- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
00:02Трети епизод
00:30ЗА ВИНАГИ С ТЕП
01:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
01:30Ная ми е много скъпа.
01:35Не само защото е ваше дъщеря, а защото е изключително момиче.
01:39Красива, възпитана, умна.
01:44Благодаря, Лейла. Много мило от твоя страна.
01:47Поласкани сме от думите ви, госпожо Лейла.
01:50Но усещам, че не ги казвате случайно.
01:53Разбира се. Знаете за какво става дума?
01:57Така ли?
01:59Селма, за какво става дума?
02:04Не знам.
02:06За какво става дума?
02:08Искам Ная за снаха.
02:10И ако не възразявате, колкото по-скоро стане толкова по-добре.
02:18Но тази практика е устаряла, вече не се използва.
02:25А и Ная не знае за това.
02:28Всички знаят. Не се безпокой.
02:31Децата ни са по-умни от нас, Селма.
02:35Казах каквото имам.
02:37Тя е ваша дъщеря, той е наш син.
02:39Ако Бог позволи този брак,
02:42Ная ще е първата булка, която ще влезе в имението.
02:48Добре.
02:49Ако се съгласим, те нямат ли думата?
02:52Да преценят дали се обичат, дали се разбират.
02:56Аз я искам. Не изстига ли?
03:00Госпожо Лейла, успокойте се.
03:03Дайте ни шанс да говорим с дъщеря си.
03:05Трябва да я питаме и да чуем мнението ѝ.
03:10Извинете ме, трябва да тръгвам.
03:13Време е вече.
03:14Не си допи кафето.
03:15Пих достатъчно лека нощ.
03:17Госпожо Лейла.
03:18Спокойно, знам пътя.
03:35Госпожо Лейла е стара приятелка, скъпа и близка.
03:53А ти си отраснала с децата ѝ в къщата им.
03:57Тя ме изненада с молбата си.
03:58Но не смей дали отговор.
04:01Реших първо да чуя твоето мнение.
04:03и ще подкрепя избора ти.
04:10Ная, миличка.
04:13Не е лесно да си снаха на Лейла.
04:17Помисли много добре преди да вземеш решение.
04:19Селма, ще я оставиш ли да реши сама?
04:23Нищо не казвам, само я съветвам.
04:26Сама вземи решение.
04:30Добре.
04:32Нека си помисля малко.
04:35Разбира се, детето ми.
04:36Помисли си хубаво.
04:39Който иска, може да чака.
04:41Татко, ти си най-добрият баща на света.
04:49А ти си най-сладката дъщеря.
04:51Благодаряю, Рубе.
05:13Лейла.
05:31Говорих с Ная.
05:34Тя беше изненадана.
05:36Нормално е да си изненада.
05:39Не е лесно да бъдеш снаха в семейство Алдехер.
05:42По погледа и разбрах, че е съгласна.
05:49За това обичам това момиче.
05:52Той мисли правилно и знае какво иска.
05:57Да, но сега трябва да го направим официално, възможно най-бързо.
06:03Няма нужда да чакаме.
06:06Да, аз също си мислех за това.
06:36Нали може да те видя пак?
06:48Когато искаш.
06:49Здравей, Талал.
06:57Ферес.
06:58Добре, че най-после вдигна.
07:00Притесних се за теб.
07:01Майка ти също.
07:02Ще ти звъна след 10 минути.
07:04Добре, но първо, не се бъви.
07:06И второ, не се изключвай телефона.
07:09Ясно?
07:10Няма да го изключвам.
07:11Благодаря ти за всичко.
07:41Ще се видим ли утре?
07:51Утре след обед.
07:55След обед?
07:57Да, след обед.
08:00Ще си помисля.
08:02Да, помисли си.
08:04А, сега всичко е ясно.
08:23Това е идеалният мъж.
08:25Така ли?
08:25Омар?
08:28Спокойно, Ферес.
08:29Проблем ли има?
08:30Не го доближавай.
08:33Кой си ти и какво искаш?
08:35Кой си ти?
08:36Ето какво било.
08:37Модерна кола, хубави дрехи.
08:39Значи всичко е за пари.
08:41Омар.
08:42Месец изпах на улицата заради теб.
08:45Бях лут по теб.
08:46А ти мислиш само за пари.
08:47Така ли е?
08:48Не го доближавай.
08:49Ще разбера какво искаш.
08:50Остави го.
08:52Ела да поговорим.
08:54Като мъже.
08:55Ще ти покажа кой е мъжът.
08:57Ферес.
08:57Ферес.
08:58Молете.
08:59Ферес.
09:04Ферес.
09:11Ферес.
09:13Какво стана?
09:15Ферес.
09:17Молете.
09:17Отговори ми.
09:18Ферес.
09:19Помощ.
09:20Помощ.
09:21Ферес.
09:22Ферес, кажи нещо.
09:24Ферес.
09:25Ферес.
09:26Ферес, отговори ми.
09:28Помощ.
09:29Какво стана?
09:30Обади се на полицията, Ферес.
09:32Отговори ми.
09:32Молете.
09:33Отговори ми.
09:35Ферес.
09:36Отвори очи.
09:38Отвори очи.
09:50Господин Талал, ви търси.
09:55Ало, Талал.
09:57Какво?
09:57Ало, госпожо Лейла.
10:01Ферес е в болницата.
10:03Бил е на мушкан.
10:04Сбогувахме се пред къщата, когато той изведнъж се появи.
10:25Много се изплаших.
10:26Не знам какво му стана, когато видя Ферес.
10:38Ало, госпожо Лейла, госпожо Лейла, госпожо Лейла.
10:57Как е той?
11:00Спокойно.
11:01Добре е.
11:02Лекар е го казано.
11:03Трябва да почакаме, за да го видим.
11:05Кой му го е причинил?
11:12За нея ли говореше?
11:20Сурея.
11:21Какво прави тук?
11:24Ако видя това момиче да самота е около сина ми, вината ще е само твоя талал.
11:31Има ли още нещо?
11:41Това е всичко.
11:46Стига, скъпа.
11:51Вече дадохте показания, нали?
11:55Много благодаря.
11:57Може да си вървите.
11:59Къде ще ходя?
12:00Няма да мръдна от тук, преди да видя как е Ферес.
12:04Госпожа Лейла, майката на Ферес.
12:07Тя е тук и всички са разтревожени.
12:09Моля ви, не им създавайте още тревоги.
12:13Защо преча ли на някого?
12:14Не разбирам с какво им преча.
12:15Госпожи Цесурея, Ферес беше между живота и смъртта.
12:20Знаете ли защо?
12:21Заради връзка с момиче, което познава само от няколко дни.
12:25Явно не го познавате добре.
12:32Той е от голямо и уважавано семейство.
12:35Уважаван човек е, не само в професията си, но и в личния си живот.
12:40Затова, вървете си, преди госпожа Лейла да ви види.
12:44Не се поставяйте в тази ситуация и помислете за себе си.
12:52За всички е най-добре тази връзка да свърши сега.
12:56Разбирате ли или да повторя?
13:00Моля ви, вървете си.
13:02Хайде, Сория, да вървим.
13:18Чули го какво каза?
13:19Беше много груб.
13:20Стига унижение. Ела.
13:25Хайде.
13:32Кой е на мушкъл сина ми?
13:48Гаджето или?
13:53Не знам, госпожо.
13:55Как не знаеш?
13:56Кълна се, госпожо, не знам.
13:59Ферес не ми казва всичко.
14:00Стига толкова.
14:02Не се намесвам,
14:06защото около си не ми има хора,
14:08които да го защитят.
14:10Но, госпожо Лейла,
14:12Ферес винаги...
14:14Казах, че не искам да слушам.
14:19Нека лекарят направи необходимото
14:21и ще взема сина си от дома.
14:26Ти отговареш за изписването му.
14:30Знаеш ли как се прави?
14:32Разбира се.
14:34Не се безпокойте.
14:40Да, докторе.
14:42Кажете ни.
14:43Първо, слава богу, че е добре.
14:46Пациентът вече е добре.
14:47Успяхме да спрем кръвотечението
14:49и в момента е стабилен.
14:51но трябва да сте по-внимателни.
14:54Може ли да го видим?
14:57Та, но моля ви,
14:59не се състоявайте.
15:01Добре, докторе, добре.
15:03Влезте.
15:09Здравей.
15:09Слава богу, че си добре, скъпи.
15:13Не го оморявайте.
15:16Какво?
15:19Аз съм му майка.
15:20Слава богу, че си добре.
15:25Бягай.
15:27Спасявай се.
15:28Слава богу, че сте добре.
15:33Мамо,
15:34да контролираш болничния персонал ли дойде?
15:37Първо ще контролирам теб.
15:43Нека щипна тази буска.
15:52Снимай, снимай.
15:53Да.
15:55Нека всички видят госпожа Лейла.
15:58Не, Хади.
15:59Не дай, синко.
16:03Готово.
16:04Хади, не снимай.
16:05Шегувам се, нямаше да снимам.
16:07Няма ли
16:18да питаш как се случи?
16:26Оправи се и не го мисли.
16:30Ще те разпитам подробно.
16:33Няма да забравя.
16:33знам, че няма да забравяш.
16:40Ти нищо не забравяш.
16:42няма да забравяш.
16:43Абонирайте се!
17:13Абонирайте се!
17:43Абонирайте се!
17:45Абонирайте се!
17:47Абонирайте се!
17:51С мен имаше едно момиче.
17:56Сурея.
17:58Къде е тя?
18:00Да, правилно, Сурея.
18:03Тръгна си, когато разбра, че си добре.
18:06Тръгна?
18:06За къде?
18:13Не знам, не я питах.
18:15Абонирайте се!
18:27Абонирайте се!
18:29Абонирайте се!
18:31Абонирайте се!
18:33Абонирайте се!
18:35Абонирайте се!
18:37Абонирайте се!
18:39Абонирайте се!
18:41Абонирайте се!
18:43Абонирайте се!
18:45Абонирайте се!
18:47Абонирайте се!
18:49Абонирайте се!
19:19Абонирайте се!
19:45Здравей, Сурея!
19:47Здравей, как си?
19:49Минете пред мен.
20:02Благодаря. Една средна мока.
20:04Обичайното?
20:05Да, благодаря.
20:19Минете пред мен.
20:49Минете пред мен.
21:19Минете пред мен.
21:49Мустафа, къде закара Ферес?
21:52Във фирмата, госпожо.
21:54Оттам го взее шофьорът от Бейрут.
21:57Къде отиде?
21:58Не знам, госпожо.
22:00Може би има работа в Бейрут.
22:01В момента няма връзка с този номер.
22:21, госпожо.
22:28Чао, Дутре.
22:30Чао.
22:30МОТОРА, ГОЛОСА.
22:31ГОЛОСА.
22:32ГОЛОСА.
22:33ГОЛОСА.
22:34ГОЛОСА.
22:35Абонирайте се!
23:05Абонирайте се!
23:35Абонирайте се!
23:37Абонирайте се!
23:39Абонирайте се!
23:41Абонирайте се!
23:43Абонирайте се!
24:15Нещо много лошо ли?
24:17Това е най-хубавото, което ми се е случвало.
24:19Абонирайте се!
24:35Семейството ти не мисли така.
24:39Някой каза ли ти нещо?
24:42Говори ли с някого?
24:43Абонирайте се!
24:45Абонирайте се!
24:47Абонирайте се!
24:49Абонирайте се!
24:51Абонирайте се!
24:53Абонирайте се!
24:55Абонирайте се!
24:57Абонирайте се!
24:59Абонирайте се!
25:01Абонирайте се!
25:03Абонирайте се!
25:05Абонирайте се!
25:07Абонирайте се!
25:09Ще се омъжиш ли за мен?
25:19Ще се омъжиш ли за мен?
25:25Не разбирам, пак ли ще си пробваш късмета с мен?
25:37Абонирайте се!
25:39Явно ми и върви!
25:43Какво ще кажеш?
25:45Абонирайте се!
25:59Да!
26:11Перес!
26:13Слава Богу, че ми вдигна!
26:17Къде си?
26:19Трябваше да свърша нещо!
26:21Идвам си и не се тревожи!
26:23И имам изненада!
26:27Каква изненада?
26:29Ще видиш!
26:31Идвам си!
26:33Чакам те!
26:35Не се бъй!
26:37Не закъснявай!
26:39Абонирайте се!
27:07Сълма!
27:09Да, Лейла!
27:11Имате ли планове за довечера?
27:17Много добре!
27:19Тогава ще се видим!
27:21Ще вечеряме и ще обсъдим подробностите!
27:23Да, права си!
27:25И аз мисля за това от няколко дни!
27:29Тази вечер ще поговорим!
27:31Ще ви чакам!
27:33Добре!
27:35Ще се видим тогава!
27:37Чао!
27:39До скоро!
27:41Руба!
27:43Искам да приготвиш вечеря за 8 души!
27:49Впечатляваща вечеря!
27:51Както кажете, госпожа?
27:53Разбира се!
27:55Стабуле, патуш, различни ордьоври, тиквички и ориз...
27:59А вие, момичета, изберете подходящ десерт!
28:03Искам да сложите сервиза от сватбата ми!
28:07Позлатеният ли?
28:09Да, не го!
28:13Дано тази вечер бъде специално!
28:15Дано!
28:33Єврис!
28:35Єврис!
28:37Абонирайте се!
29:07Абонирайте се!
29:37Руба! Ела за малко!
29:43Нещата вървят към провал.
29:45Боже, какво виждат очите ми?
29:47Коя е тя?
29:48Боже, със сигурност ще стане лошо.
29:52Добре вечер!
30:28Не знаех, че имаме гости.
30:41А аз не знаех, че ще се появиш с непозната жена.
30:44Не е непозната.
30:55Нека ти я представя.
31:07Сурея
31:09Бъдещата тиснаха.
31:39Искам Ная за снаха.
31:45Но вие вече се познавате
31:56от болницата.
31:58Или и греша.
31:59Всъщност, Ферес, чакахме те,
32:07за да обсъдим важен въпрос
32:09с господин Шахап и семейството му.
32:11Ще помоля Руба
32:13да се погрижи за гостенката ти.
32:16Майкон,
32:19Сурея не е гостенка.
32:23Тя ще ти бъде снаха.
32:27Член на това семейство.
32:30А господин Шахап и семейството му са ние близки
32:33и ще ни разберат.
32:37Е, Лейла, ясно е, че ще трябва да обсъдите
32:40поважен въпрос от този, който щеяхме
32:43ние да обсъждаме.
32:44Не, Силма.
32:45няма по-важен от нашия въпрос.
32:48По-късно, Лейла, по-късно.
32:50Ще говорим по-късно.
32:52Явно няма да се получи.
32:54Да си вървим.
32:57Ная!
33:15Какво направи?
33:24Как може да ме изложиш така?
33:28Покани ги, а ти грубо ги прогони.
33:33Чакахме те, за да обсъдим важен въпрос.
33:36Казах ти, че ще дойда и имам изненада.
33:39Не очаквах такава изненада от теб.
33:44Нито да ме изложиш пред гостите ми.
33:46Мамо, с теб се познаваме.
33:51Знам какво те притеснява.
33:54Но какво да се прави?
33:58Не всичко става както го искаш.
34:00Не, всичко трябва да е както го искам.
34:06Особено ако засяга бъдещето на семейството ни.
34:09Мина границата.
34:12Прекаляваш.
34:13Стига, Ферес.
34:23Всички вън.
34:28Ние не сме ли от семейството?
34:30Всички вън.
34:58И ти се махай.
35:00Остани.
35:05Сурея ще остане с мен.
35:07Няма да обсъждам семейни проблеми пред непознати.
35:10Сурея не е непозната.
35:11Това е жената, за която ще се оженя.
35:15Трябва ли да го повторя?
35:19Пусни я,
35:20защото е по-добре да не чува какво ще ти кажа
35:23и да се обиди.
35:24Ако се боиш, че ще я обидиш,
35:27внимавай какво казваш.
35:28Мили Боже.
35:41Мили Боже.
35:43Не издържам.
35:45Ще прибара чиниите.
35:46Да умреш ли искаш?
35:48Никой да не излиза.
35:49По-добре да изчакаме.
35:51В имението
35:57и в това семейство
35:58има ред обичаи
36:00и правила, с които сме отраснали.
36:03Няма да позволя на някоя,
36:04като нея да се сипе всичко.
36:06Тя ще бъде моя съпруга и мой живот.
36:08Ти щеше да загубиш живота си заради нея.
36:11Греша ли?
36:12А ти как смееш да идваш тук?
36:20Не ти ли казаха да не доближаваш си на ми?
36:22Не разбра ли?
36:24Не ти ли предадоха?
36:25Внимавай, мама.
36:26Не позволявам да й говориш така.
36:27Ще говоря с когато искам,
36:29когато искам и както искам.
36:32Не може да водиш някакво момиче в тази къща
36:34и да ми го натрепваш.
36:36Това го решавам аз.
36:37А аз искам Сория
36:39и я доведох в моята къща,
36:41за да я запознае със съмейството си.
36:44Твоята къща
36:45не е грешиш.
36:47Моята къща.
36:48И тя няма да стъпи в тази къща,
36:51докато съм жива.
37:11Бях права.
37:21Какво?
37:26Тази жена няма да се откаже, Руба,
37:28докато не стане част от семейството.
37:32Коя жена?
37:33Тази, която си тръгнали?
37:35Аз ще дойде тук.
37:38Каквото и да правят.
37:40Сигурна съм.
37:52Сория!
37:54Сория!
37:55Сория!
37:57Всичко наред ли е?
37:58Къде е колата?
37:59Прати хав да я измие.
38:01Да я докара бързо.
38:02Добре.
38:32Аз нямам нищо общо,
38:38Мустафа ми каза да измия колата.
38:39Стига, няма значение.
38:49Защо се забави, бе?
38:51Какво става?
38:52Какво става ли?
38:53Защо ми кръщиш?
38:55На това ли му викаш кръщене?
38:56Да, госпожо.
39:03Къде са те?
39:04Тръгнаха.
39:05Заедно ли?
39:07Не.
39:08Поотделно.
39:09Добре, Мустафа.
39:10Разбери къде са.
39:11Искам да знам какво става.
39:13Разбира се.
39:16Къде е другата кола?
39:17Там.
39:18Ами докарая!
39:19Добре, добре.
39:19Здравейте, господин Ферес.
39:34Трябва да те помоля за нещо.
39:36Разбира се, само кажете.
39:38Свържи се с всички таксита в Джубейл, които знаеш.
39:41Търся момиче на име Сория Рашид.
39:43Пътова за Бейрут.
39:45Искам да я намериш.
39:46Добре, господине.
39:47Не се бави.
39:48и ми се обади.
39:50Сория Рашид.
39:51Займам се.
39:52Дочуване.
40:05Много се бавят.
40:06Разгорещи ли са се?
40:09Такива са мъжете.
40:10Решават и действат.
40:11Не като нас,
40:13които не смеем да промалвим името на любимата си.
40:18Това трябваше да стане отдавна.
40:22Някой да я постави на мястото ѝ.
40:24Стига ни е командвала както си иска.
40:27Не ни позволява да живеем.
40:30Къде?
40:31Е, е, е.
40:32Искам да го успокоя.
40:34Не виждаш ли, че е бесен?
40:35Измъчва се.
40:36Измъчва ли се?
40:37Какво му е?
40:39Ти наистина ли не знаеш?
40:40Влюбен е в най-я.
40:43Какво?
41:10Ти пък какво искаш?
41:11Какво мислиш, че искам?
41:13Сякаш трябва да питам за всичко.
41:15Аз съм Халил,
41:16който прави каквото му кажат,
41:17без да възразява.
41:19Какво искате, госпожо Лейла?
41:21Хайде, кажете.
41:22Какво ти става?
41:23Не разбирам какъв ти е проблемът.
41:27Какъв ми е проблемът?
41:29Наистина ли те грижа за някого,
41:31освен за Ферес?
41:33Виждаш ли ме, мамо?
41:34Усещаш ли ме?
41:35Кога ще ме видиш?
41:37Кога ще усетиш мен, Джад и Хади?
41:40Кога ще ни приемеш като свои деца
41:42и ще ни питаш какво искаме,
41:43както правиш с Ферес?
41:45Когато ви дойде редът.
41:46Е, откри ли я?
42:10Открих я.
42:12Минах през половината хотели
42:14и помолих да проверя тонези,
42:16до които не стигнах.
42:17Те не са тук.
42:20Сигурен ли си?
42:22Разбира се.
42:23Защото ако бяха тук,
42:24щеях да ги намеря.
42:26Сигурно са отишли в Бейрут.
42:30Свободен си.
42:31Лека нощ.
42:46Сурия.
42:55Моля те, ела с мен.
43:11Трябва да поговорим.
43:13Не искам.
43:14Няма за какво.
43:16Само ме слушай.
43:18Ако не те обедя,
43:19върви където искаш.
43:21Моля те.
43:21Остави ме, Ферес.
43:27Пусни ми ръката.
43:28Ферес, пусни ме.
43:29Моля те, успокой се.
43:30Не може да ме сградчваш.
43:31Успокой се.
43:33Моля те, пусни ме.
43:34Моля те, успокой се.
43:37Трябва да разрешим проблемите си.
43:38Моля те.
43:39Как може да ме заведеш от дома си,
43:43знаеки, че майка ти няма да ме приеме?
43:45Аз те искам и ти ме искаш.
43:47Това не стига ли?
43:48Не.
43:49Не стига.
43:50Не стига, Ферес.
43:52Няма да съм част от войната с майка ти.
43:54Разбираш ли?
43:55За какво говориш?
43:56Как може да мислиш така?
43:58Ферес, майка ти не ме иска.
44:00Тя не ме иска.
44:02Намрази ме без да ме познава.
44:04Не мога да вляза в семейство,
44:05което ме мрази и не ме иска.
44:07А и...
44:10Ясно е, кое момиче е избрала за теб.
44:13Кое момиче одобрява.
44:14То седеше в дневната ви и те чакаше.
44:18За Ная ли говориш?
44:20Не знам името ѝ.
44:23Ная ми е като сестра.
44:25А и дори да беше вярно,
44:27толкова лесно ли ще ме зарежиш?
44:30Можеш ли?
44:34Погледни ме, Сурея.
44:35Питам те, можеш ли?
44:39Можеш ли?
Be the first to comment