- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:22ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:32Шафак Пекдемир
00:37Айшег Юг Юнай
00:41Юнжаджев Хер и Други
01:03Юнжаджев Хер и Други
01:13Юнжаджев Хер и Други
01:53Юнжаджев Хер и Други
01:54Мелиз Дживелек, Сърмай Янък
01:59Режисьор Нихат Дурак
02:03Сега и за винаги
02:15Какво да те правя?
02:23Стана му е късно.
02:43Какво става?
02:51Добро отру, скъпа.
02:54Ти луд ли си?
02:57Ти не ме ли подлуди с нощи?
03:00Така ти се пада.
03:02Този път гувбе си до крайност.
03:04Да, татко.
03:05Ще я изхвърли веднага от тук.
03:08Не говори така.
03:10Елате, не бива така.
03:14Осъзнаваш ли как ме ядоса с нощи?
03:18Осъзнавам го.
03:19Браво на мен.
03:21Добре беше, давам си сметка.
03:23Какво казах и какво направих.
03:26Така ти се пада, малко ти беше.
03:28Слушай, ако не съм те направил на нищо заради напиването ти с нощи,
03:32то е само заради унези хора долу.
03:35Така да знаеш.
03:38Значи, така се държиш, когато не ме правиш на нищо.
03:41Добре, бях пиана.
03:43Но капчица не съжалявам, че ви провалих вечерта.
03:46Скарай ми се сега.
03:48Хайде, ядоси се.
03:50Хайде.
03:50Хайде те.
03:51Какво правиш, Ит?
04:05ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
04:21ДАНОАСИЧКО ЕНАРЕД
04:23Замлъкнаха.
04:25Край с нашата нор.
04:27Стиснал ли е за гърлото?
04:30Замолчи!
04:34Не, не.
04:35Нито звук.
04:37Заклал ли е.
04:38Лежи укрвавена.
04:41Мир ли боже.
05:07Ит.
05:09Аз.
05:10Нор.
05:14Аз.
05:15Вчера прочето гневникът.
05:18Какво?
05:20Какво си направил?
05:21Какво да направя?
05:23Не можах да здържа думата си.
05:26Нор, не издържам.
05:28Не понасям да си манекенка.
05:30Да изглеждаш така.
05:31Да позираш.
05:32Да се напиваш пред хората.
05:34Не издържам.
05:35Не мога повече.
05:37Разбери ме.
05:38А какво понасям аз тук?
05:41Не искаш да знаеш, нали?
05:44Как?
05:45Как може да прочетеш дневника ми?
05:47Аз ти вярвах.
05:49Как може?
05:51Извинявай, Нор.
05:52Бях много ядосен.
05:55Имах нужда от нещо, което...
05:58Което да ме стопли.
06:00Да размекне сърцето ми.
06:02Да ми покаже колко много...
06:05Много съм обичан по такъв красив начин.
06:11Помогна ли ти?
06:14Размекна ли се коравото ти сърце?
06:17Да не притесняваме повече роднините ти.
06:21Ще изляза.
06:23Ще те чакам отвън.
06:25А ти...
06:28Преоблечи се.
06:29Вземи си душ.
06:30Приведи се във вид.
06:32Какъв е този грим?
06:33Приличаш на папагал.
06:34Грозно е.
06:37Ти си грозен.
06:38Грозник.
06:42Хайде, чакамте долу.
07:09Нарязах я на парчета.
07:17Щях да полудея.
07:19Не стига всичко останало.
07:21Ами Нур се появи пиана, заляна.
07:23Дойде на нашата маса
07:25и започна да говори някакви глупости, мамо.
07:29Предупредихте.
07:30Даваш и шанс.
07:31Този път ще я сложа на място.
07:34Не се занимавай, Джлял.
07:35Нали се върна при леля си?
07:37Ще идва известно време заради мерти и ще престане.
07:40Не се занимавай.
07:42Послушай ме.
07:43Не мога, мамо.
07:44Ще и потърся сметка за намеците с нощи.
07:47Какво имаше предвид?
07:48За какво е намеквала?
07:50Намекваше на мъжа ми разни неща.
07:54Створило ти се.
07:55Откъде на къде ще говори така.
07:57Точно това искам да попитам.
07:59Защо си позволява намеци?
08:01И Джлял стига.
08:03Нали каза, че е била пиана?
08:05Ще ти кажа нещо по-важно.
08:09Назан ти е много обидена.
08:12Дон го преувеличиха.
08:13И Джлял просто се пошегува.
08:16Не е за вярване.
08:18Кой вярва на подобни шеги?
08:22Стига, стига с тази и назан.
08:26Мила, инструкторът ми е тук.
08:28Ще ти извънна по-късно.
08:30Да чува не.
08:36И какво като се обидила?
08:37Не е проблем.
08:39Изобщо не ме интересува.
08:40Тихо, ще те чуе.
08:42Да чуе.
08:42Отчет ли ще й давам?
08:45Слушай, мамо.
08:47Защо се страхуваш толкова от нея?
08:49Зад гърбъм или правиш нещо?
08:51Що за приказки?
08:52Какво значи това?
08:53Не знам.
08:54Не е нормално да се страхуваш от нея.
08:56От кога те е грижа за нея?
08:58Каквато и да е, е твоя търва.
09:01Мамо, стига.
09:02Години наред ми обясняваш да не се сближавам с нея.
09:05И преди се карахме много с нея.
09:07Още преди катастрофата имахме голям скандал.
09:10Нарекох я мизерница.
09:12И ти тогава се радваше.
09:15И члял, нищо няма да ти кажа.
09:19Откъде?
09:21Тя си спомня.
09:23Спомня си всичко.
09:26Мамо, признай си.
09:28Кос ли даде в ръцете?
09:30Какъв кос?
09:32Какво говориш?
09:33Да не си и казала, че си спомня всичко.
09:37Боже, наистина си е спомнила.
09:40Ако заради това се страхуваш от назан.
09:42Глупости.
09:44Как ще й кажа подобно нещо?
09:47От сутринта ми изяде с парцалите.
09:50Прави каквото знаеш.
09:52Не ти се бъркам.
10:08Вижи, а ти.
10:11Всичко си спомня.
10:14Но тъй като знае, че ще е изритът, се прави, че не помни.
10:19Ще те със сипе и джлял.
10:25Ид.
10:31Не, не подчакай назан.
10:34Не си изгърмявай куршумите.
10:37Един по един.
10:40Както заслужава госпожа и джлял.
10:45Изстреляй само първия.
10:49ТОРЖЕСТВАНИЯ
10:50ТОРЖЕСТВАНИЯ
10:50ТОРЖЕСТВАНИЯ
11:00Абонирайте се!
11:30Какво каза на нашите?
11:32Какво може?
11:34Че съм те убил, накълцал съм те на парчета.
11:38Стига. Много е смешно.
11:41Не искам повече да се влудяваме така, Нур.
11:45Значи приемаш, че си ме влудил?
11:49Нур.
11:52Не искам да работиш повече.
12:11Точно на това място.
12:15Тук ще те удари и джелял.
12:30Казва ми, че в тази Нур има нещо странно.
12:33Тя ми повтаря заназан.
12:34Била ми е търва.
12:36Каква е търва ми е тя?
12:37Ще полудея.
12:38Нищо не разбирам.
12:48Какво направи там?
12:50Проветрих, почистих, смених бельото.
12:57Боже мой!
12:59Исках да е нараня, а ще стане от самосебе си.
13:11Нур, я няма наоколо, нали?
13:13Не съм я виждала.
13:14Аз изпратих мертно училище.
13:17Не се е възстановила още.
13:19Какво казахте?
13:23Нищо не съм казала.
13:25Върши си работата.
13:53Довиждане, госпожо Иджлял.
14:02Не.
14:03Какво ме интересова?
14:05Аз съм права.
14:13Какво е това?
14:24Иит Козан, обичам те с цялото си сърце.
14:28Не мога да се откажа от теб.
14:32Сърцето ми е тук.
14:33В кафеза, в който ме затвори.
14:37Любовта ми към теб, въпреки всичко.
14:43Любовта е най-голямата ми безисходица.
14:47Не мога да се откажа от нея.
14:50Къде ще му излезе краят?
14:52До кога ще бие сърцето ми?
14:57Нур?
15:00Нур и Иит?
15:10Няма да изоставя работата, само защото ти искаш.
15:13Ти това е работа ли го наричаш?
15:15Да, работа е. Ти как го наричаш?
15:16Разголване.
15:17Цирка джейство.
15:19Лигавщина.
15:19Безочие.
15:20Ти си безочелив.
15:21Какви са тези думи?
15:22Ти ме унижаваш.
15:24Не се унижавай.
15:26За да ми направиш напук, сама се унижаваш.
15:32Ти ме унижаваш.
16:24Иджлян.
16:25Иджлян.
16:26Какво има?
16:28Не ме плаши. Добре ли си?
16:30Какво ти е?
16:31Ит. Ит.
16:32Къде е той? Нямам представа.
16:40От теб ли падна?
16:42Остави.
16:43Не се навежда и аз ще го вдигна.
16:47Какво е това?
16:49Ще я убия.
16:51Ще я убия. Кълна се.
16:53Нур се е обяснила в любов на...
16:55Какво чакаш?
16:57Тичай, попи, лей я.
16:59Какво правиш за Бога?
17:01Не говори така.
17:02Какво става?
17:04Кажи и ми дъще.
17:06Много ти бях ядосена, но това засегна и мен и джлял.
17:10Ако ти не я разкъсаш, аз ще го направя.
17:12Ще я размажа.
17:13Стой.
17:14Кого ще размажеш?
17:16Нур, влюбена е в мъжа ми.
17:18Влюбена е в него.
17:19Не, не дей. Спри дъще.
17:21Успокой се, Ела.
17:23Хвани я от другата страна.
17:24Ела, Ела.
17:25Придържа я.
17:26Ще я убия.
17:28Ще й дам да разбере на тази уличница.
17:34Ти си най-грубия човек, когато някога съм срещала.
17:38Така да знаеш.
17:38Слушай, аз на теб...
17:40Не се разголвам и не съм маймуна.
17:42Да, приех работата на Инат, но докато ме унижаваш, няма да спра да се доказвам пред теб.
17:49Какво ще ми докажеш?
17:51С два тона грим по лицето, като се кривиш на сцената ли?
17:55Кривя ли се?
17:57Не ме предизвиквай.
17:59Успя да ме вбесиш.
18:00Стига толкова.
18:01Престани.
18:02Не, не, напротив.
18:03Говори.
18:04Интересно ми е, докъде ще стигнеш?
18:07Тръгна след онзи на Прокопса Ник Фарат.
18:10Свалят и звезди.
18:12Да видим докъде ще стигнеш.
18:14По-интересно ми е, когато влезеш в задъне на улица, как ще се справя аз?
18:20Престани да сипеш обиди.
18:22Откакто си ме заточил в проклетото имение, за първи път надигнах глава и прекрачих границите.
18:29И ти не можеш да го преживееш.
18:31И аз стига глупости.
18:32След два ангажимента, уредени от онзи некадърник, ти си живяваш като Адриана Лима.
18:38Ще видим коя ще стана.
18:40Боже, дай сили на ИИД.
18:43По-скоро дай сили на Нур. Дай ги на Нур.
19:00Глезла.
19:04Ще видиш.
19:05Ще видиш коя ще стана.
19:15Да, има висока температура и е много зачервена.
19:20Да я доведем или ще дойдете.
19:23Оннази извади голям късмет.
19:26Ако не ти беше лошо, ще ще да й дадеш добър урок.
19:31Ако я хвана, никой няма да може да я спаси.
19:34Изписи лекарствата.
19:36Да.
19:36Значи трябва да спи.
19:37Добре.
19:38Ще ви се обадя, като се събуди.
19:40Да.
19:41Сега ли намери да спиши Джлял?
19:43Ако трябва, аз ще й отмъстя.
19:46Бях ти сърдитен, но ако ме помолиш да я ускубя, ще го направя.
19:50Имаме си общ враг.
19:52Малко остана да разкараме и братовчет.
19:54Ела с мен.
19:55Ще ти покажа кога ще скубеш.
19:58Вън!
20:02Какво направи на дъщеря ми?
20:04Отговаряй!
20:06Каквото заслужаваше.
20:25Алло?
20:26Томас, излязохме по-рано.
20:28Не успях да ти кажа.
20:30Хвани си такси.
20:33Ще ми платите таксито, надявам се.
20:35Ако ще идвам с такси, няма да ми стегне заплатата.
20:40Ще пътуваш с Валчер от фирмата, спокойно.
20:43Не закъснявай.
20:52Красивите жени не си гризат ногтите.
20:55Това е нищо.
20:57Той направо ме изяде.
20:59Нарочно, отемачка.
21:01Заяжда се. Не се поддавай.
21:04Знаеш каква е целта му.
21:06Не се поддавай.
21:07Ще го накарам да си върне думите назад.
21:10Ще го направя.
21:11Ще види.
21:13Ще види на какво съм способна.
21:23Как смееш да постъпваш така?
21:26Откъде извади смелост да тормозиш дъщеря ми?
21:29Ще си изпатиш?
21:31Нищо не можеш да направиш.
21:33Хайде.
21:34Обади се на ИИТ да се оплачеш от мен.
21:37Не се изъмнявай.
21:38Веднага набирам номера му назан.
21:41Интересно ми е какво точно ще му кажеш.
21:45Назан е откъснала страница от дневника на Нур
21:48и сега Иджлял знае, че Нур е влюбен в теб.
21:53В края на този разговор,
21:57живота ти в този дом ще е приключил.
22:00Интересно.
22:02Моят живот ще е приключил.
22:03Ами, вашият?
22:05Номерата на Иджлял.
22:07Какво ще направи ИИТ,
22:09когато всичко излезе наяве?
22:13Мислиш, че няма да изгони Иджлял,
22:16която ще оскубе съпругата му?
22:18Ще прости ли, че наричаш съпругата му проститутка?
22:22Добър опит, Назан.
22:23Но ти сама сложи примката на шията си.
22:26ИИТ омира за мерт.
22:28Ще предотврати и най-малкият проблем,
22:30който би застрашил живота на майка му.
22:34Тък му до там щеях да стигна.
22:39Представи си, че ИИТ научи,
22:41че животът на Иджлял не е застрашен.
22:47Защото аз ще му кажа,
22:49че тя си спомня всичко
22:50и няма бели петна.
22:53Какво тогава?
22:55Това ще означава,
22:58че тя почти се е възстановила.
23:01Как ще постъпи ИИТ според теб?
23:03Ти си знаела.
23:08Знам, че Иджлял е възстановила паметта си.
23:13Лелё,
23:15имаше трафик.
23:16Не можах да вдигна.
23:18Лелё,
23:21Лелё,
23:22чуваш ли ме?
23:24Тук съм ИИТ.
23:25Чувам те.
23:26Добре ли си?
23:31Лелё,
23:31не звучиш добре.
23:32Какво ти е?
23:35Нищо ми няма.
23:36Иджлял е с мигрена.
23:38Последният път, като е настани в болница,
23:40се разсърди, че не съм ти казала.
23:42Да се върна ли?
23:43Ще я откараме ли?
23:44Не, не, тя заспа.
23:47Ще извикам доктора, като се събуди
23:49и ако има нещо, ще ти звънна.
23:55Хайде сега да поразсъждаваме на глас.
23:58Посочи ми една причина,
24:00поради която да се мълча,
24:02за да останете си Джлял в дома си.
24:10И вие ли нямате коли?
24:12Кога ще дойде таксито?
24:18Добре, добре, няма нужда.
24:31Какво правиш, Алмаз?
24:33Не говори, а натисни силно гъста.
24:36Алмаз, слез от колата.
24:43Ти полудя ли какво правиш?
24:46Да ни хванат ли искаш?
24:48Боже мой!
24:55И се усмихва безрамникът.
24:59Кълне ме, сто процента ме кълне.
25:04Мама не е по клетвите.
25:06Алмаз, не ме я досвай.
25:08Слизай от колата, хайде.
25:09Ако почакаме още малко, ще дойде и жена ти.
25:13Като ни за обиколето, двете страни, заедно с майка ми, ще си в омагиосън кръг.
25:17На главния път слизаш.
25:19Не възразявай!
25:24Ако исках да съсипя дъщеря ти, отдавна щеях да ѝ кажа.
25:30За това, за сега не се страхуви от мен.
25:32Но, ако продължава да се държи грубо с мен, ако с нещо наруши спокойствието ми тук, ще изтъжня живот.
25:43Няма да я пожаля.
25:45Ще бъда безмилостна.
25:46И ще я предам.
25:47Найд.
26:22Гледай ти.
26:23Ще ми изхвърлиш на пътя.
26:26Браво, Джахид.
26:27Все едно дариташ впаднал човек.
26:29Паднала си и аз, Теритъм.
26:31А мен кой ме изрита, Амас?
26:33Кой ме прегази като валяк?
26:36И Бог ме наказа.
26:37Какво повече?
26:38За малко да се простяш живота си.
26:41Как да ти покажа, че съжалявам, отново ли да си посегна?
26:45Кажи ми, това ли искаш?
26:46Ти си заслужи страданието.
26:50Като правиш така, не ме караш да ти простя.
26:54Обръщаш гръб и си отиваш.
26:56Лесно е да сложиш край.
26:58Елмас ти беше изтривалка.
27:00Сега си чист и преминаваш.
27:04Иначе ти беше добре с мен.
27:06Мислил ни си да се разведеш заради мен?
27:14Някога задавал ни си въпроса,
27:16дали Елмас не страда?
27:19Добре, признавам.
27:21Късно осъзнах, че те обичам.
27:23И пък все едно си ме обичал.
27:25Не ме обичаш, Еджахид.
27:27И пак не ме обичаш.
27:30Избърса се с мен и ме захвърли.
27:50О, дяволите.
27:53О, дяволите.
27:55О, дяволите.
28:00О, дяволите.
28:01О, дяволите.
28:25Елла, Миджахид.
28:27Елла.
28:37Абонирайте се!
29:03Ти това работа ли го наричаш?
29:05Да, работа е. Ти как го наричаш?
29:07Разголване, циркаджийство, лигавщина, безочие.
29:32Абонирайте се!
30:01Не мога да работя така.
30:22Ти това е станало с нея?
30:25Излъчва страст.
30:36Много добре, Нур.
30:40Невероятна си!
30:44Господин Тиит, тук му исках да ви представя едно...
30:46После, после, е одобрявам.
30:48След час от Азърбайджан.
30:50На товари Джахид.
30:51Той да посреща мен, мен няма.
30:53Джахид да ме замести.
30:55Добре.
31:01Ало, капитане.
31:03Уреди ми яхта.
31:06Идвам.
31:19Как няма нищо.
31:21Видяха госпожо Айтил.
31:23Какво криеш от мен?
31:26Има ми, Грена.
31:27Не съм глъжна да ти докладвам.
31:29Не ме лъжи.
31:31Повтаряше името на Нур Чухя.
31:34От главоболие ли се закамваше на Нур?
31:39Добре.
31:41Госпожо Айтил не ми казва и нищо.
31:43И без това тайните ти се разкриват сами.
31:46Ще почакам.
31:50Кой?
31:53И на кого се заканва?
31:57Иджляо ли?
32:03Ще те разкъсам.
32:05Оличница.
32:11Подласи.
32:15Ще те разкъсам.
32:19Оличница.
32:23Дъжде.
32:26Момичето ми...
32:31Мамо, къде е тя?
32:33Къде е у нас измия?
32:34Стой, спри, успокой се.
32:37Спокойно, дъжде.
32:38Тя не е тук.
32:38Отишла си е.
32:39Добре.
32:40Тогава отивам в дума на прислугата.
32:43Иджляо.
32:45Проклетница.
32:46Голтачка.
32:47Аз и дадох дрехи да се облече.
32:48Не били в нейн стил.
32:49Не ги облече.
32:50Но мъжът ми е по вкусът и...
32:52Бедна, но горда.
32:53Не иска дрехите ми, но взема мъжа ми.
32:56Ще я разкъсам.
32:57Само да ми падне.
32:58Ще я разкъсам.
32:59Иджляо, защо първо не ми кажеш какво става?
33:04Говориш разни неща, но не става много ясно.
33:08Обясни ми и двете ще намерим решение.
33:11Седни.
33:12Виж, не можеш да стоиш на краката си.
33:16Сега ще дойде, докторът.
33:18А ти ми разкажи.
33:20Спокойно.
33:21Това момиче иска моя мъж.
33:24Нур.
33:24Нур е влюбена в мъжа ми.
33:31Както разбираш, това е всичко, което видях.
33:34Не знам какво и стана на Иджляо, но...
33:37Не е трудно да предположиш.
33:40Ядосах Иджляо, докато говоря глупости почерпена.
33:46Тази сутрин казах на Ид, че изобщо не съжалявам за приказките си.
33:53Но сега...
33:57Как можах да го причиня на една болна жена?
34:02Всъщност Ид е виновен за всичко.
34:06Нямах право да поступам така с Иджляо.
34:09Щом се е озлобила към мен.
34:12Значи ме подозира.
34:15Познавам много добре Иджляо, Нур.
34:18Тя не е глупа въжена.
34:19Знам.
34:21Не е глупа въжена.
34:24Тя просто е влюбена.
34:28Като мен.
34:33Влюбена е в мъжа ми.
34:34Госпожо Нур, заповядайте вътре.
34:41Хайде.
34:49Не я харесвам от самото начало.
34:51Но какво можех да ти кажа?
34:53Да я бях приела, но не.
34:55Мамо.
34:55Какво мамо?
34:57Тормозеше ме с това, че ти е спасила живота.
35:01Превърна се в адвокат на простото момиче.
35:04Ето ти на.
35:05Сприятелих се с нея заради това.
35:07Дадох и дрехите си, споделях си с нея, подкрепях я заради детето, което носи.
35:12Кой знае от кого?
35:13Аз се държах човешки.
35:15А тя се е подигравала зад гърба ми.
35:17Бях добра с нея, за да се нахвърли на мъжа ми.
35:19Мръсница.
35:20Не мога да повярвам, че ми го причинява.
35:23Подлъжена.
35:24Предателка.
35:25Подлярка.
35:25Но ще я накажа за подлоста.
35:29Момента си изнервена и не знам дали ще ме чуеш.
35:32Но ако питаш мен, което почти никога не се случва напоследък,
35:38ще ти повторя, че не я харесах още от начало.
35:43Все пак имам малко повече опит, нали?
35:47Какво се опитваш да ми кажеш?
35:50Глупавото ми, момиче.
35:51Замисли се.
35:52Помисли.
35:54С нощи тя провалили ти пиянски вечерта.
35:57Провалия.
35:58На сутринта намираш от късната страница от дневника и спровокиращо съдържание.
36:04Според теб това случайно ли е?
36:06Кажи ми.
36:11Искаш да кажеш, че тя...
36:14Да, прави го нарочно, да ще.
36:16Нарочно го прави.
36:18Целта е да те предизвика.
36:20Провокира те.
36:21Не разбираш ли?
36:23Иска да знаеш за чувствата и към МИИД.
36:26Държи да научиш.
37:25Същъщъщъщъщъщъщъщъщъщъщъщъща, че тя...
37:27Баба евим уйкусу гиби.
37:32Не е ги десен?
37:36Коркусу гиби.
37:39Би гюзел дин сен,
37:43вичинде.
37:45Съцак екмик,
37:49кокусу гиби.
37:52Баба евим уйкусу гиби.
37:57Ги би ги десена?
38:19Абонирайте се!
38:52Абонирайте се!
39:03Абонирайте се!
39:22Абонирайте се!
39:42Абонирайте се!
39:47Абонирайте се!
40:02Абонирайте се!
40:33Абонирайте се!
40:36Абонирайте се!
41:01Абонирайте се!
41:03Правилно!
41:09Абонирайте се!
41:10Абонирайте се!
41:15Абонирайте се!
41:16Абонирайте се!
41:17Пристигнахме!
41:19Ето тук!
41:21Нур изгря като звезда!
41:25Не ме изненадвай повече, Алмаз.
41:28Това да е за последен път.
41:30Добре.
41:32Ще се постарая да те оставя на мира.
41:59Не се предавай, Джахид. Не дей.
42:13Госпожа Нур, снимките са свършили рано. Ти пък да не пропуснеш нещо.
42:18Наложи се да дойда с такси, тъй като ме изоставихте.
42:21Логично беше да закъснея.
42:22Дава и обясненията си на шефа си.
42:25А ти накъде си тръгнала?
42:27Отивам на пазар.
42:29Старите дрехи на Иджлял не те устройват вече.
42:33Престани да се заяждаш.
42:35Много добре знаеш, че никога не съм ги носила.
42:38А сега, ако позволиш, ще си похарча за платата.
42:50Малко ти е.
42:51Заслужаваш по-лошо.
42:59Станала и накриво днес.
43:02Но нищо.
43:06Видя каква е с очите си.
43:09Интелигентни хора като нас не могат да измислят толкова хитър план и члял.
43:14Но ако държиш да го преживееш, за да се поучиш, добре.
43:18Мамо, стига си ми натягвала едно и също.
43:21Разбрахте.
43:22Ще се съобразявам с теб.
43:24Ще използвам твоята тактика докъдето издържа.
43:27Добре ще направиш, повярвай ми.
43:29А сега си почини.
43:31Трябва да мислиш само за това, как да си отмъстиш.
43:35Кажи, наглупавата Назан, да не бърбори наляво-надясно.
43:40И без това не ме обича.
43:42Няма ми доверие.
43:43Ако се разприказва, ще я разкъсам.
43:46Предупреди я.
43:47Ти ще я правиш на пух и прах,
43:50а после аз да я заплашвам, за да си държи езика зад зъбите.
43:54Така ли?
43:55Забрави.
43:56Мамо, не започвай отново.
43:58Не ми противоречи.
43:59Ще се здобриш с Назан.
44:10Беше ти сърдита, но въпреки това тя те подкрепи в труден момент.
44:14Ще отстъпиш по отношение на Назан.
44:18Повдига ми се вече от тази Назан, подяволите.
44:24Ще я съсипя.
44:25Ще я унищожа.
44:28Ах!
44:59Нека се съвземе малко и ще дойде да ти си извини.
45:02Мина през огън и лед, но все пак осмири, дъщеря си.
45:07Браво.
45:09Мога да те наричам поразяващата уста.
45:13Няма да създава проблеми.
45:15Имаш думата ми.
45:16Това е ясно.
45:18Особено след като ти държиш юздите.
45:22Давам ти каквото искаш.
45:26Налага се да ти вярвам.
45:29Вярвам ти.
45:41Ролите озвучиха артистите
45:43Гергана Стоянова, Петя Абаджиева,
45:45Цветослава Симеонова,
45:47Радослав Рачев, Виктор Танев.
45:49Преводач Татьяна Добрева.
45:51Тон-режисер Александър Маринов.
45:53Режисер на дублажа Мария Ангелова.
45:56Студио Медиа Линк.
46:11Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
46:20Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
46:48Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
46:49Корректор А.Егорова
46:49Редактор субтитров А.Семкин