- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ПЛЕН
00:00Да не ти е уроки, като изписана си, голяма красавица си дъждъ.
00:17През вашите очи изглеждам така.
00:21Не, не е така.
00:23Мъжът ти е красавец, като лъв е.
00:26Браво!
00:27Бог да ви пази от лошите очи.
00:30Дано и децата ви са така стройни.
00:33Амин, дай Боже.
00:35Ти имаш желание.
00:38Днешните младежи все гонят кариера, работа, не отварят дума за дете.
00:44Но къща без деца е като безплодно дърво дъще.
00:49Да, ами...
00:52Аз съм...
00:54Да ви покажа това.
01:00Имам тетрадка с готварски рецепти, но нямам голям опит с готвенето.
01:14Някои неща не са ми ясни.
01:16Ще ми помогнете ли?
01:17Разбира се, да ще как няма.
01:19И още как.
01:20Да ви покажам...
01:24Ето...
01:26Тази.
01:26Афет, дали да не направиш една баница с красивите си ръце да похапнем?
01:47Слагам прането в пералнята, а после ще направя, скъпи.
01:51Ай, ти само поискай.
01:52Хубаво, добре.
01:56Това е животът.
02:01Това е то.
02:04Вратата на силния мъж винаги се толпят посетители.
02:09Да стана да видя.
02:12Дошли са фенове.
02:13Майчица, чакайте.
02:19Идвам.
02:22Сега.
02:23Ще отворя.
02:29Халдун!
02:30Ти какво правиш тук?
02:42Братле, добре, казах да се видим, но в кафенето не пред вратата на дома ми.
02:48Много се уморих.
02:58Ох, ужас.
03:00Ох.
03:02Грижите по новия дом не са една и две.
03:06Нямат краи, пране, посуда, гладене.
03:10Нарашит никак не му е било лесно.
03:16Бях несправедлива с него.
03:18Ай, всичко ме боли.
03:20Ох.
03:24Не дей да мармориш, Афет.
03:27Човекът те спаси от ужасния ялмаз.
03:30Ще му правиш и баници и ще го переш.
03:34Хайде, няма да се цупиш.
03:36Чем?
03:38Уф.
03:40Ей, братлен, не ми обяснявай.
03:43Добре, разбрахме, ти го напи.
03:46Но жена ми ще чуеш, ще стане лошо.
03:49Хайде, върви си сега.
03:51Не можеш да се отървеш от мен.
03:54Щом ти направих добро,
03:56ти ще ми направиш услуга срещу моята услуга.
04:01Ще ми платиш.
04:02Иначе ще разкажа на всички
04:05какво е станало.
04:08Тоест, ти си знаеш.
04:10Нали и ме разбираш.
04:13Всичко ще им кажа.
04:16Така че...
04:17Говориш сякаш.
04:20Цялата операция си е извършил сам.
04:24Добре, фраснал си му два юмрука,
04:26направил си го засмях, разбрахме.
04:28Но в крайна сметка, кого наръгаха в задника пред дума му?
04:33Мен.
04:34Не се излага и решит.
04:37Хайде, прате, хайде, върви за Бога.
04:39Чакай ме в кафенето, там ще говорим.
04:41Хайде, върви.
04:42Боже, господи.
04:55Афет, ти тук ли си била?
04:58Не те е срам, Рашид.
05:02Гледаше ме в очите и ме излъга.
05:05Афет, афет, почакай, афет, момент, чакай, афет.
05:10Я го вижти.
05:20Всички говорят за теб.
05:22В интернет ти се подиграват.
05:25В какво се е замесил Орхун де Мирханла?
05:31Мамо.
05:32Не ми казвай мамо, Орхун.
05:35От сутринта ми се вдигна кръвното.
05:37Невероятно.
05:38Телефоните не млъкват от сутринта.
05:40Всички от висшето общество звънят.
05:46Искат да разберат какво точно става.
05:48Позор!
05:53Ето на.
05:55Семи рамис ми звъни.
05:57Ще ме разпитва с всички подробности.
06:00Паднахме в калта.
06:02Сега всички злорадстват за нещастието ни.
06:10Орху!
06:11Орху!
06:11Абонирайте се!
06:41Всичко отчух.
06:47Аз съм...
06:49Да поговорим ли после?
06:50Мога да обясня, позволи ми.
07:12Изобщо няма нужда. Чух всичко с ушите си. Този халдун ли кое, чух целия ви разговор с него. Ти си го наел и си го накарал да пребия и алмаз. После се прибра и не спря да се фукаш пред мен и съседите. Виждате ли той би лъв тигър? Видяхме и лъвай тигъра. Жалък страхливец.
07:33Не говори така, Фед. Последния удар го нанесох аз. С очите си видя. Нали?
07:40Ето на! Това как се случи? Той напираше на вратата, аз жертвах живота си. В крайна сметка заловиха го благодарение на мен. Не е ли така?
07:54Ако не беше наел човек, и алмаз нямаше да цъфне на вратата и нямаше да се случи това.
08:00А, Фед, не говори така. Огорчаваш ме. Каквото направих, аз го направих заради теб.
08:09Така е. Било каквото било.
08:15В крайна сметка избавихме ли се от него, избавихме се.
08:21Белята ли си търся?
08:22Не, не е ли така.
08:25Крайна сметка да не гледаме метода резултата.
08:29Нали така? Умна женички.
08:31Баница ли ти се е дояло?
08:34Ами да.
08:35Една такава прясна баница с много сирени...
08:40Нали така, султанке?
08:43Хубаво сте похапнем.
08:44Хайде върви да я приготвиш.
08:49Султанке, мен ме раниха.
08:52Погледни ме.
08:53Оздравял си вече, оздравял си.
08:55Като отидеш в кухнята, запари и чай, да пинем сладко.
09:02К'во?
09:03Е това?
09:04Пак ли сме на кота, нула?
09:14Майтица.
09:21Брей!
09:22Браво, назетко!
09:24Какъв хубавец е само...
09:26Ай, златни му уста!
09:28Господин Орхун е друг човек, наистина.
09:35Ай, дайте ги на мен.
09:37Сестро, ела да видиш.
09:39Чуй какво казва зетко.
09:41Браво на него!
09:43Казаното в новините е абсолютно лъжа.
09:46Няма една вярна дума.
09:49Годеницата ми е честен, достоен и прекрасен човек.
09:53Завели сме дело срещу авторите на публикациите.
09:59Оттук нататък да внимават, когато публикуват недоказани неща.
10:05Молбата ни е да уважавате личния ни живот.
10:11Годеницата ми ще носи достойно името Демир Ханла,
10:15но няма да позволя тежеста му да я съсипе.
10:19Никой не може да тормози жената, която обичам.
10:23Няма да го позволя, каквото и да ми струва.
10:28Тя е най-специалният човек в живота ми.
10:32Вярвам и безусловно, и за винаги.
10:36Заявявам, че докато дишам, само тя ще бъде до мен.
10:43Ние с нея ще бъдем винаги едно.
10:46Вярвам и безусловно, и за винаги.
10:57Заявявам, че докато дишам, само тя ще бъде до мен.
11:02Аз си знаех, знаех, че Зетко ще направи нещо.
11:08Защитите пред всички, видя ли?
11:11Колко те обича само, как те цени и...
11:15Приятели, кушмарът свърши.
11:18Така се пада на развисниците.
11:20Само това липсваше.
11:39Как може да го кажеш?
11:43След всичко това, как можеш да я защитиш?
11:50Виж го ти.
12:15Застана пред камерата и пак свали кълта от този пустинен кактус.
12:26От дяволите!
12:27Пак се спаси!
12:30Змия!
12:34Спаси се!
12:35Добре дошли.
12:51Добре заварил.
12:52Добре дошли.
12:52Добре заварил.
12:54Какво направихте?
12:56Стана каквото трябваше.
12:57Вкараха го в затвора.
12:59Наистина?
13:00Угу.
13:01Ох, слава на тебе, Боже!
13:02Този човек вече няма да присвоява чужди имоти.
13:06Нито на фериха, нито на селяните.
13:09Нотариалния му акт се оказа фалшив.
13:12Бъдете спокойни.
13:14Досието му набъва подправене на документи.
13:17Да е само това добре.
13:19Престъпленията му нямат край.
13:21Има заплахи, шантаж, не можеш да ги изброиш.
13:24Присъдата му ще е тежка.
13:26Бог да ви благослови.
13:27Години наред, този човек ни тормози.
13:31Благодаря ви, Бог да ви поживи.
13:33Амин.
13:35Вие ни се притекохте на помощ.
13:38Няма да бързате, нали?
13:40Не тръгвайте без да се обадите.
13:42Ще ви дам храна за изпът.
13:44Не, Лелё, няма да бързаме.
13:46Фериха се обади.
13:47Говорих с нея.
13:48Един от съселените ви е починал в Истанбул.
13:51Бил на 103 години.
13:52Фериха идва насам.
13:54Ще бъде на погребението.
13:56После заедно ще се върнем.
13:58Значи Бог го е призовал.
14:00Да почива в мир.
14:02Душата му да отиде в рая.
14:04Амин.
14:04Амин.
14:06Е, е.
14:07Хайде тогава създраве.
14:09Хайде, мъжо.
14:10Хайде Бог да ви пази.
14:11Бъдете здрави.
14:12Довиждане.
14:13Създраве.
14:14Довиждане.
14:19Не е проблем, че ще се забавим, нали?
14:21Не е, не е.
14:23Не мисля за това.
14:24Съчувствам на Фериха за тъжната вест.
14:27Ще отскоча до бакалията да купя нещо за ядене.
14:31Няма нужда, аз се погрижих.
14:32Погрижи ли се?
14:34Как?
14:35Като влезеш, ще видиш.
14:36Хайде.
14:38Ле, ле.
14:39Пак ще останем гладни.
14:41Брей, брей, брей, брей.
15:03Нуршах, какво си направила?
15:04Не съм направила нищо особено.
15:10Само яйца на очи и салата.
15:14Яй, яйца на очи?
15:16Ти направи яйца на очи, така ли?
15:20Не може да бъде.
15:22Лелята ги е приготвила.
15:23Ти не можеш да правиш.
15:24Не, никой не ми е помагал.
15:26Сама ги направих.
15:27Хайде седни.
15:33Боже мой, и масата изглежда чудесно.
15:37Хайде да видим тогава.
15:51Ще ти кажа нещо.
15:52Аз викнах да седя на тази суфра.
15:55Да го правим ли вкъщи?
15:58Наистина ли ти приготви яйцата?
16:00А?
16:01Според мен си направила салатата, нали?
16:04Признай си, жената приготви яйцата.
16:06Стига вече, разбира се, час.
16:09Може да съм се консултирала с нея, разбира се.
16:13Тя само ми обясни.
16:16Яйцата и млякото взехме от съседите.
16:19Останалото направих аз.
16:22Хайде, хапни си.
16:24Ще нападаш ли или ще гледаш?
16:27Първо да пи на вода.
16:28Музиката.
16:29Музиката.
16:30Музиката.
16:31Музиката.
16:32Музиката.
16:33Музиката.
16:34Музиката.
16:35Музиката.
16:36Музиката.
16:37Музиката.
16:38Музиката.
16:39Музиката.
16:40Музиката.
16:41Музиката.
16:42Музиката.
16:43Музиката.
16:44Музиката.
16:45Музиката.
16:46Музиката.
16:47Музиката.
16:48Музиката.
16:49Музиката.
16:50Музиката.
16:51Музиката.
16:52Музиката.
16:53Музиката.
16:54Музиката.
16:55Музиката.
16:56Абонирайте се!
17:26Абонирайте се!
17:56И за тях промяната ще е добре дошла.
18:04Най-важното е...
18:08че оттук нататък отваряме нова страница в живота си.
18:16Страница, на която ще събираме само хубави неща.
18:19Имам такава нужда от ново и свежо начало.
18:25Знам.
18:29Ще заличим всички лоши спомени от миналото.
18:36Ще имаме нови и хубави спомени в новия ни дом.
18:41Имам едно желание.
18:48Лошото да стои далеч от този дом.
18:52Така ще бъде.
19:11Не плачи.
19:12Не плача, защото ми е мъчно.
19:18Това са сълзи от щастие.
19:22Дори да са от щастие,
19:25нека няма сълзи в този дом.
19:27Хайде да го разгледаме.
19:39Ще ме изчекаш ли за момент?
19:41Трябва да звънна на муса.
19:43Защо?
19:48Един момент.
19:57Трябва да се вързи вързи вързи вързи вързи.
20:27Пак не е станало, нали?
20:33Не си длъжен да ядеш.
20:36Значи, Нуршах, в момента съм напълно изумен.
20:41До сега никога не съм ял...
20:43Добре, остави. Ще кажеш, не съм ял толкова лошия цър.
20:46Няма да го оставя.
20:47Остави, не дей да ги ядеш, за да ми угодиш.
20:49Не, няма. Ще ги ям.
20:50По-грешно ме разбра.
20:52Исках да кажа следното.
20:54Никога не съм ял толкова вкусни яйца на очи.
21:00Как казваше НФС.
21:02Не е вкусни, а вкусни.
21:05Сф.
21:06Най-вкусните яйца на очи, които съм ял.
21:08Ей, не се шегуваш с мен.
21:17За Бога, кой се шегува?
21:18Ще ги изям. Остави ги.
21:20Стана ли са страхотни?
21:27Ммм.
21:28Ммм.
21:28Ммм.
21:29Ммм.
21:29Ммм.
21:33Наистина ли успях?
21:34Малко е да се каже.
21:37Не просто вкусни, страхотни са.
21:39Побързай да хапнеш.
21:40Ако не го направиш, ще е жалко.
21:42Защото са истински шедевър.
21:44Ммм.
21:45Ммм.
21:46Ммм.
21:47Ммм.
21:48Ммм.
21:49Ммм.
21:50Ммм.
22:13Ммм.
22:13КОНЕЦ
22:14КОНЕЦ
22:43Сестрички, донесох каквото заиска. Прощавай, Зетко.
22:53Хайде да излезем в градината.
23:13Хайде да излезем в градината.
23:43Подготвих всичко за вас.
24:13Муса не е посмял да изхвърли фиданката на Чичо Хамди.
24:24Аз я видях случайно ози ден.
24:28Не е допуснал тя да я изсъхне.
24:30Ти каза, че поставяме ново начало в този дом и помолих Муса да я донесе.
24:39Добре се е направила.
24:45Много ще захожда на новия ни дом.
24:50Ама много е красив.
24:52Ще поразгледам наоколу.
24:53Когато засадих дръвчето, си пожелах и ние да пуснем корени с него.
25:21А сега сме тук.
25:27На мястото, където ще започнем от нулата.
25:29Муса.
25:34Муса.
25:35Муса.
25:36Муса.
25:37Муса.
25:39Муса.
25:42Муси.
25:44Абонирайте се!
26:14Абонирайте се!
26:44Абонирайте се!
27:14Абонирайте се!
27:44Абонирайте се!
28:14Абонирайте се!
28:15Абонирайте се!
28:16Абонирайте се!
28:17Абонирайте се!
28:18Абонирайте се!
28:19Абонирайте се!
28:21Абонирайте се!
28:22Абонирайте се!
28:28Абонирайте се!
28:29Абонирайте се!
28:30Абонирайте се!
29:02Абонирайте се!
29:33Важната си ти!
29:35Абонирайте се!
29:36Абонирайте се!
29:37Абонирайте се!
29:38Абонирайте се!
29:39Абонирайте се!
29:40Абонирайте се!
29:41Абонирайте се!
29:42Абонирайте се!
29:43Абонирайте се!
29:44Абонирайте се!
29:45Абонирайте се!
29:46Абонирайте се!
29:47Абонирайте се!
29:48Абонирайте се!
30:18Наруши установения ред само заради нея.
30:23Защо трябваше?
30:25налия, Фифе?
30:27Абонирайте се!
30:32Наруши установения ред само заради нея.
30:40Защо трябваше?
30:41Налия, Фифе?
30:45Госпожа Афифе може да създаде свой ръд, където пожелае.
30:52Много по-добре ще е да се съобразим с промените, които направи Орхун.
30:57Всички от Демирхънла ще бъдем заедно.
31:01Това е по-важно.
31:04Афифе, добре направи, че поне докара всички вещи.
31:10Те носят спомени от стари времена.
31:12Спомените ще продължат да живеят с нас.
31:18Но заедно с този дом, със сигурност ще настъпят и промени.
31:24Ще поживеем и ще видим.
31:28Госпожа Афифе, аз съм готова да направя всичко за вас.
31:33Повярвайте, чудесно ви разбирам.
31:37Ще огледам градината преди да вляза.
31:40Отдавна не съм ходила.
31:42Да видя в какво състояние е.
31:57Какво се опитваш да постигнеш?
31:59Използваме, за да се подмажеш на Афифе.
32:04Но все пак ще ти направя една услуга.
32:07Биеш на очи.
32:09Успокой се малко.
32:10Биеш на Афифе.
32:40Какво значи това?
33:01Градинар ли стана, Орхун?
33:17Какъв е този позор?
33:19Първо и стана шофьор.
33:21Сега коленичиш пред нея и ровиш в пръста.
33:26Забрави кой си.
33:27Тя те накара да правиш недостойни за теб неща.
33:33Що за магия?
33:34Ти най-добре знаеш, че никой не може да ме накара да правя нещо.
33:50Всичко, което правя, е по моя воля.
33:53Сам направих избора си да стана такъв.
33:56Поймаш всички удари, за да я уневиниш.
34:12А тя самата е Кал.
34:14Щом не искаш да видиш нищо друго, освен Кал, проблемът е твой.
34:22Големият Орхун де Мирханла излъчва наживо в социалните мрежи и се опозорява пред света.
34:28И защо?
34:30За да оправдае нея.
34:36Предупреждавам те пак, като твоя майка.
34:39Постъпките ти няма да ни накарат да забравим.
34:42Ако искаш, смени не дома, а страната си.
34:48Нищо не е в състояние да скрие истинското лице на това момиче.
34:52Няма нищо, което трябва да се крие.
35:17Що се отнася до изявлението ми?
35:19Не го направих, за да оправдая Хира.
35:26Исках всички да разберат едно.
35:30И това е любовта ми към Хира.
35:36Затова излъчих видеото.
35:38Затова излъчих видеото.
36:08Затова излъчих видеото.
36:23Затова излъчих видеото.
36:25Ей, хайде де! Не бива да караш гладен човек да чака!
36:48Идвам! Не ме карай да бързам!
36:53Заповядай!
36:55Органични и направени с любов, господин Кенан. Да ви е сладко.
37:07Златни ти ръце!
37:09Да ти кажа ли нещо?
37:12Тази гледка е уникална.
37:15Според мен са станали по-вкусни от предишните.
37:17Ех, свиквам, разбира се.
37:22Ела тук, хайде де!
37:23Не, не, не, приядух. Наистина.
37:28А, Нуршах, ти полудяли? Ще хапнеш, хайде. Ела, седни тук.
37:34Добре.
37:34Хапни това.
37:40Ай, вкусно.
37:43О, не.
37:45Ако не беше с гафила, щеяхме да влезем в историята.
37:48Ти се чудиш как да се заядеш.
37:52О, не, шегувам се. Не се засягай.
37:55Чакай, не го пипай. Ще го поръсим с малко сол.
37:58Какво правиш?
38:02Солта.
38:03Ще поеме мазното.
38:05Чакай.
38:09И тук ще посолим малко.
38:14Бога ми, сръчна ли си или не похватна? Още не съм разбрал.
38:19Не търси повод да ме ядосаш.
38:21Нека е мир и любов.
38:22Що ме така? Да има любов?
38:25Аз не възразявам.
38:26Аз не въз massively на ф�를.
38:52Заповядай, Зетко, донесо шала, който искаше.
39:05Благодаря.
39:10Искате ли нещо друго?
39:13Да донеса нещо за пиване?
39:15Да ви направя ли чай?
39:16Не, не, не искам.
39:18Още нищо не е подредено.
39:19Не се притеснявай, Муса.
39:20Как да не е подредено?
39:23Зетко се погрижи за всичко.
39:26Нищо не липсва в дума.
39:28Какаха ли се и економът дойдоха заедно.
39:31Сякаш винаги сме били тук.
39:35Подредихте ли въщите на мама по неин вкус?
39:37Да, Зетко.
39:39Сто души влязоха и...
39:41Хоп! Всичко си дойде на мястото.
39:44Напускането на стария дом, кой какво да прави,
39:47стана както го беше планирал.
39:49Как казват?
39:50Штрак и готово.
39:53Кога успя да планираш всичко това?
39:58Щом става дума за теб,
40:00мога да го планирам веднага.
40:03Само ти да си щастлива.
40:05Бога ми, молитвите ми се сбъднаха.
40:19Мога да се разплача от щастие, като ви гледам такива едни.
40:22Все едно ще залия за вътре.
40:43Студено ти е.
40:44Вече не ми е студено.
40:54Мястото, където съм, е толкова топло
40:57и напълно безопасно.
41:00Много ми липсваше.
41:13Липсваше ми да дишам същия въздух с теб.
41:25Да усещам топлината от главата ти на рамото си.
41:30Да пия кафе от чашата, която си докосвала.
41:34Да правя всичко с теб.
41:37Да живея чрез теб.
41:39И на мен.
41:47Липсваше ми да чувам тези думи.
41:57А на мен ми липсваше да те слушам, без да се гневя.
42:02Да те изпращам на работа
42:03и после да чакам да се върнеш.
42:09Чувството беше приятно.
42:12Защото знаех, че ще се върнеш.
42:39Остани още малко така.
42:44Музиката.
42:45Музиката.
42:46Музиката.
42:47Музиката.
42:48Музиката.
Be the first to comment