- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Режисьор Серкан Биринджи
01:34Мойте братя и сестри
01:38Абонирайте се!
02:08Абонирайте се!
02:10Абонирайте се!
02:12Абонирайте се!
02:14Предлагам...
02:16Абонирайте се!
02:18Не, не, това е прекалено!
02:20Да, права си!
02:22Той страда достатъчно!
02:24Не искам да остане и без приятели!
02:26Много ми е...
02:28много ми е мъчно за него!
02:30Добре!
02:32Много ми е...
02:34...
02:36...
02:38да отида при брат ти!
02:40наистина ли?
02:42да, наистина...
02:44и аз...
02:46...
02:48...
03:16...
03:18...
03:20...
03:22...
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:32...
03:34...
03:36...
03:38...
03:40...
03:42...
03:44...
03:46...
03:48...
03:52...
03:54...
03:56...
03:58...
04:00...
04:02...
04:04...
04:06...
04:08...
04:10...
04:12...
04:14...
04:16...
04:18...
04:20...
04:22...
04:24...
04:26...
04:28виновника.
04:31Наистина ли са я блъснали?
04:34Заражи.
04:35Как я е мело? Добре ли е?
04:38Ръката я е гипсирана,
04:39иначе е добре.
04:41Милото дете.
04:43Сигурно се е оплашило много.
04:52Какво ще стане, ако разберат?
04:55Нали каза, че няма свидетели?
04:57Да, казах го, но всичко е възможно.
05:00Може някой да е видял.
05:02Кълна се съжалявам, че пребих и умер.
05:04Без паника, Сърб.
05:06Сам ще се издадеш, ако се държиш така странно.
05:09Забрави се случая, молите.
05:12Хайде.
05:23Шенгюл!
05:24Шенгюл, какво правиш?
05:28Не го вдигай.
05:30Ще навредиш на бебето, моля те.
05:32Нищо ни няма.
05:34Лекарката, не ти ли каза, че е опасно за бебето?
05:37Да, каза ми.
05:39Но няма кой да ми помогне.
05:41Нямам избор.
05:42Сама се боря с живота.
05:44Стига, моля те.
05:45Не се заяжда из мен.
05:47Отговори ми, откъде намери парите за вана?
05:50Пак ли изтегли кредит?
05:53Не, не.
05:54Нищо не съм тегли, Лорхан.
05:56Получих вана благодарение на теб.
05:59Как така?
05:59Купих го с тази карта.
06:07Как така с картата?
06:09Имаше пари, изтегли ги.
06:12Ама аз я дадох за нуждите на децата.
06:15Аз също ги похарчих за децата.
06:18Ванът ще ни храни.
06:19Не мога само да чисте по къщите.
06:22Добре, добре, права си.
06:25Нищо не казвам.
06:26Колко изтегли?
06:28Пет десет хиляди.
06:29Моля!
06:30Пет десет бона.
06:31Ти луда ли си?
06:32Какви пет десет хиляди?
06:33Това е картата на ресторанта с нея.
06:36Купувам стока.
06:37Как можа да изтеглиш толкова много?
06:39Не разбирам?
06:41Добре, разбрахте.
06:42Ще работя и ще платя дълга.
06:45Стига де.
06:46Да съм споменал дълг.
06:49Мили боже, платихме на конкуренцията.
06:53Нещо такова, да.
06:55Бившият ми съпруг стана ресторантьор
06:58и аз реших да го подбия.
07:01Добре звучи, нали?
07:02Да ме подбиеш?
07:03Да, Оголджан го каза.
07:05Смята, че ние ще преуспеем повече от вас.
07:08Боже, размя ме.
07:10Наистина си истинска беля.
07:14За това си прав.
07:15Съгласна съм.
07:16Как си, Сюси?
07:29Добре.
07:33След разделата, между часията ти се струват по-дълги, нали?
07:37Говориш от собствен опит.
07:39Да кажем.
07:42И ние сме скарани.
07:43Никак не ми е леко.
07:44Заради е ля ли?
07:47Аз съм виновен.
07:50Започна с това, но продължи с други неща.
07:56Не исках да те нараня, Сюси.
07:59Видях, че се карат пред теб и се смеят зад гърбъти.
08:02А това не е хубаво.
08:05Разбирам.
08:07Както казах, не е само останалото у наси вечер.
08:11Преди два дни също ме излага и се видя с нея.
08:17Браво на него.
08:19Намерил е добро и невинно момиче и сега те лъже.
08:22Така ли?
08:24Не му прощавай.
08:25О, не за известно време.
08:30Нека се научи да те уважава.
08:39Ето го твоят тест.
08:41Ще удържиш ли?
08:42Какво?
08:51Трябва да говоря с нея.
09:06Или по-добре не.
09:07Тя май не иска.
09:09Още ти е сърдита.
09:12Браво.
09:22Впечатлиме.
09:24Нито един поглед.
09:26Ужасна си, Сюси.
09:28Но поздравление.
09:31Дали ще проработи?
09:34Струва си да опиташ.
09:35Трябва да опиташ.
09:42Йомер?
09:47А си е?
09:48Научихте ли нещо?
09:49Не, нито дом от полицията.
09:51Съжалявам за станалото.
09:55Как е емел?
09:57Добре ли е?
09:58Ръката е боли.
09:59Иначе е добре.
10:00Или поне се опитва.
10:02Милата ми принцеса.
10:04Как е станало?
10:06Обяснете ми.
10:12Ти им разкажи.
10:13Аз ще занеса раниците.
10:14Дай ми я.
10:15Ела.
10:26Сарп?
10:29Никой нищо не знае.
10:31Без паника.
10:32Стегни се.
10:38Няма да забравя поступката ти от снощи.
10:41Само ти си способен на такава подлост.
10:46Ще си платиш.
10:47Бъди сигурен.
10:50Приключи ли?
10:51Не, не.
10:51Първо ще хвана един друг подлец.
10:54После ще дойде и твой дред.
10:55Чакай ме.
10:57Сега си свободен.
11:02Йомер?
11:04Не се карате, нали?
11:06Не.
11:07Ти ми обеща.
11:10Да, да.
11:11Думата си е дума.
11:23Наистина съм бесен, братовчеде.
11:25Ще намерим мърсника, блъснал Емел,
11:28и ще се разправим с онези побойници, нали?
11:32Заражи, Оголджан.
11:33Нищо ми няма спокойно.
11:35Как така да съм спокоен?
11:36Защо се възпираме?
11:37Това не разбирам.
11:38Да ги пребием.
11:39Както си знаем, Йомер.
11:41Ние сме квартални побойници.
11:43Знаят ни.
11:43Йомер?
11:45Тече ти кръв от носа.
11:48Главата назад.
11:49Дай салфетка.
11:51Ето, вземи.
11:52Отивам да се измия.
11:53Няма страшно.
11:57Сигурно са го ударили лошо по носа.
11:59Браво на теб.
12:07Добър ден, майсторе.
12:08Добър ден.
12:09Много хубава стока.
12:11Биопроизводство, нали?
12:12Господин Ахмет поръчва само биозеленчуци.
12:15Аз доставям най-доброто.
12:18Винаги.
12:18Вижте.
12:20Такъв е, господин Ахмет.
12:22Иска най-хубавите зеленчуци от всяка леха.
12:25Дай ми фактурата.
12:31Заповядай.
12:38Тази фактура е грешна.
12:41Как така?
12:42Записал съм цените на всичко.
12:45Не на всичко.
12:46Гледай.
12:48Ето тук трябва да има още една нула.
12:51Виждаш ли?
12:53Не, Батко.
12:53С него се разбрахме.
12:55Точно пет хиляди.
12:56Сланчице, служи още една нула.
13:00И прочети числото.
13:02Как така?
13:03Педесет ли?
13:04Да.
13:05Пиши педесет хиляди.
13:07Делим на половина.
13:11Ами, ако господина Ахмет се усети, ако ни го върне тъпкана...
13:15Спокойно.
13:16Няма страшно.
13:17Аз съм специалист по факторите.
13:19Прави каквото ти казвам.
13:21Няма страшно.
13:23Спокойно.
13:23Не, не.
13:25Няма нужда.
13:26Има нужда, приятелё.
13:28С тази инфлация няма да те заболи ръката.
13:32Хайде, попълни нуличката.
13:33Слушай ме.
13:34Половината е за мен, нали?
13:38Разбира се.
13:43Много правилно.
13:46Разтоварва истоката.
13:47Аз ще ти усчетоводя фактората.
13:50Да, шеф е.
13:53Ех, госпожо небахат.
13:58Лека по-лека ще си взема това, което мютне.
14:01Бъди сигурно.
14:03Много сил у мен, Акиф.
14:05Истински гений.
14:17Говорих с всички.
14:18Съгласни са да остана председател на настоятелството.
14:21Няма никакъв проблем.
14:23Супер.
14:24Значи нямаме проблеми.
14:26Ще те изберем.
14:27Може, защо не?
14:29Не съм против.
14:36Тези дни пак се здушиха.
14:40Каква драма.
14:41Как може да са толкова безпринципни?
14:44И аз не разбирам.
14:46Обърках се.
14:47Коя отграднала съпруга на другата?
14:51Чакай сега, ще ти припомня.
14:55Червенокосата отмъкна мъжа на блондинката.
15:00Небахат се разведе заради нея.
15:02Разбираш ли?
15:03Разбирам.
15:04Но все едно.
15:05Не се занимавай с тях.
15:06Ще ти понижат вибрациите.
15:09О, разбира се.
15:09Защо да се занимавам с тях?
15:12Няма да стане.
15:13Небахат дори не е в списъка на настоятелите.
15:16Обаче записах Сузан.
15:19Симпатизира ми.
15:20Тя е душичка в сравнение с злобното дуо.
15:25Добре.
15:26Но Сузан каква работа има в настоятелството?
15:30В класа има едно момче.
15:32Юмер.
15:33Сузан е негова майка.
15:34Той е мой син.
15:47Моля?
15:48Това момче е, Юмер.
15:53Той е мой син.
16:01Сузан е майка на Юмер.
16:04Да, той е ней незаконен син.
16:09Момчето научи миналата година.
16:13Представи си какъв срам.
16:15А кой е бащата на Юмер?
16:26О, никой не знае.
16:29Не ни е казала.
16:30Не знаем.
16:31Но ще се разбере.
16:34В тези среди нищо не остава скрито.
16:38Сама ще се убедиш в това.
16:40Клюките нямат край.
16:41Извинете.
16:44Ще може ли едно меню?
16:46Разбира се.
16:46Айде, излезай.
17:16Къде е шкафчето на учителката?
17:43Химия, химия, химия.
17:46Дъно се отвори бързо.
17:53Молете, молете, молете.
17:54Молете.
17:58Под дяволите е.
18:04Ах да го отворя.
18:12О, пълна съм с идеи.
18:14Кайде е.
18:26О, ти ли си?
18:28Ти какво правиш тук?
18:41Нищо.
18:43Нищо.
18:44Разхождам се.
18:51Разхождаш се?
18:54Около шкафчетата на учителите?
18:58И то преди теста?
19:02Разбирам.
19:09Защо сте в учителската стая?
19:11Кого търсите?
19:12Какво правите тук?
19:18Директорът поръча да донесем кашоните.
19:23Оставихме ги.
19:26Да вървим.
19:28Лек ден, госпожа.
19:32Приятен ден.
19:33И на вас. Подгответе се добре за теста.
19:35Да, госпожа.
19:43Благодарите, че ме спаси.
19:46Извади късмет.
19:49Без мен тя щеше да те хване.
19:52Защо крадеше теста?
19:54Не разбирам химията.
19:56Трудно ще ми е да реша.
19:57Задачите е дори да ги имам по-рано.
19:59За това...
20:00Преувеличаваш.
20:01За съжаление не е.
20:02Наистина нищо не разбирам.
20:04Мисля, че ще разбереш, ако някой ти обясни.
20:09Химията не е толкова трудна.
20:10И кой би ми обяснил?
20:14Имаш ли предложения?
20:17Ами...
20:18Не знам.
20:20Аз съм добър.
20:20Но Асие е по-добра от мен.
20:25Може да ти помогнем.
20:28Не гарантираме шестица, но...
20:31Все е нещо.
20:33Предлагаш да учим тримата?
20:35Звучи ми логично.
20:38Ти искаш ли?
20:47А, много се радвам,
20:50че те виждам.
20:52Какво става, Сузан?
20:55Исках да предам списъка на небахат,
20:58но нея я няма.
20:59Трябва да го изпратя на партньорите.
21:02Ще може ли да го подпишеш?
21:03Разбира се. Какво е това?
21:05Членовете, които не са платили вноска.
21:08Справка от счетоводството.
21:10Добре.
21:11Благодаря ти.
21:13За нищо.
21:16Шок, шок, шок.
21:18Клубът събира старите любови.
21:24Ти си късметлия, Ахмед.
21:27Съпруга вкъщи, любовница на работа,
21:30пълно щастие, нали съпруже?
21:32Какво си позволявате?
21:36Осъзнавате ли колко ме обиждате?
21:39Да, шеф Ал, какво ти става?
21:41Нима, това е лъжа.
21:44Нима, не сте имали връзка.
21:46И може би Йомер не е ваш син.
21:50Не отричайте, ставате смешни.
21:52Никой нищо не отрича, госпожо.
21:55Да, Йомер е наш син.
21:58Но връзката ни приключи преди 19 години.
22:02С Ахмед общуваме единствено по работа.
22:05Да, Сузан е омъжена жена.
22:07Внимавай как и говориш.
22:10Извинявай.
22:11Аз защо не знаех?
22:12Защо скри, че Сузан работи тук?
22:16Не съм го крил целенасочено.
22:18Нямаше смисъл да ти казвам.
22:20За това не ти казах.
22:21Това е всичко.
22:24Много сте сладки.
22:26Браво.
22:28Неми, губете времето с безумните си мани.
22:33Имам само една мълба.
22:35Йомер не знае, че Ахмед е негов баща.
22:38За това се въздържайте от публични коментари.
22:42Довиждане.
22:49Шевал.
22:52Защо се излагаш пред Сузан?
22:56Заради теб.
22:57Ти си виновен.
22:59Ти ме подлуди.
23:11Точно като едно време.
23:12Имам страхотна идея, аз я.
23:17Каква?
23:18Ще ловим риба?
23:20Или ще ходим на пикник в гората?
23:22Нищо подобно.
23:23Но звучи добре.
23:25Не.
23:27Този път не е свързано с нас.
23:30Аз йомер.
23:31Си омер ли?
23:32Ще помогнем на Ясмин по химия.
23:36Ясмин.
23:38И защо ни интересуват отзенките й?
23:40Опитваше се да открадне теста по химия.
23:43Аз измислих оправдание, а накрая й обещах, че ще й помогнем по химия да се подготви.
23:53Какво общо има йомер?
23:55Знам, че ти искаш той да се разбира с сестра си.
24:03Реших, че ако ние се сближим с нея, това ще е стъпка в правилната посока.
24:08Ти си не само красив, но и умен.
24:13Така казват.
24:14Да, имаш право.
24:16Но, не забравяй и огромната ми харизма.
24:20Да, не съм го забравила.
24:22И с право, много е важно.
24:26Аз съм умен, красив, харизматичен и симпатичен.
24:30Запомни ли?
24:33Ясмин.
24:34Да?
24:35Искаш ли да учим по-дома?
24:42Ела при нас.
24:44Йомер също ще бъде там.
24:46Той е много добър по химия.
24:52Нека те попитам нещо.
24:55Знам, че не ме харесваш.
24:57Защо искаш да ми помогнеш?
24:59Не разбирам причината. Обясни ми.
25:05Ново начало за всички.
25:09Това е целта и идеална възможност да стопите ледовете.
25:15Не бива да се караме цяла година, нали?
25:17До рук е прав.
25:19Ако не искаш обаче, няма да те караме на сила.
25:21Не, не, не.
25:23Аз вече приех предложението.
25:26Трябва ми помощ по химия.
25:27Нямам избор.
25:28И приех.
25:31Подавникът се хваща за сланка, нали?
25:35Това сравнение не е много приятно, честно казано.
25:40Но нищо.
25:42Няма да се обиждаме и ще се видим до вечера.
25:46Аз ще мина да те взема.
25:47Става ли?
25:49Добре.
25:50До скоро.
25:51Чао.
25:54Ако не беше сестра на Юмер,
25:56ще хме да се скараме.
25:59Исправо.
25:59Не се смей до рук.
26:03Ти си виновен.
26:06Обожавам те, Ядосана.
26:08Ставаш като принцеса в войн.
26:12Добре да разбрахме се.
26:14Да влизаме в час.
26:17Хайде да вървим.
26:17Съобщи ли в полицията?
26:22Сигурно търсят записите.
26:25Не са званели.
26:26Отивам в отчастъка, за да разбера.
26:27Сигурно са намерили нещо.
26:30Бих дошъл с теб, но мадъра повери кюфтетата за утре на мен.
26:34Върши си работата.
26:35Аз стръгвам.
26:36До скоро.
26:36Оголджан, може ли да поговорим?
26:48Имам една идея.
26:50Ти имаш идеи?
26:56Каква е идеята?
26:58Ще вържеш мама и ще я биеш ли?
27:00Ти си способна на това.
27:02Смяташ да я не раниш по всеки възможен начин.
27:05Нали?
27:06Отлична идея.
27:07Моля?
27:09Шигувам се, нямах това предвид.
27:11Имам план, как да спрем връждата между нашите майки.
27:16Какво ще кажеш?
27:19Идеята е, че ако ние сме приятели,
27:23тяхната връжда също ще стихне и ще се помиря.
27:30Моята майка и твоята майка, приятелки.
27:33Това звучи безумно.
27:34Чуй ме.
27:36Знам как да го постигна.
27:38Вярвай ми.
27:40Добре, вярвам ти.
27:42Да тръгваме.
27:43Ще ти разкажа по пътя.
27:45Добре, много съм любопитен.
27:55Няма да повярваш какво стана.
27:57За режим имаме по-сериозен проблем.
27:59Какъв?
27:59Може да има записи и умер отиде да провери.
28:03Ужас.
28:04Ужас.
28:06Трябва да разбера дали има записи.
28:08Но...
28:08Как?
28:09Сетих се.
28:14Сетих се.
28:15Знам как ще стане.
28:17Мога да разбера.
28:18Изнервен съм.
28:19Не ме карай да гадая.
28:21До руки я си е, ме поканиха да уча с тях.
28:23И умер също ще бъде там.
28:24И?
28:25Ще учим от тях.
28:26Ще бъда точно до и умер.
28:29И ще ти докладвам.
28:32Идеално.
28:33Отлична новина.
28:34Браво.
28:35Така си е.
28:37Ще го направим.
28:39Добре.
28:51Месишка е мата много странно.
28:55Като спомена, план не очаквах да месим къйма.
29:00Заедно.
29:02Не е ли логично?
29:03Ще видят, че работим заедно.
29:06И ще се помирят.
29:08Нали?
29:10Да, може...
29:12Да отидем и във вашия ресторант.
29:15Да свършим нещо.
29:17Съгласна ли си?
29:19Нека да не е днес.
29:22Някой друг път.
29:23Защо?
29:24Ако моята мадър омекне, може би и твоята ще ми прости.
29:28Мама има тежък характер.
29:32Мога ли да те помоля за малко вода?
29:38Заповядай.
29:39Бих предпочела студена.
29:46Така ли?
29:48Ще ти донеса студена тогава.
29:51Отлична идея.
29:52Знаех, че ще ме изданиш.
30:13Заповядай.
30:25Много си мил.
30:27Така е.
30:31Афраак, юфтетата ни са много специални.
30:34Нали?
30:34Така ли е.
30:37И защо?
30:38Ами солени са.
30:49Колкото по-солени, толкова по-вкусни.
30:52Така ли?
30:55Да.
30:55Сложи и ти.
30:57Да сложа?
30:58Да, да.
30:58Явно се притесняваш.
31:05Слагай смело, хайде.
31:07Сложи целият пакет.
31:10Както преди малко.
31:11Когато те видях.
31:13Кога си научила рецептата и тайната ни съставка?
31:16Кажи.
31:18Видял си ме.
31:20Видяхте, да.
31:22Честно казано, хванах те още в училище.
31:25Очаквам нещо по-умно от теб.
31:27Това беше твърде плоско.
31:33Гадняр.
31:36Приятно ми е, Оголджан.
31:45Ще се зарадва, че идвам при момчето.
31:49Браво на мен.
31:50Супер съм.
31:51Браво.
31:52Той е бещан и умер, независимо от нашите чувства.
31:55Той е брат на децата му.
31:58Кой е бащата на юмер?
32:00Радвам се, че искаш да се сближиш с децата.
32:04И си много умно дете.
32:07Знаеш ли, Лелю, Севги, твоето син ще съжалява.
32:11Знам, че ще признае юмер.
32:12Дано, да ще е дано.
32:18Тази Севги.
32:21Аз съм синът на госпожа Севги.
32:23Ахмед.
32:26Това е родният ми дом.
32:33Къщата е моя.
32:36Ако няма да ме карате да представям лична карта и акт за раждане,
32:41може да си вървите.
32:43Кой сте ви е?
32:44Синът на Севги е Ахмед.
32:48Значи, Ахмед е бащата на юмер.
32:53Значи, той е бившият на Сузан.
32:57Скъпа, миличка, нека ви запозная.
33:00Господин Ахмед, това е моята съпруга.
33:04Сузаната Кул.
33:05Така ли?
33:08Приятно ми е.
33:10И на мен.
33:12Истинска мрежа от лъжи.
33:16Браво на теб, Сузан.
33:18Браво на теб.
33:20Браво.
33:28Под дяволите.
33:30Под дяволите.
33:35Пред вана има опашка.
33:38Е, бременна.
33:39Бременна.
33:40Бременна.
33:41Защо не се седи вкъщи да чака бебето?
33:44Краде ми клиентите.
33:51Да ще е.
33:53И нали имаше план?
33:55Нали, щеше да превземаш крепостта отвътре?
33:58Успя ли?
34:00Съжалявам, мама.
34:02Планът пропадна.
34:02Не се получи.
34:05По дяволите.
34:07Дълно се не види.
34:09Виж колко е празно.
34:11Няма нито един клиент.
34:14Само мухи.
34:15Ще полудея.
34:17Как не я е срам.
34:20Ще полудея.
34:21Накрая, наистина ще откачи.
34:23Акиев каза, че отиваш до магазина, а минаха часове.
34:51Най-накрая се появи.
35:01Добре ли си?
35:02Искаш ли да ми кажеш нещо?
35:08Какво имаш предвид?
35:25Много е просто.
35:26Искаш ли да ми кажеш нещо.
35:29Акиев, изобщо не те разбирам.
35:33Нека ти обясня, Сузан.
35:36Разбрах, че й умере си на Ахмет.
35:38Щом ти си негова майка.
35:42То какъв е изводът.
35:43Ти имаш дете от този тип.
35:46Така ли е?
35:49Откъде научи?
35:51Това ли е въпросът сега?
35:52Случайно научих.
35:54Това е положението.
35:55Втичките ми казаха.
35:57Роден съм с Касмет и разбирам на време.
35:59Доволна ли си?
36:00Йомер не знае истината, Акиев.
36:05Рябва много да внимаваме.
36:06Ще полудея.
36:08Наистина ще откача.
36:10Мислиш ли, че ми показа, йомер?
36:12Мислиш ли, че момчето ме интересува?
36:14Аз те запознах с Ахмет.
36:16Запознах ви.
36:17Вие си стиснахте ръце, като непознати.
36:20Той го направи.
36:22Ахмет не ме издаде и аз замълчах.
36:25Можеш ли да ми кажеш?
36:27Не е ли редно?
36:28Сузан, аз съм ти съпруг.
36:31Познаваш ме.
36:32Познаваш ме по-добре от всеки.
36:34Няма да ти се разсърдя за миналото.
36:38Аз не съм няндерталец.
36:40А ти ме направи глупак.
36:44Не е вярно.
36:45Не си прав, моля те.
36:47Тази връзка приключи преди 20 години.
36:49Не искам дори да си спомням.
36:52А и той не ме издаде.
36:54Страхотно.
36:55Възползвала си се, за да прикриеш истината.
36:58Е, браво!
37:00Браво!
37:05Виж какво, Акиф.
37:07Ти си последният, който може да ме учи на честност.
37:12Видях и простих десетки лъжи, десетки интриги и предателства.
37:17Браво!
37:22Заслужаваш медал, да.
37:28Обих ти торта.
37:31Честит рожден ден.
37:33Акиф!
37:46Отбивай се по-често.
37:48Нали, миличка?
37:49Да, бабо, да.
37:50Ще идвам.
37:50Есмин.
37:55Искаш ли чай?
37:56Може.
37:57Да.
37:58Падна ми батерията.
38:00Мама сигурно се тревожи за мен.
38:02Ти не каза ли, че си тук?
38:04Не, забравих.
38:05Нека се зареди и ще извънна.
38:07Здравейте.
38:16Добре е дошъл, сине.
38:18Добре е заварил, Лелё Севги.
38:26Споменах ти, че помагаме на Ясмин по химия.
38:31Звучеше глупаво, а сега и изглежда глупаво.
38:37Защо закъсня толкова?
38:41Имат ли записи?
38:43Да, говорих с разследващия полицай.
38:45Затова закъснях.
38:46И?
38:49Нямат нищо.
38:50Камерата е снимала в другата посока.
38:53От дяволите е.
38:55Какво ще правим?
38:56Как ще открием колата?
38:58Не знам, аз и е.
38:59Не знам.
39:03Юмер?
39:07Добре ли си?
39:09Да, да.
39:10За секунда ми причерня.
39:12Ял ли си нещо?
39:15Нищо може да е отглад.
39:16Ще ти приготвя нещо.
39:19Благодаря.
39:25Баба, добре се грижи за теб.
39:29Ревнувам.
39:30Ако не я бяхте изгонили,
39:32щеше да се грижи и за вас.
39:33Не сме я гонили.
39:35Тя предпочете да бъде тук.
39:38Макар да не разбирам защо.
39:41Хайде, Ясмин, да започваме с уроците.
39:44Щом ти е неприятно, защо си тук?
39:47Не те разбирам.
39:48Вече ти обясних.
39:49Дойдох да учим за теста.
39:51Юмер.
39:52Да се фокусираме върху химията.
39:54С друг ще прочетем плана,
39:56а вие разгледайте задачите.
39:58Няма да я уча на химия.
39:59И аз не умирам от желание.
40:01По-добре да си вървя.
40:02Върви си, моля те.
40:04Чакай, стига глупости.
40:06Юмер.
40:08Ясмин е моя внучка.
40:11Би ли му гъл?
40:13Да ѝ помогнеш за теста, моля те.
40:16Ще ѝ помогна, Лелос Евгий,
40:17но тя се държи зле.
40:19И започна първи.
40:22Загубихме твърде много време.
40:26Да започваме.
40:27Точно така.
40:28Ще се постараем да се фокусираме.
40:30Хайде.
40:32Добре, ще погледна за две секунди
40:34и после ще чета задачите.
40:36Добре.
40:52Слава Богу.
41:02Слава Богу.
41:03Ах, Сузан.
41:10Ах, миличка.
41:12Защо ме лъжеш?
41:14Можеш и от самото начало да ми кажеш истината.
41:16Излязох без да си взема якито.
41:20Дано не настина.
41:21Заради тази обида.
41:26Ах, само ти липсваше.
41:28Кажи небахат.
41:30Ало, Акиф.
41:31Не откривам до рук.
41:32Телефонът му е изключен.
41:33Говорихте ли?
41:34Не, не сме говорили.
41:36Боже, боже.
41:37Къде си е изгубил?
41:39Стана тъмно и студено.
41:40Стига глупости.
41:41Не си е изгубил.
41:42Той е голямо момче.
41:44Сигурно е с приятели.
41:45Паднала му е батерията и не е усетил.
41:47Ще се появи.
41:48Така ли мислиш?
41:50Не знам, но той не се изключва телефона.
41:53Тревожа се.
41:54Майка съм.
41:56Е, вече и аз се тревожа.
41:59Вкъщи ли си?
42:00Вкъщи съм, да.
42:02Добре, ще дойда да го чакаме заедно.
42:04Ако не дойде, ще измислим нещо.
42:07Става ли?
42:08Добре, заповядай.
42:15Не виждам таксита.
42:28Ролите озвучиха артистите.
42:30Елена Бойчева, Мим Юрданова, Мумчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев.
42:37Преводач Радослава Ненкова.
42:39Тон-режисиор Стамен Янев.
42:42Режисиор на дублажа Добрин Добрев.
42:45Студио Медиа Линк.
42:46Режисиор на дублажа.
42:53Режисиор на дублажа.
42:54Режисиор на дублажа.
42:56Абонирайте се!
43:26Абонирайте се!
Be the first to comment