Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
00:30Знаете, за това казах Ви, днес имаме час при доктора. Молете се.
00:36Къде е касичката? Басма, дай ми я.
00:39Сега?
00:40И аз искам да участвам.
00:42Не, Басма, не Яно си. Госпожо Дали, разбрахте ме грешно. Когато го споменах, не исках да...
00:47Не те питам, за това искам да участвам. Говори от сърце.
00:51Не знам какво да Ви кажа. Притеснихте ме.
01:06Полицията.
01:11Госпожо Дали, днес имаме много работа. Както виждате, малко сме, а е голяма суматоха.
01:21Много си красива. Какво си направила?
01:37Благодаря, госпожо Дали. Много сте мила.
01:42Супер!
01:44Благодаря.
01:51Днес има годишни не от смърт, не от сватба.
01:58И... какво съм сгрешила?
02:01По-спокойна руба.
02:02Знаеш как булките се разкрасяват, а ние сме най-добрите.
02:05Никой не е по-добър или по-хубав.
02:07Разкраси се.
02:09Отива ти.
02:11Ти мълчи. Те се разкрасяват за съпрузите си.
02:13Ти за кого си разкрасяваш, Басма?
02:18Ти си много строга с мен. Сякаш върша само... престъпления.
02:24Още нищо не си видяла.
02:26Хайде, иди да махнеш този грим. Повече не искам да те виждам така.
02:29Върви!
02:30Тръгвай!
02:41Извинявай, руба, но си твърде строга с нея.
02:44И твоят реч ще дойде, мисли за работата си.
02:47Не, моля те.
02:53Сериозно ли говориш?
02:54Ферещо отвори училището.
02:56Казвам ти, ще ни помогне.
02:57Най-после мечтата ни ще се сбъдне.
02:59Не, не мога да повярвам.
03:01Мислих го за студен и суров, а какъв се оказа...
03:04Мъкни.
03:04Какво лжа ли?
03:06Понякога е суров и недостъпен, а понякога е съвсем спокоен.
03:10Такава е любовта, скъпа.
03:12Намерила си работа тук, какво ще правиш?
03:14Всичко се разви добре, я започвам.
03:16Няма да те зарежа, оставам тук.
03:19Сериозно ли? Това е много хубаво.
03:22Но сега, важното е да потърсим място.
03:24Трябва да отворим училището без да губим време.
03:26Но сега закъснявам.
03:28Може ли да е някой друг път?
03:30Жените вече са дошли и трябва да се прибъря.
03:33Какво общо имаш ти с тази история?
03:35Става дума за твоя свекър.
03:36Защо се бъркаш? Не те разбирам.
03:38Защо бързаш толкова?
03:39Скъпа, не е лесно да си снаха в семейство Алдахер.
03:42Никак даже.
03:43Добре, ще потърсе място и ще ти пиша.
03:46Да, ще чакам.
03:47Чао.
03:48Чао, скъпа.
03:48Ще транспортираме по суша и вода.
03:58С Божията помощ, скоро и по въздуха.
04:02Добре дошли и седнете.
04:04Дойдоха от Алдахер.
04:06Адам?
04:11Как си?
04:12Халил.
04:16Светът е малък.
04:18Да, малък е.
04:20За откриването ли си дошъл?
04:23Да.
04:24Искам да разбера кой е тайният ни съсед.
04:28Познаваш го?
04:30Не, не.
04:31Не.
04:36Ти ли?
04:43Не.
04:45Да.
04:47Говорихме много, а не спомена, че работиш в същия бранш?
04:50Говорихме, но се оплаквахме.
04:53Пинахме.
04:54Но, да, не говорихме за това.
04:57Прав си.
04:59Виж.
05:01Товар.
05:03Товар.
05:06Но ти знаеш името ни.
05:08Ние сме най-голямата компания.
05:10Не може да не си чувал.
05:15Познавам те само по-малко име, Халил.
05:18Не по фамилия.
05:19А...
05:20Когато работя, работя.
05:24Не гледам напред или назад, просто продължавам.
05:26Осланям се на интуицията си и рискувам.
05:29Такава е...
05:31Моята природа.
05:33Това е ясно.
05:33господин Адам.
05:37Ако сте готов, можем да започваме.
05:42Дали ще дойдат още хора?
05:44Не, и от наша страна.
05:48Прав си.
05:48Който е искал да дойде вече, е дошъл.
05:53Честито.
05:53Да започваме.
05:54Ела.
05:55КОНЕЦ
06:00КОНЕЦ
06:01КОНЕЦ
06:02Здравейте, добре дошли.
06:31Добре дошли.
06:34Здравейте.
06:42Харесва ли ти?
06:43Много е хубава.
06:51За мен е специален спомен.
06:55Това е видно.
06:58Още веднъж честито.
07:01Благодаря.
07:02Минах е десет години, а сякаш беше вчера.
07:15Как лети времето.
07:16Да, така е.
07:18Да почива в мир.
07:19Той беше щедър и добър човек.
07:21Така е.
07:22Няма нуждаещ се човек, Джубел.
07:24на когото да не е помогнал.
07:26Молете се за него да почива в мир.
07:28Почивай в мир.
07:30Амин.
07:36Госпожа Амира е тук.
07:39Това е новата съседка.
07:40Добър ден.
07:49Добър ден.
07:50Добър ден.
07:51Добре дошли, госпожа Амира.
07:54Вземете.
07:56Не биваше да си давате труд.
07:58Просто дреболия.
07:59Руба.
08:00Служи го на масата.
08:02Седнете, госпожа Амира.
08:10Искам да ви представя
08:14госпожа Аселма.
08:15Тя е майка на Снахами и Ная.
08:24Приятно ми е.
08:26Аз съм Амира.
08:31Моля да ни извините, госпожа Амира.
08:33Трябваше да ви посетим
08:35и да ви поздравим,
08:36както е традицията.
08:37Но аз иска годишнината
08:40от смъртта на мъжа ми
08:41да е повод да се запознаем.
08:44Да сте живи и здрава.
08:47Вие също.
08:48Госпожо Лейла.
08:50Къде е Сурея?
08:51Не я виждам.
08:53Сурея и Ферес имат някаква работа.
08:56Трябваше да заминат за бирот.
08:59Така ли?
09:00Жалко.
09:01Исках да я видя.
09:04Здравейте.
09:05Добре дошли?
09:07Съжалявам, че закъснях.
09:14Красавица е.
09:16Госпожо Лейла,
09:17вие сте късметлийка
09:18и двете виснахи са красавици.
09:21Благодаря.
09:24Благодаря.
09:25Няма също.
09:26Значи сте родена и израснала в Бейрут?
09:29Да, от Бейрут съм.
09:31Винаги съм живяла там.
09:32Какво сте учили?
09:34Учих музика.
09:35Музика.
09:36Това е чудесно.
09:40Още веднъж добре дошли на всички.
09:43Нека почетем от Корана за душата на покойния Фози.
09:47Госпожо Сурия.
09:51Бисмиллахи рахмани рахим.
09:54Алхамду лиллахи, Раби лалами.
10:00Да бяхте видели как влезе и седна Сурия.
10:03Всякаш къщата е нейна.
10:05Подхождай.
10:06Служи това в чинията и не дрънкай.
10:09Ще сервираме след.
10:10Алфа тиха.
10:11Добре.
10:18Бесмачу ли какво казах?
10:20Не искам да се караме.
10:22Хайде.
10:23Добре, добре.
10:27Какво е това?
10:28Да не го сервираме.
10:38Точно на този ден.
10:40Не е ли бил любимия десерт на господин Фози?
10:43Госпожа Лейла не бива да я вижда, иначе ще се разстрой.
10:47Но тя ми каза да го сервирам.
10:48Какво да правя?
10:49Бог да ви благослови.
11:10Руба, сервирай в памет на покойника.
11:12Бог да ни е на помощ.
11:26Добра ли си, Силма?
11:27Какво има?
11:28Нищо.
11:29Не виждате ли как плаче без изобщо да се прикрива?
11:33Би трябвало да се сдържа.
11:35В такива моменти човек си спомня своите покойници.
11:45Май на вас ми липсва някой много близък и сега си го спомняте.
11:51А и онези, които сдържат сълзите си, са безчувствени.
11:57Жив ли е съпругът ви, госпожа Мира?
12:00Не е.
12:01Та почина преди 10 години на този ден.
12:18Сериозно ли?
12:19По това време?
12:21Умряла на същия ден като Фози.
12:26Да почи в мир.
12:27Имате ли деца?
12:33Имам син.
12:34Живеем заедно.
12:36Не тъжете.
12:38С Божията помощ.
12:39Той ще се ожени скоро и ще имате внуци.
12:41Ще живеете заедно.
12:43И децата ще изпълнят къщата ви.
12:45Нали?
12:46Да.
12:48Госпожа Лейла се сдоби и сдвеснахи едновременно.
12:52Вижте колко са красиви.
12:54Прекрасни.
12:55Дано и вие да имате такава.
13:01Благодаря.
13:02Да са живи и здрави.
13:04Заповядайте.
13:23Не.
13:25Заповядайте.
13:28Да почи в мир.
13:29Няма ли да едете?
13:50Малко вдигнах захарта за това.
13:55Внимавам какво е ям.
13:57Опитайте я.
13:59Много е вкусна.
13:59Сория казала на мъжа си за училището
14:14и той ще се погрижи за всичко.
14:18Май, ми казваш да се отегля.
14:20Не, не, това логично е.
14:22Що Амфера се съпрукна с Сория, той да се погрижи за всичко.
14:27Ами, ако се скарат и той реши да затвори училището, какво ще правите?
14:32Сория ми е приятелка.
14:33И да има проблем, ще го реши.
14:35Не се тревожи.
14:35Сара, Сара, работата е едно, а приятелството съвсем друго.
14:45Правиш грешка, но ти си решаваш.
14:51И какво трябва да направя?
14:53Според мен трябва да останем партньори.
14:57Ако той иска да ни подкрепи, добре, но при едно условие.
15:02Не казвай за моето участие.
15:04Защо?
15:05Защото с Ферес работим в една област.
15:10Основах компания като неговата и наблизо.
15:12Така станах негов конкурент.
15:14Ще реши, че имаме лични проблеми.
15:17А аз не го искам. За мен не е така.
15:19Разбираш ли?
15:23Не крия нищо от приятелката си, но може би този път си прав.
15:29Да пием за партньорството ни.
15:31Май не искаш да празнуваме.
15:38Може ли да я видя?
15:40Хубава е.
15:49Много хубава.
15:56Благодаря.
15:57Заповядайте.
16:04Всичко хубаво.
16:06Лека му пръст.
16:09Всичко хубаво.
16:10Благодаря, но не искам.
16:16Да сте живи и здрава.
16:21Да ви се връща.
16:27И вие ли тръгвате?
16:30Не можах да посъдя с вас, за да се опознаем повече.
16:34Днес е тежък ден за вас.
16:37Трябва да си починете.
16:39Аз да си взема лекарството за кръвно.
16:43Вземете си лекарството и се върнете.
16:46Не го приемам.
16:47Вече сме съседки и трябва да се опознаем по-добре.
16:51Какво ще кажете?
16:52Добре, но трябва да говоря с сина си, да разбера графика му.
17:00С Божията помощ, ако не стане днес, друг път.
17:03Ако оставиш нещата на децата, те си намират извинения.
17:08Аз не ги приемам.
17:10Прибарете се, починете си и викания на вечеря с сина ви.
17:15За нас ще бъде чест да дойдете и да се запознаем с сина ви.
17:22Добре.
17:26Ще се видим до вечера.
17:45Мамо, откъде познаваме тази жена?
17:48Откъде те знам, откъде я познаваме.
17:53Тя е съседка на Лейла.
17:55Какво ти става?
17:55Мамо, откъде познаваме тази жена.
18:25Мамо, откъде познаваме тази жена?
18:29Абонирайте се!
18:59Е, доволна ли си от играта си?
19:27Селма!
19:29Защо? Защо след толкова години?
19:32Той е мъртъв от 10 години!
19:33Обясни ми защо!
19:36Какво значение има?
19:38И аз имам право да го помня и да тъжа за него, както и Лела.
19:42Виж, Амира, през тези години не спечелихме нищо и не се наранявахме.
19:48Нека си остане така.
19:50Молете не съсипвай живота ни заради престъплението, което извърши.
19:53А тяхното престъпление срещу мен, какво?
19:56Те схвърлиха мен и сина ми.
19:58И никой не ни защити.
19:59Цял живот чаках.
20:01Чаках една иллюзия.
20:03Чаках нещо, без да кажа и дума.
20:05Защо?
20:06За да не се сипе живота и ми да не го променя.
20:10Въпреки всичко, обичах хво си.
20:12Обичах го.
20:14Много повече от Лейла.
20:17Ти още ли го ревнуваш?
20:18Той умря много отдавна.
20:21И за твое сведение, Лейла не знае за вашата история.
20:26Знаваше.
20:28Но се правеше, че не знае.
20:30Стига, Амира, стига.
20:32Заправи миналото, избий си го от главата и не идва и при нея.
20:35Разбираш ли?
20:38Боже.
20:57Ало, Адам.
21:00Ела си рано от работа.
21:01Семейство Алдахер ни покани на вечеря.
21:06Добре.
21:07Добре е, добре.
21:09Хубаво дочуване е.
21:11Чао.
21:12Добре.
21:13Добре.
21:14Добре.
21:15Добре.
21:16Добре.
21:17Добре.
21:18Добре.
21:19Добре.
21:19Добре.
21:20Добре.
21:21Добре.
21:22Добре.
21:23Добре.
21:24Добре.
21:25Добре.
21:26Добре.
21:27Добре.
21:28Добре.
21:29Добре.
21:30Добре.
21:31Добре.
21:32Добре.
21:33Добре.
21:34Добре.
21:35Добре.
21:36Добре.
21:37Извинете за секунда.
21:57Не исках да прекъсвам песента.
22:00Случи се нещо важно.
22:02Ще го отпразнувам с теб.
22:05Какъв странен човек.
22:07Много интересен.
22:12Добре, хора отначало.
22:14Мислят, че това ни помогна.
22:16Добре.
22:17Всичко останало беше в наша полза.
22:23Съжалявам, че закъснях бях на откриването.
22:26Кой се оказа собственикът?
22:28Каква е историята му?
22:29Обикновен човек, като нас.
22:31Не, не е като нас.
22:32Иначе нямаше да се появи тайно
22:34и да започне бизнес, като нашия всъседство.
22:37И да ни стане конкурент.
22:39Мисля, че преувеличаваш проблема.
22:41Нямаме монопол върху пазара.
22:43Всеки може да започне бизнес.
22:45Важното е, че по-добрият остава на края.
22:47Нали така?
22:49Халил, ние също работим в този бранш.
22:51Но при нас всичко е ясно.
22:53Не го крием.
22:54А този човек очевидно крие нещо.
23:00Талал, проучи го.
23:03Добре.
23:05За това, което обсъждахме преди.
23:07Акциите ни пак се вдигнаха.
23:11Добра новина.
23:12Да, господин Халил.
23:13Всички акции бяха изкупени
23:15и това затвърди позицията ни на пазара.
23:17Освен ако ги е купил само един човек.
23:21Ако ги препродаде наведнъж,
23:23цената им ще патне.
23:24И ще имаме проблем.
23:26Трябва да сме на штрек.
23:28А кой е той?
23:28И защо да го прави?
23:30Това е бизнес, братко.
23:31Много хора искат да се конкурират с нас.
23:34Но ние казахме, че участвахме в търга
23:37за ози парцели.
23:38Всички знаят, че проектът за въздушен превоз е наш.
23:41Така е.
23:41Това е всичко.
23:43Когато хората чуха за инвестицията,
23:45новината се разпространи
23:46и изкопиха акцията ни.
23:48Получих новини за офертата преди срещата.
23:51Малко преди крайния срок
23:52още една компания е направила оферта.
23:55Друга компания в последния момент?
24:00Знаем ли коя е?
24:02Не.
24:06До вчера бяхме сами.
24:08Откъде се взе тази фирма?
24:10Талал,
24:12проучи и това.
24:14Добре.
24:16Собствениците я ремонтираха всичко вътре ново.
24:25Трябва само да се почисти.
24:26Нищо повече.
24:28И е много близо до болницата.
24:30Вероятно за това искахте да я видите първа.
24:34Кой е собственикът?
24:35Жена на име Себа.
24:38Спокойно.
24:39Много е мила.
24:39Ще се разберете бързо.
24:41Преди това е била на Ферес Алдахер.
24:44Вие не го познавате, но в Джубел е известен.
24:48Мисля, че къщата е стояла празна 6-7 години, когато е била негова.
24:52Преди 3 години е била продадена.
24:55Съжалявам.
24:56Извинете ме за момент.
25:03Ферес, стига.
25:04Чакай малко.
25:05Чакай.
25:06Какво правиш?
25:08Ферес.
25:10Ферес.
25:11Това е къщата.
25:17Какво е това?
25:20Каква е тази къща?
25:22Какво става?
25:26Подарък за рождение ти ден.
25:29Не ми ли каза, че много ти харесва?
25:32Не, не, не.
25:34Ти си лут.
25:35Просто ти я показах.
25:37Не исках да я купуваш.
25:38Ще направя всичко, за да си щастлива.
25:42Представи си как ще растат децата ни в тази къща.
25:45Благодаря всичко, за да си щастлива.
25:48Благодаря всичко, за да си щастлива.
25:50Благодаря всичко, за да си щастлива.
25:52Благодаря всичко, за да си щастлива.
25:54Благодаря всичко, за да си щастлива.
25:56Благодаря всичко, за да си щастлива.
25:58Благодаря всичко, за да си щастлива.
26:00Благодаря всичко, за да си щастлива.
26:02Благодаря всичко, за да си щастлива.
26:04Благодаря всичко, за да си щастлива.
26:06Не чуваш ли телефона?
26:33Ало? И мене е Алдахер.
26:35Здравей, Дина. Търси госпожа Селма, но тя не отговаря.
26:40Още ли о вас или си тръгна?
26:43Здравей, гада. Вече си тръгна. Скоро ще се прибере.
26:46Добре. Всичко хубаво.
26:48Чакай, защо бързаш да затвориш.
26:51Искам да ти кажа една тайна.
26:53Какво? Какво ще ми кажеш?
26:55Нали можеш да пазиш тайни?
26:57Не казвай на никого.
27:00Между Халио и Найе, нищо не е станало.
27:03Нищо? Как разбра?
27:04Всеки ден сменеме чършафите.
27:07Ако нещо беше станало, ще ме да забележим.
27:09Какво вече говорим, какво става в спълните на хората ли?
27:14Аз...
27:15Аз...
27:16Ама какво и е?
27:20Човек няма с кога да поговори.
27:39Добър ден.
27:41Добър ден, Джет.
27:42Майна е останала храна.
27:45Запазих ти най-хубавата порция.
27:46Един момент.
27:50Как си, Джет?
27:51Как си, Дина?
27:53Добре ли си?
27:56Благодаря.
28:03Джет?
28:04Ето.
28:05Трябва да взема душ.
28:09Занеси я в стаята, моляте.
28:17Джет?
28:19Обади се на братята си да не закъсняват за вечеря.
28:24Ще имаме гости.
28:26И искам всички да присъстват.
28:28Желанието ти е заповед за мен.
28:32Готов съм да направя всичко за теб.
28:34Ох, главата ми.
28:49Главата ми ще се пръсне.
28:52Да повикам ли лекаря?
28:53Не, дай ми лекарство.
28:55Добре?
28:56Какво е станало?
29:02Не знам как да ви го кажа.
29:04Какво да ми кажеш?
29:06Обадиха ми се от имението.
29:09Госпожа Найя и господин Халил.
29:12Какво са тях?
29:14Между тях не е станало нищо.
29:16Кого го засяга?
29:18Казах същото и им затворих устата.
29:20Боже, Боже, тази Найя!
29:24Найя ще ми докара удар!
29:26Найя, Боже, тази Найя!
29:35Найя, Боже, тази Найя!
29:35Найя, Боже, тази Найя!
29:36Найя, Боже, тази Найя!
29:36Много те обичам!
29:38Вместо да флиртувате, вършете си работата.
29:41Ще имаме гости.
29:42Добре!
29:56Мустафа, какво има?
30:00Не приличаш на себе си.
30:02Вземи докато Руба не гледа.
30:04Просто днес си спомних за господин Фози.
30:08Мислех за миналото.
30:12Не тъгувай.
30:14Много години сте били заедно.
30:18Лека му пръст.
30:19Лека му пръст.
30:21Дина!
30:21Почакай, Дина.
30:24Не се притеснявай.
30:25Аз ще видя какво иска.
30:26Добре.
30:38Влез.
30:45Повиках Дина, не теб.
30:48Дина е заеда, за това дойдох аз.
30:51Ще изгладиш ли тези две ризи?
30:59Разбира се.
31:01Но мисля, че тази ти стои по-добре.
31:03Света ти...
31:05Изглади и двете веднага, моля.
31:08Бързъм.
31:12Добре.
31:21Влез.
31:30Направи кафе.
31:32Искаш ли?
31:33Благодаря.
31:34Бог да те благослови.
31:36Харесва ли ти?
31:46Много.
31:54Седни.
31:55Леля ми каза какво е станово.
32:01Исках да ти благодаря.
32:02Благодаря.
32:03Нищо не съм направил.
32:06Направил си много.
32:08От дене, в който дойдох тук, ти си до мен, помагаш ми, защитаваш ме.
32:13А сега защитаваш и Леля ми.
32:14Добре ли върви между теб и Ферес?
32:20Всичко е чудесно.
32:22Исках да ти каже нещо.
32:24Знаеш ли, че с Сара отдавна искаме да отворим музикална школа?
32:29Сега Ферес знае за това и ще ни помогне.
32:32Чудесно.
32:33Радвам се за вас.
32:34Честито.
32:35Благодаря.
32:37Какво четеш?
32:39Джобран Халио Джобран.
32:44Пречистих устните си със свещения огън, за да говоря за любов.
32:50Но щом понечих да продумам, открих, че съм унемял.
32:55Любовни песни пеех, преди да го срещна.
32:58Но щом го срещнах, моето мълвене се превърна във въздишка.
33:01А тоновете в гръта ми в дълбока тишина.
33:07Прекрасно е.
33:10Някога вие ме разпитвахте какви са особеностите на любовта.
33:14За това разговарях с вас и ви обеждавах.
33:18Но сега, когато любовта ме обгърна в одялото си,
33:23аз дойдох да питам вас за нейните пътища и свойства.
33:29Някой може ли да ми отговори?
33:31Хади?
33:34Аз обича музиката, колкото ти обичаш книгите.
33:36Но колкото и да искам, това училище се боя, че няма да успея.
33:43Не, сигурен съм, че ще успееш.
33:47Виждала ли си пашкул на Куприне на Буба?
33:53За някои от тях пашкулат е затвор, а за други е свобода.
33:57Мислят, че Бубата прави пашкул, докато мечта е за свобода и да лети.
34:04Например, тази къща е пашкулат на мама.
34:10Ще направи всичко, за да я защити.
34:12Но не разбира, че се е затворила в нея.
34:17Училището е твоият пашкул.
34:21И ти ще излетиш от него с пъстри криле.
34:25Невероятно е колко ме успокояваш, Хади.
34:28Когато бях малка, исках да имам брат.
34:31А сега имам трима.
34:33Но ще ти кажа една тайна.
34:35Те пообичам повече от всички.
34:41Хайде изписи кафето преди да издине.
34:44Добре.
34:47Добре.
35:17Излизаш ли?
35:18Добре.
35:19Остави ги в стаят.
35:21Но защо...
35:22Защо ме избягваш?
35:27Да те избягвам?
35:28Да, любов моя.
35:42Ще се видим утре.
35:44Къде искаш да се срещнем?
35:48Добре.
35:50Ще се видим там.
35:51Добър ден.
36:05Добър ден, господин Ферес.
36:06Добре дошли.
36:07Къде съм ви виждал?
36:08Срещнахме се онзи ден в ресторанта
36:11и си получих заслуженото.
36:12Вярвайте ми, не знаех, че ви е съпруга.
36:15Тук ли е, господин Адам?
36:16Излезе преди няколко минути.
36:18Има работа.
36:19Влезте.
36:19Ще ви донеса нещо за пиене.
36:20Нямам време, но му кажете, че съм идвал.
36:23Добре, ще му предам, господин Ферес.
36:26Благодаря.
36:27Всичко хубаво, господин Ферес.
36:29Благодаря.
36:59Добре дошъл.
37:08Какво правиш?
37:10Нищо.
37:13Беше ли на гробището?
37:15Минах сутринта преди работа.
37:17А ти?
37:18Да, ходихме с Орея.
37:21Много хора го обичаха.
37:23На гроба му имаше много цветя.
37:24И ти си такъв.
37:30Много хора те обичат.
37:32Да видим кой от тях ще ме посрещне прав.
37:35да вървим.
37:45Любов моя, липсваше ми.
37:47И ти на мен.
37:48Как си, Хеди?
37:51Добре съм.
37:54Как си, мамо?
37:56Добре.
37:57Чух, че ще имаме гости.
37:59Новите ни съседи.
38:01Трябва да ги видим и да разберем кои са.
38:03Защо не?
38:20Защо не сте сложили моя сервис?
38:22Аз им казах да не го слагат.
38:40Днес ще имаме гости.
38:43И аз решавам.
38:44Това са правилата на дома ни.
38:46Уважавай ги.
38:48И не ми противоречи.
38:51Никога.
38:52Разбирам.
39:01А и без това го подарих.
39:06Подарила си го?
39:08Да, дадох го на жена,
39:10която иска да се омъжи,
39:11но не е богата.
39:14А ети го видя.
39:15Порадва му със сутринта.
39:17Нали?
39:22Слушай, скъпа Ная.
39:30Това имение е доста старо.
39:34Не може да сложим в него каквото и да е.
39:41Разбра ли ме?
39:42Айде, Руба.
39:49Приготви всичко преди да дойдат гостите.
39:52И не забравяй свешниците.
39:54Влеш, Лелио Селма.
40:06Лелио Селма.
40:10Наред ли е всичко?
40:12Какво е станало, че идваш пак и вечерта?
40:15Няма нищо, но се обаждам на Ная,
40:17а тя не ми отговаря за това.
40:19Реших да дойда.
40:22Не беше нужно.
40:24Цял ден стоя в тази къща.
40:27Защо не се тревожиш в дума си?
40:30Мамо, да поговорим горе.
40:32Не, не, не.
40:33Идете в кабинета и говорете там.
40:34Невероятно.
40:42Тук започва да цари пълен хаос.
40:45Трябва да си върне контрола.
40:48Синко, гостите ще дойдат всеки момент.
40:51Ако ще правиш нещо, сега е моментът.
40:54Добре, мамо.
41:03Е?
41:04Какво имам, мамо?
41:07Защо имаш телефон?
41:09Обаждах ти се много пъти,
41:10пратих ти съобщение.
41:11Защо не отговаряш?
41:13Заслужава ли си да се ядосваш?
41:14Просто не съм го видяла.
41:17Обясни ми,
41:19защо дойде в това имени?
41:21Да покажеш на госпожа Лейла
41:23колко струбаш ли?
41:25Какво ти става, мамо?
41:28Нищо.
41:30Слава Богу.
41:32Дойдох да поговорим за Халил.
41:34Съпруга ти, Халил.
41:37Какво о, за Халил?
41:47Случи ли се нещо между вас?
41:49Мамо, моля те,
41:50никой няма право да ме пита това.
41:53По-тихо!
41:54Не викай.
41:55Тихо!
41:59Знаех, че ще стане така.
42:01Ти направи всичко,
42:02за да станеш Снаха в имението.
42:04Заклевам се.
42:06Ти си Снаха,
42:07защото си съпруга на Халил
42:08и трябва да го приемеш.
42:10Кого заблуждаваш?
42:11Не можеш.
42:19Нали?
42:20Ясно?
42:21Докато има друг мъж
42:26в живота и сърцето ти,
42:27няма да се сближиш с Халил,
42:30като със Съпруг.
42:31Обясни ми.
42:33Какво планираш?
42:34Какво си мислиш?
42:38Да накараш Верес,
42:39да напоснеш жена си
42:40и да бъдеш с него,
42:41докато си му Снаха?
42:52Ная,
42:54виж, скъпа,
42:56мисли за себе си
42:57и за бъдещето си.
43:00Влезе в това имение
43:01като съпруга.
43:02Не искам да го напуснеш.
43:03травматизирана.
43:05Ако не можеш да бъдеш
43:06съпруга на Халил,
43:08то тогава се разведи.
43:13Не, мамо.
43:19Омъжваш се само веднъж.
43:22Тогава си изби Верес
43:24от главата.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended