- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:22ТОЛГА ХАНСА ЯШМАН
00:32ШАФАК БЕКДЕМИР
00:36АЙЩЕ ГЁОГ ЮНАЙ
00:42ЙОНДЖАЧЕВ ХЕР
00:48ТУГАЙМЕР ЧАН
00:51ХЮЛИА ГЮΣЩЕН
00:53ИДРУКИ
01:03ТУГАЙМЕР
01:05ТУГАЙМЕР
01:16Абонирайте се!
02:01Абонирайте се!
02:09Абонирайте се!
02:40Абонирайте се!
02:56Абонирайте се!
02:58Абонирайте се!
03:22Абонирайте се!
03:23Абонирайте се!
03:27Абонирайте се!
03:30Абонирайте се!
03:45Абонирайте се!
04:31Абонирайте се!
04:58Абонирайте се!
05:24Абонирайте се!
05:27Абонирайте се!
05:30Абонирайте се!
05:39Абонирайте се!
05:56Абонирайте се!
06:03Абонирайте се!
06:06Абонирайте се!
06:30Абонирайте се!
06:35Абонирайте се!
06:46Абонирайте се!
07:16Абонирайте се!
07:38Абонирайте се!
07:44Абонирайте се!
07:52Абонирайте се!
07:58Абонирайте се!
08:10Абонирайте се!
08:13Абонирайте се!
08:14Абонирайте се!
08:16Абонирайте се!
08:17Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:22Абонирайте се!
08:35Не бива да си използва
08:37при бременност.
08:39И това става.
08:45Я да видим.
08:49Мамо, имам важни.
08:55Какви са тези лекарства?
08:58Да не отваряме аптека.
09:00Лизаш без да почукаш на вратата
09:01и ме разпитваш.
09:03Така ли?
09:04Стана ми интересно.
09:06Само питам.
09:08Проверявам дали са си стекал срок.
09:10Боже мой.
09:12Остави сега лекарствата.
09:13Ще ти кажа нещо много важно.
09:16Какво има пак?
09:17Знам кой е бащата на бебето на Нур.
09:21И члял, вече ми умръзна.
09:24Пак ли за това?
09:25Фарад.
09:32Мамо, защо се смееш?
09:33Защото въобще не ме засяг.
09:36Вчера Джанан е чула Фарад и Нур да си говорят.
09:41Фарад казал на Нур, че трябва да му се довари.
09:45Защо Фарад да й говори такива неща?
09:47Но изглежда доста глупаво.
09:49Фарад дойде скоро,
09:52а Нур е бременно от месец.
09:54Не се получава.
09:58Не се връзва много.
09:59Чакай, малко, чакай, чакай.
10:01Откъде знаеш, че Фарад те е дошъл скоро?
10:03Как откъде знам?
10:05Няма и две седмици, откакто е тук.
10:07Да не си му гледала паспорта.
10:09Може и по-рано да е дошъл.
10:11Знам какъв кацкър е.
10:12Ти не се интересуваш, но
10:14знаеш, че тя ходи в някаква агенция.
10:18Нали?
10:19Знам.
10:20Щеше да работи като секретарка,
10:22но не са се договорили и е напуснала.
10:25Фарад работи в рекламата.
10:27Кой иначе би взял Нур на работа в агенцията?
10:31Каза ми, че Елмас я е уредила.
10:35Естествено, че така ще ти каже.
10:37Нали, иначе ще я попитаме,
10:38защо е толкова близка с Фарад.
10:42За две минути съчини и цял съпунен сериал.
10:46Иджлиал, ти се интересуваш кой е баща на копелето и не аз.
10:49Мама, не говори така.
10:51Въобще не ме интересува дали е Фарад, Ахмет или Мехмет.
10:55И ти престани вече с това.
10:57Разбирам, че се чувстваш задължена да я закрилеш,
10:59но като надуе корема, бащата на бебето ще се появи.
11:02Ще видиш.
11:05Така е, но ако бебето е от Фарад,
11:10Нур носи футробата си племенника на мъжа ми.
11:13Наистина ми бисна.
11:15Защо да му е племенник?
11:16Дете на братов чет му, а не племенник на Иид.
11:20Излез вече, искам да прегледам лекарствата.
11:22Колко си нелюбезна.
11:23Не може да се говори с теб.
11:30Дъжте, дъжте. Не се тревожи.
11:33Аз ще те избави от това, бебе.
11:37Ще те избави.
11:46Айде, татко!
11:58Нур!
12:06Виж, хвърчилото ми.
12:08Колко е красиво.
12:10Татко каза да го чакам, но ми умръзна.
12:12Хайде да го пъснем с теб.
12:14Щом, татко е казал, ще го чакаш.
12:17Виж, ще си оставя чантата и докато чакаш, татко, ще играем на нещо друго.
12:21Добре.
12:23Мерт, не мърмори.
12:24Хайде, след пет минути съм тук.
12:32Какво ме интересува? Ще си пуснах върчилото сам.
12:56Откъде идваш?
12:58Бях в болницата, на контролен преглед.
13:02Надявам се, че няма проблем.
13:04Не ме питайте за бебето.
13:06Имам чувството, че ме проглинате, а това ме изнервя.
13:09Какво означава това?
13:12Ти носиш в отробата си бебето на племенника ми, който за мен е като роден син.
13:18Как така ще те проглинам?
13:20Той е от моята кръв.
13:23Надявам се, че поне малко сте искрена в думите си.
13:26Ти ли ще коментираш моята искренност?
13:29Много си бледа.
13:31Вземаш ли витамини?
13:32Вземам.
13:33Не се тревожете.
13:36Леле, ти още няма.
13:38Ще кажа на Джанан да ти приготви мляко смет.
13:40Ще си взема кафето и ще седнем да си поговорим.
13:43Мерт, ме чакавам.
13:45После ще говорим.
13:58После няма да има за какво да говорим.
14:04Нур, ела, ела тук.
14:09Как ми напрегледат?
14:11Добре, слава на Бога.
14:13Всичко е наред.
14:14Чу ли как би е сърцето му?
14:17Чух.
14:18Жал ми е за теб.
14:20Срамуваш се да говориш за бебето си.
14:23Това ли заслужаваш ти?
14:25Не се срамувам, моля ви.
14:27И по-рано ви казах.
14:28Не искам да говоря с вас за бебето си.
14:32Добре, не искаш да говориш с мен,
14:34но с кого друг ще говориш?
14:36Мерт ме чака в градината.
14:38Ще си оставя чантата.
14:39Не искам да се бавя.
15:05Идваш ли, Джанан?
15:06Слушам ви.
15:07Разбръкай го добре и го занеси и на госпожа Нур.
15:10Добре, госпожо Етиум.
15:11Добре.
15:20Боже, прости ми.
15:22Прости ми.
15:23Принудена съм да го сторя.
15:26Принудена съм заради дъщеря си.
15:29Мамо?
15:30Какво правиш?
15:32Ела.
15:33Еджлял.
15:35Днес не се чувствам никак добре.
15:39Да ни направят кафе и да излезем навън.
15:42Времето е прекрасно.
15:45Нямам никакви сили.
16:07Я?
16:14Мамо?
17:12Боже, прости ми.
17:13Прости ми.
17:20Нур, млякото ти.
17:23Госпожа Етиум ти е поръчала, но сега не ми се пие.
17:27Нур.
17:32Какво е това?
17:34Смет ли е?
17:35Смете.
17:37Направи го за Нур.
17:38Не го пи, ще имаш газове.
17:40Аз ще го изпия още топличко.
17:44Аз отивам при Мерта.
17:46Елате и вие, ако искате.
17:48Не, слънцето е силно.
17:50Не ми се излиза.
17:51Като дойде Ид, тримата ще поснем хвърчелото.
18:09Мерта.
18:12Мерта.
18:15Мерта.
18:16Мерта.
18:18Мерт!
18:19Къде си?
18:29Мерт!
18:31Покажи се, къде си!
18:39Мерт, къде си?
18:42Да не играем на Крияница?
18:44Мерт!
18:49Покажи се!
18:52Мерт!
18:54Мерт!
18:56Къде си?
19:00Нур!
19:02Нур!
19:04Мерт!
19:07Къде си?
19:09Помогни ми! Помогни ми!
19:15Мерт!
19:16Мерт!
19:18Мерт!
19:20Мерт!
19:21Мерт!
19:21Мерт!
19:22Нур!
19:23Помогни ми!
19:24Боже, какво правиш там?
19:29Нур, страх ме!
19:46Нурrone
19:55Мерт!
19:56Ръкът ме боли.
19:58Мерт, запази спокойствие.
20:00Не се бой.
20:02Падам.
20:04Не се страхувай.
20:06Хайде, Ела.
20:07Хвани ръката ми.
20:11Нур, падам.
20:13Мерт.
20:30Нур.
20:31Нур.
20:37Помощ.
20:38Помогнете.
20:41Татко.
20:43Татко, тичай.
20:45Тичай.
20:45Какво става?
20:47Паднахме.
20:48Как така паднахте? Откъде?
20:50Тичай.
20:50Нур.
20:52Нур.
20:53Добре ли си?
20:54Нур, добре ли си?
20:55Има ли ти нещо?
20:56Добре ли си?
20:58Татко, аз паднах върху Нур.
21:01Паднал си върху Нур?
21:04Визи вътре.
21:06Отивай при баба си.
21:07Кажи им, че ще откарам Нур в болницата.
21:10Нур.
21:18Нур.
21:19Добре ли си?
21:20В съзнание ли си?
21:21Нур.
21:23Хайде.
21:25Бабо!
21:28Бабо!
21:32Бабо!
21:34Бабо!
21:36Бабо!
21:37Бабо!
21:38Боже мой.
21:40Прости ми този грех.
21:48Какво става, Мерт?
21:50Нур пострада.
21:55Любов моя, какво си направила?
21:58Какво си направила?
22:00Нур?
22:00Създание ли си?
22:07Ало.
22:08Ало.
22:08Свържете ме с главната сестра.
22:10Аз съм Иит Кузан.
22:12Да.
22:16да приготвят носилка, идвам при вас.
22:29Мертва.
22:37Абонирайте се!
23:11Паднала е от едно дърво. Детето...
23:14Успокойте се, господине. Изчакайте тук.
23:16Помогнете и моля ви.
23:34Паднала е от дървото, а татко ти е завел в болница?
23:37Да, отидоха в болницата. Нор беше с затворени очи.
23:41Чуй ме сега. Качвай се горе, ще изпратя майка ти при теб.
23:45Да видим дали не си се ударил. Качвай се.
23:50Откъде се взе този ид?
23:53Поддяволите. Пак се е намесил.
23:59Иджляо, иди да видиш мерт.
24:02Паднали с унази глупачка от дървото.
24:07Иджляо?
24:11Иджляо?
24:15Иджляо?
24:16Иджляо?
24:17Иджляо?
24:18Дъжте.
24:19Иджляо?
24:20Иджляо?
24:21Дъжте.
24:22Чедо?
24:23Да, ще.
24:24Иджляо?
24:25Боже, какво направих?
24:26Какво направих, Боже?
24:28Иджляо?
24:30Иджляо?
24:31Отвори си очите.
24:41Как е тя? Дойде ли в съзнание?
24:44Дойде в съзнание, но...
24:46Но какво?
24:47За съжаление, изгубихме бебето.
24:52Бебето?
24:56Госпожо, да нямате някаква грешка, да не говорите за друга жена.
25:01Не дойдохте ли вие заедно с Нор Демира?
25:06Бебе ли?
25:09Ние не знаехме.
25:11Не знаехме.
25:12Казахте ли...
25:14Казахте ли нас, жена ми?
25:16Под дяволите, съсипала се.
25:19Трябваше да ме повикате и да го кажете и на двама ни.
25:22Кой знае в какво състояние е сега?
25:24Ние не знаехме, че чакаме бебе.
25:27Господине, има някакво недоразумение.
25:29Съпругата ви знаеше, че е бременна.
25:33В смисъл?
25:34А следя бременностай.
25:37Следите бременностай?
25:39Да.
25:39Следя е от самото начало.
25:41В първите месеци има опасност от спонтане на борт.
25:44Ако не беше паднала от толкова високо...
25:48Искам да видя жена си.
25:52Искам да видя жена си.
25:54Дъжте.
25:55Отвори си очите.
25:57Дъжте.
25:58Боже, какво е стана изведнъж?
26:00Сега ще дойде линейката.
26:02А вие...
26:03Излез.
26:03Иди да видиш мерт.
26:05Само да не идва тук.
26:06Добре, добре.
26:07Джахид!
26:09Джахид!
26:11И члял?
26:12Какво става?
26:15Линейката сега ще дойде.
26:17Няма да чакаме линейката.
26:34Както ви казах, в серума има успокоителни.
26:37Ще спи още няколко часа.
26:40При изписването отново ще я предледам.
26:42Много съжалявам.
27:00Защо си скрила, Нур?
27:04Защо си скрила от мен за бебето?
27:13Спасете, дъщеря ми.
27:15Моля ви, спасете я.
27:16Спасете, дъщеря ми.
27:18Спасете, дъщеря ми.
27:20Дъжде.
27:22Спешното отделение.
27:23Насам.
27:24Пулсът ти е много слаб.
27:27Дъжде.
27:28Дъжде.
27:29Падна ли?
27:30Нарани ли се?
27:30Какво е?
27:36Натрови се.
27:38Хранително отравяне?
27:40От какво се я натровила?
27:43От лекарства.
27:45От лекарства за кръвно.
27:53Тя пие лекарства за кръвно?
27:55Не.
28:00Бихте ли их чакали отвън?
28:08Ела, Чедо.
28:12Стига вече.
28:13Не съм инвалид.
28:15Да не ти помогна човек.
28:17Емин.
28:18Какво ли не заслужава да чуя тази егоистка?
28:21На теб ли ще се обяснявам?
28:23Бъди благодарна, уважаема, че с това се размина.
28:25Емин.
28:26Стига толкова приказки.
28:28Мамо, сърцето ти не е добре.
28:30А тя какво ти сервира?
28:32Остави, а помисли малко за себе си.
28:34Почини си.
28:35Аз съм майка.
28:37За мен децата са над всичко.
28:48Боже, защо не ми взе живота?
28:51Защо не ми взе живота?
28:58Вместо да благодариш на Бог, вместо да му бъдеш признателна, ти пак руптаеш.
29:05Пак говориш без да знаеш.
29:08Вече всичко свърши.
29:10Живот ли ще бъде това, което ме чака тук?
29:13Моят живот свърши.
29:15Не го е срам, господин Джахет.
29:17Бял ден да не види.
29:19Аз го уважавах.
29:20Как само ти е влязъл под кожата?
29:23Да си съберем нещата.
29:25Ще му кажа няколко думи.
29:27Какво искаш да кажеш това?
29:29Как, какво?
29:31Аз толкова го уважавах.
29:33А той е подлагал дъщеря ми.
29:35Съсипал е моето цветенце.
29:38Бил е готов да унищожи живота на дъщеря ми.
29:40Какво още?
29:42Няма да взема повече един залък от тях.
29:45Няма да позволя да останеш под един покрив с този човек.
29:49Вече...
29:50Вече аз не съм в онзи дом, мамо.
29:54Мамо.
29:56Мамо, нямам дом.
29:58Нямам работа.
30:00Мамо, аз нямам нищо.
30:04Останах без нищо.
30:12Защо скри от мен за бебето ни, Нур?
30:14Защо? Защо?
30:17Защо ни го причини?
30:19Аз не знаех нищо под яболите.
30:22Аз не знаех, че носиш част от нас двамата.
30:25Защо?
30:27Защо?
30:28Толкова ли истина към мен, Нур?
30:31Така ли изрази болката си?
30:38Под яболите.
30:41Знаеш ли какво ми иде да направя?
30:44Идва ми да те прегърна.
30:47Здраво да те прегърна.
30:49Да избърша с ръка сълзите ти
30:51и да те притисна към гърдите си.
30:54Не се тревожи.
30:55Ще се справим.
30:58Ще се справим.
31:01Ще се справим и с това,
31:02както сме се справили с всичко до сега.
31:07Но в същото време ми си иска да си тръгна.
31:12Защо ни го причини?
31:14А?
31:15Нур?
31:17Защо ни го причини?
31:24Ид.
31:29Ид.
31:32Започва да идва в съзнание.
31:34Моля, излезте.
31:35След като лекарката я прегледа, ще ви извикаме.
31:42Не си отивай.
31:46Ид.
31:49Не си отивай.
31:58Защо дойдохме в тази болница?
32:01Защо не отидохме в някоя друга?
32:04Дойдохме където трябва.
32:06В най-близката болница.
32:08Стига си се, Вайкала.
32:10Изнервяш ме.
32:11Боже, прости греховете ми.
32:14Боже, прости ми.
32:16Не искам детето ми да плаща заради моите грехове.
32:20Божичко.
32:23Божичко.
32:24Как е тя?
32:25Докторе, спаси ли дъщеря ми?
32:27Госпожо, спокойно.
32:29Направихме и промивка.
32:30Няма опасност за живота ѝ.
32:32Слава на Бога.
32:35Госпожо Итюл, успокой се вече.
32:37Чу лекаря.
32:38Ще се съвземе до един час.
32:40След това ще я изпишем.
32:42Кога мога да видя дъщеря си и да хвана ръката ѝ?
32:45Когато е удобно за болната, сестрата ще ви въведе.
32:49Бързо оздравяване.
32:50Ако искаш да те прегледат.
32:52Не.
32:53Не изглеждаш добре.
32:59Добре съм.
33:01Слава на Бога.
33:02Добре съм.
33:05Добре съм.
33:08Ит.
33:12Лелё.
33:13Лелё.
33:14Спокойно, Ит.
33:15Няма нищо страшно.
33:18Какво означава това?
33:20Вие, защо сте тук?
33:23Госпожа Итюл извика Линейка, но аз не исках да губим време и ги докарах в болницата.
33:27Кого от докара?
33:29Какво говориш, Фарат?
33:31Говоря за Итжлял?
33:33Вече е добре.
33:34Промиха и изтомаха.
33:37Итжлял ли?
33:39Не си е ли тук заради Итжлял?
33:51Ит.
33:53Ит беше тук.
33:55Видях го.
33:57Къде е?
33:59Трябва да говорим.
34:01Съпругът ви ли?
34:04Съпругът ми.
34:05Да.
34:07Моят съпруг.
34:08Той ви чака, госпожо Нор.
34:10Бъдете спокойна.
34:11А сега си изправете.
34:13Ако не ви се вие свят, ще ви спишем.
34:26Какво ти е?
34:28Не знаеш за Итжлял?
34:29Тогава защо си тук?
34:31Какво е на Итжлял?
34:33Не е ли добре?
34:34Ти чуваш ли ме?
34:36Добре ли си?
34:37Толкова си отнесен.
34:39При кого си дошъл?
34:40Или ти си болен?
34:44Господин Ит?
35:09Отдирси.
35:22Бебето ни си отиде.
35:26Отиде си преди да поставиш ръка на корема ми.
35:32Напозна ни.
35:44Хайде, Нор. Ела.
35:46Ела.
35:53Какво правите тук?
35:55Защо сте дошли?
35:56Нор, стига.
35:58Доволна сте, нали?
36:00Желанието ви се сбъдна.
36:04Изгубих бебето си.
36:16Матенхайде, Нор. Ела.
36:18Стига.
36:20Слава Богу.
36:22Слава Богу.
36:24Слава Богу.
36:28Сега ми стана ясно.
36:30Лекарствата на Иджляо за кръвно.
36:34Искала си да навредиш на Нор, а ще ще да убиеш дъщеря си.
36:40Направих всичко това заради дъщеря си.
36:45Шансът е на твоя страна.
36:47Поне не си виновна за смърта на едно неродено дете.
36:54Очакай, госпожо Айтюл.
36:59Предстои ни дълъг разговор.
37:05Едва ли си мислиш, че ще подмина това, което видях и чух преди малко?
37:13Сега ми отговори.
37:16Какво става тук?
37:37Знам какво изпитваш.
37:39Мълчиш, но гневат строи от очите ти.
37:43Много си ми е дозан.
37:45Толкова си разгневен, че дори не можеш да говориш.
37:50Исках да ти кажа...
37:54Още първия ден...
38:00Когато го видях, първото, което исках, бе да изтичам при теб, за да сложиш ръка на корема ми и да
38:10усетиш това, което нося в себе си.
38:35Не дей, Нур.
38:38Не дей.
38:39За Бога!
38:43Сега се качи в колата.
38:46Нямам сири да говоря.
38:48Ако проговоря, няма да замълча.
38:52Ако проговоря, ти ще замълчиш.
38:55Качвай се в колата.
39:23Качвай се в колата.
39:27Качвай се в колата.
39:54А вие как живеете?
39:57Това момиче загуби дете от зети.
40:00А ти го знаеш и...
40:02Той не ми е зет.
40:05И цължени за нея.
40:08Ти какво говориш?
40:10Как така се е оженял?
40:11Докато дъщеря ми беше в кома и се бореше с кошмарите,
40:17и цължени за това момиче.
40:20Ожени се за нея.
40:46Остави сега, чичо си.
40:50Дано, да е за добро.
40:52Добре дошли, господинит.
40:54Закарай колата отзад и я измий.
40:56Или направи нещо.
40:58Слушам, господине.
41:02Хайде.
41:03Разбира се.
41:06Нур, пяла си като плътно, чето.
41:09Случило ли се нещо?
41:11Малко.
41:12Падна и кръвното.
41:13Както на твоята дъщеря.
41:15Ами, нали, нали са братовчетки, все пак.
41:21Ние взехме дъщеря си при нас.
41:24Аз ще закарам колата отзад.
41:28Тръгвам.
41:35Ит, моля те, кажи нещо.
41:37Влезем ли вътре, няма да можем да говорим.
41:40Кажи ми нещо.
41:41Каквото и да ти кажа в момента, само ще те нараня.
41:47За това по-добре да замълча.
41:50Хайде.
42:01Яйца.
42:05Веднъж ми каза, че трябва да замълчим.
42:09Замълчахме и виждо къде стигнахме.
42:13Имам нужда от теб.
42:22Няма да се справя без теб.
42:26Ит, няма да се справя.
42:31Ти...
42:34Ти изживя всичко това без мен.
42:39Изживя...
42:40всичко без мен.
42:45Баба!
42:45Татко!
42:46Баба!
42:50Нур, много ли те боля?
42:56Плачеш.
42:57Татко, Нур плаче.
43:02Стана заради мен.
43:04Заради мен падна.
43:06Падна, за да ме спаси.
43:11Извинявай, Нур.
43:13Извинявай.
43:18Ти нямаш вина.
43:19Миличак, ти нямаш вина.
43:22Чу ли?
43:23Не искам да плачеш.
43:36Татко, Нур плаче.
43:39Татко!
43:41Татко, сърдит ли си ми?
43:44Сърдиш ли се, че Нур падна заради мен?
43:53на татко, момчето.
44:00Ела да те вдигна.
44:10Алан, не дам...
44:10Боже, защо?
44:12Не дам особо.
44:13Защо, Божечко?
44:21Абонирайте се!
44:48Ролите озвучиха артистите Гергана Стоянова, Петя Абаджиева, Светослава Симеонова, Радослав Рачев, Виктор Танев, преводач Мариела Бонева, тон-режисер Александър Тодоров,
45:00режисер на доблажа Мария Ангелова, студио MediaLink.
45:35Абонирайте се!
45:51Абонирайте се!