
38:21Виж
38:23Хайде, добре, да бъде както казваш
38:25Ашъл е зела мястото на майка ти
38:27Но не е мястото на майката на дуа
38:30Нусема
38:31Пак зацикли на едно място и не помръдваш от
38:34там
38:35Не спираш да дълбаеш
38:36Стига
38:38Престани вече
38:38Успокой се
38:39Отпустни се
38:41Добре, добре, добре
38:42Дума не даваш да се кънжи срещу дуа
38:45Боже мой, стига
38:47Да
38:48Аз харесвам дуа
38:49Добро момиче е
38:51Но и ми е мъчно за нея
38:53Защо ти е мъчно?
38:54Защо ли? Познай
38:57Защо ти е омъжена за човек като фатихионал
38:59за това
39:00Той страстно се е надул
39:02Чуй го как говори само ще си
39:04Скъса ризата от надуване
39:08Ох, стига скъпи
39:11Не искам да се караме за това
39:14Добре е прав си
39:15Не искам спорове, караници, викове
39:20Искам да живеем спокойно
39:22И най-важното
39:24Да бъдем
39:25Както преди
39:34Не знам, Кабалджан
39:35Мисля, че е виновен
39:37Защо реши така? Не дай, моля те
39:39Не видя ли хладно кръвието на баща му
39:43Майка му е емоционална, но баща му ся
39:45каш е приял положението
39:48И мисли какво ще прави
39:49Толкова лесно ли ще се откаже от сина си?
39:52На никога не го пожелавам, но...
39:54Но още нищо не се знае
39:56Да, не се знае, обаче
39:59Момичето е видяно за последно с него
40:02Има свидетел
40:03Да не дава бок
40:04Но може да получи тежка присъда
40:06И да не излезе от затвора
40:08Жалко за неговата младост
40:11Нил Гил не е загубила едно дете
40:13Няма да понесе загубата на второ
40:15Щом вярва, че е невинен
40:17Ще стои зад него до край
40:19И ние да направим каквото можем
40:21Ще направим, разбира се
40:23Няма да ги изоставим
40:27Обичаме децата си, но не определяме тяхната съд
40:31ба
40:31Да, уви
40:33Не съм виждала кемало от няколко часа
40:36Вече ми липсва
40:37И когато пораснеш ще усещам бебешкия му мир
40:41ис
40:41Син или дъщерян рожбата е скъпа
40:49Добър вечер
40:50Не ставай
40:55Момичето ми
40:57Хубавото ми момиче
41:00Милата ми
41:01Сладурче
41:02Сладурче
41:05Хаят
41:06Благодаря, че се грижиш за нея
41:08Имаш ли нужда от нещо?
41:10Благодаря господин Абдулах
41:12Нищо не ми липсва
41:13Те си част от семейството ми
41:15Грижи се за дъщеря ми
41:17Неотлъчно съм до нея
41:19Бъдете спокоен
41:21Хайде, лека нощ
41:22Лека нощ, Лайф
41:26Лека нощ
41:36Лешо
41:38Защо наричаш жената Лайф? Срамота е?
41:42Скъпи, това е стара шага
41:45Хаят си има оста? Ако е неприятно ще ми каже
41:50Не, няма да ти кажа от уважение
41:52И ти я уважавай
41:54Стига с тези шаги
41:56Добре, скъпи
41:58Не знаех, че ще се разсъртиш
42:02Днес те я досъх много
42:04Ще ти се реванширам
42:06Не, не и в свещената нощ
42:07Не, не бива
42:13Още по-добре
42:14Всякаш аз искам
Comments