Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Zawinigi
00:30Zawinigi
01:00Платих найема, но ако изникне нещо, може ли да платиш ти?
01:06Съжалявам за това, което те моля.
01:08Разбира се, няма проблем.
01:12Благодаря ти.
01:14Ще изпратя пари от Турция.
01:22Той знае ли, че се връщаш в бурса?
01:30Още не съм му казала.
01:37Ще преобърнеш живота му.
01:41Нали знаеш?
01:41Знам.
01:51Знам, но...
01:53Животът не винаги е такъв, какъвто искаме.
02:01Ще се справи.
02:04Няма избор.
02:05И ти ще се справиш.
02:09Аз съм насреща.
02:10Знам.
02:11Знам.
02:12Благодаря ти.
02:12Бях много пренавита за изпитите.
02:29Исках да изкарам отлична оценка.
02:32Очите ми се бяха подули отчетене.
02:35Да.
02:36Имах един учител.
02:37Господин Синан.
02:39Много мил човек.
02:40Невероятен педагог.
02:41Някой ден ще ви запозная.
02:44Влезе на изпита, погледна ме.
02:46И ме прати първо да изпия едно кафе.
02:50Наколко години е господин Синан?
02:52Не знам.
02:53Беше млад учител.
02:54Стари свалки, кафета с ученички.
02:57Знам ги тези.
02:59Стига глупости.
03:01Тогава не приличах на нищо.
03:03Имах огромна глава, а изобщо не растях.
03:05После се издължих.
03:07Да.
03:07Какво правиш?
03:09Кажи.
03:11Кази, какво е това?
03:14Зайта си сприказки, зато ти беля въстъци.
03:18Защо ми дава с половинките?
03:21Половината от всичко му е твое.
03:23Харесо ми да споделям.
03:26Какво, например?
03:27Сърцето ми.
03:30Живота ми.
03:31Друго?
03:33Леглото ми.
03:35Друго?
03:36Майка ми.
03:37Говорил си с нея.
03:48Благодаря ти.
03:49Не, дай.
03:51Не говорих само за теб.
03:54Говорих за нас.
03:56Опитвам се да я разбера, но...
03:59няма да позволя да ни тъпче.
04:01Сигурно е полудяла.
04:06Като е разбрала, че няма да се приберем.
04:08Приключихме, да искам ли сметката?
04:17Аз ядох повече.
04:22Може ли да вляза?
04:24Заповядай, да.
04:30Госпожо Сенем, не заминавайте.
04:33Батко и...
04:35Сюрея ще се разстроят.
04:37И как да остана, Осман?
04:38Наличу думите на майка си.
04:40Та тя ме изгони.
04:42Ядоса на една, батко.
04:44Искара си яда върху вас.
04:46Не го приемете сериозно.
04:48А как да го приемам?
04:49От очите я излизаха искри,
04:51като същински змей.
04:59Госпожо Сенем,
05:01седнете.
05:08мислех да ви изненадам да ви донеса телевизор,
05:12за да гледаме филми заедно.
05:14наистина ли?
05:17Да.
05:18Но ако си тръгнете,
05:20с кого ще гледам телевизия?
05:23Аз не съм по филмите.
05:26Освен ако не са романтични.
05:29Добре, и аз ги харесвам.
05:30Ще гледаш с мен.
05:31няма да се заравяш
05:32в тези дебели книги, чули?
05:35Да, чух.
05:35Добре, ще гледаме филми.
05:37Да.
05:41А госпожа Есма?
05:43Аз ще се погрижа.
05:45Не се тръвожете.
05:48Оставам само,
05:49за да не те обидя.
05:52Докато се върне с Юрея.
05:55Аз ще избера филми.
05:57Върнете дрехите в гардероба.
06:01Добре.
06:03Осман.
06:05Ти си чудесен човек.
06:09Дано Бог те дари с щастие.
06:15А, Осман.
06:19Ще изпратиш ли баде насам?
06:22Разбира се.
06:29Да видим, госпожо.
06:31која от нас е по-упорита.
06:36Да видим.
06:37Ти си чудесен човек.
06:44Есмирен човек.
06:44Hvala.
07:14Hvala.
07:32Как си, татко?
07:34Добре ли си?
07:40Аз съм добре.
07:44Просто отлично.
07:53Имам идея за отмъщение и времето настъпи.
08:02Не си предполагал, нали?
08:05Не си очаквал, че...
08:11...синът, когато захвърли, е способен на всичко това.
08:19И то заради теб.
08:21И то заради теб.
08:23И то заради теб.
08:53И то заради теб.
08:55Аз съм добре.
08:57Аз съм добре.
08:59Аз съм добре.
09:01Аз съм добре.
09:03Аз съм добре.
09:05Аз съм добре county.
09:07Hvala, Hvala!
09:37Hvala, Hvala!
10:07Hvala, Hvala!
10:37Hvala, Hvala!
11:07Hvala, Hvala!
11:09Hvala, Hvala!
11:11Hvala, Hvala!
11:13Hvala!
11:15Hvala, Hvala!
11:19Hvala, Hvala!
11:21Hvala!
11:23Hvala!
11:27Hvala!
11:29Hvala!
11:31Hvala!
11:33Hvala!
11:35Hvala!
11:37Hvala!
11:39Hvala!
11:41Hvala!
11:43Hvala!
11:45Hvala!
11:47Hvala!
11:49Hvala!
11:59Hvala!
12:01Hvala!
12:03Hvala!
12:05Hvala!
12:07Hvala!
12:09Hvala!
12:11Hvala!
12:13Hvala!
12:15Hvala!
12:17Hvala!
12:19Hvala!
12:21Hvala!
12:23Hvala!
12:25Hvala!
12:39Hvala!
12:41Hvala!
12:43Hvala!
12:45Hvala!
12:47Hvala!
12:49Hvala!
12:51Hvala!
12:53Hvala!
12:55Hvala!
12:57Hvala!
12:59Hvala!
13:01Hvala!
13:03Hvala!
13:05Hvala!
13:07Hvala!
13:09Hvala!
13:11Hvala!
13:13Hvala!
13:14откровena s men
13:17и пек.
13:19Nije sme prijateli
13:20от деца.
13:21Da.
13:23Mislah, че ще je лесno,
13:25но napreženje to v tazi dom
13:27mi vlija zle.
13:33Za men
13:34ще je specialen moment.
13:37Põrviat mi pъt.
13:38Jasno.
13:40Razbiram te.
13:42Ništo.
13:42ще проявia tърпenie.
13:51Srdish li se?
13:56Ne.
13:57Разbira se, че не.
13:59Mose li da te gošna, Ella?
14:09Ostani.
14:10v objatjeta mi
14:12stava li?
14:16Za sega je tava mi stiga.
14:18o-o-o-o.
14:30Ai.
14:32O-o-o-o.
14:34Mnogo dobre mi se otraziti.
14:37Tazi хамам
14:38lekova stresa.
14:39Ne razbira horata,
14:41koji to ošte go pravjet.
14:44Bade,
14:45samo za men li stopli хамама?
14:46I a si, skupia ti.
14:48Hajde, Ella.
14:49Ne, Kako, ne je redno.
14:51Stiga, gluposti, i kak da ne je redno.
14:53Tazi kšta je kato vojeno podelienie.
15:00Kako?
15:00Mnogo...
15:02Щe te pitam nešto.
15:04Pitaj, da.
15:05Jedna moja prijatelka
15:06харесва jedno momcze
15:08i momcze to ne je bezrazlično.
15:11Otnacia se dobre,
15:13pazia od всичki.
15:15Sporad tep,
15:16dali toj
15:17e vluben v neja?
15:22Ne znam.
15:24Tia se interesuva.
15:27A mi,
15:27a z ne poznavam tezi hora.
15:32Tazi prijatelka
15:33pitala li go e napravu?
15:37Ne.
15:38Ne go pita.
15:39T.e. ne go e pitala?
15:42E,
15:43tigavah momiche to
15:44može da se samonaviva.
15:46Ne,
15:46e točno tako.
15:48Momcze to
15:49i ja pokani
15:52na torta.
15:53opredeleno ima nešto.
15:58E,
15:58towa veče
15:59e druga работa.
16:01Naj-verojatno
16:02i momcze to
16:03ima чувства,
16:04no
16:04ne može
16:05da se osmili.
16:07Takă li
16:08i misliš kako?
16:09Da,
16:10skapa.
16:11Inače
16:11začo da jeda torta,
16:12nali?
16:13Da.
16:15Miliška,
16:16kazi na prijatelkata si
16:18da okurajii momcze to.
16:21Ako
16:22to izbjaga,
16:23neka tia se drăpne.
16:25No ako toj
16:25napravi kracka,
16:26da băde mila.
16:28Dobre,
16:29ще i predam
16:30suvetite.
16:31Predaj gida.
16:33Pocini si
16:34i v studenata staja,
16:35ще ti donesa
16:35voda.
16:36Dobre,
16:37благодарia.
16:37samo na prijatelki
16:43se случvat
16:44takiva neșta.
16:51Dobre,
16:52sme
16:52спокойno.
16:54Da,
16:55v Istanbul
16:56sme.
16:58Щe
16:59se
16:59čuem,
16:59da.
17:02Haide,
17:03zatvariam
17:03leka
17:04večer.
17:04Haide.
17:07госпожо
17:08Boran.
17:09Bragadaria.
17:11Koi bese?
17:12Dilara,
17:13pritesniva se
17:14za men.
17:15Gluposti,
17:16ti si zmen,
17:17всicco
17:17je nared.
17:18Zašto
17:19da se
17:20pritesniva?
17:20Zašto
17:21li?
17:23Щe
17:23razljash
17:23kafe to
17:24i
17:24ще si
17:24izgoriš.
17:25nekai ne se
17:37vrăštame.
17:39Da
17:39ostanem
17:40samo
17:40dvamata.
17:42Da
17:42možeše
17:43vremeto
17:43da
17:43spre.
17:44vrăštame.
17:47Šte
17:48ti
17:48stane
17:48skucno.
17:50Skucno?
17:52Gospodin
17:52Boran,
17:53сложihme
17:54prăstenite
17:55do
17:55život.
17:56Zabra
17:56vi li?
18:01Daj mi
18:01toa
18:02kafe.
18:04Legni
18:05si.
18:06Щe
18:06donesa
18:07nešto
18:07druko.
18:08Haide,
18:09čakam
18:10te.
18:14radvate
18:19se
18:19na
18:19udobstvata
18:20v
18:20poslednata
18:20si
18:20večer
18:21li?
18:22Ne,
18:22nikade
18:22nямa
18:23da
18:23hodja.
18:23Šte
18:24izčakam
18:24Surya
18:25i
18:25Faruk
18:25da
18:25se
18:26pribărat.
18:26Sosman
18:27imam
18:27golem
18:28plano
18:28ve.
18:31A,
18:32momichetata
18:33казахa,
18:33če
18:34utre
18:34ще
18:34pravite
18:34me
18:34vlid.
18:35Hamam
18:35te
18:35topal.
18:36Mose
18:36i
18:36vijet
18:36da
18:36se
18:37izcăpete.
18:37Щe
18:38vi
18:38olekne.
18:44ta si
18:44e
18:44samata
18:45naglost.
18:55Osman,
18:56ti li
18:56ji
18:56kaza
18:57da
18:57ostane?
19:00Učila
19:01si ni,
19:01če
19:01gostite
19:02je
19:02treba
19:02da
19:02se
19:02uvăžavat.
19:04Vratata
19:04ni
19:04e
19:04otvorena
19:05za
19:05wsieki.
19:07Sinko,
19:07tula
19:07tuk
19:08da
19:08ne
19:08e
19:08han.
19:09Ne
19:09mose
19:09da
19:09priemam
19:10wsieki.
19:10Tia
19:11ще
19:11se
19:11zaseli
19:11za
19:12постоянно.
19:12Mico,
19:13tia
19:13e
19:13единstana
19:14rodina
19:14na
19:14Suria.
19:15Jakvo
19:15ni
19:16preči?
19:17Dumat
19:17ni
19:17ima
19:18klasa.
19:18Horata
19:19dostatъчно
19:20ni se
19:20prismivat
19:20zaradi
19:21svatbata.
19:22Te
19:22
19:22vinovni.
19:24Preuvеличaváš,
19:24Mico.
19:26Ne
19:27всичki
19:27
19:27kato
19:27nas.
19:28V
19:29tazi
19:29dom
19:29ще
19:29ima
19:30red.
19:31Mico,
19:31znám,
19:32че
19:32исcaš
19:32da
19:32zapazish
19:33semesto
19:34to,
19:34но
19:34ne
19:34se
19:34bărkaj
19:35v
19:35живota
19:35im.
19:42usilia,
19:43nali?
19:44Az
19:44работia
19:45v
19:45druge
19:45firma,
19:45no
19:46sam
19:46един
19:46od
19:47vas.
19:47Ne
19:47otvaraj
19:48tazi
19:48tema.
19:50Ako
19:50ne bese
19:50bolen,
19:51știe
19:51si
19:51da
19:51si
19:51na
19:51garata
19:52s
19:52bratia
19:52ta
19:52si.
19:53Mico,
19:54gozpoja
19:55Senem
19:55i
19:56Suria
19:56ne
19:56
19:56tvoie
19:57dica.
19:58Ako
19:58projevish
19:59rzbirane,
20:00ще
20:00živeem
20:00po-lesno.
20:02Az
20:03upravlávam
20:03tazi
20:04dom.
20:09Zatvori
20:10prozoreca,
20:10ще
20:11na stinjez.
20:15Leka
20:16nošt.
20:34Цялata
20:35ni
20:35kavga
20:36mi
20:36se
20:36struva
20:36глупava,
20:38маловажna.
20:41da
20:45ostanim
20:45tuk
20:46tugava.
20:46no
20:51ne
20:51samo
20:51dvamata.
20:53Mula?
20:57Iscam
20:58много
20:58deca.
21:02Mogo,
21:03takka li?
21:03Da,
21:04neka
21:04sa
21:04много.
21:05Mumicenca,
21:06kato
21:06tep.
21:07Mumiceta?
21:08Az
21:08iscam
21:08mumiceta.
21:10Znajez,
21:10che
21:11døstjerite
21:11ще obichat
21:12samo men,
21:12zato
21:13rzb.
21:43znajez,
21:45baba.
21:45Seriozno li?
21:45Da.
21:46A ne,
21:47zabrvi,
21:48njama da stane.
21:48Zabranjavaš li mi?
21:49Da.
21:50Eto,
21:50vednaga zabrvi obještanieto.
21:52Imai malko
21:53milostva,
21:54Ruk.
21:55Malko to ni
21:56mumicenca
21:57ще se
21:57kazva
21:57Mucadere.
21:58Представi si
21:59как ще
21:59я викam.
22:01Mucadere!
22:03Nямa,
22:04nямa
22:04край,
22:04безкрайно
22:05име.
22:13Какво?
22:15Vinagi
22:15се смей
22:16така.
22:18Neka
22:18се смеем
22:19цял
22:19живот
22:19за
22:20обиколени
22:20от
22:20децата
22:21ни.
22:21цел
22:22живот.
22:25Да,
22:26но.
22:27Извели
22:28койно
22:32да
22:33уянмаю
22:36ярбай
22:37към
22:38сабах
22:40вара
22:41няма
22:42няма
22:43няма
22:44няма
22:45няма
22:46няма
22:46няма
22:47няма
22:47няма
22:48няма
22:49няма
22:50ѕмэ
22:51няма
22:57няма
22:57Hvala za pozornost.
23:27Hvala za pozornost.
23:57Hvala za pozornost.
24:27Hvala za pozornost.
24:57Hvala za pozornost.
25:27Hvala za pozornost.
25:57Hvala za pozornost.
26:29Hvala za pozornost.
27:01Hvala za pozornost.
27:33Chakaj.
27:35za pozornost.
27:37Hvala za pozornost.
27:39Bursa.
27:41za pozornost.
27:43za pozornost.
27:45za pozornost.
27:47za pozornost.
27:49za pozornost.
27:51za pozornost.
27:53za pozornost.
27:55za pozornost.
27:57za pozornost.
27:59za pozornost.
28:01za pozornost.
28:03za pozornost.
28:05za pozornost.
28:07za pozornost.
28:09za pozornost.
28:11za pozornost.
28:13za pozornost.
28:15za pozornost.
28:17za pozornost.
28:19za pozornost.
28:21za pozornost.
28:22za pozornost.
28:23za pozornost.
28:24za pozornost.
28:25za pozornost.
28:27za pozornost.
28:29Той почина на този ден преди 10 години.
28:32Neстина ли?
28:38Мама ходи на гроба му,
28:41а после прави мевлито дома.
28:44Vsaka godina.
28:50Да trgvame.
28:52Kъde?
28:53Za bursa.
28:55Ne sme spali?
28:57Ništo.
28:59Ще спим друг път.
29:01Хайде.
29:09Благодаря ти.
29:14Благодаря.
29:27Чакай, чакай, тежко е. Чакай.
29:43Татко, снаха ти е голям и над.
29:50Засрами се.
29:51Веднага се оплакваш от мен.
29:54Добър ден, господине.
29:55Чух, че харесвате кипариси.
29:58Забравих да спомена.
29:59Аз съм Сюрея.
30:01Знам, че вече ме познавате.
30:04Обедена съм, че ни гледате от небето
30:06точно като моите родители.
30:08Ще се грижа за сина ви.
30:18Ще го подкрепям винаги,
30:19когато има нужда.
30:20Няма да го оставя.
30:23Ние ще продължим рода ви
30:25и ще станем голямо семейство.
30:30Не ни мислете.
30:34За това се влюбих в теб.
30:36Благодаря Ти.
30:52Добре Вим.
30:53Добре Вим.
31:23Гюлистан, побързай.
31:43Есмал Султан ще дойде да ни провери.
31:45Да, како?
31:51Добро утро, госпожо.
31:52Добро утро.
31:58Не преварявайте сиропа.
32:03Цветът става твърде тъмен.
32:05Да, госпожо.
32:06Както наредите.
32:12Събудете Мурат.
32:14Ще ходим на гробището след закуска.
32:16Да, госпожо.
32:17Реванели приготвим.
32:42За ме влида, нали?
32:43Оха е прекрасно.
32:46Браво на теб.
32:49Благодаря ти.
32:53Излизаш ли?
32:54Трябва да се погрежа за откриването.
32:57Бог да ти помага, Адем.
33:00Момчето ми.
33:03Скъпият ми син.
33:04Благодаря ти, че дойде с мен на гробището.
33:30Разбира се.
33:32Не дей да ми благодариш.
33:34Ще те закарам вкъщи, но няма да остана за закуска.
33:38Ще ме оставиш ли в центъра?
33:40Разбрахме се с диляра да се видим.
33:43Моля те.
33:43А онзи тайнствен приятел с нея ли ще бъде?
33:48Тайнственият приятел.
33:49Нямам идея дали ще бъда с нея.
33:51Но ако искаш, може да хапнем един тайнствен обяд, с тях двамата.
33:56Това ми харесва.
33:58Дано най-сет не разбере, че си омъжена.
34:00Не бъди строг с нея.
34:01Ще бъда.
34:02Нека само да се опита да те настрои против мен.
34:05Стига, глупости Фарук.
34:07Имам работа.
34:08Спри някъде.
34:09Ще се прибързе, меглида.
34:10Спри тук, тук, тук, тук.
34:19Днес ще бъде тежък ден.
34:22Мога да отменя срещите си.
34:25Не искам.
34:28Важното е, че защити брака ни.
34:31Само това има значение.
34:35Наистина си прекрасна.
34:40Мама рано или късно ще ни разбере.
34:42Ще уважи брака ни.
34:45Дай и малко време.
34:46Ще ни разбере.
34:50А ако има нещо, обади се.
34:51Ще пратя полица и линейка.
34:55Не се подиграва и.
34:57Шегувам се спокойно.
35:04Тръгвам.
35:05До после.
35:06До после.
35:06Тръгвам.
35:07Тръгвам.
35:08Тръгвам.
35:09Тръгвам.
35:10Тръгвам.
35:11Тръгвам.
35:12Тръгвам.
35:14Тръгвам.
35:15Тръгвам.
35:16Noorgyl,
35:32ще zakusvame
35:33sa serviza od Moja Chase.
35:37Ne me li čuhte?
35:40Ne, nije
35:41избirame servizite
35:42za hranenje.
35:43Tazi kašta ima pravila.
35:47Noorgyl.
35:50Ti protivorečiš li mi?
35:53Щe popitam
35:54госпожа Esma.
35:55Neka tia da reši.
36:03Izborate Nein.
36:13Tuk je od dva dnia
36:17veče se pravi na gospodarka.
36:19Naricite Noorgyl.
36:21Vse jedno si i sestra.
36:23Ništo.
36:24Azi odgovorih podobavšto.
36:26Slagajte masite.
36:43Šefa ti idla.
36:44Hajde.
36:45Dobro odrši, Šefa.
36:48Jako stava?
36:49Vsicko na red li?
36:50Absolutno, gospodine.
36:51Čudesno.
36:51I slepite
37:18Že šte go zabeljajte.
37:21Zeki se obadi.
37:23Vikat go v ofisa.
37:25Šefat go čaka za razgovor.
37:27Čudesno.
37:30Bravo.
37:31Sigurno si go obrabotil.
37:34Neka se obadi
37:35slet razgovora.
37:37I mu plati
37:37vsičko,
37:38koje to dõlžim.
37:39Da, Šefa.
37:40Razbira se.
37:43Zapovjada i Faruk Buran.
37:46Vremé je
37:47da se zapoznajem.
37:57Vlje se, Kif.
38:21Vrnala si se.
38:22Vrnala si.
38:23Ka o si?
38:24Ne se oprakvam.
38:27Dobre je dostal.
38:29Dobre li si?
38:30Izgledasch omuren.
38:33Ne sou spal
38:34déjà la no止.
38:35Za està?
38:36I included는 problemat.
38:41Esma Sultan.
38:42Bях siguren, че ste se skarali za nešto.
38:47Tja tormozi сюрея,
38:49se krati i života,
38:51drži se bezobrazno.
38:54Znaekme, че njama da je prijeme.
38:55Tazi pъt prekali, naistina, prekali.
38:58Iznesete se.
39:00Vzemi сюрея
39:01i se iznesi od konaka.
39:03Tako, съvsem ще je namrasi.
39:05Konakъt je moja doma, Kiv.
39:07Tam sem se rodil, tam sem izrasal.
39:09Iskam i decata mi da se rodiat tam.
39:11Zašto da se iznasem?
39:12Nama pričina.
39:14Ne iskam.
39:18Togava trebba da nameris kompromis.
39:21Trebba da zdobriš
39:23maika si i žena si.
39:24Namaš izbor.
39:26Znam, kak će ja prijeme.
39:28Kak?
39:32Vnuchi.
39:37Da.
39:37Gospodin Faruk.
39:39Gospodin Zeki od Vestnik Bursa je tuk.
39:41Da zapoja, da.
39:45Akif, osta vini.
39:47Intervju li?
39:48Ne, e licen vъpros.
39:50Razbimam.
39:50Pocanik tem za razgovor.
40:07Zašto si снимal žena mi?
40:12Niamah loši namereni.
40:13Zašto ja снимa togava?
40:15Štak da pusna novina,
40:16če gozp.
40:17Gospodin Suria se zabavljava v krčma,
40:19kogato doide on zimash...
40:20Toj da ne, prizrak!
40:22Zašto niamah снимki?
40:23Az ne go poznavam.
40:24Snimah samo gozp.
40:25Gospodin Suria.
40:26Kойти na e?
40:30Nikoi namen je najemal, gospodin.
40:32K 것이 ti płati?
40:34Vrši si rave wao...
40:35Kойти na e?
40:38V shadah moz.
40:40positioningi ni ju beskom,
40:40takaj veti niamah žena mi a prizrovi.
40:43Ako pak si pozwoliš tazi voldnost,
40:45te přitarmo.
40:47Rozbrach.
40:48Iztrii všički snimki,
40:50da ne zom jih videl poveče nilie.
40:52Smakaj se.
40:54Izvinajte me.
40:55Dopoja!
40:56Zdravljaj.
41:17Zdravljaj.
41:19Zdravljaj.
41:23Majkel, харесва ли ви?
41:26Koe?
41:28Serviza mi.
41:40Alo?
41:41Добро утро, госпожа.
41:43В рука е в офиса и исках да ви известия.
41:47Ясно, благодаря.
41:55Koe, мамо?
41:56Batkov рук?
42:03Не му осипвай.
42:05Яш по-бързо.
42:07Закъсняваме за гробището.
42:17Музиката.
42:18Музиката.
42:19Музиката.
42:20Музиката.
42:21Hvala što pratite kanal.
42:51Hvala što pratite kanal.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended