Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 5 Wochen
Jim Bergerac fährt in charmanter Begleitung für ein Wochenende nach Frankreich in ein idyllisch gelegenes Schloss. Doch was wie eine Vergnügungsfahrt anmutet, ist harte Arbeit. Bergerac observiert im alten Schloss eine junge Dame, deren Geschäfte der französischen Polizei und einer angesehenen Familie auf Jersey nicht integer erscheinen. Mit Liebe hat das alles auch zu tun, sowohl bei der jungen Dame als auch bei Bergerac. Was als Arbeit begann, endet für ihn als ein Vergnügen.

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:00Musik
00:30Konditionsschweig?
00:49Ah, na ja. Willst du noch einen Drink?
00:52Nein, danke.
00:52Mein Magen verlangt es nach einer Stärke.
01:01Eine kräftige Bouillon wird es schon genügen.
01:06Nein, nichts mehr.
01:1132.
01:14Mein Gott, hast du das Glück gepachtet?
01:16Bei mir reicht es nicht mal mehr für ein Taxi.
01:18Du willst flüchten?
01:19Ah, das habe ich schon verstunden gewollt.
01:21Nun, vielleicht sollte ich jetzt Schluss machen.
01:23Außerdem, ich brauche einen klaren Kopf, wenn wir über die Finanzen plaudern.
01:31Auf die Elf.
01:33Charlie sei ein Gentleman.
01:35Lös sie mir ein, ich verschwinde mal kurz.
01:37Vielleicht fühle ich mich dann besser.
01:38Na, ich bestimmt schlechter.
01:40Ja, du willst es heute wohl wissen.
01:47Bringt mir Glück der Morgen.
01:49Ganz hübsches Souvenir, das du mitnimmst nach Jersey.
01:51Ich finde deins aber auch nicht übel.
01:53Ja, schön, wenn es mir gehören würde.
01:55Ich bin mit dem Boot.
02:05Willst du mitkommen?
02:06Nein, nein, ich muss noch.
02:07Ich muss ein paar Geschäfte abwickeln.
02:09Raoul?
02:25Ja, Chef?
02:26Es ist soweit.
02:27Bitte, Monsieur.
02:28Vielen Dank.
02:29Au revoir.
02:30Au revoir.
02:30Au revoir.
02:30Oh, Blacksir.
02:59Stell den Motor ab.
03:29Stell den Motor ab.
03:59Stell den Motor ab.
04:29Stell den Motor ab.
04:59Ja, er hat auch eine Parkkarte bei sich gehabt. War im Futter seines Jacketts.
05:04Kann auch jeder Tourist kaufen.
05:07Schon, aber der hätte sie doch weggeworfen.
05:09Ich wette 10 zu 1, der Mann gehört zu euren Untertanen.
05:11Und sonst habt ihr nichts gefunden?
05:22Nein, er ist geflattert worden.
05:24Da will wohl jemand, dass wir ihn nicht identifizieren.
05:27Nur sowas macht unseren Job erst interessant.
05:30Und die Leiche im Silo zu verstecken, das zeugt doch von Fantasie.
05:34Die Kugel im Kopf aber nicht unbedingt, Maurice.
05:36Ich gebe dir eine Kopie des ärztlichen Gutachtens.
05:41Die Todesursache?
05:43Die Kugel durchschlug die Schädelbasis, wanderte nach unten, durchschnitt die Luftröhre.
05:46Jedenfalls schließt der Winkel jede Möglichkeit eines Selbstmordes aus.
05:52Jede Fantasterei, jede Spekulation.
05:55Was du tief betrauerst, oder?
05:57Und die Ballistik?
05:58Das Geschoss stammt aus einer Smith & Wesson.
06:02Wir könnten sie identifizieren, würden wir sie finden.
06:13Ich bin ihm auf Jersey noch nie begegnet.
06:16Vielleicht aber ihm?
06:18Besser so?
06:21Bedauere ihm auch nicht.
06:23Nun, das Toupet stellt uns vor eine Frage.
06:26Eitelkeit oder Tarnung?
06:28Braun sein Haar.
06:31Also, Verkleidung.
06:33Warum?
06:34Wollte er hier in die Naht nicht erkannt werden?
06:37Hier.
06:38Sieh doch mal die Narbe an der linken Schulter.
06:42Das ist doch eine Schusswunde.
06:43Eine alte.
06:47Nicht erschrecken.
06:48Die Fotos sind in der Leichenschauhalle aufgenommen worden.
06:52Blass, der Junge.
06:53Wäre besser, Sie hätten ihn geschminkt.
06:55Sonst nicht übel.
06:56Wir haben sie mit und ohne Toupet machen lassen.
07:00Nur für den Fall.
07:01Er hat seine Doppelrolle auch bei euch auf der Insel gespielt.
07:05Seinen Gebissabdruck habt ihr auch?
07:07Ja, ich hoffe morgen.
07:09Willst du?
07:10Nein, danke.
07:10Was Besonderes?
07:17Nur mein Ex-Schwiegervater.
07:22Ich muss schon sagen, ich finde die Sache ziemlich delikat.
07:25Ja, mein Lieber, das ist sie.
07:27Fast ein Skandal, nicht wahr?
07:29Hast du die Papiere?
07:33Ja, hier drin.
07:33Diese Fregatte ist deine Ex-Schwiegermutter?
07:36Nein, nein, ich hatte noch nicht das Vergnügen.
07:38Aber nur, wenn sie mich abholen.
07:39Was treibt er hier?
07:42Macht sich vielleicht ein schönes Wochenende.
07:45Ist doch immer wieder nett, andere auf Abwegen zu ertappen.
07:48Hör zu, Maurice.
07:49Die Wege eines Charlie Hangerford sind auf alle Fälle Abwege.
07:54Nur einen Moment.
07:57Ich brauche deine Unterschrift da und da unten.
08:02Dein Monogramm bitte hier.
08:03Oh, ich bekomme einen Krampf.
08:05Wir sind gleich fertig.
08:13Moment, alles braucht man nicht zu wissen.
08:19Ach, Jim, sehr schön.
08:21Was tust du hier?
08:22Verbrecher jagen.
08:24Geschäfte, was?
08:24Ah, berate nur eine alte Freundin.
08:26Was machst du hier wirklich?
08:29Informationen einziehen über diesen Mann.
08:32Kennst du einen von den beiden?
08:33Den oder den?
08:35Oh, wie furchtbar.
08:37Er ist tot, nicht wahr?
08:39Zweifellos.
08:39Ist mir nie über den Weg gelaufen.
08:42Dafür bei mir.
08:43Gestern Nacht im Casino.
08:45Er war dort.
08:47Bestimmt?
08:47Oh ja, ganz bestimmt.
08:48Aber er trug eine dunkle Brille.
08:50Und er hatte auch Haare.
08:52Ich habe ihn nicht gesehen.
08:53Aber ich.
08:54Er hat mich immer zu fixiert.
08:56Ich dachte, er will was von mir.
08:57Und zwar meine Kette.
08:59Es gibt eine Menge zwielichtiger Burschen im Casino, wissen Sie?
09:02Ja, ich weiß.
09:04War das Mord?
09:05Ich fürchte, ja.
09:07Was Sie sagten, kann uns weiterhelfen, Mrs.
09:10Van Stratten.
09:11Mrs. Van Stratten, vielen Dank.
09:13Amüsier dich.
09:14Warum sagst du ihm deinen Namen?
09:19Aber er ist doch viel zu jung.
09:20Ein Moment nur.
09:27Ist dicht heute.
09:28Ist der Manager zu sprechen?
09:29Dicht ist dicht.
09:39Was gibt's?
09:39Ich weiß nicht.
09:41Sergeant Bergerac.
09:43Krankenpolizei Jersey.
09:44René Duchesne.
09:45Mir gehört das Casino.
09:47Bring den Wagen in die Gage.
09:48Herr Chef, was kann ich für Sie tun?
09:51Einen Blick auf diese Fotos werfen.
09:53Ich assistiere Inspektor Chazot.
09:55Oh, welch eine Ehre für Sie.
09:57Die Wiesen vergehen, oder?
10:04Nein, kenne ich nicht.
10:06Er war aber letzte Nacht hier.
10:08Ich habe eine Zeugin dafür.
10:10Ja, er ist sogar öfter hier gewesen.
10:13Das Gesicht kenne ich den Mann nicht.
10:14Wir observieren zumeist unsere Gäste.
10:19Aus diskretem Abstand.
10:20Das war bei ihm unnötig.
10:22Und warum?
10:23Nun, kein echter Spieler.
10:25Das Kommen nutzt den Teppich ab, verspielt 50 Francs.
10:28Ach, was soll's.
10:29Also unrentabel.
10:32Ein Casino kostet.
10:34War er hier letzte Nacht?
10:35War er.
10:40Solo wie gewöhnlich.
10:41Spielte nicht da nur zu.
10:43Er verschwand kurz nach Sonnenaufgang.
10:47Wo wurde er gefunden?
10:48Unten im Silo.
10:49Bitte sehr.
10:54Frisch aus der Presse.
10:56Die Skizzen sind fast so gut wie die Fotos.
10:58Schade, dass sie die nicht drucken.
11:00Sie wollen Ihre braven Leser nicht schocken.
11:03Ist ja von hier, müsste das was bringen.
11:05Schon ein Stück weiter?
11:07Ja, wie man's nimmt.
11:09Die Parkberechtigung gibt's fast umsonst.
11:12Die Hemden,
11:12die führt das Geschäft schon seit Menschengedenken nicht mehr.
11:16Bleiben die Schuhe.
11:17Ihr habt denselben Geschmack.
11:20Dieselbe Größe auch.
11:21Oh, wie schön für mich.
11:23Was mir jetzt noch fehlt, ist ein Dope.
11:27Wer verkauft denn sowas?
11:28Fast jeder Damen- und Herrensalon.
11:31Oh, das wird ein haariger Tag, Jim.
11:33Aber dafür bist du dann Salon-Experte.
11:47Ist Mr. Lucas da?
12:01Ja, Mr. Lawrence.
12:02Und Miss Libby?
12:03Ist wahrscheinlich bei ihm.
12:05Ich möchte die beiden sofort sprechen, bitte.
12:08Miss Libby?
12:12Du willst uns sprechen?
12:13Ja, Tür zu, bitte.
12:15Aus welchem Grund?
12:18Habt ihr schon einen Blick da reingeworfen?
12:22Oh Gott.
12:24Aber warum?
12:25Warum auch immer, er ist tot.
12:28Ermordet.
12:30Wirklich furchtbar.
12:32Ja, aber es gibt eine noch furchtbarere Variante.
12:38Weht nicht albern, Lawrence.
12:39Und Lionel, ist er aus Frankreich zurück?
12:43Ja, und zwar hat er vor einer halben Stunde angelegt.
12:45Er hat mich telefonisch um einen Wagen gebeten.
12:47Wie hat er geklungen?
12:49Völlig normal.
12:51Ja, unser lieber Bruder klingt immer so, wie er klingen will.
12:55Vergesst bitte nicht, dass er uns schon geraume Zeit das Fell über die Ohren zu ziehen sucht.
12:59Gut Morgen.
13:04Guten Morgen, Sir, Sie wünschen?
13:06Was Verrücktes.
13:08Ich brauche ein paar Auskünfte über diese Perücke.
13:13Diskretion ist das halbe Geschäft, müssen Sie wissen.
13:16Ja, ja, das glaube ich gern.
13:19Nun, dann schauen wir mal.
13:21Ich habe ein Foto von ihm.
13:25Hier.
13:26Wir brauchen den Namen.
13:27Oh, mir wird übel.
13:29Es geht um einen Mordfall, der kann einem übel werden.
13:32Oh, der Tote erschreckt mich nicht.
13:35Die Perücke aber, die wirft mich um.
13:38Völlig falsch für die Form des Kopfes.
13:40Sie sollte gestaltet sein.
13:42Geformt.
13:43Den natürlichen Konturen des Gesichts entsprechen.
13:46Also nicht Ihr Werk.
13:48Dieser Staubwedel.
13:49Mein Werk.
13:50Aus Schweineborsten würde ich eine bessere knüpfen.
13:53Nein, das verschlägt mir die Sprache.
13:55Sogar der Scheitel sitzt auf der falschen Seite.
13:59Er hat auch einen Extrascheitel am Hals.
14:01Wer ist nur dieser Mann?
14:03Nun, vielleicht hat er in Fernost gelebt.
14:06Wieso das?
14:08Sie stand aus Hongkong.
14:10So was kann man doch hier kaufen.
14:12Nicht die Sorte.
14:13Und das erkennt man an den Bändern.
14:15Dem chinesischen Haar.
14:17Kein Zweifel möglich.
14:20Henry, hast du meinen Bruder Lyon gesehen?
14:33Er ist unten, Sir.
14:34Er ist unten, Sie konnten euch besonders schütze niece.
14:36Also bist du meinen Bruder auch mit bei Marst estontin.
14:38Und jetzt also – wie kann man der Schat,
14:38wo sie sagen können?
14:39Untertitelung des ZDF, 2020
15:09Untertitelung des ZDF, 2020
15:39Untertitelung des ZDF, 2020
16:09Untertitelung des ZDF, 2020
16:39Untertitelung des ZDF, 2020
17:09Die Polizei erweist sich hier als völlig überflüssig
17:12Ja, stimmt das, es soll in die Naht ein Mann ermordet worden sein
17:16So ist das
17:17Stammgast war ihr ja nicht zufällig?
17:20Nein, bedauere, meine Gäste sind alle noch am Leben, Jim
17:22Hat er sich verkleidet?
17:24Keine Ahnung
17:25Ich habe aber einen in die Naht gesehen, der hätte gern eine Tarnkappe gehabt
17:29Charlie Hangerford
17:30Was sucht der dort?
17:31Das Casino, was sonst?
17:33Möchte ich auch mal hin
17:34Ich habe nämlich ein tolles System
17:36Nur ihm ging es nicht ums Roulette
17:38Er tätigte eins seiner Geschäfte
17:40Woher weißt du das?
17:42Ich kenne Charlie, sein Blick, als er mich sah, sprach Bände
17:44Und dann das alte Mädchen an seiner Seite, Mrs. van Straten
17:49Naomi van Straten?
17:51Ja, genau
17:51Du kennst sie?
17:53Sie hat mal auf Jersey gewohnt
17:54Habe ich gar nicht gewusst
17:56Verschweigt sie auch tunlichst
17:57Warum?
17:58Sie war angeklagt wegen Mordes an ihrem Mann, Anfang der 50er
18:02Hat Glück gehabt
18:04Was weißt du noch?
18:07Max van Straten war Millionär
18:09Ihm gehörten mehrere Unternehmen im Baugeschäft
18:12Er wurde eines Nachts nach einer Party im eigenen Haustod aufgefunden
18:17Erschossen
18:18Sie sprach von Unfall einem Einbrecher
18:21Aber man flüsterte, sie habe ihn wegen eines Seitensprungs umgebracht
18:26Welch Leidenschaft?
18:28Wie kam sie davon?
18:30Ihr Anwalt Louis Cartwright plädierte mit Erfolg auf Selbstverteidigung
18:33Sie verkaufte und ging nach Südfrankreich
18:37Gehören ihr die Unternehmen noch?
18:39Und die will sich jetzt verhökern
18:40Ich muss los, Eduardo
18:47Wann bis morgen?
18:48Gut, Mrs. Mörboli
18:49Darf ich mir eine nehmen?
18:50Aber ja, bitte
18:58Das war's für heute ist es zu sehen!
19:03Und da war's für heute ist es zu sehen!
19:04Und da war's für heute ist es zu sehen!
19:06Vielen Dank.
19:36Vielen Dank.
20:06Vielen Dank.
20:36Vielen Dank.
21:06Vielen Dank.
21:36Sein Talisman.
21:38Wie konnte er den bloß vergessen?
21:42Kommt mir absurd vor.
21:44Wer soll das getan haben?
21:46Keine Ahnung, Mrs. Morbilly.
21:47Sie sagen, letzte Nacht hat jemand hier herumgestöbert.
21:51Ja, ich weiß, wo der Schlüssel liegt, deshalb kam ich rein. Ein Chaos hier, furchtbar. Dann ist der miese Typ über mich hergefallen.
21:59Können Sie ihn beschreiben?
22:00Nein, tut mir leid. Ich war voll in Panik.
22:04Setzen wir Schritt vor Schritt, ja, Mrs. Morbilly? Sie hatten zu Ihrem Ex-Mann keinen Kontakt mehr. Deshalb wissen Sie auch nicht, was er in den Naht suchte.
22:12Hat bestimmt zu tun mit seinem Job.
22:14Was war er?
22:15Was war er?
22:16Privatdetektiv. Nicht Ihre Preisklasse. Mehr so Scheidung, Schulden, na eben alles solcher Müll.
22:22Wie lange machte er das?
22:24Schon ein paar Jahre, seit unserer Rückkehr aus Hongkong.
22:28Und dort?
22:30War er Polizist?
22:31Er wurde bei einer Razzia angeschossen und war zeitweilig gelähmt, da haben sie ihn pensioniert.
22:36Er hat zuerst Hoteldetektiv gespielt und sich dann selbstständig gemacht.
22:41Dann war Schluss mit uns.
22:44Und Sie haben keine Ahnung, was der Einbrecher suchte?
22:47Nein.
22:47Darf ich jetzt gehen? Ich habe kaum geschlafen und muss morgen früh wieder arbeiten.
22:54Natürlich. Wir bleiben in Verbindung.
22:56Noch eine Frage bitte, Mrs. Morbilly. Diese Perücke, trug er sie oft?
23:02Nur bei einigen Fällen in Hongkong.
23:05Sie tragen doch auch keine Perücke, oder?
23:07Vielleicht später.
23:09Danke, Mrs. Morbilly.
23:17Danke, Mrs. Morbilly.
23:48Du, Barney.
23:50Sieh mal hier.
23:53Und?
23:53Ein Check über 600. Datiert auf Ende des Monats.
23:57Wofür ist die Summe?
23:58Für einen Auftrag, den er erst ausführen sollte.
24:01Wofür auch immer. Er muss sich gefühlt haben wie Sterntaler oder Hans im Glück.
24:05Oh, liest du gern Märchen, Barney?
24:07Werd nicht ironisch. Ist doch traurig.
24:10Hey.
24:12Algie Cartwright.
24:13War er nicht auch Rechtsanwalt in dem Veranstaltenprozess?
24:16Was soll jetzt der alte Hut?
24:18Mrs. Van Straten war mit Charlie Hangerford in die Naht.
24:21Geschäfte höchstwahrscheinlich.
24:22Interessant.
24:23Ja, und in diesem Prozess war ihr Rechtsanwalt?
24:26Louis Cartwright.
24:27Ja, das stimmt.
24:28Sir Louis ist zwar gestorben,
24:30aber das ist eine Familienfirma.
24:31die ihm den Auftrag gab.
24:51So, die Fische schwimmen direkt ins Netz, ne?
24:54Woher weißt du das?
24:57Du bezahlst mich und behältst, was du hast.
25:00Oder aus einem echten Chateau wird ein echtes Casino.
25:05Du wirst es nie bekommen.
25:07Dann musst du das Nötige tun.
25:09Dann musst du das Nötige tun.
25:39Dann musst du das Nötige tun.
26:09Cartwright. Ich bin Cartwright.
26:11Bist du alleine, Cartwright? Ja, alleine.
26:14Darf ich mich vorstellen? Sergeant Bergerac, Fremdenpolizei.
26:18Oh, aber... Kommen Sie ins Haus, da spricht es sich besser.
26:31Hübsch, der Wagen, den Sie da fahren.
26:33Ich habe eine Schwäche für das Modell. War mein erstes Auto. Wollen Sie es verkaufen?
26:37Nein, ist nicht meine Absicht.
26:38Oh, bedauerlich. Bitte sehr.
26:40Dankeschön.
26:46Sie lassen restaurieren, was?
26:48Lassen ist nicht korrekt. Ich mache es selbst.
26:51Was, ganz allein?
26:52Ja. Es macht mir Vergnügen. Großes sogar.
26:56Deshalb wollen Sie mich sprechen, Sergeant.
26:58Sie haben den Scheck für Mr. Morbilly ausgestellt?
27:02Morbilly? Glaube kaum.
27:04Ah, nein, es ist mein Bruder, wissen Sie? Lawrence Greenville Cartwright.
27:11Kommt öfter vor.
27:13Das war eine Marotte meines Vaters. Er betrachtete das L als einen Talisman.
27:16Er hieß Louis. Seine Kinder, Lionel, Lawrence, Lucas, Libby.
27:20Originell, aber die Bank hat mir die Adresse Ihres Landsitzes gegeben.
27:26Sitzt da keiner?
27:27Nein, scheint nicht so.
27:28Versuchen Sie es doch in seinem Büro, Lamott Street.
27:31Meine Unterschrift, ja.
27:38Sie wollten damit an Mr. Jack Morbilly, ein Privatdetektiv, honorieren, oder?
27:43Ja. Er arbeitete ab und an für uns.
27:47Ja, er ist tot.
27:49Das habe ich gehört.
27:50Gehört haben Sie es.
27:53Ja, und?
27:55Wir waren sehr betroffen über Mr. Morbillys Ableben. Natürlich.
27:59So betroffen, dass Sie sein Büro durchführen ließen?
28:02Eine wirklich kühne Beschuldigung, Sergeant.
28:04Sie sollten nicht vergessen, die Spur führt direkt zu Ihrem Schreibtisch.
28:07Ah, tut sie das?
28:12Duellieren wir uns nicht weiter, Mr. Cartwright.
28:16Sie schickten Morbilly nach Frankreich.
28:19Zufällig war Hangerford auch dort.
28:21Und eine Klientin von Ihnen.
28:23Eine Naomi van Stratten.
28:26Mrs. van Stratten ist meine Klientin.
28:29Ich bin aber davon überzeugt, dass Morbillys Tod nicht das geringste mit den Verhandlungen zwischen den beiden Genannten zu tun hat.
28:40Miss Libby und Mr. Lucas zu mir, bitte.
28:43Was war Morbillys Auftrag?
28:45Wofür wir ihn bezahlt haben, ist nicht undelikat.
28:53Wir sind aber trotzdem bereit, darüber zu sprechen.
28:55Meine Schwester Libby, mein Bruder Lucas, Sergeant.
29:00Sehr froh.
29:01Hallo.
29:01Die Angelegenheit ist sehr persönlich, besprechen wir sie also zu Hause.
29:09Unser Bruder Lionel ist seit geraumer Zeit etwas exzentrisch, würde ich formulieren.
29:14Um das Maß voll zu machen, man findet ihn meist im Casino.
29:18Er spielt.
29:20Er merkt das Risiko.
29:21Er ist absolut haltlos.
29:23Je höher der Verlust, umso größer sein Vergnügen.
29:25Er krümmt keinen Finger.
29:26Unsere Firma ist aber ein Familienunternehmen.
29:29Als der älteste Sohn hat er dieses Haus geerbt, als Vater starb.
29:33Trotzdem zieht er es vor, da unten in diesem Kasten zu kampieren.
29:38Wir wollten ihn auszahlen.
29:40Komplett.
29:40Aber er lehnte ab.
29:44Uns kam zu Ohren, dass in Frankreich ein besonderer Magnetismus auf ihn wirkte.
29:49Nicht wie gewohnt das Casino.
29:51Eine Frau.
29:53Und Morbelly sollte herausfinden, was für eine, ja?
29:55Sein Vermögen macht Lionel für viele begehrenswert.
29:59Wir haben Erfahrung.
30:00Eine seiner Favoritinnen mussten wir auszahlen.
30:03Wir engagierten Morbelly, weil wir exakte Informationen über die Person wünschten.
30:08Ihr Informant wurde aber ermordet.
30:11Sie glauben, Ihr Bruder Lionel war der Bösewicht, stimmt's?
30:14Wollten Sie deshalb Ihren Scheck wiederholen?
30:19Selbst wenn er im Bilde gewesen wäre, würden wir in unserem Bruder keinen Mörder vermuten.
30:24Wir denken, dass es diese Französin war oder jemand in ihrem Auftrag.
30:28Sie sehen selbst, in welch peinlicher Lage wir uns befinden.
30:31Oh ja, sehe ich.
30:33Und der gute Ruf der Cartwrights darf keine Schramme bekommen.
30:36Und was sagt Bruder Lionel zu all diesen?
30:39Wir können ihn nicht fragen.
30:41Er wollte heute Morgen nach Frankreich.
30:48Und jetzt erklärt Janet vielleicht gerade meinen Klienten, dass ich überraschend zu einer Geschäftsbesprechung musste.
30:54Ich hab Schuldgefühle.
30:56Sind doch Geschäfte.
30:57Finanzgeschäfte.
30:58Das im Casino?
30:59Ach komm.
30:59Du testest dein System und weißt mich ein.
31:06Ich kenn Lionel Karte.
31:08Wir haben eine Vorliebe für denselben Hafen.
31:11Er hat sich absolut verheddert, was?
31:13Guter Fang, oder?
31:15Oh ja.
31:18Nicht mein Typ, aber sehr attraktiv.
31:21Mein Partner sagt, die Familie ist auf Leih sauer.
31:24Dein Partner liegt richtig.
31:25Undurchsichtige Sippe.
31:27Willst du einen Drink?
31:28Mhm.
31:29Glas Champagner.
31:30Wieder in meiner Freies Füßen?
31:39Verfolgst du mich?
31:40Nein, das wäre mir viel zu anstrengend.
31:42Steck die Nase in deinem Polizeimief und lass mir die Luft zum Atmen.
31:46Extra gefallen für Mrs. Van Stratten, nicht?
31:49Also Jim, sie möchte, dass ich ein, zwei ihrer Gesellschaften übernehme, weil sie Geld braucht.
31:54Sowas soll vorkommen.
31:55Klar.
31:56Wer tut einer Dame nicht gerne einen Gefallen?
31:58Ach, bist du ein Gentleman, Charlie.
32:00Na dann.
32:16Danke.
32:19Da ist er.
32:21Willst du ihn gleich überfallen?
32:23Nein, ich warte auf Chassot.
32:25Wo ist denn nun eigentlich seine Freundin?
32:27Scheint, er ist Solo.
32:28Ach, unser Charlie.
32:31Mesdames et Messieurs, faites-en-vous-vue.
32:54Hallo.
32:57Hallo.
32:58Alles in Ordnung?
32:58Ja.
32:59Marianne, eine Freundin.
33:00Guten Abend.
33:02Wollen Sie Ihr Glück versuchen, Mademoiselle?
33:04Ja.
33:04Ich bin froh.
33:05Ah, der soll ihn also auf dem Gewissen haben.
33:19Das finde ich auch.
33:36Hallo, Leine.
33:39Bist du zum ersten Mal hier?
33:41Ja, bin ich.
33:42Und ist er reich, dein Rechtsanwalt?
33:45Na ja.
33:47Er könnte mit 40 in Pension gehen.
33:50Reich genug, dass er eine Frau abdrücken würde, um ihn als Goldesel nicht zu verlieren?
33:55Schon möglich.
33:59Voilà.
34:00Marga, die Ausbeute.
34:15Lotterielose.
34:17Schiffsregister.
34:18Karten.
34:19Nichts von Bedeutung.
34:21Ob er uns damit wohl begrüßen will?
34:23Das sind da Jersey-Necken.
34:26Spezialzüchter.
34:28Er hat ein Taxi genommen.
34:31Gut, vielen Dank.
34:32Er scheint zu kommen.
34:53Er hat ein Taxi genommen.
35:09Vielen Dank.
35:39Vielen Dank.
36:09Da lang. Los.
36:13Chateau Fougère. Eins der vornehmsten Häuser, besser Hotels.
36:28Hotels?
36:28Hotels?
36:29Ja, wir haben ein ganzes Netz davon. Die Patina der Vergangenheit hat auch ihren Preis. Der Schlossherr ist adlig, in diesem Fall die Herrin. Madame la Comtesse du Fargerie.
36:40Wie ist Witwe?
36:42Woher weißt du das?
36:43Ist sie hübsch?
36:44Hm, andere sehen neben ihr aus wie Klopse.
36:48Da. Mach dir selbst ein Urteil.
36:54Ist das bei euch so sitte?
36:56Aber ja. Nur die Umarmung war sehr herzlich. Und vor allem für eine Comtesse.
37:01Hier für dich.
37:10Oh, vielen Dank. Sie sind zauberhaft.
37:13Deine Favoriten?
37:14Ein Traum, der entkommt. Ein sehr schöner.
37:17Der nur von deiner Gegenwart übertroffen wird.
37:19Komm.
37:26Du willst doch nicht gleich wieder ins Casino?
37:29Fürchte doch.
37:31Du liebst das Spiel. Liebst es mehr als mich.
37:35Warum gehen wir nicht zusammen? Später.
37:38Ich verabscheue Casinos.
37:40In Ort unserer Begegnung?
37:42Das war noch Zufall.
37:44Und außerdem ich. Ich habe hier noch einiges zu tun.
37:47Wenn das Spiel dich zu mir führt, sei es drum.
37:54Nun, nicht nur das Spiel.
38:02Das ist verrückt.
38:04Wir wollen ein Zimmer mieten, haben aber weder Gepäck noch Pass.
38:08Gruß von Inspektor Chassot.
38:10Vorläufiger Ausweis auf den Namen Mr. und Mrs. oder Monsieur et Madame Smith.
38:14Äußerst originell.
38:20Guten Tag.
38:21Willkommen auf Chateau Foucher.
38:23Sie haben großes Glück gehabt.
38:25Ein Gast hat abgesagt.
38:26Die Broschüre hat zu wenig versprochen.
38:29Oh, Sie haben kein Gepäck?
38:30Wir haben keins.
38:32Wenn Sie sich bitte eintragen wollen, Mr. Smith.
38:34Ah ja, danke.
38:35Danke.
38:35Danke, Mr. Smith.
38:43Sie haben doch Pässe?
38:45Vorläufiger Ausweise.
38:47Gut, in Ordnung.
38:49Die dürften genügen.
38:51Wünschen Sie zu den Nieren?
38:53Könnten wir das auf dem Zimmer?
38:55Ja.
38:57Wenn Sie mögen.
38:59André wird Sie hinaufführen.
39:00Sie scheinen mir zu Schuld bewusst für einen Ehemann, Mr. Smith.
39:15Ehemänner haben dafür Gründe.
39:17Du erhebst keinen Einspruch?
39:21Was hast du denn vor?
39:22Oh, manches.
39:24Das ist doch Ihre Pflicht, Sergeant.
39:26Es war die Rede von einem Nachmittag im Casino, Sergeant, nicht aber von einer Nachtvorstellung als Mrs. Smith.
39:32Ist doch hübsch hier.
39:33Finde ich auch.
39:37Schlaf auf der Couch.
39:39Ja, aber mein Bein.
39:41Oh, Leiden gehört doch zu deinem Beruf.
39:44Ach, findest du.
39:45Also, ich schau mal kurz ins Register.
39:48Warum?
39:49Mich interessiert, ob ich den Namen Morbilly darin finde.
39:51Also, bis gleich.
39:55Ob er hier ermordet wurde?
40:01Sehr pikant, ne?
40:02Ja, nicht ohne Würze.
40:03Wenn er zum Frühstück nicht kommt, rufst du einen Krankenwagen.
40:06Kann ich etwas für Sie tun?
40:33Nein, nein, vielen Dank.
40:36Ich bin völlig wunschlos.
40:38Ich bin völlig das professionals.
40:42Wahnsinn.
40:42So, ich bin völlig ramen 삼시.
40:46So, ich bin völlig Interessant.
40:47Wo ist die Leute, die Leute, die Leute, die Leute, die Leute, die Leute, die Leute, die Leute hectare, die Leute, die Leute nicht ganz Iris hier, die Leute nicht ohne die Leute?
40:50Ich bin völligets.
40:51Für mich ist das nur eine Lappalsche.
41:18Nee, ist damit unsagbar, Lionel.
41:20Schon gut.
41:21Schon gut.
41:51Komischer Typ.
42:06Was?
42:07Ich sagte komischer Typ.
42:10Wer bitte?
42:12Sie ist attraktiv.
42:14Kein Wunder, dass es Lionel erwischt hat.
42:20Ja, sie verweist ihn nicht auf die Couch.
42:27Jim?
42:28Was ist?
42:28Ich finde, das Bett ist für mich zu groß.
42:33Ah, ich dachte, du lässt mich sitzen.
42:45Ich war nur zehn Minuten weg.
42:46Eine Ewigkeit.
42:47Ich wünschte, du bliebst.
42:53Das kann ich nicht.
42:55Ich habe eine Verabredung mit meinem Verwalter.
42:57Wegen der Renovierung?
42:58Mhm.
42:58Ich würde es gern sehen, dein Haus.
43:02Wirst du auch bald?
43:04Wirklich?
43:05Aber ja, natürlich.
43:09Was suchen die hier?
43:11Die beiden?
43:12Du kennst das Paar?
43:15Mr. und Mrs. Smith?
43:19Smith!
43:22Nun, warum nicht?
43:24Eigentlich heißt der Mann Bergerac.
43:26Sergeant Bergerac Jersey Police.
43:28Sie sind Sergeant Bergerac?
43:33Ja, das bin ich.
43:35André sagte mir, dass sie mein Gästebuch interessiert.
43:39Sie haben es aus der Schublade genommen.
43:41Oh, das habe ich wohl.
43:43Was tun Sie hier, Sergeant?
43:45Ist Lionel Cartwright noch hier?
43:49Nein.
43:50Nicht mehr.
43:52Warum?
43:53Sind Sie ihm gefolgt?
43:54Ja.
43:55So wie Morbilly.
43:56Er wurde ermordet.
43:58Ermordet?
43:59Wovon sprechen Sie überhaupt?
44:02Moment!
44:04Könnten wir nicht irgendwo ungestört plaudern?
44:07Ich bin nicht verpflichtet, Ihre Fragen zu beantworten.
44:10Nein, aber die, die Inspektor Chassot Ihnen stellen wird.
44:13Wer sagt, dass ich Geld brauche?
44:15Ach, das ist eine Hypothese des netten Cartwright-Clans.
44:18Sie stimmt doch.
44:20Mein Problem.
44:21Und doch haben Sie ein Schloss.
44:25Ich bewohne ein Schloss.
44:26Das Casino besitzt die Schuldscheine meines verstorbenen Mannes.
44:30Was besitzt die Schäne?
44:33Mein Ehemann spielte, hat alles verspielt.
44:37Er war unfähig, seine Schulden zu bezahlen, weshalb er gezwungen war, das Schloss zu veräußern.
44:41Eine Million Franc.
44:44Das Schloss ist seit 300 Jahren in unserem Besitz.
44:48Und kein Tischein kann es Ihnen nehmen.
44:50So ist es.
44:51Im Moment jedenfalls.
44:53Es gibt bei uns so eine Art Wohnrecht.
44:55In England ja auch.
44:57Letztlich aber kann er es rechtmäßig von Ihnen einklagen.
44:59Außer Sie heiraten Lionel Cartwright und werden reich.
45:04Sie wissen nicht viel von der Liebe, Sergeant.
45:08Wer hat Sie vorgestellt?
45:10DeShane?
45:13Was soll die Frage?
45:17Wer war der Mann, der umgebracht wurde?
45:19Nur seine arme Schnüffler.
45:21Privatdetektiv Jersey.
45:23Die Cartwrights wollten einiges über Sie wissen.
45:26Das glaube ich nicht.
45:27Und die glauben, sie wollen nur eins.
45:30Einen reichen Mann wie Lionel.
45:32Und räumen aus dem Weg, was diese Absicht durchkreuzen könnte.
45:36Bitte gehen Sie sofort.
45:40Nehmen Sie Ihre Verdächtigung und Ihre Freundin mit.
45:45Sir, ihr beide habt eure Nacht in einem echten französischen Himmelbett verbracht, hm?
45:52Wie hochromantisch.
45:54Miss Belshitt gewährte mir lediglich Deckung.
45:57Bis zur Demaskierung, weiss.
46:02Nun, die Comtesse könnte sehr gut die Dame sein, welche.
46:04Will aber über Morbilly und dessen Tod nichts wissen.
46:07Du meinst, wir werden ja sehen.
46:09Ich werde Sie zum Verhör zitieren.
46:11Hallo, Chazot?
46:16Ja?
46:17Wer?
46:18Wer hat das beobachtet?
46:22Ich denke, der Ball ist auf Ihrer Seite.
46:26Madame la Cortez geruht mit Mr. Cartwright, einen Ausflug zu machen.
46:29Wieder besser?
46:42Chérie, du glaubst mir doch, oder?
46:45Dass du mich liebst?
46:46Ja.
46:47Mit oder ohne Geld?
46:48Du bist nicht bezahlbar.
46:52Du willst sie also kennenlernen?
46:54Das will ich.
47:02Hallo, Jim.
47:04Ch-ch.
47:04H-ch.
47:18Schön!
47:19Äußerste Vorsicht.
47:41Jawohl, Chef.
47:42Dann viel Glück.
47:43Wir tun ungern etwas hinter deinem Rücken.
47:51Aber sei versichert, wir haben es um deinetwillen getan.
47:55Welche Fürsorge?
47:57Wir waren beunruhigt.
47:59Was ich sehr bedauere.
48:02Können wir nicht ohne Zeugen sprechen?
48:05Wir haben die Dame nicht erwartet.
48:08Wir wollten, dass ihr die Ersten seid, die uns gratulieren.
48:11Ein Vorrecht der Familie.
48:13Wozu gratulieren?
48:15Wir haben vor, zu heiraten.
48:17Wieso heiraten?
48:19Ich wusste, ihr freut euch.
48:22Sie sind anderer Meinung.
48:23Ich liebe Lionel.
48:26Wo wollt ihr leben?
48:28In Frankreich?
48:29Wo sie möchte.
48:32Hier, Lionel.
48:35In diesem Fall machen sich wohl oder übel neue Arrangements notwendig, oder?
48:43Und der Fall Morbilly?
48:46Wer hat ihn auf dem Gewissen?
48:48Die Frage ist nicht ohne Bedeutung, tangiert mich aber absolut nicht.
48:51Wirklich nicht?
48:54Nein.
48:55Wirklich nicht.
48:56Ja.
48:57Los geht's.
48:57Wirklich nicht.
48:57Wirkliche.
49:02Wirklich nicht.
49:03Das war's.
49:33So wie du es beschrieben hast.
49:50Fantastisch, nicht?
49:53Hier werde ich sehr glücklich sein.
50:03Ich habe keine, habe nie eine besessen.
50:13Was sollte Sie mit einer Pistole?
50:16Ein Präsent also.
50:18Keine Ahnung von wem?
50:20Es kommt nur eine Person in Frage.
50:23Wir müssen der Bitte Inspektor Chazotz entsprechen.
50:26Die Pistole wurde in Ihrer Wohnung gefunden.
50:29Mit solch einer Smith & Wesson ist Morbilly umgebracht worden.
50:32Ich fürchte, wir müssen Sie unter Bewachung nach Dinard bringen.
50:36Ich komme mit.
50:37Tut mir leid, ist nicht erlaubt.
50:39Wir sind dem Anruf nachgegangen.
50:45Wer war der Anrufer?
50:47Anonym, der Tipp.
50:49Aber es bleibt Fakt, Madame.
50:51Sie wurde bei Ihnen gefunden, im Sekretär.
50:53Ist sie es?
50:54Die Ballistik ist sicher, dass es die Mordwaffe ist.
50:58Und was Sie betrifft, Madame.
51:00Sie haben doch allen Grund gehabt, diesen Mann umzubringen.
51:04Ich wusste nicht einmal von ihm.
51:05Wer war es dann?
51:08Sprechen Sie.
51:12René Deschene.
51:14Oder einer seiner Kreaturen hat den Mord begangen.
51:16Warum?
51:19Das verschuldete Schloss.
51:23Hallo, Chazotz.
51:25Ja, für dich, Jim.
51:26Ja.
51:28Ja?
51:29Hallo, Jim.
51:30Bist du Lionel Cartwright begegnet?
51:32Nein.
51:32Er muss den Hafen von St. Tellier kurz nach euch verlassen haben.
51:37Müsste schon da sein.
51:38Und warum dein Anruf?
51:39Sein Bruder Lawrence hat ihn aufgesucht, da war er schon weg.
51:43Der Waffenschrank war geöffnet und ein Revolver fehlte.
51:46Ich habe verstanden.
51:56Monsieur Deschene, ist er da?
51:58Oh ja, ich glaube.
51:59Hey, Lionel, doch nicht auf Jersey?
52:00Nein.
52:04Na, gib her.
52:05Bitte.
52:07Oh, Mr. Cartwright.
52:10Ich würde Sie gern unter vier Augen sprechen, bitte.
52:13Mit Vergnügen.
52:14Bitte, Raoul.
52:22Nun, was kann ich für Sie tun?
52:25Wer hat ihn umgebracht?
52:27Morbilly, meine ich.
52:28Wovon sprechen Sie überhaupt?
52:31Ich habe keine Zeit zu verschenken.
52:33Wer war es?
52:34Ich weiß wirklich von nichts.
52:35Sie lügen.
52:36Das ist doch absurd.
52:37Deschene, hören Sie.
52:52Ich habe keine Übungen, bin sehr, sehr nervös.
52:55Meine Hände schwitzen.
52:56Ich bitte um Beeilung.
52:57Also bitte, bitte.
52:58Es war Raoul.
52:59Der hat ihn umgebracht.
53:00Es war ein Unfall, sagt er.
53:01Raoul also.
53:03Deponiert er auch die Pistole am Sekretär?
53:04Ja, ja, er sagte, wenn ich nicht mitspiele, würde ich das bitte bereuen.
53:08Was sollte ich tun?
53:09Die Polizei informieren.
53:11Meine Beziehung zur Polizei, Sie verstehen.
53:13Die glauben mir doch nicht.
53:15Das Risiko müssen Sie auf sich nehmen.
53:17Aber erst nehmen Sie den Hörer ab.
53:18Die Polizei informieren.
53:48Pistole weg.
53:58Sartre Majarek, das mit Morbelief hatte Idiot Raul.
54:00Ich weiß, ich weiß. Ihre Pistole und wir sprechen darüber, ja?
54:05De Chene, Ihre Pistole.
54:08Sie schaden sich selbst, die Waffe in Ihrer Hand macht Ihre Worte unglaublich.
54:16Danke, Charlie.
54:17Aber ich bin nun mal Gentleman.

Empfohlen