00:04Mach dir keine Sorgen, John. Es ist nicht dein Problem.
00:07Noch dazu gibt's Frauen in der Patrol schon seit Jahren.
00:10Aber nicht auf Motorrädern. Ich meine, die Zentrale bekommt weibliche Motorrad-Office nach.
00:15So was gab's noch nie.
00:16Trainieren Sie sie.
00:18Oh, Sarge, bitte.
00:20Sie ist 24, drei Jahre bei der Patrol und kommt frisch von der Motorradschule.
00:24Ich gebe die Geschwindigkeit und den Weg vor. Ich führe Sie folgen.
00:28Wie beim Tanzen.
00:30Zu meiner Rechten. Immer zu meiner Rechten.
00:33Wie ihr Blinder.
00:35Wissen Sie, ich fürchte, Ponch fühlt sich nicht sehr wohl als Trainingsofficer.
00:40Es ist ja eigentlich eine Ehre.
00:42Beziehungsweise, dass Sie es ja angeboten haben.
00:44Kennt Sie die neue? Paula Woods.
00:47Sie könnten sie ausbilden.
00:53Ähm, aber...
00:55Okay, ich werde führen. Sie bleiben zu meiner Rechten.
00:57Und wenn Sie so weit sind, selbst zu führen, dürfen Sie nach links.
01:00Gut.
01:10Dieser Typ bringt jeden Nachmittag von dem Restaurant eine Geldbombe auf die Bank.
01:13Du kannst die Uhr nach ihm stellen.
01:14Gordi, lassen wir es bei Sachen, die wir können.
01:17Brieftaschen, Handtaschen, klauen und abhauen.
01:27Hier ist es!
01:31Schau mir, da ist verrückt. Der ist vollkommen ausgerastet.
01:35Psst. Der Schatz liegt genau unter euren Füßen.
01:38Das Silber ist unter dem Haus.
01:40Ganz genau, Jungs. Es ist zwölf Fuß unter euch.
01:50Wissen Sie was?
01:51Ich will gar nicht dran denken.
01:54Sie können sich bei mir umziehen. Ich wohne nur ein paar Meilen von hier.
01:58Oh, haben Sie den Schlüssel vergessen?
02:02Oh.
02:04Aha.
02:04Sie suchen Punch, richtig?
02:08Aha.
02:09Äh, das ist auch ein Grund dafür, dass die Wahl auf Sie fiel.
02:13Es besteht immer Gefahr, wenn ein männlicher und ein weiblicher Officer zusammen trainieren.
02:18Aber ich bin sicher, Sie sind stark genug der Versuchung zu widerstehen.
02:21Frank, jegliche Indiskretion gegenüber der jungen Kollegin wäre,
02:28sagen wir einfach, alle Blicke sind auf uns gerichtet.
02:32Mir reicht's mit Ihnen.
02:36Ich kann Ihnen nichts beibringen, wenn Sie nicht wollen.
02:38Sie hören nicht mal zu.
02:39Bleiben Sie hier. Das Letzte, was ich gesagt habe, war, bleiben Sie hier.
02:43Und Sie kennen die Bestimmungen.
02:45Wenn ich jemanden verfolge, haben Sie zurückzubleiben.
02:48Punch, ich wollte nur versuchen, Ihnen zu...
02:50Sie haben nicht nachgedacht.
02:52Sie haben einen Befehl missachtet.
02:54Sie haben keinen Respekt vor dem System, keinen Respekt vor den Vorschriften.
02:57Sie haben keinen Respekt vor Ihrer eigenen Sicherheit.
03:00Als der Wagen hochging und Sie nicht mehr aufstanden,
03:03habe ich gedacht, mein Gott!
03:07Ich dachte...
03:29Warte, was soll das?
03:31Ja, das musst du mir sagen.
03:34Wir tun das, wozu wir hier sind.
03:36Du ziehst dich an und ich nehme eine kalte Dusche.
03:39Ich weiß, dass solche Dinge nicht passieren sollten, aber...
03:40Es ist nichts passiert.
03:42Es ist nichts passiert?
03:44Passiert schon, aber es darf nicht.
03:45Das wäre das Schlimmste, was passieren könnte.
03:48Also vergiss es. In Ordnung?
03:51Wir müssen die Streife noch zu Ende fahren.
03:54Komm.
03:55Mach dich fertig.
03:56Zu deiner Rechten, ne?
03:59Ja, immer zu meiner Rechten.
04:01Ich fühle mich hier langsam wie zu Hause.
04:23Ich muss mit dir reden, John.
04:25Also gut.
04:26Ich habe ein Problem.
04:27Schieß los.
04:31Ich meinte richtig reden.
04:37Ah, du meinst richtig ein Problem.
04:41Aber ich habe auch schon eine Lösung.
04:44Sie wird mir nicht gefallen.
04:46Sicher wird sie da ist irgendwann.
04:52Dutch!
04:59Okay, Turner und Nunez sind beide krankgeschrieben.
05:02Wir haben Verstärkung da von den Kollegen von der Nachtschicht.
05:05Tedwich, Sie nehmen die 7-Uhr-Streife.
05:07Brewster, Sie übernehmen für Turner.
05:10Ich kann nur einen Officer für das Rollschuhfestival im Marina and Bear and Bonnie.
05:14Sie haben den Werbestand für sich allein.
05:16Aber die Handtaschen-Diebe sind da immer noch aktiv.
05:18Gut, wenn Sie sie sehen, dann schreien Sie.
05:28Schreien Sie um Hilfe.
05:30Vergessen Sie nicht, dass diese entflohenen Sträflinge aus Cedar Grove noch auf freiem Fuß sind
05:35und dass sie möglicherweise gestohlene Autos fahren.
05:38Als letztes, so ein Virus macht die Runden und er kann die Leistungsfähigkeit reduzieren.
05:44Wenn es Sie erwischt hat, melden Sie sich krank.
05:47Keine Heldentaten.
05:48Okay, auf geht's.
06:01Melanie!
06:02Hör zu. Hör bloß nicht auf, mich anzuschreien, nur weil...
06:06Du weißt schon.
06:08Ich meine, schrei mich an, wenn ich was falsch mache.
06:10Schrei mich an, wenn ich dir nicht gehorche.
06:13Ich werde es nicht persönlich nehmen. Ich weiß ja jetzt Bescheid.
06:17Melanie, Sie fahren heute mit mir.
06:19Mit Ihnen?
06:20Paula, zu meiner Rechten.
06:22Aber warum?
06:23Weil wir heute tauschen darum.
06:34Na, wessen Idee war das? Ihre oder seine?
06:37Punch macht das nur, weil er will, dass Sie die Kategorie 1 ohne persönliche Komplikationen erreichen.
06:42Sie haben uns getauscht. Wie alte Comicbücher.
06:46Haben Sie etwa nicht gehört, was ich gesagt habe?
06:48Nein.
06:50Also gut, an die Arbeit. Sie fahren links.
06:54Hoppla, Sie sind wirklich anders.
07:23Warum glaubst du, dass in diesem Loch Geld ist?
07:25Weil er alt sein könnte.
07:26Darum, er gräbt.
07:39Ja, Männer.
07:41Ich bin etwa ein Fuß weiter.
07:43Das Beläuntete liegen noch zehn oder elf vor uns.
07:47Ich fürchte, dass wir es damit nicht schaffen.
07:49Wir brauchen besseres Werkzeug.
08:13Hilfe, Rüberfall, Polizei, halten Sie die Liebe, halten Sie mich auf!
08:22Wie fühlen Sie sich zu meiner Linken?
08:25Ich bin geboren zu früh.
08:39Achtung an alle Einheiten.
08:4115-7 Adam verfolgt einen roten Pickup.
08:437 Adam, geben Sie Ihren Standort durch.
08:46Fahrer Österreichs an der Nassau.
08:4815-7 Adam, der roten Pickup wurde vor zehn Minuten als gestohlen gemeldet.
08:52Die Täter haben einen Laden ausgeraubt und sind möglicherweise bewaffnet.
08:55Vorsicht bei der Verfolgung.
09:067 Adam in Verfolgung jetzt auf der Nassau und der 68.
09:10Bittet um Verstärkung.
09:11Umliegende Einheiten bitte melden.
09:1316-7 David, ich komme von der 90.
09:15Los, wir schließen uns an.
09:17Nein, unsere Aufgabe sind Sie.
09:39An alle.
09:397 Adam hat die Verfolgung abgebrochen.
09:41Täter flüchten weiterhin auf der Nassau-Höhe 81.
09:466 Adam hat die Verfolgung abgebrochen.
10:15Sie sind hinten raus.
10:18Ja, danke.
10:46Hi.
10:47Grossman ist da auch krank.
10:49Und Kelly.
10:49Ich gehe jetzt nach Hause ins Bett.
10:51John übernimmt so lange, bis ich das hier los bin.
10:53Aber was ist mit Melanie, Paula und mir?
10:55Ja, genau das.
10:56Melanie, Paula und Sie.
10:59Ach, kommen Sie, Sarge.
11:00Das können Sie.
11:01Wir haben gerade nicht genügend Leute für zwei MTOs.
11:04Sie trainieren beide, bis wir wieder vollzählig sind.
11:08Warten Sie, Sarge.
11:10John, warte.
11:12Ach, was soll das?
11:36Sie hat mich beraubt.
11:37Sie hat meine Brieftasche.
11:38Halt!
11:39Dieb!
11:42Aua, aua, mein Ballon!
11:44Oh, entschuldige, Kleiner.
11:46Du hast dir doch nicht wehgetan.
11:47Das wird schon wieder.
11:49Halten Sie sie auf!
11:52Halten Sie sie!
11:55Lass sie die in den Kurs!
11:56Sie ist ja weg!
11:58Ihr Kleiner, kriegst einen neuen.
11:59Hier haben Sie einen Dollar.
12:00Kaufen Sie einen neuen Ballon.
12:01Das wird schon wieder.
12:02Ciao!
12:04Halten Sie das Mädchen auf!
12:05Sie hat uns beraubt!
12:07Okay, du gehst an den Pier.
12:08Ist gut.
12:08Du gehst auf den Platz.
12:09Und Sie gehen runter ans Wasser.
12:13Ich pass auf den Stand auf.
12:14Und Sie gehen runter.
13:03Genau so wie immer, der Dieb ist verschwunden.
13:06Er schmeißt die Sachen meistens hier irgendwo weg.
13:08Ist gut.
13:29Hier, ich hab die Brieftasche im Gebüsch gefunden.
13:31Ich glaube, es fehlt nichts außer dem Geld.
13:33Geld ist das Einzige, was Sie nehmen.
13:34Okay, wir wissen jetzt, dass ein Junge und ein Mädchen beteiligt sind.
13:37Und wir wissen, was sie trägt.
13:39Ja, einen Strohhut.
13:41Einen Strohhut, ein Sweatshirt und Shorts.
13:43Sie hat sich anscheinend auf dem DC umgezogen.
13:45Ich weiß, dass ihr danach gesehen habt.
13:47Aber ein kleines Mädchen war vor euch da und hat die Sachen abgegeben.
13:49Ich hab die Adresse des Opfers, ich hab Beweisstücke
13:52und ich werd sie an die entsprechenden Stellen weiterleiten.
13:54Und inzwischen ist alles verwischt.
13:56Hey, wenn du Detective werden willst, dann geh zur Umschulung.
13:59Wenn du Motorrad-Officer werden willst, geh zu deiner Maschine,
14:01steig auf und mach dein Training weiter.
14:03Dann Bewegung.
14:05Die Pflicht ruft.
14:07Also gut, wartet.
14:09Ich will euch was sagen.
14:11Ich hab genug von schlauen Bemerkungen und missachteten Befehlen.
14:15Das ist eine ernste Angelegenheit.
14:17Ihr zwei seid vielleicht gute Cops,
14:19aber ihr müsst lernen, euch wie Officer zu verhalten.
14:21Ja, Sir.
14:22Das wäre noch etwas.
14:26Ich will einmal das letzte Wort bei euch haben.
14:29Wirst du eines Tages auch.
14:43Ich hab's gefunden.
14:44Ich hab's gefunden.
14:58Mann, hier müssen 250 Dollar liegen.
15:01Wie die Silberpreise stehen, wisst ihr ja.
15:03Ich weiß jemand, der mir alles abnimmt.
15:06Es ist da unten.
15:07Es ist wirklich da unten.
15:10Etwas müsst ihr wissen.
15:11Der Schacht ist eingestürzt.
15:13Wir werden mehr graben müssen, als ich dachte.
15:17Ich grabe eine Zeit lang.
15:20Das sind nur 5 Cent.
15:24Jennifer, Ponch, es ist alles fertig.
15:27Kommst du?
15:28Okay, wir sehen uns gleich.
15:49Hi.
15:50Hi.
15:53Wir wollten wissen, ob du die Beweisstücke noch hast.
15:56Wir haben Dienst frei.
15:57Was wollt ihr?
15:58Das wollt ihr.
16:00Sweatshirt, Brieftasche.
16:01Genau, Sekunde.
16:02Komm.
16:08Da ist es.
16:09Wir wollten die Opfer besuchen gehen.
16:10Wenn sie die Kleider identifizieren,
16:12könnt ihr das Labor vielleicht was rausfinden.
16:13Gut, gut.
16:14Kümmert euch darum.
16:15Paula, ich kenne dieses Parfum.
16:17Ich auch.
16:18Ich konnte es mir nie leisten.
16:19Hallo, darf ich euch schon mal aufmerken?
16:21Ich erwarte...
16:22Weißt du was?
16:23Man sieht die Haarwurzeln.
16:24Es ist kein echtes.
16:25Sie trägt eine Perücke.
16:26Ja, eine Tonne Make-up.
16:28Mal sehen.
16:29Sieht aus, als hätte sie die Shorts aus der Jada-Boutique in Hollywood.
16:33Und die sind alt.
16:34Die sind wahrscheinlich schon seit Jahren in der Gegend.
16:38Hi.
16:39Jemand, der so viel Make-up trägt, versucht vielleicht jünger auszusehen.
16:42Jennifer.
16:45Oh, entschuldige, Ponsch, wenn unser Timing schlecht war.
16:59Die Zentrale hat mir die Adresse des Fahrers von diesem ausgebrannten Camaro durchgegeben.
17:03Ich werde ihn mir mal vorknöpfen.
17:08Wenn der Typ zu Hause ist, versuche ich ihn zum Aufgeben zu bringen.
17:11Eure Anwesenheit könnte ihn überzeugen helfen.
17:13Aber vergesst nicht.
17:14Ihr seid hier, um gesehen zu werden.
17:16Sonst nichts.
17:21Stell dir vor, der baut einen Unfall mit dem Wagen.
17:24Ihrem Wagen.
17:25Und lässt sie dann einfach darin liegen.
17:32Das war er.
17:33Holen wir ihn.
17:34Oh nein, das ist gegen die Vorschriften.
17:57L.A. 15 Mary 3 Adams verfolgen unverfürchtigen Ostwärts auf der Washington-Höhe Adams.
18:03Melanie, hier ist Ponsch.
18:04Sprich die Verfolgung ab.
18:05Das ist ein Befehl.
18:20Musik
18:46Habt ihr zwei Watte in den Ohren?
18:47Ihr bleibt da stehen.
18:57Ich kann nicht raus!
19:00Ich hole sie schon raus.
19:02Schätze, wir sind dran, ha?
19:04Melanie, sowas würde ihr uns doch nie antun.
19:14LA 15, 7 Mary 4.
19:25Einen schönen Tag noch, Poncherello.
19:27Horner, was soll das?
19:34Melanie, was machst du im Streifenwagen?
19:37Frag doch deinen Vorgesetzten.
19:45Ja, okay, Grossi. Bring eine Bestätigung vom Arzt. In Ordnung?
19:50Okay, alles klar. Wir sehen uns morgen, ja?
20:01Hey, wieso fahren die Mädchen Streifenwagen?
20:04Ich weiß nicht, was du gehört hast, aber sie aus dem Trainingsprogramm zu nehmen, ist ein bisschen übertrieben.
20:11Poncherello.
20:11Ich sag dir, was ich gehört hab.
20:12Ich hab Melanie über Funk bei einer Verfolgung gehört.
20:15Jeder, der den Funkspruch gehört hat, weiß, dass sowas in direktem Widerspruch zu den Vorschriften steht.
20:19Und das ist schon das zweite Mal. Und Paul aber auch dabei.
20:22Und jetzt bald?
20:23Jetzt bald werden Leute auf mich zukommen und sagen, wieso tut Poncherello nicht was dagegen?
20:29Sie sind bei mir im Training. Ich mach das auf meine Art.
20:33Oh, verstehe. Und deine Art geht vor CHP-Vorschriften, ja?
20:38Hey, komm schon, John. Ich weiß, du vertrittst Getray, aber deswegen musst du ihm noch lange nicht nachmachen.
20:43Ponch, Getray sieht diese MTO-Stelle als Karriereleiter. Du kannst rauf oder runter.
20:47Und wenn du dich nicht an die Vorschriften hältst, riskierst du deinen Hals und ihren und kriegst wahrscheinlich noch ein
20:51Disziplinarverfahren.
20:52John, erinnerst du dich noch an den ersten Neuling, den du eingewiesen hast?
20:56Bei mir hast du auch ein Auge zugedrückt.
21:00Wir haben deine Verstöße nie vertuscht.
21:03Wir haben es immer gemeinsam Getray gesagt.
21:07Hi, Sarge.
21:09Äh, alles klar, Jungs. Betty hat mich gebeten, aus dem Haus zu verschwinden.
21:13Und sie bleiben jetzt?
21:14Ah, der Arzt hat gesagt, ich sei fit genug für den Halbtagsdienst.
21:18Und? Gibt's was Neues?
21:19Wie geht's dem Mädels, Frank? Haben Sie Probleme, Sie beide zu trainieren?
21:23Tja, nein, nein, wir haben sie verlegt. Sie fahren jetzt Auto.
21:28Streifenwagen? Warum?
21:29Tja, ich hab sie gebraucht, um auszuhelfen. Ein paar Jungs sind krank geworden und sie waren ihrem Trainingsprogramm voraus.
21:35Also, es hat ihnen nicht gefallen, aber ich hab sie mir geliehen.
21:37Verstehe. Ich dachte, es ist ja eine disziplinäre Maßnahme.
21:41Oh, nein, nein, nein. Nur nicht offiziell. Sie haben ein paar Fehler gemacht, aber Punch hat sie zurechtgewiesen.
21:46Ja, und wie ich das hab.
21:51Alles, was Sie sonst wissen sollten, liegt in Ihrem Fach.
21:54Ah, sehr gut. Vielen Dank fürs Vertreten. Und Frank, keine Mätzchen da draußen. Sie passen mir schön auf die zwei
21:59auf, ja?
22:00Ganz nach Vorschrift. Keine Sorge.
22:06Oh, Mann. Du hast mich ganz schön in Atem gehalten.
22:09Naja, eigentlich...
22:10Sag's nicht. Du hast recht. Die Vorschriften bestehen aus gutem Grund.
22:14Melanie und Paula müssen es lernen, genauso wie ich es musste. Müsste. Habe.
22:27Ich fang ganz neu an mit diesen Mädels. Melanie hat um halb zwei frei, Paula hat frei, bis sie mit
22:32mir Schicht hat.
22:34Wir werden bei mir ein bisschen plaudern. Entspannen. Aus dem Leben erzählen. So, als wären sie zwei alte Freunde.
22:40Gute Idee, aber vergiss nicht. Sie sind keine Freunde.
22:45Sie sind Freundin. Nicht, dass der Unterschied was mit ihren Fähigkeiten zu tun hätte, aber es ist ein Unterschied.
22:53Ja, jetzt wo du es erwähnst...
22:56Ja, jetzt wo du es am Ende.
23:33Musik
24:03Also
24:12Alles klar? Okay, Baby sei pünktlich, ja?
24:14Ist gut
24:21Musik
24:26Musik
24:32Musik
24:33Musik
24:33Musik
24:33Musik
24:40Musik
24:41Musik
24:50Musik
24:50Musik
24:50Musik
24:50Musik
25:00Das Parfum
25:02Eines dieser Mädchen trägt das Parfum
25:05Musik
25:08Musik
25:10Musik
25:13Musik
25:15Musik
25:15Musik
25:19Musik
25:25Musik
25:34Musik
25:35Musik
25:38Da gehen wir schon hin. Da hast du ihn.
26:05Okay, holt euch euer Malang hier bei mir.
26:07Hallo, wie geht's?
26:30Seht euch den lustigen Clown an. Holt euch einen Ballon.
26:33Na, wie geht's? Hier ist ein Ballon nur für dich. Alles klar?
26:36Willst du auch einen Ballon?
26:39Hallo Springen, Freunde. Tag, wie geht's?
26:43Hallo.
26:57Ja, bitte, Sir, ich leg dich auf. Wir haben dich hoffentlich nicht verletzt. Okay, gut. Hier bitte.
27:11Paula! Der Clown!
27:14Paula! Der Clown!
27:33Hallo!
27:36Halt!
27:38Ganz ruhig!
28:03Hey, hat mein Rad gestohlen? Er hat's geglaubt!
28:08Das ist unser Mann!
28:17Der Clown!
28:19Der Clown!
28:20Der Clown!
28:26Der Clown!
28:27Onze des Clowns!
28:50Hallo!
28:50Ich kann nicht lernen!
28:57Ich kann nicht generkulieren, alle schreien.
29:15ARD Text im Auftrag von Funk
29:27Ich bin's!
29:30Ach, das sieht einfach toll aus.
29:34Paula wäre gern gekommen, aber sie musste sich noch umziehen für ihr Training.
29:38Und Bonnie wäre sicher gekommen, aber irgendjemand musste Paula ja nach Hause fahren.
29:44Weißt du, warum wir so spät kommen? Wir haben die Handtaschendiebe geschnappt.
29:48Essen ist in der Küche. Schließ die Tür, wenn du gehst.
29:50Hör mal, ich sehe ja, wie viel Mühe du dir gegeben hast, aber...
29:53Ach, Ponch, bitte sei nicht sauer auf uns.
29:56Es war dienstlich.
29:59Ich bin auch nicht sauer auf dich.
30:02Ich verstehe, dass Disziplin wichtig ist.
30:05Ich hätte die Vorschrift nicht brechen dürfen und ich habe es verdient, dass man mir das Motorrad abnimmt.
30:09Das wurde es nicht.
30:11Ich weiß. John hat mir es erklärt. Du brauchst nichts zu sagen.
30:15Das wollte ich auch nicht. Und ich bin nicht sauer auf dich.
30:19Aber für eines will ich mich entschuldigen.
30:21Das letzte Mal, als wir hier standen, ist was passiert.
30:26Ich habe überreagiert.
30:28Nicht in meinen Augen. Du warst sehr nett zu mir.
30:31Ich habe dich unterschätzt, Melanie. Und dafür möchte ich mich entschuldigen.
30:35Ich bin der Sache ausgewichen. Du nicht.
30:38Ich konnte nicht. Ich weiß nicht. Ich war wohl in dich verknallt.
30:43War es da?
30:44Keine Sorge. Alles unter Kontrolle.
30:48Probier doch meine Kochkünste. Dann vergeht es dir endgültig.
30:53Ich glaube, ich sollte jetzt gehen. Jedes Mal, wenn ich in der Wohnung bin, passieren seltsame Dinge.
30:58Warte doch einfach hier. Wenn ich mit dem Dienst fertig bin, bringe ich Paula mit.
31:02Dann können wir entspannen und plaudern.
31:08Meine Freunde sind hier immer willkommen.
31:12Okay, mein Freund.
31:16Danke.
31:47Weißt du, wie lange du weg bist?
31:50Wie gefallen euch die neuen Fetzen, hä?
31:52Ich habe was zum Futtern mitgebracht.
31:54Genug für die nächsten Tage.
31:57Und ich habe jemanden, der es mir abnimmt.
31:59Ich habe ein Geschäft gemacht.
32:00Zehnmal den Nennwert.
32:02Ich habe 10.000 Dollar in den Schach gelegt.
32:05Und wir kriegen 100.000.
32:07Wie viel habt ihr hochgebracht, seitdem ich weg bin?
32:12Tada!
32:15Was soll das heißen? Was ist los?
32:17Was habt ihr so lange gemacht?
32:18Was ist euer Problem?
32:20Beton ist das Problem, Mann. Beton!
32:23Deswegen ist dieser Schacht überhaupt erst eingestürzt.
32:25Schau's dir an!
32:37Als sie das Haus gebaut haben, haben sie ein Fundament aus Beton gemacht.
32:40Einfach alles mit diesem Dreckszeug aufgefüllt.
32:42Zuerst kommt Schotter ziemlich weit runter und dann kommt Beton.
32:46Und deine ganzen Silbermünzen sind in dem Beton.
32:48Warum muss er nachsehen?
32:50Weil du gesagt hast, er soll sich's anschauen.
32:53Was ist? Glaubst du uns nicht?
32:56Alles schön einbetoniert.
32:59Als wäre die Zeit stillgestanden, was?
33:01Ja, genau.
33:03Tja, wie kriegen wir's da raus?
33:05Zwei Möglichkeiten.
33:07Entweder wir meißeln hier noch zwei oder drei Wochen,
33:10oder wir sprengen es raus.
33:13Ich überlasse es euch. Ich stimme nicht.
33:15Ich beuge mich der Mehrheit.
33:18Sprengen willst du's?
33:19Mit Dynamit?
33:20Also sind wir uns einig.
33:21Wir sprengen es.
33:34Sergeant?
33:34Ah, Sie beide.
33:37So, Sie sind also hier, weil Sie unbedingt wieder zum Motorradtraining wollen?
33:40Nein, Sir.
33:41Nein, Sir.
33:42Sie wollen nicht wieder zum Motorradtraining?
33:44Ja, doch, natürlich.
33:45Das wollen wir, aber deswegen sind wir nicht hier.
33:47Wir sind hier, weil die uns gesagt haben, wie sie uns sehen wollten vor der Besprechung.
33:50Und Officer Grant hat gesagt...
33:52Officer Grant hat gesagt...
33:54Grant und Turner, das heißt, dass die zwei wieder im Dienst sind, nicht wahr?
33:57Und das bedeutet, dass ich keinen Streifenwagen mehr für Sie habe, klar?
34:01Das heißt, wir sind wieder beim Motorradtraining?
34:04Ach, ich wusste, Sie wollten es.
34:09Also gut, heute fahren wir auf den Freeway.
34:12Melanie, zu meiner Rechten.
34:14Du meinst mich. Sie ist bei John.
34:16Paula, du bist bei mir heute.
34:18Du meinst sie. Ich meine mich. Ich meine... Warum?
34:22Weil wir tauschen. Ganz einfach. Darum.
35:09Also, wenn irgendeiner fragen sollte, dann sind wir Angestellte von der Baufirma.
35:13Also, wenn irgendeiner fragen sollte, dann sind wir Angestellte von der Baufirma.
35:27Die Baufirma
35:29Die Baufirma
36:05Punch, heran und warte.
36:20Habt ihr diesen einen Bauarbeiter auch gesehen? Die Gesichter auf dem Steckbrief, das war einer davon. Dieser hier.
36:32Die drei Sträflinge. Die Chancen stehen eins zu einer Million.
36:36Wenn sie sicher ist, dass es war, sollten wir zurück.
36:42L.A. 15, Mary 3. Stehen irgendwelche Einheiten in der Nähe der Clayton Avenue?
36:46Lieben David, John, bitte zwei Minuten da.
36:49Verstanden, Jet. Überprüfe einen Bauarbeiter in einem leerstehenden Haus im 1600er Block auf der 85.
36:54Es könnte einer der Ausbrecher aus Cedar Grove sein. Wir sehen uns dort.
36:57Ihr wartet hier. Und ich habe gesagt, hier.
37:32Die Polen, schnell weg!
37:38Halt! Polizei!
37:42Komm schon!
38:03Los! Steigt ein!
38:32Hey, das war Törners Wagen.
38:34Na, was denkst du?
38:49L.A. 15, Mary 3A und 4A in Verfolgung. Auf der Clayton, westlich von der 80.
38:54Drei Verdächtige, männlich ist die HP Streifenwagen Nummer 641 vermutlich gestohlen.
39:02Drei Verdächtige, sang
39:04watchraidee, 52-E Fer redoher,인가 Astrow, Muy Schiffenwagen Nummer 451 vermutlich gestohlen.
39:29Dieessinimation vergewandert burialiret.
39:59Untertitelung des ZDF, 2020
40:01Mary 3A und 4A, wo ist euer Standort?
40:07Mary 3A und 4A, habt ihr verstanden?
40:10Sieben Scheiße, der Gregory an der 10. Fahrer ins Grüne.
40:42Mary 3A, habt ihr verstanden?
40:51Mary 3A, habt ihr verstanden?
41:36Mary 3A, habt ihr verstanden?
41:46Mary 3A, habt ihr verstanden?
41:55Okay, erstes zuerst.
41:57Für die, die gestern bei dem Haus dabei waren, ein Trost, es sollte sowieso abgerissen werden.
42:02Ach ja, und die Arbeiter haben eine Ladung Silbermünzen in dem Loch gefunden.
42:07So, jetzt zu Officer Melanie Mitchell und Paula Woods.
42:14Ich bin Ihre MTO-Berichte sorgfältig durchgegangen und habe schließlich der Dienstleitung in Sacramento empfohlen, sie in die Kategorie 1
42:26zu erheben und in den Motorraddienst zu beordern.
42:45Jetzt hört mal zu, ihr beiden. Hört auf einen, der Bescheid weiß.
42:54Nehmt euren Job sehr ernst, vergesst die Scherze und... auch wenn du dir einen anderen Schneider suchen musst, okay?
43:01Verstanden. Und ab jetzt alles nur noch noch Vorschrift, stimmt's, Partner?
43:05Genau, und stets die Haltung bewahren, so ist es doch.
43:08Ich hätte es nicht besser formulieren können.
43:09Dann lass uns das Ja nie vergessen.
43:12Gut.
43:13Mir scheint, die zwei haben es kapiert.