Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ZA VINEGI
00:30ZA VINEGI
01:00ZA VINEGI
01:30ZA VINEGI
01:32ZA VINEGI
01:34ZA VINEGI
01:36ZA VINEGI
01:40Koi оставил цветet?
01:42Mnogo хора го уважаваха.
02:00ZA VINEGI
02:02Play-66
02:08Play-46
02:12Play-46
02:13Play-46
02:16Austin
02:18Play-46
02:20Play-46
02:26«
02:27Fèvzii, Fèvzii, 10 godini.
02:48Ne je lesno sama da se grijza za tova semesto, za ime to ni.
02:54Vapreki trevogite i problemite, až съm na kraka.
03:01Ne preklunih glava.
03:05Napravih kakvo to trebaše, i pak šte go storia.
03:11Ponjakoga je trudno, kogato o собственata mi krv.
03:18Se izpravia srešto men.
03:25Faruk zaplaši da ni napusne.
03:36Zaradi onazi užasna žena.
03:43Njama da go dopusne. Onazi Surea njama da posrami ime to Boran.
03:50Njama da go dopusne. Onazi Surea njama da posrami ime to Boran.
04:05ispraviti.
04:19Hvala, hvala.
04:49Hvala, hvala.
05:19Hvala, hvala.
05:49Hvala, hvala.
05:51Hvala, hvala.
05:53Hvala, hvala.
05:55Hvala, hvala.
05:57Hvala, hvala.
05:59Hvala, hvala.
06:01Hvala, hvala.
06:03Hvala, hvala.
06:05Hvala, hvala.
06:07Hvala, hvala.
06:09Hvala, hvala.
06:11Hvala, hvala.
06:13Hvala, hvala.
06:15Hvala, hvala.
06:17Hvala, hvala.
06:19Hvala, hvala.
06:21Hvala, hvala.
06:23Hvala, hvala.
06:25Hvala, hvala.
06:27Hvala, hvala.
06:29Hvala, hvala.
06:31Hvala, hvala.
06:33Hvala, hvala.
06:35Hvala, hvala.
06:37Hvala, hvala.
06:39Hvala, hvala.
06:41Hvala, hvala.
06:43Hvala, hvala.
06:45Hvala, hvala.
06:47Hvala, hvala.
06:49Hvala, hvala.
06:51Hvala, hvala.
06:53Hvala, hvala.
06:55Hvala, hvala.
06:57Hvala, hvala.
06:59Hvala, hvala.
07:01Hvala, hvala.
07:03Hvala, hvala.
07:04Hvala, hvala.
07:05Hvala.
07:35Да, реших да видя кой е таинственият ней съсед.
07:39Вече знаеш кой е.
07:41Така ли?
07:41Да.
07:43Кой?
07:44Офисът е мой.
07:48Твой?
07:49Да.
07:51Говорихме си за какво ли не пропусна да го споменеш.
07:55Явно сме говорили за по-важни неща.
07:58Ето, че работим в един сектор.
08:00Сигурно знаеш кои сме най-големите в бурса.
08:05За мен ти си фикрет.
08:07Не съм се сприятелил с фирмата ти, нали така?
08:10Аз не проучвам конкуренцията.
08:12Когато започвам бизнес, вярвам в себе си и рискувам.
08:16Почти като хазард.
08:18Хвърлям се с главата надолу.
08:20Обичам риск.
08:22Личи си.
08:24Господина Ден, готови сме за снимките.
08:26Ако не очаквате други гости, да вървим.
08:28Време е.
08:31Очакваме ли още някой?
08:33От нас не.
08:35Добре.
08:37Обявихме, че са на откриването.
08:40Ако някой искаше, до сега да е дошъл, нали?
08:44Заповядайте, е лад.
08:46Хайде.
08:46Благодаря ви, че обажихте нашето откриване.
09:00Откривам първия ни офис в Бурса.
09:04Благодаря ви.
09:20Благодаря, благодаря.
09:22Благодаря ви.
09:23Честито.
09:28Благодаря, Фикрет.
09:31Честито.
09:32Благодаря, благодаря ви.
09:34Поздравление.
09:35Благодаря.
09:36Честито.
09:37Благодаря.
09:38Благодаря.
09:39Поздравление.
09:40Благодаря ви.
09:43Моите поздравления отново.
09:45To je samo načalo to.
09:48Daj Bože.
10:15Daj Bože.
10:45Daje Bože.
10:47.
10:49Daje Bože.
10:55Daj Bože.
11:01Ajde.
11:04Ajde.
11:10Ajde.
11:15Da vi zapoznaja mojata svatja, Kajmet.
11:22Majkata na Ipek.
11:24Tako li?
11:26Zdravajte.
11:27Až sem Reyhan Sazgin.
11:30Dobar den.
11:35Mola.
11:36Dobre došli.
11:45Dobre, Zavariva.
11:49Izvinete.
11:51Bese redno nije да vi посетим първи,
11:54но днес е поменът на съпруга ми.
11:58Бях длъжна да vi поканя.
12:01Mojite съболезнования.
12:06Mojite.
12:27Kade е с Юрияне, я vidях?
12:30Faruk ima важна работа в Истамбул.
12:33Zаминаха вчera.
12:34Takiva sa mladite.
12:37Ne tachat tradiciите.
12:39Nямах tърпение да se zapoznaem.
12:49Zdravajte.
12:50Dobar den i dobre došli.
12:52Dobre došli.
12:54Zdravajte.
12:55Zdravajte.
12:57Zdravajte, съжалявam, че закъснях.
12:59Zdravajte.
13:01Zdravajte.
13:02Zdravajte.
13:02Zdravajte.
13:02Zdravajte.
13:02Zdravajte.
13:02Zdravajte.
13:02Zdravajte.
13:09Bravo, много е красива.
13:11Izvadi късмете с ма.
13:13Imаш много красиви снахи.
13:22Zdravajte.
13:23od İstanbul li si dašte?
13:24Da, od İstanbul.
13:26celular.
13:27Zdravajte.
13:28Zdravajte.
13:29Zanimavam se s muzika, profesionalno.
13:32Da započvame s molitvata.
13:49Ženita mnogo haresahha Syrija.
13:52Hajde, momiceta, po-živo.
13:54Masie, ti ne si li narizala, sladkiša?
13:57Po-бърzo, servirajte go.
13:59Hajde.
14:06Asie, na kogo говоря?
14:09Ni mi stigat glupostite na baade,
14:11i ti me edosash.
14:12Da ni go servirame?
14:15I zašto?
14:19I to точно v tazi den.
14:22Revene,
14:24lupimiat sladkiš na pokojnia,
14:25ako gozpoza Esma go vidi,
14:27ще se edosha.
14:29Tia kaza da go servirame.
14:30Kakvo da prave sega?
14:31Ben yürürem, ya ne, ya ne,
14:40aşk boyadı beni kane.
14:47Ne akilem, ne divane,
14:54gel, gör beni,
14:58aşk neyledi.
15:03Gel, gör beni, beni,
15:06aşk neyledi.
15:09Derde gir, iftar eyledi.
15:15Gel, gör beni, beni,
15:20aşk neyledi.
15:24Derde gir, iftar eyledi.
15:31Gah eserim,
15:34gah eserim,
15:34gah eserim,
15:34yerler gibi,
15:37gah tozarim,
15:41yollar gibi.
15:45Gel, gör beni, beni,
15:48aşk neyledi.
15:52Derde gir, iftar eyledi.
15:58Angellski glas,
16:05bravo.
16:08Mladen,
16:09no znaje starite pesni.
16:17Bravo,
16:18imaš прекрасen glas,
16:19da ste.
16:21Servirajte desertite.
16:23Gah eserim.
16:41Gah eserim.
16:42Gah eserim.
16:44Gah eserim.
16:45Gah eserim.
16:48Gah eserim.
16:49Aga,
16:49aga ni te eti ye blizak.
16:54Puna meze se,
16:56za da spodelja me makite si.
16:59Sırce eto na težavo,
17:00et neisplaka nisusli.
17:02Javno госпожа Райхан ima njakakva bolka.
17:09Sъprogat vi je živ, li je?
17:14Ne.
17:16Zagubih söprogat si, точно, предi 10 годini.
17:21Какva съvpaden je?
17:25If je vzipotina, na tozi den, предi 10 годini.
17:30A imate li daca?
17:37Da, imam. Edin sin.
17:39Živiem zaedno.
17:41Ne plačete za pokojnika.
17:43Skoro ще si imate snaha
17:45i mnogo vnucheta, nali, госпожо Esma?
17:48Госpожa Esma napravi dvojna svatba.
17:51Ima si dve hubavi snahi.
17:53Daj, Bоже, всekimo. Ne plačete, госпожо.
17:56Trъgvate li, госпожо?
17:59Daj.
18:00Daj.
18:01Daj.
18:02Daj.
18:03Daj.
18:04Daj.
18:05Daj.
18:06Daj.
18:07Daj.
18:08Daj.
18:09Daj.
18:10Daj.
18:11Daj.
18:12Daj.
18:13Daj.
18:14Daj.
18:15Daj.
18:16Daj.
18:17Daj.
18:18Daj.
18:19Daj.
18:20Daj.
18:21Daj.
18:22Daj.
18:23Daj.
18:24Daj.
18:25Daj.
18:26Daj.
18:27Daj.
18:28Daj.
18:29Daj.
18:30Daj.
18:31Daj.
18:33Daj.
18:34Daj.
18:35Daj.
18:36Daj.
18:37Daj.
18:38Daj.
18:39Daj.
18:40Daj.
18:41Daj.
18:42Daj.
18:43Daj.
18:44Daj.
18:45Daj.
18:46Daj.
18:47Daj.
18:48Daj.
18:49Daj.
18:50Daj.
18:51Daj.
18:52Daj.
18:53Daj.
18:54Daj.
18:55Daj.
18:56Daj.
18:57Daj.
18:58Daj.
18:59Daj.
19:00Daj.
19:01Daj.
19:02Daj.
19:03Daj.
19:04Daj.
19:05Daj.
19:06Daj.
19:07Daj.
19:08Daj.
19:09Daj.
19:10Daj.
19:11Daj.
19:12Daj.
19:13Daj.
19:14Daj.
19:15Daj.
19:16Daj.
19:17Daj.
19:18Daj.
19:19Hvala.
19:49Sama ne lert drei.
19:514045-y William Bonnem arr Со di Nasana.
20:03Браво!
20:05Браво!
20:08Здрасти!
20:12Аз съм добре.
20:13Ти как си?
20:15Благодаря.
20:17Чудесно. Имам добри новини.
20:19Сюреа, говори с Фарук, той ще поеме всички разходи.
20:25Znati, me goniš, jasno?
20:28Gluposti.
20:30Ne je li po-dobre той da poeme razhodite, nali je съprog na Сюреа?
20:36Za kogo je po-dobre? Za tep ili za Сюреа?
20:39Ako pak se izpokarat i toj vi zatvori школata, ti kakvo ще pravish?
20:44Čisto hipotetично.
20:46Сюреа, njama da me predade.
20:49Že namerim način da produsim.
20:51Biznesat je jedno, prijatelstvo to je drugo.
20:56Mislia, če pravish greška, no izborat si je tvoj.
21:02Dobre, vije kakvo predlagate?
21:07Błagodariya.
21:11Predlagam Farauk da plati časta na Sjurea, a nije da vlizem zaedno.
21:16No,
21:18ne im kazvaj, če az ćete financiram.
21:23I zašto?
21:24Zašto
21:25otvorih ofis na gara.
21:29zašto.
21:31Staneh konkurent na Farauk.
21:33Ako razbere, če vlizam i tuk, може da reši, če личno neiskam da navredi na tep.
21:52Aaz neiskam da imam tajne od Сюреа.
21:58No misle, če si prav.
21:59Dobre, партньore, da go odpraznuvam e do večera.
22:05Može.
22:07Ne si osobano entusiasiran.
22:15Može li da je vidi?
22:19Razbira se.
22:26Красiva e.
22:29Elegantna.
22:32Błagodari.
22:38Błagodari, če dójde. Neka te izpratia.
22:40Moje te są boliznavania.
22:56Ne iskam.
22:57Błagodari.
22:59Błagodari.
23:02I vijeli trăgwate?
23:04Ne možahme da se vidimo stanete za obiad.
23:06Mnogo błagodari.
23:07Błagodari, sigurno sta umorena.
23:08A co.
23:09I to się chodę.
23:10Nie si zmi ispiech chapce to za krębno.
23:13Nie.
23:13Nie może tak.
23:14Wzemyte si lakarstwo to i łate za večera.
23:18Imame manya temy za zgłor.
23:20Nali sme sasedi i niamam tęrpienie da vi razpitam.
23:24Mose bi, sinet mi ima planove.
23:26Ne, sem sigurna.
23:29Neka je drug den.
23:30Mladite vinagy imat opravdania.
23:33Ako iska da zapoviada i to je.
23:36Dobre.
23:38Šte se vidim do večera.
23:39Očakvame vi.
23:44Mamo,
23:46tazi žena mi je poznata.
23:47Pripoznala si se.
23:50Sega se je nanesla,
23:51sama go kasa.
23:53Očakvame.
24:23Očakvame.
24:25Očakvame.
24:26Očakvame.
24:27Očakvame.
24:28Očakvame.
24:29Očakvame.
24:30Očakvame.
24:31Očakvame.
24:32Očakvame.
24:33Očakvame.
24:34Očakvame.
24:35Očakvame.
24:36Očakvame.
24:37Očakvame.
24:38Očakvame.
24:39Očakvame.
24:40Očakvame.
24:41Očakvame.
24:42Očakvame.
24:43Očakvame.
24:44Dovijte ne, Mustafa.
25:14Dovijte na tri nosa na Esma.
25:19Mnogo li ti je zabavno?
25:22Kajmet.
25:24Zašto se vrna sletolkova godini?
25:26Odgore mi.
25:28FFZI почina predi 10 godini.
25:30Kakva je tazji razplata?
25:32Kakvo znači je ni imat godinite?
25:36A az bях do niego, a ne Esma.
25:40Vijš kako.
25:42Nije zagubihme връzka,
25:43biehme mnogo dalec.
25:45No ne sam ti pričinila vreda.
25:47Ne mi vredi i ti.
25:49I pe kesna ha na Esma.
25:51Sicko vrvi strahotno.
25:55Zaštrasavaj i nejno to budešte.
25:58Nepočerni je života ni
26:00zaradi svojite grehove.
26:02A te niamat li greh ka mnen?
26:07Zahvrliha me kato nenožna vešta.
26:09Ne kazah ništo.
26:11Ne se nadявah na ništo.
26:13Niamah glas,
26:16za da si živeiat spokojno.
26:17võprvek i vsicko,
26:20a az obichah vevzi poveče od Esma.
26:24taj odavna je v groba,
26:26a ti ošte go revnovash.
26:29kakva je vina ta na Esma.
26:32tia nikoga ne je znaela za iznevjara ta mu.
26:37Znaše.
26:39Prosto se praveše,
26:40če ne znaje.
26:42Mnogo te moli, Reyhan.
26:45Zareži tazi bitka.
26:47Ne stъpvaj v tazi dom.
26:48ne znaje.
26:49Inače ste se skarame.
26:51tako.
26:53ne znaje.
26:54Znaje.
26:55Znaje.
26:56Znaje.
26:57Znaj.
27:10Znaje.
27:11Alo, sinko.
27:13Otmeni angajstite.
27:14Kanani sme na vajerja u Boran.
27:16Razbrah, majko.
27:30Ošte vednož, molja vi.
27:46Ošte vednož, molja vi.
28:16Okaza се интересен, човек.
28:24Много добра решение.
28:29Извинете за закъснението, идвам от откриването.
28:32Здрасти, привет.
28:34Кой е шефът на фирмата? Запознахте ли се?
28:38Най-нормален бизнесмен, батко.
28:41Не съм съгласен.
28:43Ако беше така, нямаше да се крия, а ще ще първо да се запознае с нас.
28:46Явно обича да действа подмолно.
28:50Мисля, че грешиш, батко.
28:53Поредната транспортна фирма, нещо съществено.
28:56И ние сме транспортна фирма.
28:58Крием ли нещо?
29:00Не.
29:00Този човек ме притеснява.
29:04Да проучим кой е.
29:05Надявам се, ти да излезеш прав.
29:10Обсъждахме положението с акциите ни на борсата.
29:13Имаме ли добри новини?
29:16Да, господин Фикрет.
29:17Мисля, че царата ще се въструви.
29:19Кризата премине, очакваме стабилен растеж.
29:21Стига прогнозите да са верни.
29:25Ако голям акционер продаде пакета си, ще манипулира пазара.
29:29Защо акционерите ще го правят?
29:31Това е фондовият пазар.
29:34Не се знае какво ще направят играчите.
29:36Значи участваме в търга, нали?
29:38Да.
29:39Чудесно.
29:40Значи всичко е наред.
29:42Цената само ще расте.
29:45Имаме новини за търгая.
29:47В последния момент се е появила нова фирма.
29:51В последния момент?
29:54Знаем ли кой е?
29:57До вчера бяхме само ние.
29:59Как е станало?
30:01Акиф, проучи коя е новата фирма.
30:11Новите собственици направиха отличен ремонт.
30:15Мебелите са нови, не са ползвани.
30:18Малко почистване и може да се нанесете.
30:21Гледката е чудесна.
30:23Близо е до болницата, докторе.
30:25Вероятно това е причината да искате жилището.
30:28А кой е собственикът?
30:30Госпожа Филис.
30:32Много мила жена, ще се разбирате.
30:35Тя го е купила от господин Фарук.
30:38Боран са едно от богатите семейства на Бурса.
30:42Докато е бил на господин Фарук,
30:44апартаментът е стоял празен.
30:46Чак до продажбата.
30:47Извинете ме.
30:57Може ли да ви дестаете?
30:59Разбира се.
31:00Да, слушам.
31:00Аната.
31:22Vrug, prestani.
31:44Lutli si.
31:45Mnogo si zabaven.
31:48Stiga.
31:52Mnogo si zabaven.
32:22Mnogo si zabaven.
32:24Mnogo si zabaven.
32:26Mnogo si zabaven.
32:28Mnogo si zabaven.
32:30Mnogo si zabaven.
32:32Mnogo si zabaven.
32:38Mnogo si zabaven.
32:40Mnogo si zabaven.
32:42Mnogo si zabaven.
32:44Mnogo si zabaven.
32:46Mnogo si zabaven.
32:48Mnogo si zabaven.
32:50Mnogo si zabaven.
32:52Mnogo si zabaven.
32:54Mnogo si zabaven.
32:56Mnogo si zabaven.
32:58Mnogo si zabaven.
33:00Mnogo si zabaven.
33:02Mnogo si zabaven.
33:04Mnogo si zabaven.
33:06Mnogo si zabaven.
33:08Mnogo si zabaven.
33:10Mnogo si zabaven.
33:12Mnogo si zabaven.
33:14Komiketa, ošte ništo ne je gotovo.
33:21Ne čuvate li telefona?
33:26Domat na Buran?
33:27Alo, Gjolistan.
33:29Zvani je na gospожa, kaj met, no ne vdiga. Tam li je?
33:32Vsichki si trъgnaха.
33:34Šte se vrne.
33:34Tako li?
33:35Dobre, благодарia.
33:37Čakaj, da je ne zatvari vednaga.
33:39Šte si pogovorim nebъrza i.
33:40imam novini za tep.
33:45Tako li, i kakvi sa?
33:48Ne si go čula ot men,
33:49no mi se struva, če tvojata ipek i gospodin Fikret
33:52ošte ništo ne sas svõršili.
33:55Ia, mlakni,
33:56otkъde ste znaete pak vije?
33:58Znam kakvo говоря, a?
34:01Nije berem čaršafite.
34:03Ako nešto se bese slujilo,
34:05šteahme da razberem.
34:07kakto ide.
34:09Ne je redno da obsăždame podobni temi.
34:12Hajde, zatvarjam do skoro.
34:14Eee,
34:16ne moža da si говорi s neja.
34:21Zdrasti.
34:22Zdravaj.
34:23Ostana li nešto sladko?
34:25Ostana,
34:26razbira se, da.
34:27Zadelih od vsichko.
34:29Edin moment.
34:29Hvala.
34:31Dobar den.
34:43Hvala.
34:47Edo sbločiti šite.
34:49Bli sem v banjata.
34:50Ostavi ghi v holo.
34:51Sinko, obadi se na brat si.
35:09Za večera šte imam gosti, da ne zakasňalat.
35:12Iskam всичki vi na trapezata.
35:14Kakto naredite, komandire,
35:16cjalata rota šte vodem na trapezata.
35:21O, glavata mi će se prasne.
35:30Sigurno съm dignala krvno.
35:32O, maičice.
35:33Izglеждate, bleda, da powikam, lekar?
35:37Gelum, sir,
35:39donesi mi lentata za glava.
35:46Zašto me gledajš?
35:47Какво е станало?
35:48Ne znam, kak da vi go kaza.
35:50Mollete, говорi na pravo.
35:52Gospoja Ipek porasna v răcete mi,
35:54za tova ne me razbira i te pogrešno, ama...
35:56Stiga si uvrtala, говорi!
35:59Chuh se s Gjulistan.
36:00I?
36:02Gospoja Ipek i gospodin Fikret
36:04ne să konsumirali braka.
36:07Gospodin Fikret
36:19Gospodin Fikret
36:21Gospodin Fikret
36:26Gospodin Fikret
36:28Gospodin Fikret
36:29Gospodin Fikret
36:30Gospodin Fikret
36:31Gospodin Fikret
36:32Gospodin Fikret
36:34Gospodin Fikret
36:35Gospodin Fikret
36:36Gospodin Fikret
36:37Gospodin Fikret
36:38Gospodin Fikret
36:39Gospodin Fikret
36:40Gospodin Fikret
36:41Gospodin Fikret
36:42Gospodin Fikret
36:43Gospodin Fikret
36:44Gospodin Fikret
36:45Gospodin Fikret
36:46Gospodin Fikret
36:47Gospodin Fikret
36:48Gospodin Fikret
36:49Gospodin Fikret
36:50Gospodin Fikret
36:51Gospodin Fikret
36:52Gospodin Fikret
36:53Gospodin Fikret
36:54Gospodin Fikret
36:55Gospodin Fikret
36:56Gospodin Fikret
36:57Gospodin Fikret
36:58Gospodin Fikret
36:59Gospodin Fikret
37:00Gospodin Fikret
37:01Gospodin Fikret
37:02Gospodin Fikret
37:03Hvala.
37:12Goliama i tъpčeja si naziv.
37:14Haresa mi, kogato se smeješ.
37:19Galopčeta.
37:21Vmesto da se zabavljavate,
37:22pomognete z večereta.
37:24Imame gosti.
37:25Da.
37:26Zakaj pa o toto.
37:33Goliama i t'i je, Mustafa?
37:38Ia zna znam.
37:41Grobije to je posle Mevlida,
37:44misle za gospodin Fevzi.
37:46Ne znam.
37:49Spomnam si za nego.
37:51Zbira se.
37:52Vije mnogo se običahte.
37:55To je ti lipsa.
38:03Oste li se srdeš na kaka, Nurgil?
38:07Ne, no tia ne se dårži dobré.
38:15Asi je?
38:19Čakaj, až preključi, što otida až.
38:23Dobre.
38:33Bles.
38:39Powikaha si.
38:41Tia je zaeta, zatova dojdeh.
38:45Щe mi izgladis li rizat?
38:55Morat.
38:57Tazi i mnogo ti otiva.
38:59Izgledi i dwete i ako можe,
39:03po-bъrzo.
39:12Razbira se.
39:13Както iskaš.
39:29Vles.
39:38Napravih kafe, iskaš li?
39:42Błagodariya.
39:43Da ti je sladko.
39:50Błagodariya.
39:51Lelie mi, razkaza kakvo si napravil.
39:53Ništo ne sam napravil.
39:55Towa ne je vierno.
39:56Ti zaśtiti mn, kogato dojdeh, a seda zaśtitavaj i Lelie mi.
40:00Błagodariya ti.
40:03Naistina.
40:04Błagodariya.
40:06Zato.
40:11I tam.
40:14Jayna.
40:15Ajde.
40:29za škola po muzika
40:31razkazah na brati
40:33i
40:34той ще ни помогne.
40:38Mnogo se rada.
40:43Какво четеш?
40:50Jemal Sireya.
40:52Znaš li какva je
40:53tajna ta mu?
40:56Muzikalni stih.
40:59Znaš li kъde sem sega?
41:10V bibljotekata na Tatko.
41:15Izbiram най-прелиствanata
41:17книга с петна от кафе.
41:19Tazi, която е подчертавал.
41:22I az подчертavam.
41:24Zapomniam по-лесно.
41:26Ti obichas книgite,
41:27a az muzikata.
41:30Nadjavam se,
41:31če ще успeem
41:31s tazi škola.
41:32Щe успeet.
41:33Zašto ne?
41:34Щe bude чудесno.
41:35vizbila li si kuprina na buba?
41:45Ne.
41:45Někoi tvrdět, če pškulat je zatvor za neje.
41:50Drogi myslit, če pškulat je svobodata.
41:54Až myslím, če bubata izgrážda pškulat v stramža si kõm svoboda.
42:00Tazi konak je pškulat na majka.
42:05Pravi vzichko, za da go zapazi,
42:07no ne osaznava, če izgrážda zatvor.
42:09A škulata je tvoje pškulat.
42:16Ti će razperiš krasivite si krile i će poletis.
42:26Razgovorite s tep mi noсят pokoj.
42:30Błagodajte ti.
42:35Vynagi sem męcztajala za bratia,
42:37a seda imam trima.
42:40Čestno kazano, tvoje to miasto je različno.
42:47Pii si kafe to, osta i zdyne.
42:49Hajde, do posle.
43:07buenas gì?
43:09To popis.
43:10Vynagi sem męč Byu.
43:13wem.
43:13Drumsda ti.
43:15Drumsda.
43:17Buda.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended