- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:22ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:32Шафак Пекдемир
00:37Айшег Юг Юнай
00:41Юнжаджев Хер и Други
01:03Юнжаджев Хер и Други
01:13Юнжаджев Хер и Други
01:53Юнжаджев Хер и Други
01:54Мелис Дживелек, Сърмай Янък
01:59Режисьор Нихад Дурак
02:03Сега и завинаги
02:07Елмас, не се ли застоя прекалено?
02:12Не, Дей, може да влезе някой
02:20Снощи не исках да идвам при теб, но
02:24се наложи
02:27Макар неволно ти причинявам болка
02:32Съжалявам
02:36Снощи ви видях в стаята на мерт
02:41Толкова ме заболя
02:43Причърния ми докато ви гледах
02:46Бяхте прекрасни
02:48Майка, баща и дете
02:55Не, Дей
02:57Не го казвам, за да те разстроя
02:59И аз и ти не сме искали да ви видя, но
03:06Преживяхме много неща, които не сме искали
03:09Аз вече се примирих с това положение и ид
03:14Наложи ми се
03:16И се примирих
03:20Всичко ще мине
03:23Знам, че сега ти се струва, че няма край, но
03:27Всичко ще свърши
03:36Каквото и да става
03:38Колкото и да ме болеи
03:40Това, което видях, беше красиво
03:42От едната страна на мерт баща му
03:45А от другата майка му
03:48Беше прекрасно
03:52Дори да ме боли
03:54Беше красиво
04:02Престараваш се, Ичлял
04:05Това е прекалено
04:06Кое е прекалено?
04:08Дължай живота си
04:09Няколко парцала, много ли са?
04:14Не говоря за дрехите
04:22Прекаляваш това, че и дължиш живота си
04:25Пакт е, че те спаси
04:28Благодарна съм и за това
04:29Но е грешка да я боготвориш
04:31При положение, че до вчера
04:34Толкова много я мразеше
04:37Мамо
04:38Минута преди да рискува живота си за мен
04:40Аз и крещах, че не я искам в дома си
04:43За малко да умре заради мен
04:45Въпреки факта, че я ненавиждах
04:47И унижавах непрекъснато
04:53Край на враждата
04:55Момиче, което рискува живота си заради мен
04:57Няма да ми навреди
04:59Разберете го вече
05:02Какво става?
05:04Дефиле ли ще има?
05:06Не, дрехите са за нур
05:07Дава ми от сърце това, което не нося
05:10Май си се побъркала
05:12Още с етикети
05:16Но и ти си права
05:19Тя си ги заслужи
05:20Дължиш и живота си
05:22Трябва да и се отплатиш
05:25Мамо, извикай момичето
05:38Само това липсваше
05:39Да се чувства задължена на тази змия
05:44Търпение
05:57Всичко ще се оправи
05:58Спокойно
05:59Ще остави следа, но ще отмине
06:06Више
06:07Не мога да повярвам, че го правя
06:10Но нямаше начин
06:16Скрийко
06:21Даваш ми
06:23Дневника си?
06:24Да
06:25Нямам друг избор
06:27Опасно е, ако някой го намери
06:31Имам чувството, че
06:32Всички искат да се доберат до него
06:34Разбирам те
06:37Не се шегувай
06:38Не се шегувам
06:41Не се тревожи
06:42Ще го заключа в сейфа
06:43Никой няма да го прочете
06:45Обещавам ти
06:46Виж
06:47Само
06:49Не дай да го четеш
06:51Няма
06:53Какво ме интересува?
06:54Какво е писала жена ми?
06:56Няма да четеш дори ред
06:58Иначе ще се скараме
07:00Спокойно
07:00Няма да го чета
07:10Не влизайте без позволение
07:12Съпрузите са вътре
07:23Хайде
07:24Тръгвай вече
07:25Елмаз ще се върне всеки момент
07:37Елмаз те търсеше
07:40Добре, че не предполага, че си тук
07:44Ти си почивай
07:48Лелео, смерт
07:49Знам
07:49Ние ще го гледаме
07:51Не се тревожи
07:54Ще се грижи ми за Нур
07:57Тя спаси живота на дъщеря ми
07:59Не знам как ще й се отплатя
08:06И члялото очаква
08:08Ако не си добре, ще й кажа
08:10Тя да дойде
08:11Става ли?
08:19Не, ще дойда
08:23Ела
08:24Ела да ще
08:27Стани
08:35И чляло, прекрасна е
08:37Не давай поне нея
08:39Не ми става
08:41Преди бях по-слаба
08:44На мен може да ми стане
08:48Стига глупости
08:49Дори докато бях бременна, бях по-слаба от теб
08:53Извинявай, но нося 38 размер
08:55Да, със сигурност
08:58Щом ги даваш на бавачката, все едно ги хвърляш на буклока
09:03Госпожо Ижел
09:05Ела Нур
09:08Виж, новите ти дрехи
09:23Ей, ти излезе ли?
09:24Да
09:27Много лошо се получи
09:29Ижляло е готова на всичко за Нур
09:31Що ми, госпожа Ижляло е на нейна страна?
09:34Работата ни се затрудни
09:38Работата ни
09:45Не нашата, а твоята
09:49Но ти ще намериш начин да се справиш
09:53С тежката си задача
10:04Тази е сетикета
10:07Купих е от Милано
10:09Ти не гледаш марката, но това е класика
10:12Виж
10:14Не е за вярване, но е шита по поръчка
10:22Като не виждала
10:27Госпожо Ижляло, много са красиви, но
10:29Аз
10:30Не мога да ги приема
10:33А и
10:33Няма нужда
10:35Не се сърди, но имаш нужда
10:38Извинявай, но нямаш стил
10:42Заделила съм ти най-младежките и най-стилни дрехи
10:45Спри да се обличаш като бабичка
10:48Така съм си добре
10:50Няма да носи вашите дрехи
10:52Вижче не иска
10:54Защо настояваш?
11:02Влез
11:04Ела, Берна
11:06Прибери всичко това
11:07В гардероба на Нур
11:09Моля ви
11:10Нур
11:11Стига с тази гордост за няколко дрехи
11:14Ай, ще ти се разсърди, ако не ги носиш
11:18Стига си се обличала като бабичка
11:23Е, да ти е чистит новият гардероб
11:29Защо не ги събереш наведнъж?
11:33Вземи
11:35Хайде
11:36Стига си се мръщила
11:38Взей мъжа, дрехите ли ще й откажеш?
11:54Иит
11:55Иит
11:58Иит
12:02Иит
12:04Спри за балко
12:05Какво?
12:07Още ли ми се сърдиш?
12:09Щеше да убиеш жена ми
12:10Как да не се сърдя?
12:12Знам, че съм виновен
12:13Иит
12:14Не знам какво стана
12:16Колата беше неуправляема
12:19Не дай така
12:20И без това съм зле
12:21Умолявам те
12:23Чувствам се ужасно
12:25Иит
12:25Моля те
12:27Господин Иит
12:28Виж какво
12:29Не ми се мяркай
12:31Докато тя не се оправи
12:32Разбрали?
12:34Какво става?
12:35За момиче ли се карате?
12:41Фарат?
12:42Ей, животно такова!
12:45Дойдох при Иит Козан
12:47За да ме направи човек
12:48Добре си дошъл
12:50Добре си варил
12:51Здравей, Фарат
13:18Живот не се плаща с дрехи
13:20Но е добро начало
13:22Ще ти помогна
13:29Нур, прекрасни са
13:31Да ти е жал да ги носиш вкъщи
13:34Но ти
13:35Няма къде друга да ги носиш
13:38Жалко
13:39Ще ми ги даваш ли понякога
13:42Когато ходя в офиса?
13:44Разбира се
13:53Защо си сърдита?
13:58Жената ти дава дрехи, каквито не си сънувала
14:00Усмихни се малко, хайде
14:03Така е преценила, така е направила
14:06Я да видя
14:14Когато ги облечеш
14:15Ще станеш истинска господарка на имението
14:19Стига, Елмас
14:22Какво толкова да ги приберем, хайде?
14:35Елмас, майка ти те търси
14:37Слез в кухнята
14:39Разбира се
14:53Да са ти честите и дрехите на дъщеря ми
15:00Много се изненадах
15:02Говорили сте, а не сте ми казали
15:05Какво да направя, като брат ти не е благоволил да ти каже?
15:08Стига, моля те
15:09Ужени се, не ни покани
15:12Развеждаш се, идваш да празнуваме
15:15Казваш, че турските момичета не са за теб
15:17Но си побъркал французойката, нали?
15:19Не, просто с жена на глава не мога да изляза
15:22А, ама че приказки
15:27Какво сега?
15:29Приключи ли с Франция?
15:31И още как?
15:32Ла Морт
15:35Работа?
15:37Работа
15:37Ще видя
15:38Може да направя един турфа надола
15:41Да снимам научно-популярен филм
15:43Или да впечатля някоя агенция
15:46Ще видим
15:46Гледай го ти
15:47Ако не го опознаваш, ще кажеш, че е голяма работа
15:50Е, братовчет
15:52Аз не съм костюмар като теб, който да си седи в креслото и да командва
15:55А и не трябва да се работи и за пари
15:58Парите ще работят за теб
16:01Добре, аз ви оставям и излизам
16:05Хвани го за охото и го доведи на вечеря
16:07Като се изправи до вечера пред Леля
16:10Ще му падне самочувствието
16:14Хайде и чао
16:15Чао
16:19Стига си се преструвал
16:20И кажи ако имаш някакви проблеми
16:23И
16:24Къде ти е куфарът?
16:26Пансиона?
16:27Не се опитвай да ме вкараш в царството на Леля си
16:30Твърде съм млад за да скърбя
16:35Вече не е в Траур
16:37И Джляло се събуди
16:42И Джляло се е събудила?
16:52И Джляло
16:54Познай кой е тук
17:03Ще обикалеш вкъщата в тези дрехи, така ли?
17:07Мислиш, че всичко, което е на дъщеря ми
17:09Ще мине в твои ръце също като дрехите ѝ
17:12Ето
17:12Вземете си ги
17:14Без сранница
17:15А пред дъщеря ми се преструваш на беззащитна и унеправдана
17:20Вие се преструвате
17:23Сутрешното ви представление пред ИИД ме просълзи
17:26За малко да ви повярвам
17:27Но ето го истинското ви лице
17:31Няма никакви изненади
17:33Но ти си пълна с изненади
17:37Кой знае по каква причина си спасила дъщеря ми?
17:41Кой знае какви сметки си си направила?
17:45Щом прибра дрехите
17:46Имай предвид, че това е всичко, което ще получиш
17:50Ако сте свършили с обидите, слизам
17:52Слизай, слизай
17:54Ние наглеждаме мерт
17:56А ти се разхождай
17:58Нали всичко ти е наготово
18:01Ние ще се погрижим
18:02Не ми е приятно да стоя тук без работа
18:05И да се преструвам на заята
18:07Много ми е интересно
18:09Ако не беше влязла под кожата на ИИД
18:12И не бяхте подписали
18:13Какво ще ще да правиш сега?
18:17Ще видите когато си намеря работа
18:26Ще си намеря работа
18:28Ще си намеря
18:36Значи ще имаме госта до вечера
18:40Добре е, чакаме ви
18:41Добре е
18:43Кой ще идва?
18:47Фарат е дошъл
18:50От трънта на Глок
18:51Защо говориш така?
18:54Нали е наш братовчет?
18:56Как ще ти е братовчет на теб?
18:58Братовчет е на ИИД
18:59Побащи на линия
19:01Какво значение има?
19:04Момчето беше при ИИД
19:05Добре, че нищо не казах
19:07И не го заразпитвах кой е
19:09До вечера като дойде
19:10Ще се сетя
19:17Какво стана?
19:18Посърна?
19:20Сърдиш се, че не се обадих?
19:22Не, аз се изненадах
19:25Не очаквах
19:26Ние също
19:29Беше чудо
19:31Истинско чудо
19:34Такива неща преживях
19:36Че нямаше как да ти разкажа всичко по телефона
19:39А сега как е?
19:43Ще я видиш до вечера
19:46Не, няма да приема поканата ви
19:49Покана?
19:53Кой те кани?
19:55Идваш
20:10Парата е луда глава, но го харесвам
20:13Забавен е
20:14Не си го спамням добре
20:17След сватбата, виждали ли сме се?
20:19Не, не, не, не
20:20Той не дойде дори на сватбата
20:23Набързо за Мина, за Франция
20:25Там се ожени за някаква Моника
20:29И даже не ни покани на сватбата
20:31Разсърдихме му се, но ти не помниш
20:34Ааа, така значи
20:37Стига вече с този фарад
20:40Нямаме ли други теми за разговор?
20:45Майка ти не харесва родата по бащи на линия
21:04Миличка, виж, донесох ти обяд
21:08Чакай, аз ще го взема
21:20Да не са те уволнили?
21:22Боже, какво става?
21:24Гле да обявите за работа
21:26Заградила е няколко
21:27Какво стана изведнъж, нали?
21:29Госпожа Иджляло я харесваше
21:30Даже дрехи даде
21:32Спокойно
21:33Не са ме уволнили
21:37Търси си нещо допълнително
21:39Допълнително ли? Как така?
21:41Нямам думи
21:42По-опасна е и от мен
21:44Не стига, че взима 2000, ами не и стигат
21:48По-удя ли е дъжте? Срамота
21:51Нямаш разходи, найем не плащаш, не плащаш сметки
21:54Не ти ли стигат 2000?
21:57Как така?
21:59Така си е, Нур
22:00Ще ти се ядосат много
22:03Ние ще го отнесем
22:06Госпожа Итюл, ще три е сол на главата на мама заради теб
22:09И ще е права
22:11Имаш хубава работа
22:13Така че не съм те чула
22:15Лелё, търся нещо за половин ден
22:19Няма да оставя работата си тук
22:20Ще работя нещо, докато мерте на училище
22:25Може да съм сервитърка
22:27Май си си ударила главата
22:29Как ще ставаш сервитърка?
22:32Преказва си
22:33Не става, забрави за това
22:36Лелё, не ме спирай
22:39Оцял ден стоя без работа, докато го няма мерт
22:42Скучно ми е
22:44Молите
22:48Не казвай на никого
22:50Аз съм решила
22:51Но защо гледаш мен?
22:56Прави каквото знаеш
22:57Отивам да поработя малко
23:00Ако ти трябва нещо
23:02Ще бъда в кабинета
23:08Стигът, дъщ
23:09Забрави
23:11Така не може
23:19Значи си търсиш работа?
23:24Това ще донесе приходи и на мен?
23:55Говорих, Сид, за благотворителния търг
23:58Ще подари една от ретро-кулите
23:59О, ще бъдем с голямо отчастие
24:07А, Елмас
24:10Дай ми телефона
24:13Защо Елмас ти праща съобщения?
24:16Какво значи трябва да говорим?
24:19Ама, че не уважение
24:20Четеш ми съобщенията пред очите ми
24:23Как ще ги чета?
24:25Беше на екрана и случайно видях, като ти подадох телефона
24:31Мамо, не е
24:32Какво става?
24:34Само тя ли е Елмас?
24:36Това е една жена от фундацията
24:39Позвани ми за благотворителния търг
24:42Вероятно, за това пише
24:43Не мисля, че ви дължа отчет
24:51Елмас от фундацията е на 70 години
24:54Едва ли ще успее да напиша СМС?
24:56Повероятно е да звънне
24:59Боже, боже
25:00Назан, и ти прекаляваш
25:02Защо е да те лъже?
25:05А и защо Елмас ще й праща съобщения?
25:08Аз не знам
25:18Жена с вкус
25:21Младежки аромат
25:25Остави парфюма
25:30Значи, докато ме чакаш
25:31Ровиш в нещата ми
25:33Не съм си прескала от парфюма
25:35Не ми е по вкусу
25:36Повече не ми изпраща и съобщения
25:39Назан го видя
25:40И трябваше да я излъжа
25:42Тя пък навсяка манджа
25:44Меруди
25:44Лъквай, безрамнице
25:45Бързо казвай какво има
25:49Снахави
25:49Си търси работа
25:51Иска да работи
25:52Докато мертен училище
25:54Више ти, хиената
25:56Пак проблеми създава
25:59Иджлял ще се ядоса
26:00На това решение
26:03Двете се разбират добре
26:05Нур ще намери начин да я убеди
26:07Прави ми на пук
26:10Няма да го позволя
26:11Ще позволите
26:14Точно за това ви повиках
26:18Новата ѝ работа
26:19Може да е възможността, която чакаме
26:21Представете си
26:23Че си намери работа, която да побърка ИИД
26:26Той ще изобрани, но тя ще настоява
26:29Работа, която да вбеси ИИД
26:31Как ви звучи това, госпожо?
26:36Момиче с средно образование
26:38Каква работа ще намери, която да побърка ИИД?
26:41Не се тревожете
26:42Вече и намерих
26:55Само да видя, кое ще те изпратя додолу
27:01Гилдене
27:03Ало?
27:05Здравей, скъпа
27:09Откъде ще намерите секретарка на половин ден?
27:17Знам как внимателно подбирате персонала
27:20Няма да вземе коя да е
27:22Аз, аз
27:24Добре, ще имам предвид и ще кажа на момичетата
27:28Добре
27:28Добре, скъпа
27:30Елмаз
27:30Ще се чуем
27:32Не виждаш ли, че ти правя знаци?
27:35Защо не ме поглеждаш?
27:37Ааа, това ли имаше предвид?
27:40Затворих на бързо, защото мислех, че бързаш да слизаме
27:44Кажи ми за тази работа
27:46Секретарка на половин ден, точно като за мен
27:48Уреди ми интервю
27:49Ще ми бъде много полезно
27:51Не става
27:53Не и преди да си взяла позволение от тук
27:55После ще стане неудобно
27:57А това е агенция за манекенки
27:59Ти уреди интервю?
28:02Аз ще взема позволение
28:03Спокойно
28:10Добре е тогава
28:11Ще говори с тях
28:14Хайде
28:15Ела
28:29Нали уж се беше развел?
28:31И Моника ли ще идва?
28:33Има допълнителни прибори
28:34За мен са
28:37Ръката на Нур е зле и реших да ѝ помагам с вечерята
28:43Точно вечерта, когато имаме гости
28:45Браво!
28:47Ти настояваш бъвачката да вечеря с нас
28:52Роклята много ти отива, Нур
28:55Притеснявах се, че ще изглежда все едно си я взела назаем
28:57Но идеално ти е паснала
29:03Браво!
29:05Ей, страхотно!
29:06Станахме като голямо семейство
29:08Да извикаме и хафизе
29:10И тя душа носи
29:13Виждаш ли, госпожа Назан ни приема за част от семейството
29:19Много сте, Мила
29:21Заповядайте някой път на вечеря в пристройката
29:24На Леля и е мъчно, че отдавна спряхме да вечеря местях
29:28Нур
29:29Тази вечер си с нас
29:31Утре иди при Леля си
29:32Точка по въпроса
29:57Времето лети толкова години
30:01А чифликът си е все същият
30:05Всякаш е отражение на деспотизма на Леля ти
30:08Още с идването започна да нареща
30:11Айтио, и деспотизма ти те очакват
30:14Хайде да вървим
30:23Вижте кого доведох
30:25Добре дошли
30:28Здравей, Фарад
30:29Здравей
30:32Фарад си глът на езика, като видя и жлял
30:38Все едно виждаш призрак, нали?
30:42Не го притискайте
30:44Днес научи, че си се събудила
30:46Не си се променил
30:47Точно така си те спомням
30:49И ти също
30:51Същата като последния път, в който те видях
30:54Хайде, елате, сядайте
30:56Мерт, хайде
30:59Здравейте
31:01Май, аз не съм единствения гостенин
31:05Нур не е гостенка
31:07Тя е моята бавачка
31:08От семейството е
31:12Приятно ми е, Нур
31:13Добре дошла в семейството
31:15И на мен ми е приятно
31:16Хайде е, елатри мен
31:19Хайде е
31:26Налей в чашите
31:34Ах, Елмас
31:35Не се и сеща за моите манджи
31:38Защо да се сеща?
31:39Нали готвиш и за там?
31:41Там е едно
31:41Тук е друго
31:44Там е кралската суфра
31:47На дъщеря ми и подхожда
31:50Да седи на онази маса
31:52Моето момче
31:53Просто придружи Нур заради ръката
31:55Никой не е сложил масата заради нея
31:57И това ще стане
31:59Там е
32:00Мястото на моето момиче
32:05Нима, не прилягай на сина ти да е там
32:08Слушай
32:10Твоят син не е само
32:12Да забрави за господарската суфра
32:14Ами да се благодари
32:15Че седи на моята маса
32:17Непрокопсеник
32:19Въпреки, че непрекъснато ми късаш нервите
32:22Още те търпя
32:25Добър апетит, мамо
32:26Не се впрягай, скъпи
32:28Познаваш баща си
32:29Нахраниха ме достатъчно
32:31Отивай да лежиш
32:33Друго и без това не можеш
32:34Лентяй
32:36Браво, Таяр
32:38Отрови ни дори вечерята
32:42Защо се държиш така с него?
32:44И той ти е родно дете
32:45Защо постоянно го мъмриш?
32:48Време е да стане човек
32:49Ако беше мъж, нямаше да се цупи
32:52Поне малко да вземе пример от сестра си и да се възползва
33:04Опасен си парад
33:05Накрая и французойката е заприличала на нас
33:08Оплакваше се от туркините, че са капризни
33:11Че са ревниви
33:13Че постоянно ти натягват
33:20Всичко това са негови мисли
33:23Аз не съм съгласен
33:26Браво, мъжът ми се сети, че е женен
33:31Значи си успял да накараш французойката да те ревнува?
33:35Такива са мъжете
33:38Турчин или чужденец не трябва да му имаш довери
33:42Права си, Назан
33:44Понякога човекът, на когато имаш най-голямо доверие, те наранява най-много
33:49За да няма разочаровани, всички трябва да са искрени като мен
33:53И да показват, що застока се
34:04Извинете
34:07Моля
34:15Да
34:16Да, слушам
34:20Да
34:23Трябва да говорим след като Мерца спи
34:26В симната градина
34:38Добре, че дойде, Фарад
34:41Ид, имаш много забавен братовчет, кажи му да остане
34:44Наистина, Фарад
34:48Братовчете, момичетата са ти фенки
34:50Не настоявайте, щом иска да си ходи, той си знае
34:59Май, нарушихме правилата на госпожа Айтюл
35:13Искате ли да пием кафе тук, на открито?
35:19Хайде
35:20Хайде, мерт
35:22Лека нощ на всички
35:28Обадиха се от фирмата
35:30И какво искат?
35:31Миналата седмица
35:33Добре, че беше Фарад
35:34Иначе Иджляо щеше да забележи как се гледате си Ид
35:37Много ли си лечеш?
35:39И още как?
35:40Ще се срещнем
35:41Ще му кажа за утрешното интервю
35:44Ще гуваш ли се?
35:45Няма да позволи
35:46Ще позволи
35:48Няма избор
36:07Може да останеш в стаята на Синан
36:10Значи пак си далеч от сина си
36:14Жалко
36:14Така е
36:15Но нищо не се знае
36:17Може да се върне всеки момент
36:20Затова стаята му го очака във вида, в който я е оставил
36:26Казваш, че няма място тук
36:29Въпреки, че си в състояние да ме изкараш от ръвновесие
36:31Има нещо, което харесвам от теб
36:34Това, че схващаш много бързо
36:37На времето харесваше искренността ми
36:42Не се страхувай от мен
36:50Не съм дошел да разтрогна брака на дъщеряти
36:56Този фарат е много забавен
37:02Така е
37:04Опасна работа е
37:05Защо сме били скарани?
37:07Не, не сме се карали
37:11Пропуснал е сватбата ни
37:13Не ни е поканил на своята
37:14Не, не, той си е такъв
37:16Не обича семейни събирания
37:18Едва го доведох за вечеря
37:20Направо го домъкнах на сила
37:21Не си пада по семейните сбирки
37:25Такъв си е фарат
37:28Били ми свалил колието
37:48Виждам, че безочието и наглостати не са се променили
37:53Просто се опитвам да те успокоя
37:56И преди години ти казах
37:59Че не бих навредил
38:01Нито на Иджлял
38:02Нито на Братовчеци
38:05Кого заблуждаваш
38:08Видяхте как гледаш дъщеря ми
38:11Ако не от Бога
38:13Страхувай се от Иит
38:17Остани тази вечер
38:18Но утре си тръгни
38:20И никога повече не идвай
38:22Не се страхувай от мен
38:25Много вода изтече от тогава
38:29За мен Иджлял вече
38:30Иджлял беше просто мечта за теб
38:33И така ще си остане
38:40Ти превърна Иджлял само в мечта за мен
38:45Ти я омъжи за Иит
38:47И не ми позволи да и призная любовта си
38:51След катастрофата исках да дойда
38:54И да ти задам един въпрос
38:58Щастлива ли си?
39:02Доволна ли си
39:03Че ме отстрани
39:05И омъжи дъщеря си за човек
39:07Който не я обича?
39:08Нека гостуването ти е кратко
39:11Само това ще ти каш
39:28Беше прекрасна вечер
39:31Не искам да свършва
39:36Много ми липсваш
39:43Иджлял
39:46Трябва да поработя
39:47Изморена си
39:49Лягай си
39:50Не съм изморена
39:52Не ме ли чуваш?
39:54Не съм изморена
39:59Стига вече Иит
40:01Не съм ли твоя съпруга?
40:04Боже
40:05Какво става?
40:06Не съм ли твоя съпруга?
40:08Защо не искаш да ме докоснеш?
40:10Казвам ти, че ми липсваш
40:11Не ме ли разбираш?
40:13Стига вече
40:14Престани
40:14Не викай
40:15Ще викам
40:17Нека всички да чуят
40:18Че мъжът ми ме избягва
40:19И че не иска
40:20Изобщо да ме докосне
40:22Престани
40:23Престани
40:24Ти престани
40:25Стига си ми причинявал болка
40:31Всеки път бягаш от мен
40:33Не си ме докоснал нито веднъж от както се събудих
40:36Дори не си лягаш до мен
40:42О, какъв скандал
40:45Не знам дали да се смея или да плача, че умолява мъжа си да...
40:50Какво говориш?
40:51Срамота
40:52Стига глупости
40:58Артистка
40:59Все едно не ти харесва
41:01Защо не ме докосваш?
41:04Отговори ми
41:05Кажи, защо не ме искаш?
41:07Откакто се събудих, искам само да бъдем заедно
41:10А ти?
41:12Постоянно ме избягваш
41:13Не си намирай оправдания, Ит
41:16Аз не съм глупачка
41:17Ти не ме искаш
41:20Това се очакваше
41:21Ето, че накрая не издържа
41:31Засрами се назад
41:32Влизай
41:34Не ме ли харесваш?
41:37Загрозна ли ме намираш?
41:40Погрозняла ли съм?
41:42Не ме ли помниш?
41:45Забравил ли си ме, докато бях в кома?
41:50Защо мълчиш?
41:51Кажи нещо и отговори
41:58Кажи нещо
42:00Отговори ми
42:01Защо не ме докосваш вече?
42:03Кажи
42:07О Боже
42:08О Боже
42:12Моля те
42:15Помогни и натрима ни
42:18Моля те, помогни ни
42:28Майка ми казваше, че ако се смееш много, после плачеш
42:33Тази вечер и Джлял се смя най-много
42:35Мразя тази поговорка
42:37Сякаш трябва да избягваме да се смеем
42:39Браво на теб
42:40Не лапна въдицата
42:42Въдица ли хвърлихте?
42:45Исках да проверя дали си падаш по клюките
42:47Издържа теста
42:49Това беше най-лошата ви шега за вечерта
42:53Нека предположа
42:54По-малко лоша шега беше шегата за турските момичета
42:58Ще ви издам една тайна
43:00На туркините пък не им допада това, че харесвате европейки
43:05Лека ноща
43:06Нур
43:08От колко време си тук?
43:10Няколко месеца
43:12От както и Джлял се е събудила?
43:14Да, почти
43:17Много ли се карахте?
43:20Сам не издържахте свое тест
43:23Явно вие си падате по клюките
43:25Лека ноща
43:51Защо не ме искаш?
43:55Виж, вредиш на себе си
43:58Ти ми вредиш
44:01Всеки миг
44:03Който не ме искаш, не ме докосваш
44:06И ме избягваш, ти ми вредиш
44:08Правя всичко това, за да те предпазя
44:11За да си здрава
44:16Заспивай
44:19Ще говорим, като му дойде времето
44:56Так е и Джлял
45:03Чула си скандала
45:05Много съжалявам
45:06Мога единствено
45:09Да се моля на Бог да помогне и на Тримани
45:12Ще говоря с доктора
45:15Тази игра не може да продължава повече
45:18Не да и ид
45:19Още е рано
45:20Търпя всичко това, заради и Джлял
45:24Но тя не е щастлива
45:26Не е и глупава
45:27Усеща всичко
45:29Една жена усеща, когато не е обичана
45:33Определено не и правя добро
45:35Чувстваш се зле
45:38Деде, можех да ти кажа нещо хубаво
45:40Правиш достатъчно
45:43Толкова много неща търпиш заради мен
45:47Любов мое
45:50Момента
45:51Важно е здравето на и Джлял
45:53Една погрешна стъпка
45:56Би могла да и навреди
45:58И всичките ни усилия ще отидат на вятъра
46:02Трябва да направя нещо
46:05Но не знам какво
46:07Така не става
46:10И по този начин
46:12Тя страда
46:15Ти за какво искаше да говорим?
46:18Ами
46:19Беше забавна вечер
46:21Това е
46:25Какво имаш да ми казваш?
46:27Ами
46:28Всъщност
46:39Сега идвам
46:42Врат
46:44Видя ме и идва
46:45Той беше в градината
46:47Ще влизам
46:49Утре ще говорим
46:50Не, не тръгвай
46:51Ще го разкарам
46:52Не дей
46:53Утре ще говорим
47:07Май сън не те хваща
47:09Така е
47:11И аз излязох малко на въздух
47:15Къщата ми липсваше
47:16Това е и твой дом
47:18Остани колкото искаш
47:20Не се притиснявай
47:22Ще си помисля
47:25Благодаря ти
47:27Добре, стигай
47:28Ти ще получиш много пари
47:31Изгони сегашната
47:33И найми нур
47:34Довери ми се
47:36Утре лично ще я видиш
47:41Добре, скъпа
47:42Ще се чуем
47:44Хайде целувки
47:50Говорих за работата
47:51Утре ще те чакат
47:53Взели позволение?
47:58Не успях да говоря, но
48:00Ще го направя
48:02Не се тревожи
48:03Няма да те изложа
48:05Ще видим
48:06Дана
48:18Ролите звучиха артистите
48:21Гергана Стоянова
48:22Петя Абаджиева
48:23Цветослава Симеонова
48:25Радослав Рачев
48:26Виктор Танев
48:27Преводач
48:28Кристина Андреева
48:29Тон-режисьор
48:30Цветан Дацов
48:31Режисьор на доблажа
48:32Мария Ангелова
48:34Студио Медиа Линк
48:49Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
49:20Редактор субтитров А.Семкин