- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:22ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:27АМИНЕ ГЮЩЕ
00:32Шафак ПЕКДЕМИР
00:37АйШЕГЮ ГЮНАЙ
00:41ИОНЖАЧЕВ ХЕР ИДРУЗ
01:03ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:43ОПЕРАТОР
01:44СУНАЙ ЙУЗГЮР
01:52СЦЕНАРИСТИ
01:53МЕЛИСДЖИ ВЕЛЕК
01:54САРМАЯ НЪК
01:59РЕЖИСЬОР
02:00НИХАТ ДУРАК
02:03СЕГА И ЗА ВИНАГИ
02:05ТИ САРМАЯ НЕ ЗА ВИНАГИ
02:24ТИ САМО МОЖЕ ДА МЕЧТАЕШ
02:27И ЧЛЯЛЕ НА ВЪРХА
02:29ТИ САРМАЯ НЕ ЗА ВИНАГИ
02:47САРМАЯ НЕ ЗА ВИНАГИ
03:17ТИ САРМАЯ НЕ ЗА ВИНАГИ
03:50САРМАЯ НЕ ЗА ВИНАГИ
04:07САРМАЯ НО schne
04:43Субтитры сделал DimaTorzok
04:55Субтитры сделал DimaTorzok
05:18Защо трябва да се снимаме?
05:20Как защо да се снимаме?
05:22Нека си направим семейна снимка.
05:24Майка ли да вдигна? Нека Норни снима.
05:26Аз ще направя семейната ви снимка.
05:30Не мърдай, да излезем ясно.
05:41Искам и една любовна снимка.
05:55Хайде, е умръзна ми.
05:56Хайде, да вземем въдиците и да ловим риба.
05:59Аз искам лимонада.
06:02Добре. Ела, хайде.
06:07Виж колко е хубава.
06:08Видях я.
06:10Ще дам лимонада на мерт.
06:31Глупачка.
06:34Глупачка.
06:35Какво търся аз тук.
06:40Остави, остави. Разсипала си навсякъде.
06:43Аз ще си пия лимонада на сина си.
06:49Ще си пия и на мъжа си.
06:53Да ти се връща, Нор.
06:55Моля.
06:57Направи ни семейна снимка.
06:59Да ти се връща.
07:02Да имаш семейство е съвсем различно.
07:05Особено семейство, което има дете.
07:07Виж.
07:08Това не е само една снимка.
07:11Това е безкрайност.
07:13Вечна обвързаност.
07:15Запечатала любовта ни.
07:16Картина, в която друг няма място.
07:20Знаеш ли колко жени се искали да влязат в тази картина?
07:25Познавам много жени,
07:26които са искали да вземат моето място
07:29и са си въобразявали, че могат да ме заличат.
07:32Всичките изгубиха.
07:35Знаеш ли защо изгубиха?
07:38Защото и синът ми, и мъжът ми са мои.
07:42Ние сме семейство.
07:43Винаги ми е било мъчно за тези жени.
07:47Когато те влизаха в прегръдките на мъжа ми,
07:49аз само им позволявах да го сторят
07:51и ги съжалявах след това.
07:55Нищо не може да се направи.
07:57На някои жени това им харесва.
07:59Приятно им е да се залъгват с несподелена и нещастна любов
08:03и да пропилеят живота си.
08:05Какво да правиш?
08:08Колко много говорих.
08:10Дано, и ти имаш свое семейство.
08:15Музиката.
08:16Музиката.
08:19Музиката.
08:27Музиката.
08:32Музиката.
08:33Музиката.
08:34Музиката.
08:34Музиката.
08:36Музиката.
09:03Да не би да и се гади от пътуването, че така избяга.
09:08Май, яхтата не и понесе.
09:10Търси къде да избяга.
09:12Дошъл е парад.
09:13Днес има снимки.
09:28Да отиваме във фирмата, да поработим.
09:31Мислих да пием кафе, но на мерт му се доспа да се прибираме вкъщи.
09:37Айде, ела.
09:54Разходката не ти е подестрала, добре.
09:56Какво стана?
09:59Няма нищо ново, както обикновено.
10:03Реалността.
10:06Реалността от живота, която наранява сърцето ми.
10:18Ит, стегни се малко.
10:21И на яхтата беше такъв.
10:23Не знаеш как изглеждаш отстрани.
10:26Какво да направя?
10:28Не мога да сторя нищо.
10:29Какво да направя?
10:30Знам, че нищо не можеш да сториш, но отношенията между вас с Нур вече се забелязват.
10:37Знам, че не мислиш за друго освен за нея.
10:40Въпрос на време е и челял да научи истината.
10:58Ще се отбия до склада и идвам.
11:01Добре, хайде.
11:14Господи Нит, дойде новия ви телефон.
11:17Запазен е номер ви.
11:19Добре.
11:20До половин час не ме свързвай с никого.
11:22Добре.
11:43Здравейте, младежи.
11:45Каква ви?
11:49Хайде, Нур, да влязем вътре.
12:02В момента няма връзка с този номер.
12:05След сигнал оставете съобщение.
12:08Нур, трябва да поговорим.
12:12Аз изпитвам същото като теб.
12:15Щом ти свършат проклетите снимки, звънни.
12:34О, прекрасно.
12:36Истински щастлива жена от щастливо семейство.
12:43Не сме свършили да сложим и това.
12:46Какво е?
12:47Ще снимате бременно.
12:51Не знаех, че ще се снимам като бременно.
12:53Пропознах да ти кажа.
12:55Знам, че ще е трудно за теб, но си принудена.
13:22Там е.
13:24Дори няма сърце, но е там.
13:28Другата седмица е лата заедно с таткото.
13:31Тогава ще чуем ударите на сърцето.
13:33Не мога да повярвам.
13:35Още не мога да повярвам.
13:38Сигурно и таткото ще се очуди.
13:40Май сте много неподготвени.
13:43Чу много.
13:45Хвана ни много неподготвени.
13:48Чу много.
14:04Ела, да те запозная с твоето семейство.
14:19Жена ти мисли, че няма да се върнеш.
14:21Ти говориш с нея по телефона от тук
14:24и я изненадваш, като се появяваш.
14:26После хамза вижда баща си
14:28и се прави, че сега го забелязва.
14:30А, дойдоха.
14:32И така.
14:33Съпруга ти и синат ви.
14:38Хамза, няма ли да кажеш здравей?
14:40Здравей, како Нур.
14:44Мисля, че сме готови.
14:46Нека започнем.
14:47Заповядайте.
14:52Започваме, Окер.
14:53Започваме.
14:56В момента няма връзка с този номер.
14:59След сигнал оставете съобщение.
15:02Нур, трябва да поговорим.
15:03Обади се след снимките.
15:05Трябва да се видим.
15:21Е, Крем.
15:23Разбери в колко часа свършват снимките.
15:26Хайде, хамза, влизаш в кадър.
15:29Семейството е ценно за вас.
15:30Вие сте обвързани един с друг
15:32с силна семейна връзка.
15:35Да имаш семейство е съвсем различно.
15:39Особено семейство, което има дете.
15:41Това е безкрайност.
15:42Вечна обвързаност.
15:44Защото и синът ми, и мъжът ми са мой.
15:46Ние сме семейство.
15:49Да но и ти имаш своя семейство.
15:52Алло.
15:55Прекъсваме.
15:56Нур, трябва да си по-внимателна.
15:58Говори по-нежно.
15:59Говориш с мъжа си.
16:02Извинявайте.
16:04Внимавайте, моля ви.
16:05Започваме отначало.
16:06Вземете детето.
16:14Започваме отначало.
16:17Готови?
16:18Готова ли си, Нур?
16:21Три, две, едно, начало.
16:27Текстът.
16:29Хубавото е, когато след разделата идва среща.
16:32Звъни телефонът.
16:34Алло.
16:35На някой жени това им харесва.
16:38Приятно им е да се залъгват с несподелена и нещастна любов
16:41и да пропилеят живота си.
16:44Да но и ти имаш свое семейство.
16:56Съкровище.
16:59Твоето момиче позират добре, но тук си издани.
17:08Добре, снимка на цялото семейство.
17:13Това не е само една снимка.
17:16Това е безкрайност.
17:17Вечна обвързаност.
17:20Запечатала е любовта ни.
17:22Картина е, в която от рук няма място.
17:25Нур, репликата ти!
17:29Нур, репликата!
17:30Моето, моето, моето, моето семейство...
17:36Ние сме семейство.
17:38Да но и ти имаш свое семейство.
17:40Моето...
17:42Моето семейство...
17:44Семейството ми...
17:45Стига, стига, стига, стига, стига!
17:47Не мога повече!
17:50Не мога да го направя!
17:52Не мога да го направя!
17:53Какво става?
17:54Не съм е натоварила толкова.
17:57Дайте ми кратка почивка.
17:59Разбира се.
18:00Почивка, колеги!
18:01Ще прекъснем за малко.
18:08Моляте, успокой се!
18:10Успокой се, чули!
18:11Моляте!
18:12Не мога да го направя!
18:13Не мога!
18:13Не мога да го направя!
18:15Не мога!
18:16Не мога да го направя!
18:19Сега са започнали.
18:21Да, ще продължи най-малко два часа.
18:23Ако трябва, ще чакаш и до сутринта.
18:25Дръж ме в течение.
18:33Господинит, сега излезе.
18:35Как така излезе?
18:36Нали сега са започнали?
18:42Изглежда, че има проблем.
18:44Какъв проблем?
18:45Какво е станало?
18:48Госпожа Нур плаче.
18:50Плаче ли?
19:00Ето се ми.
19:01Пий ни си малко от това.
19:04Пий ни си.
19:05Хайде.
19:06Опитай да си поемеш дъх и го изпи.
19:12Не издържам повече.
19:14Не издържам.
19:16Не знам какво е станало на яхтата,
19:18но трябва да се стегнеш.
19:19Ако се поддадеш на мъката,
19:21никога не ще се спасиш.
19:24Не разбирате.
19:26Аз не мога да се отърва от това.
19:29Нито работата,
19:30нито гневът,
19:31нито амбицията.
19:33Ще ме спасят.
19:37Какво ще правя сега?
19:38Или да изтръгна измъченото си сърце?
19:41Откъде?
19:52Откакто се влюбих в Иит,
19:55колко пъти умира и се съживява сърцето ми,
19:58обстоятелствата ме убиват.
20:00Но когато...
20:02Когато го видя един...
20:06Негов поглед,
20:07една усмивка,
20:08дори гневът му,
20:10или поведението му,
20:12което ме владява,
20:14съживява умрялото ми сърце.
20:17То е моя живот.
20:18То е всичко за мен.
20:23Нур,
20:24дали Иджляла знае нещо за вас?
20:28Подигравате ли се с мен?
20:30Нима нея, познавате.
20:32Ако разбере нещо,
20:33ще ме хвърли в морето.
20:36Известно ви е нейното състояние.
20:38Да пази Бог.
20:40Но ако научи истината,
20:42това може да изтрува живота.
20:45Какво се замислихте?
20:56Какво е, му, любима?
20:57Какво ти е?
20:59Добре ли си?
21:00Какво е?
21:02Говори.
21:04Или вътре с нещо я обидиха?
21:06Ти си този, който ме обижда.
21:08Всеки ден
21:09ме караш да умирам.
21:13Днес на яхтата разбрах.
21:15Колко съм била права,
21:16че не приведох глава.
21:19Днес разбрах.
21:21Как щеях да се задуша,
21:23ако бях продължила да живея?
21:24Както ти искаше.
21:26Нима искам да приведеш глава
21:28и да се задушиш.
21:30Каквото изживя ти, същото...
21:33Ти не можеш да изживееш същото, господин Ид.
21:35Ти не виждаш жена си да позираш тъсливо с друг мъж.
21:40Ти не делиш жена си с друг.
21:43Нур,
21:45Нима искам да ти го причиня.
21:48Знаеш ли как се чувствам аз?
21:50Докато играя ролята на щастлив съпруг,
21:52а ти страдаш?
21:55Ако ти умираш от гняв и от болка,
21:59аз умирам от бесилие и слабост.
22:02Нима не ме съсипва мъката,
22:04която ти причинявам.
22:06Продължавай да се съсипваш.
22:07Но повече аз няма да се измъчвам.
22:19Снимките й дойдоха в повече.
22:21Изпадна в нервна криза.
22:24Само работата да не й навреди.
22:27Разбрали?
22:28Мисля, че жена ти говори открито.
22:31Твърде ясно ти каза кой из какво й вреди.
22:45И така.
22:48Аз съм готова.
23:12Правим всичко за нашето семейство.
23:16Какво ще кажеш?
23:19Става.
23:20За начинаеща никак не е зле.
23:23Ще стане.
23:25Това момиче ще успее.
23:29Така е.
23:31Продължаваме.
23:46Хафизе, има нещо в това момиче.
23:50Знам ли е, Таяр?
23:52Щом се интересуваш, попитай я.
23:59Нур, много си малчалива, какво има?
24:03Аз ще си лягам.
24:05Утре рано имам снимки.
24:07За рекламата ли?
24:08Да.
24:09Утре са последните снимки.
24:11Лека нощ.
24:12Ах, чедо, много се изморяваш.
24:15Разбира се, лягай си.
24:17Лека нощ, рожбо.
24:19Братовчетка ми ще стане известна.
24:21Нека, да е жива и здрава.
24:23Снима се долу, снима се горе.
24:26Иска да подлуди мъжа си.
24:28Елмас, ти сигурно знаеш.
24:30Скарани ли са?
24:31Какво става?
24:32Откъде да знам, татко?
24:34Какво ме засяга?
24:43Трябва да имам обезпечение.
24:45Така не става.
24:48Трябва да измисля друго.
25:02Нема искам да ти го причиня.
25:04Знаеш ли как се чувствам аз,
25:06докато играя ролята на щастлив съпруг,
25:09а ти страдаш?
25:13Ако ти умираш от гняв и от болка,
25:16аз умирам от безсилие и слабост.
25:19Нема не ме съсипва мъката,
25:21която ти причинявам.
25:37Не полосира само в сърцето ми.
25:39Тази любов пропи душата ми,
25:42тялото ми, кръвта ми.
25:43Всеки път, когато го видя,
25:45ръцете ми изтръпват,
25:47умът ми се вцепенява
25:48и чувам сърцето ми как би е.
25:51Влюбих се.
25:53Изпитах по-силна любов
25:54от тази, която съм гледала във филмите.
25:57Кога точно се влюбих в теб,
25:59така лудо и ит козан?
26:03Понякога ме изнервяш.
26:04Тук обаче научих, че е възможно да обичаш,
26:07дори когато те володяват.
26:30Аз съм по-добре.
26:31Не се притеснявай.
26:33Сега аз се тревожа за теб.
26:39Ако го види и джлял,
26:43не мога да му изпратят дори съобщени.
26:45Тя е възможно.
27:07Любими,
27:09още ли работиш?
27:11Да, работя.
27:13Много съм натоварен.
27:16Каквото и да става, аз вярвам в нас.
27:27Днес си направихме удоволствие с яхтата, но ти пак се затвори в кабинета си.
27:33Какво да направя? Единия трябва да работи.
27:38Има ли нещо?
27:42Получи съобщение?
27:44Еда, какво от това?
27:45Виж го.
27:47Какво толкова?
27:49Непрекъснато получавам съобщения.
27:52Защо не го прочета?
27:54Не е спешно.
27:55Добре, много ми доскоча.
27:58Дали да не си пуснем един филм долу?
28:01Ти слез и избери филм.
28:04Аз ще дойда после. Ще го хвана от средата.
28:06Добре.
28:07Хайде, лека работа тогава.
28:10Ичлиал?
28:12Кажи.
28:13Дали да не отидем при твоя лекар?
28:17Защо?
28:18Да видим защо нещата вървят толкова бавно.
28:23Може би ще препоръча нов метод или нови лекарства.
28:28Казваш бавно.
28:29Как така бавно?
28:31Кое е бавно?
28:33Когато говорих с лекаря, каза, че вече трябва да си спомниш.
28:37Минаха шест месеца.
28:39Това е много важно за твоето лечение.
28:43Разбира се.
28:43Утре ще му звънна и веднага ще те информирам.
28:48Чули?
28:48Добре.
28:58Изморих се.
29:00Съсипах се.
29:01Но не се прекърших.
29:03Въпреки мъката и гнева.
29:05Въпреки днешния ден.
29:06И аз не съм се отказала от нас.
29:22Как така?
29:25Какво прави тук дневникът ми?
29:34Добро утро, любима.
29:35Ит.
29:36Дневникът е долеглото ми.
29:38Да.
29:38Дадо го на леля ти.
29:40Спокойно, Елмас беше излязла.
29:42Не съм нарушил правилата.
29:45Лут.
29:46При теб ще е на по-сигурно място.
29:48Аз го четя всяка вечер.
29:50Четеш го всяка вечер?
29:52Научи го наизуст.
29:53Знам всеки ред.
29:55Слушай, Ит Козан.
29:57Безмилостен.
29:58Надменен човек.
30:01Влюбена съм в теб, Ит Козан.
30:03Ит ще те смачкам.
30:04Влюбена съм като пеперудите, като птичките, като цветята.
30:08Ит!
30:09Нур, кога свършват снимките ти?
30:12Защо?
30:14Ще дойдеш да ме гледаш?
30:15Никога.
30:16Няма да дойда.
30:17Като те дадат по телевизията, ще сменя канала.
30:20Много ме разстрой.
30:22Не те търся за това.
30:24Ще те чакам до вечера на яхтата.
30:28Ела да си поговорим.
30:31Така няма да стане.
30:33Утре ще се видя с лекаря на Иджлял.
30:35Нека направим нещо за нас.
30:37Добре, любими.
30:39Чакам с нетърпение вечерта.
30:50Макгаре.
30:51Макгаре.
30:52Научи е дневника ми на Изуст.
31:05Откъснал го е.
31:07Една страница е откъсната.
31:12Елмас.
31:14Ще ти извънна по-късно.
31:16Кога по-късно, Нур?
31:17Всички те чакат.
31:19Хайде.
31:20Приготвям се и идвам.
31:22Ако обичаш.
31:35Накарах Нур малко да побърза.
31:39До снимките има два часа.
31:41Нека ние да сме сигурни.
31:45Господин Фарад, искам да помоля за нещо.
31:48Не би го направила, но...
31:50Съм притеснена.
31:52Дали ще може аванс?
31:55Още преди да е минал месец,
31:57от поступването ти получи заплата.
31:59Така е, но...
32:01Стискай за ви и чакай като останалите.
32:14Виж се тук къде изпадна.
32:18Не е.
32:21Трябва да взема по-радикални мерки.
32:27Иоскан има пропуски.
32:28Ще стане ли за довечера?
32:31Извинете ме за момент.
32:38Ало, скъпа.
32:40Какво правиш?
32:41Нямате никаква.
32:43Забрави за съществуването на Алмаз.
32:46Браво на теб.
32:47Каква е програмата на господин Джахид?
32:49Какво те засягал Алмаз програмата на господин Джахид?
32:53Виж какво.
32:54Не се надувай, че сгазих лука и ме изхвърлиха.
32:58Забравила си какво знам за теб, нали?
33:00Какви ги говориш?
33:02Казвам ти, че помня какви ги беше надробила.
33:05Май, ти си забравила много неща.
33:08Чуй ме добре.
33:09По-точно ти ме чуй.
33:12Както и да е.
33:13Тази вечер е съвещанието за бюджета.
33:16Господин Джахид във фирмата ли ще бъде?
33:18Отговори ми или ще...
33:19Ти направо ме заплашваш.
33:22Точно така, скъпа.
33:27Добре, съгласих се.
33:29Господин Джахид ще е цяло нощ тук.
33:57Дъща, притеснена ли си?
33:59Добре съм, мамо.
34:02Няма нищо.
34:03Знам ли, след тяхтата въобще не си говорила с мен.
34:06Нещо притеснява ли те?
34:07Мамо, много си интересна.
34:09Все ще кажеш нещо.
34:11Нищо ми няма.
34:13Отивам малко да полегна.
34:19Много си интересна, госпожо Етил.
34:21Момичето научи, че Нур е влюбена в мъжаи.
34:24Какво да прави?
34:25Да подскача от радост ли?
34:26Гордееш ли се с поступката си назад?
34:30Внимавай.
34:33Не забравя и договорката ни.
34:35Повече няма да търпя да ме мачкаш, както преди.
34:37Да не си развалим отношенията.
34:41Боже.
34:43Много съм притеснена.
34:47Дано всичко свърши добре.
34:51Много съм притеснена.
35:16Много съм притеснена.
35:17Много съм притеснена.
35:17Кажи, Иджлял.
35:18Любими, къде си?
35:19На яхтата.
35:20Не се насити на морето.
35:23Кога ще си дойдеш?
35:24Няма да си идвам.
35:25Тази нощ оставам тук.
35:27Ид, защо трябва цяла нощ да си сам?
35:30Защото така искам, Иджлял.
35:34Добре.
35:34Много съм притеснена.
35:35Един е ясно, скъпи.
35:44Добре.
35:46Дом ти искаш така и аз искам да съм край морето.
35:51Колеги, пригответе се бързо.
35:52Трябва да освободим мястото.
35:54Побързайте.
35:56Не здраво поработихме.
35:59Да.
36:00И какво предлагате да направим?
36:03Ще издържите ли до имението или да вечеряме преди това?
36:09Аз ще вечерям с мъжа си.
36:13О, госпожо Нур, доживяхме да чуем и това.
36:18Приятна вечер.
36:20Благодаря.
36:21Лека нощ.
36:23Лека нощ.
36:31И какво ще кажеш?
36:34Господин Фарад, знаете, че аз нямам мъж, но имам планове за тази вечер.
36:40Няма да ви правя компания.
36:42Приятна вечер.
36:44Приятна вечер.
36:52Приятна вечер, господин Фарад.
36:54Приятна вечер, Ресол. Много ти благодарим.
37:00И така, колеги.
37:03Много благодаря.
37:04Може да тръгвате.
37:05Вие до кога ще продължите?
37:07Да ви поръчам вечер, господин Чех.
37:09Не, не, не. Няма нужда.
37:11Хайде, до утре.
37:15Хайде, до утре.
37:43Елмаз, какво правиш?
37:51Елмаз, какво прави глупости?
38:14Съвземи се.
38:18Замълчи и джахид.
38:20Припомни си.
38:23Припомни си, Елмаз.
38:37Боже, Боже, преди малко звънеше.
38:40Всякаш го прави нарочно.
38:42Назад.
38:42Стига си му звъняла.
38:43Човекът работи.
38:44И без това съм притеснена.
38:46Трябваше да отидеш дъщеря си до яхтата и да се разведриш.
38:55Виж, сега ще ти олекне, госпожа Норидва.
38:58Нямам никакво желание да виждам тази нещастница.
39:06Къде е у нас и змия?
39:12Рад, не поздравяваш?
39:14Ела при нас, да те видим.
39:20Добър вечер, дами.
39:21Почивате в градината.
39:22Какво правиш?
39:23Къде си?
39:24Как върви работата?
39:25Къде е у нас и змия?
39:28В имението има змии?
39:29О, страхувам се.
39:32Браво на теб.
39:34Къде е момичето?
39:35При мъжа си.
39:41Какво?
39:46Каза, че ще вечеря с мъжа си.
39:48Отиде на яхтата.
39:50Невъзможно.
39:52Невъзможно.
39:53Какво ви става?
39:54Отдавна вече е там.
39:57И чляло?
40:02Назад.
40:03Назад.
40:05И чляло ще види всичко с собствените си очи.
40:09Дъщеря ми ще научи всичко.
40:11Ще научи истината.
40:13И чляло.
40:17И чляло.
40:25И чляло.
40:39Субтитры создавал DimaTorzok
41:25Субтитры создавал DimaTorzok
41:38Субтитры создавал DimaTorzok
41:45Субтитры создавал DimaTorzok
41:46Сърцето ми бие различно, сякъж...
41:50Сякъж сме се открили?
41:52Както в деня, когато ме разведе из Истамбул.
41:55Както в деня, когато се влюбих в теб.
42:21Тази вечер ще бъде без телефони.
42:27Тази вечер сме само ти и само аз.
42:33Само ние.
42:44Мамо, оставиме на спокојсти.
42:50Люби ми.
43:02Любов мае.
43:04Много те обичам.
43:06И аз много те обичам.
43:44Когатот.
43:56Когатот.
44:05Боже мой!
44:09Иди!
44:35Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
45:00Корректор А.Кулакова
45:28Корректор А.Кулакова