- 13 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
00:30Селма, скъпа, вземи хапче за да се успокоя.
01:00Няма да се успокоя, дори да изпие цяла кутия.
01:08За по-добри от нас ли се смятат?
01:10За коя се мисли, госпожа Лейла?
01:14Познаваме я отдавна.
01:17Вината е наша и изобщо не трябваше да се замесваме в това.
01:22Казах ви, казах, но никой не ме чу.
01:26Всъщност, дъщеря ти отдавна беше решила, че иска да е снаха в имението.
01:32Казах на дъщеря ми, не е лесно да е снаха на Лейла, но тя не ме послуша.
01:38Стига, Селма.
01:40Приказките няма да ни помогнат.
01:42Виж дъщеря си, затворила се, откакто се върна.
01:46Защо?
01:46Найя.
02:05Да, мамо?
02:07Защо си я облякла?
02:09Защото е моя и ще я носи, когато искам.
02:11Съблечи я.
02:14Съблечи я и утре иди да я върнеш на госпожата.
02:17Не, мамо.
02:20Ще я носи сутринта на сватбата си.
02:24Какво ти става?
02:25Не разбираш ли в какво положение сме?
02:28Той е избрал булката си край вече.
02:30Няма значение кога е избрал.
02:32Важното е, че майка му искам мен.
02:37А никой не отказва на Лейла.
02:42Осъзнай се, осъзнай се.
02:45Той вече си е избрал булка.
02:47И съм сигурна, че не знае за плана, който следва майка му.
02:50А дори да го знае и да го приема, дъщеря ми няма да се омъжи за него.
02:55Затова ще върнеш роклята.
03:02Затова ще върнешно.
03:32Пиеш, пиеш, пиеш.
03:59Надяваш се да забравиш, но накрая пак помниш всичко.
04:12Какво искаш да забравиш?
04:19Стари неща.
04:20А ти?
04:32Любов или нормални проблеми?
04:37Ще ми се.
04:38Ако беше това, щех да държа ръката на любимата си и да си тръгна, без да поглеждам назад.
04:46Но...
04:47Твоето семейство и линейното.
04:56По-сложно е. Забрави.
04:58Странно нещо е семейството.
05:11Все се връщаш, колкото и да искаш да избягаш и да забравиш.
05:14Спомняш си всичко.
05:19Бягаш, измъкваш се, вървиш, вървиш и пак стигаш до него.
05:25Не може да се отървеш от семейството.
05:28То е красиво нещо и красиво проклятие.
05:33За съжалени.
05:36Какъв е животът?
05:46Тук ли живееш?
05:50В бара ли?
05:53Не, в района ли?
05:56Наскоро...
05:57се преместих.
05:58Избяга или се върна?
06:05Дълга история.
06:07По-добре е да не я чуваш.
06:11Няма смисъл.
06:17Наздраве!
06:23Наздраве!
06:28Мама е единствената наследница на семейство Ал Дахер.
06:52по времето, когато жените от семейството си стояли вкъщи, мама яздила кон с дядо ми.
06:57искам да каже, че носи кръвта на упорит човек.
07:02тя е много привързана към нас и след като баща ни умря, останахме само ние.
07:11Мама носи на плещите си семейните традиции, които съществуват от 300 години.
07:18А освен това, отговаря за 4 ма сина.
07:25Честно казано, това не е лесно.
07:27Мама е добър човек, защитаван и се грижи да водим стабилен и балансиран живот.
07:36Знам, че често прекалява, наясно съм.
07:40Но, Сурея, обещавам ти, че каквото и да стане, ще съм до теб.
07:47И любовта ми към теб няма да се промени.
07:51Когато мама осъзнае колко се обичаме, ще ни разбере.
07:56Дай и време да то опознае.
07:58Тя е много привързана към нас.
08:00И след като татко умря, не и остана никой друг.
08:04Мислиш ли и, че майка ти ще ме обикне, Ферес?
08:06Не вярвам.
08:13Мама обича да избира сама навестите за синовете си, които ще продължат труда.
08:21Знам, че няма да те приеме лесно.
08:24Но трябва да защитим любовта си, Сурея.
08:27Трябва да я разберем и винаги да се подкрепяме.
08:31Повярвай ми, трябва.
08:36Добре е, Ферес.
08:38Защо не се махнем?
08:39Защо не живаем на друго място?
08:41Няма ли да е по-добре?
08:43Кажи.
08:45Къде, например?
08:47Не знам. В Бейрут?
08:49Ще е до някъде близо и също времено далече.
08:52Не мога, Сурея.
08:59Не мога.
09:02Ако някой от нас се махне, семейството ще се разпадне.
09:07Силни сме, защото се подкрепяме, защото сме заедно.
09:12Това е моя отговорност, част от мен.
09:15Не мога да ги оставя. Не мога.
09:17Ами аз.
09:22Къде ме виждаш в тази картинка?
09:24Ти.
09:25Ти си целият ми живот.
09:43Ти си жената, която обичам.
09:46Жената, за която бих умрял.
09:48Жената, за която искам да се ожени.
09:50Но със семейството си.
09:56Не в Бейрут, а със семейството ми.
10:00Приемаш ли?
10:04Приемаш ли?
10:05Сурия.
10:08Когато родителите ми загинаха, всичко умря с тях.
10:21Дори аз.
10:23Не намирах радост в живота.
10:26Не можех да съм щастлива.
10:28Ти промени всичко живота ми, Ферес.
10:32За първи път след смърта на родителите ми, ти ме накара да се почувствам жива.
10:39Не искам да загубя това.
10:41Не искам да загубя теб, Ферес.
10:45Искам да бъдем съедно.
10:49Повярвай ми.
10:51Не ме напускай.
10:53Обещай ми.
10:54Не ме напускай.
10:57Не ме напускай.
11:03Обещай ми.
11:08Сурия.
11:11Обещай ми.
11:18Обещавам ти.
11:19Обещай ми.
11:49Завечай ми.
12:19Как сте, господин Халил?
12:27Невероятно колко е арогантен.
12:29Поздравяраш го, а той не ти отвръща.
12:31Съвсем различен е от господин Ферес.
12:35Какво каза?
12:37Нищо.
12:37Повтори го.
12:38Нищо.
12:38Искам да го чуя.
12:39Кажи ми го в лицето.
12:40Не го мислих.
12:41Не си казал нищо.
12:42Напротив.
12:43Кажи го.
12:44Господине.
12:45Плащаме ти, за да работиш.
12:46Не да дрънкаш като жена.
12:48Ясно ли е?
12:48Думите ви са позорни.
12:50Хайде.
12:51Остави ме.
12:52Пусни ме.
12:55Добре ли си?
12:57Не го ударих заради брат му.
12:59Млъкни.
12:59Стига приказки.
13:00Добре съм.
13:03Няма ми нищо.
13:18Млъкни.
13:37Млъкни.
13:38Абонирайте се!
14:08Какво?
14:10Извинявам се!
14:10Извиняваш се, а? Ще видиш ти!
14:14Не искам да те виждам, ясно? Ако те видя, ще те убия! Ясно ли е?
14:18А? Мъртъв си!
14:38Абонирайте се!
15:08Абонирайте се!
15:38Винаги става дума за твоето семейство.
15:48Да видим дали моето ще те приеме.
15:50Добре е, да видим.
15:55Мама и татко много се обичаха.
16:06бяха неразделни.
16:08бяха неразделни.
16:10Никога не съм виждала да се карат.
16:13Гледах ги и им завиждах.
16:15питах баща си, когато порасна,
16:26ще ме обича ли някой, както ти обичаш мама?
16:29Той казваше, ще намериш някой, който ще те обича повече.
16:35И така стана.
16:36И аз се влюбих, татко.
16:45Вече не е нужно да се тревожи за мен.
16:52Бъди спокоен, татко.
16:54Талал?
17:18Здравейте, госпожо Лейла.
17:20В Берут ли е Ферес?
17:21Не мисля.
17:22Вчера ми каза, че идва у вас.
17:25Да, дойде.
17:26И ми поднесе прекрасна изненада.
17:29Каква изненада?
17:30Не разбирам.
17:31Дойде с момичето, заради което беше в болницата.
17:34Сурея?
17:36Браво, знаеш.
17:37Името е и така ли?
17:39Госпожо Лейла, кълна се.
17:41Не разбирам.
17:42Казах и съвсем ясно да изчезне от живота на Ферес.
17:47Явно е приела думите ти много сериозно, Талал.
17:50Сега ме чуи много внимателно.
17:53Искам да науча происхода и историята на това момиче, от както се е родило.
18:01Разбира се, госпожо Лейла.
18:02А какво стана с престъпника?
18:04Хванах ли го?
18:07Още не са.
18:08А?
18:08Защо ли да го хванат?
18:11Зъл престъпник, който намушква си нъми, а те го оставят на свобода вместо да го затворят.
18:18Слушайте, Талал.
18:19Искам да знам всичко.
18:22И за него, и какво е имало между него и унази, чието име няма да кажа.
18:27Това трябва да си остане между нас.
18:29Разбира се.
18:32Той няма да научи нищо.
18:33Кой беше?
19:03Кой ми се.
19:03Лейла, нали?
19:06Разбира се.
19:07Знае, че е сгрешила.
19:09Защо сега?
19:10Защото всички знаят какво е станало.
19:13Стига, Селма.
19:14Какво е станало, че всички да говорят за нас.
19:17И без това никой не искаше да се ожени за Ная.
19:20А и как Лейла можеше да знае, че си на ти ще поступи така?
19:24Не е, скъпи.
19:25Моляте.
19:27Тя знае всичко.
19:28Не ни ли писна да казва, че нищо не обягва от вниманието ѝ
19:32и знае абсолютно всичко.
19:34Селма, всичко е съдба и предопределение.
19:37Да, да, уби някого и кажи, че е съдба.
19:40Виж какво стана с дъщеря ти.
19:41Какво е станало?
19:42Можеше да се запиташ, ако вчера беше с нас.
19:45Ная!
19:51Къде отиваш?
19:53Няма да се бавя.
19:55У Лейла ли?
20:00Спокойно, мамо.
20:02Ще направя каквото трябва.
20:03Сењор Ферес.
20:29Прочете ли го?
20:30Прочете го.
20:31Говори за себе си.
20:35Изобщо не споменава имената ни.
20:38И какво?
20:39Джат.
20:40Това е семейна компания, не негова.
20:43Поне може да ни даде право да сме признати.
20:46Може би не са го питали, иначе щеше да каже.
20:49Джат, не се преструвай, че не познаваш Ферес.
20:51Обича единствено себе си.
20:54Кой мислиш, че ръководи фирмата, когато той е в Бейрут?
20:57Или и това не знаеш, а?
20:59Остави го.
21:10Госпожица Ная, заповядайте.
21:14Къде е Лелелела?
21:16Моля, седнете в салона, ще проверя дали не е заята.
21:19Кой ти каза, че ме интересува дали е заята или не?
21:22Знаеш ли с кого говориш?
21:24Добре дошла, госпожица Ная.
21:26Къде е Лелелела?
21:31Ами, в кабинета си.
21:34Елате е в салона, ще я повикам.
21:36Направи ми кафе.
21:37Ная, как си?
21:46Добре.
21:48Май, те чух да викаш.
21:51Защо?
21:52Дойдох да ви видя, но не ми позволиха.
21:55Не знам защо.
21:56Ная може да ме вижда всеки ден и по всяко време.
22:03Никой не може да я спира.
22:06Чу ли, Руба?
22:09Да.
22:14Дайдем в салона.
22:21Змия!
22:24Елат.
22:25След станалото вчера, реших да ви я върна.
22:38Вече не ми трябва.
22:41Казах ли ти, че няма да станеш снаха в семейство Алдахер?
22:45Произнесох ли тези думи?
22:47Не.
22:49Но знам какво остана вчера.
22:51Знам защо ти дадох роклята.
22:57Нека всички знаят, че ще станеш снаха в семейство Алдахер.
23:02и ще се държиш подобаващо.
23:09Разбираш ли?
23:19Разбирам.
23:20Добре.
23:21От сега нататък ще се държиш като снаха на Лейла Алдахер.
23:26Аз те подкрепям.
23:31Ферес, къде си?
23:55Създаде хаос и изчезна.
23:57Мама се тревожи за теб.
23:58Не ме пита и къде съм, а как съм.
24:01Добре ли си?
24:03Много добре.
24:04Утреште съужения.
24:09Ало.
24:11Къде?
24:13Ало.
24:14Слушам те.
24:15Чуваш ли ме?
24:16Утреште съужения за Сурея.
24:18Чувам те, но изненадваш ме.
24:22Честито?
24:24В един часът след обед.
24:25Мама знае ли?
24:26Не, мама не знае.
24:28Да, но не искаш аз да и кажа.
24:30Напротив, не и казвай.
24:32Аз ще и го кажа.
24:34А какво искаш от мен?
24:36Да бъдеш с мен.
24:39Моля те, не го иска и от мен.
24:41Братко, няма да спорим.
24:42Ще дойдеш.
24:43Чакам те утре.
24:44Чао.
24:44Да, казвам ти.
24:52Утре ще се уженим.
24:55И аз не мога да повярвам.
24:59Повярвай, Сара.
25:00Утре ще се уженим.
25:01Значи сватбата е утре?
25:04Не е точно сватба.
25:05Просто ще вземем свидетелството.
25:07Не можем да чакаме.
25:08За това решихме да се уженим.
25:09Да, бързо.
25:10Да, това е много добре.
25:13Но какво да облека?
25:14Не съм готова.
25:15Ало, Сурея, ало, чуваш ли ме?
25:17Остави го за утре.
25:18Чао.
25:21Чао, Сара.
25:21Добре ли си?
25:31Аз и ти утре ще се уженим.
25:45Сами ли ще вечеряме днес?
25:48Да започнем ли деден преди другите да дойдат?
25:51Не, но...
25:53Ферес не вечеря с нас отдавна.
25:55За това питах.
25:57Ще е добре, ако обращаш внимание какво става в къщи.
26:02Не може да говорим каквото ни хрумне.
26:04Не знам къде ходиш с мотора си всеки ден
26:07и какво печелиш от това.
26:11Преувеличаваш.
26:13Какво толкова казах?
26:18Кога смяташ да пораснеш?
26:21Ето те най-накрая.
26:27Защо закъсня?
26:29Имах работа.
26:30Добър вечер.
26:40Чуйте ме, да вечеряме заедно всяка вечер
26:43е обичай, който ще спазваме, докато аз съм жива.
26:47и работата ти не е по-важна от това да се виждаме всяка вечер.
26:52Сервирайте храната.
27:00Да.
27:10Говори ли с брат си?
27:13Говорих.
27:14Къде е той?
27:16Не знам.
27:17За какво говорихте?
27:18Не помня.
27:19Просто говорихме и затворихме.
27:22Това е.
27:22Музиката.
27:23Музиката.
27:24Музиката.
27:25Музиката.
27:26Музиката.
27:56Музиката.
28:26Музиката.
28:31Няма да ме зарежеш, нали?
28:37Никога.
28:41Винаги ли ще виждам същия мъж, щом те погледна?
28:45Същият мъж ли?
28:52Мъжът, в когато се влюбих.
28:56Какъв е мъжът, в когато се влюби?
29:08Мъжът, в когато се влюбвам всеки път, когато го погледна в очите.
29:16Мъжът, до когато не се страхувам, че ще сгреше.
29:22Мъжът, до когато се чувствам обичана и млада.
29:26Хайде, обещай ми, че няма да ме изоставиш.
29:32Обещай ми.
29:34Моля те.
29:47Обещавам ти да остареем заедно.
30:19Те закусваме.
30:21Стига джад, имаща почувство за хумор.
30:25Чакай, чакай.
30:26Къде отиваш?
30:27Приличаш на младоженец и ти отива.
30:30Не съм младоженец, а свидетел.
30:33Свидетел на чия сватба?
30:36Ферес се жени и ме помоли да бъда свидетел.
30:41Доволен ли си?
30:44Кълна се, госпожо Лейла.
30:46Цяла вечер му звънях, но не вдига.
30:47Добре.
30:47Продължавай.
30:50И, щом вдигне,
30:54веднага ме уведоми.
30:55Слушам, както кажете, госпожо Лейла?
30:58Мамо?
31:00Какво?
31:03Май не си чула новината.
31:06Каква новина?
31:11Ферес ще се жени.
31:14Помоли Лехади да му бъде свидетел.
31:17Не съм изненадан, мамо.
31:31Всички ние те слушаме.
31:33Но не и Ферес.
31:35Той е твое точно копие.
31:38Прави каквото си иска.
31:39Какво мислиш?
32:05Кажи, Лело.
32:06Какво мислиш?
32:07Е, сега е скащнението ми, сякаш е важно за теб.
32:17Извинявай, Лело.
32:18Нека те целуне.
32:19Не, не, не, не.
32:20Никакви целувки.
32:22Не бях права за теб.
32:23Тъжна съм.
32:24Нещо ме е тревожа.
32:25Ти га, какво?
32:27Момиче, аз съм ти Леля.
32:29Знаеш ли какво означава това?
32:31Наполовина съм ти майка.
32:32Мечтаях за сватбата ти, да те видя в бяла рокля, за танците, за песните.
32:38И защо?
32:39И защо?
32:40Аз да не те предам на младоженеца.
32:42Всяка щеше да се съгласиш, ако те беше помолил.
32:45Какво?
32:46Честно казано, представи си, че бях останала мума.
32:49Какво щехме да правим цял живот?
32:51Щяхме просто да устареем и да се погребем?
32:53Не, поне щях да ти организирам сватбата, за да не съжалявам.
33:00Какво да искам за сватбата, ще моите родители ги няма.
33:03Далия.
33:04Стига, Де.
33:11Не тъгувай.
33:13Не тъгувам.
33:14Но ти имаш право да си тъжна.
33:16Вярвай ми, всичко стана бързо.
33:18Влюбихме се бързо и изведнъж решихме да се оженим.
33:22Ако той те нарани, ще дойда и ще те върна тук.
33:27Имам право като майка съм ти.
33:29Увярвай ми, няма да ме нарани.
33:32Дай Боже.
33:34И няма да живее далеч.
33:37Не ми казвай, че ще е в Джубел.
33:39Да, ще идваш когато поискаш.
33:43Това е Ферес.
33:44Хайде, побързайте.
33:47Аз ще й помогна.
34:04Любов.
34:13Далия, лелата на Сория.
34:15Ферес, младоженецът.
34:16Здравей.
34:17Здравей.
34:18Тръгваме ли?
34:22Тръгваме ли?
34:39Извинявай.
34:40Извинявай.
34:41Тръгваме ли?
35:11ли Сория?
35:12Какво ли ще направи Омара, кога разбере?
35:14Тръгваме.
35:15Абонирайте.
35:16И, сеOST.
35:23Тръгваме ли?
35:24Абонирайте се!
35:54Абонирайте се!
36:24Ти си тръгна бързо.
36:28Никой не разбира какво става.
36:31Дано не си се притеснила.
36:32Не, изобщо.
36:34Вчера се видях с майка ти.
36:36Всичко е наред.
36:38Сериозно?
36:39Тя ми каза, че ще се погрежи и за всичко.
36:48И нямаш представа какво ще стане.
36:52Какво още стане?
36:53Ферес
36:55ще се ожени за Сурея днес.
37:00Прави каквото иска сърцето му.
37:04Завиждам му за това.
37:05Братко.
37:19Радвам се, че дойде.
37:21Поздравление.
37:23Бог да ви даде щастие.
37:24Не бързай.
37:24Тя може да размисли.
37:37Поздравление.
37:42Далия.
37:44Лелета на Сурея.
37:45Приятно ми е.
37:46Аз съм Сара, приятелка на Сурея.
37:48За мен е чест.
37:49Благодаря.
37:50Вълнувам се и съм много щастлива.
37:54Сърцето ми е препуска.
38:01Никога не съм се чувствал така.
38:09Къде е мамът?
38:11Скоро ще дойде, предполагам.
38:24Найя.
38:46Найя.
38:47Не трябваше ли да върнеш роклята на Лейла?
38:54Зашто е късаш?
39:13Найя.
39:14Тябваше ли да върнешната на Лейла?
39:44Тябваше ли да върнешната на Лейла?
39:48Абонирайте се!
40:18Абонирайте се!
40:48Абонирайте се!
41:18Абонирайте се!
Be the first to comment