Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДЕМИР
00:30Така е, има проблем
00:32Тази жена
00:36е бременна
00:40Губим я
00:49Ще махнем бебето, нямаме избор
00:52Пинсета, десектор
00:53Дръбни
00:59Каутър
01:00Утрежи отдолу
01:03Оттук, Демир
01:06Оберклем
01:09Легендче
01:11Махам го
01:13Латук
01:26Полусът е добре
01:27Покачване на сатурацията
01:29Спасихме я
01:31Но не всичко
01:33Демир, затвори пациентката
01:38Ние ще се общим на съпруга ѝ
01:42Ела на зла
01:43И така
01:48Вече настъпи моментът
01:50Готово
01:59Вземи го
02:01Доктор Ферман
02:09Да
02:10Защо сте тъжен?
02:15Докторът Дил каза, че трябва да превържем раните от миналото
02:18Концентрирай се в работата
02:20Докато работя, мога ли да говоря?
02:22Не
02:22Мога ли да задавам въпроси?
02:26Днес съм много развълнуван
02:27Реших да докосна някого
02:30Но все още не знам кого
02:31Според вас, кого да докосна?
02:37Върши си работата
02:39Ще говорим, като приключи операцията
02:42Как е жена ми?
03:09Спряхме вътрешния кръвоизлив
03:11Жена ви е добре
03:11Слава на Бога
03:14Само, че
03:15Само, че какво?
03:21Оплодената яйцеклетка
03:22се беше захванала извън матката
03:24По тази причина прекъснахме бременността
03:27Бременността ли?
03:31Беше в много ранен стадий
03:33Съпругата ви може и да не ви е казала
03:36Как така?
03:38Съпругата ми, Селен, бременна ли беше?
03:41Нали ви казах?
03:44Може и тя да не е знаела
03:45Това не е възможно
03:46Но жена ми не може да забременее
03:48Господин Вейсел
03:50Аз не мога да имам деца
03:52Аз съм безплоден
03:57Искам добре да разбереш, че аз не съм ти приятел
04:21Не разрешавам подобни разговори в операционната
04:25Вие сам казахте, че сте тъжен
04:30Искал ли съм да споделя нещо?
04:34Искал ли съм?
04:37Споменах ти нещо, не ме карай да съжалявам
04:39Върви да се преоблечеш
04:42Ще говорим с госпожа Еля
04:45Номерът не може да бъде избран в момента
05:09След сигнала оставете вашето съобщение
05:11Не съм ти изнаверила
05:18Кълна са Вейсел
05:19Как може да допуснаш?
05:21Селен
05:21Била си бременна
05:24Много те моля
05:27Кажи ми истината за Бога
05:29Аз трябва да знам
05:36Изнаверила ли си ми?
05:38Или не?
05:38Не съм го направила
05:40Има някаква грешка
05:41Не съм го направила
05:43Доктори, кажете нещо
05:44Има ли грешка?
05:46Аз не мога ли да имам деца?
05:49На практика изглежда невъзможно
05:50Защо?
05:53Чували сме, че се случва
05:54Спомни си за Сибил, съседът от среща
05:56Години наред лекарите му казваха, че не може да има деца
05:59И накрая стана от само себе си
06:01Беше на 40
06:02Невъзможно ли?
06:06Шансът е минимален
06:07Нека да направим така
06:15Ще пуснем спермограма и ще видим
06:18Да, да
06:19Ще видиш
06:20Ще видиш, че не съм ти изнаверила
06:23Вейсел
06:24Не съм ти излагала
06:25Не съм ти изнаверила
06:26Не съм ти изнаверила
06:28Не съм
06:31Какво ще правим сега?
06:45Ще пуснем спермограма на господин Вейсел
06:47Човекът каза, че е безплоден
06:52Ти как би поступил?
06:54Щеше ли да признаеш изневярата
06:56Или ще ще да искаш един час от срочка?
06:59Човекът не иска да види истината
07:01Ситуацията е притеснителна
07:04Става въпрос за съдбата на едно семейство
07:08Бъдете бдителни
07:09Не искам повече никакви проблеми
07:12Ясно ли е?
07:14Да, ляка работа
07:16Благодарим
07:17Госпожо Аеля, извадихме всички дървени трески
07:25Джан е доста добре
07:26Бог да ви благослови
07:28Ще се възстанови бързо
07:30Дори днес можете да си тръгнате
07:32Не се ли радвате?
07:42Как да не се радвам?
07:44Много се радвам
07:45Но искам да си почина дори
07:50Само за една вечер
07:52Искам да поспя
07:54Да поспите ли?
08:04Синът ми беше прекрасно, бебе
08:07Като бебе от реклама
08:11Беше толкова послушен
08:17Беше като картинка
08:20Винаги се смееше
08:22Не сте виждали толкова красиво, бебе
08:27Но когато стена на две години
08:40Се появи синдромът
08:43Бавно схващаше
08:45Заведохме го на лекар
08:48Обясниха ни, че това е болест
08:55А баща му?
09:10Той къде е?
09:17Издържа до деветата му година
09:18После си тръгна
09:21Още не беше влязъл в пубертета
09:25Кризите на агресия
09:27Си гневът
09:28Не сме имали един ден спокойствие
09:31Исках
09:38Да се насипя само
09:40Само една нощ
09:42Една нощ
09:45Моля да ми извините
09:58Вие нямате никаква вина
10:14Нали доктор Ферман?
10:32Аз трябва да тръгвам
10:34Извинете ме
10:35Аз трябва да трябва да трябва да гоwar
10:37Извинете ме
10:39Аз трябва да го време
10:55Сълтанке, отивам да раздавам лекарства.
11:18Искате ли нещо?
11:20Ако имаш спринцовки и турбички за отпадъци,
11:24искам малко от тях.
11:26Остави ми.
11:28Колко си остроумна!
11:30А, не!
11:31Наистина ме разсмях.
11:32Най-после да се засмееш.
11:34Засмях се на теб.
11:36Ако искате да ви поречам и чай.
11:41Ти какво правиш тук?
11:43Раздавам лекарства, госпожо Кавалджон.
11:45Раздаваш лекарства?
11:48Тези лекарства от само себе си ли се раздават?
11:50Гюлин, какво общо има с тях?
11:54Ти защо стоиш тук?
11:59Не си ми изпратила програмата за деня.
12:02Къде са отчетите ти?
12:05До сега ги изпращах на госпожа Белис
12:07и заради това вече ще ги изпращаш на мен.
12:10На мен.
12:11Ако закъснееш още веднъж,
12:13това ще е последното ти закъснение.
12:15Не ме гледай така сърдито, госпожо Селви.
12:25Това се дължи на вас.
12:27Вие отговаряте за дисциплината на кадрите под вас.
12:32Край, колеги, това приключи.
12:35Всеки да си поеме задачите, ясно ли е?
12:40Безобразие.
12:41Безобразие.
12:45Селви, много извинявай.
12:54Заради нас се развика и на теб.
12:55Въобще не ме интересува.
12:57Вършете си работата, хайде.
13:00Дали да не излезем в годишен отпуск?
13:03Тази няма да не остави на спокойствие през следващите два дни.
13:06Дори с теб се заяде.
13:09Къде е госпожа Белис?
13:11Тя е толкова добър човек.
13:14Дена да се върне.
13:15Чу ли какво ни сполетя, доктор Али?
13:19Не чух.
13:20Но чух госпожа Кавалджим.
13:23Беше много нервна.
13:24Ти добра ли си, сестра Селви?
13:26Добре съм, Али.
13:28И ще ставам все по-добре.
13:34Не обръщайте внимание.
13:36Познаваме я вече от толкова години.
13:40Кой знае с какво се е нервирали?
13:44А тя дойде и си го изкара на нас.
13:48Гюлин, като отидеш в кабинета и занеси едно турско кафе.
13:53Много обича.
13:55Добре.
13:56Предупреди колегите да не се мутаят по коридорите.
13:59Добре.
14:00Гюнеш, кажи на всеки, когато видиш.
14:02Нека всички се стегнат и да внимават.
14:04Имайте предвид, че тя цял ден ще обикаля напред-назад.
14:11Хората да внимават да не се шляят без работа.
14:14Да ги предупредим.
14:15Да ни даваме повод.
14:17Тя ще обикаля цял ден.
14:21Бъдете наш трек.
14:23Нали?
14:24Ще се справим с това.
14:27Все някак ще се справим.
14:31Отдавна не се е заяждала с нас.
14:32Явно, че моментът настъпи.
14:36Ти предупреди хората.
14:40Ако не ги предупредиш...
14:46Али, какво правиш?
14:51Няма нищо.
14:52Няма нищо.
14:53Нищо не съм направил.
14:54Опитах се да направя нещо, което да ми се отрази добре.
14:57Не успях. Не успях.
15:00Какво каза?
15:01Кое ще му се отрази добре?
15:04Ние за какви неща се тревожим, а Алисия е в неговия свят.
15:09Така е.
15:09Хайде, хайде.
15:11Стой, аз ще мина отзад.
15:13Султанки.
15:19Господин Тънжо.
15:20Кажи, Ферман.
15:24Не е в стила ми, но може ли да размъним случайите си?
15:29Би го направил, но...
15:34Моят случай придоби много личен характер.
15:39Моят също.
15:41Прерасна в семеен проблем.
15:46Не мога да ти го прехвърля.
15:48Ще трябва да се справиш.
15:49Какво става?
15:55Страхуваш се, че няма да успееш ли?
15:58Не съм много сигурен.
16:00Много благодаря.
16:01Гюлин.
16:16Какъв е случаят на последният пациент на Ферман?
16:19Операция на момча с симптом на умствена изостаналост.
16:21Нещо успешно или критично в състоянието му?
16:25Не, операцията мина.
16:26Състоянието му е стабилно.
16:31Интересно.
16:33Благодаря.
16:34Моля.
16:41Лес.
16:43Доктора Дил.
16:46Да сте говорили из Белис?
16:49С нощи говорих, да.
16:52Звъня, но не мога да се свържа.
16:54Притесних се.
16:57Добре.
16:58Ще ти кажа, когато ми се обади.
17:03Благодаря.
17:05Ферман.
17:07Ти добре ли си?
17:10Има ли нещо друго?
17:12Имам един пациент, момче.
17:15Трябва да се запише в специално училище, но майката не признава дори пред себе си.
17:19Ще го даде в сиропиталище.
17:21Възможно е.
17:23Невъзможно е.
17:24Ферман.
17:25Не може.
17:28Той е още дете.
17:30Ферман.
17:32Много ви благодаря.
17:33Трябва да й попреча.
17:35Синко.
17:38Как така?
17:40Госпожо Селен, резултатите излязоха.
17:48Примъжа ви.
17:50Съустанови пълен стерилитет.
17:52Имате грешка, повторя ти следването.
18:09Не съм изнаверила на мъжа си.
18:12Той е единствената ми любов.
18:15Госпожо, личният ви живот не ни засяга, но трябва да запознаем и съпруга ви с тези резултати.
18:22Искате ли да присъства и някой друг за всеки случай?
18:25Кои сте вие?
18:34Ние сме братата на Вейсел.
18:36Ти се дръпни.
18:37Какво става?
18:40Батко?
18:41Батко.
18:48Вейсел?
18:49Готвиш се да бягаш, а?
18:51Къде да бягам? Какво говориш?
18:53Прегледах сметките. Изтегляла си всички пари.
18:57Успокойте се, ако обичате.
18:59От счетоводството казаха, че застраховката ни е анулирана. Не е извършено плащане. Знаеш ли защо?
19:04Моля ви не кръщете.
19:05Сметката ни е празна.
19:07Няма и един грош в нея.
19:09Моля ви успокойте се.
19:10Посегнала си дори на пенсионния ни фонд.
19:15Няма как да плътя за престоят и в болницата и се принудих да извикам братата си.
19:21Кажи ми с кого изяде парите.
19:26Кълнати се, няма друг човек.
19:34Какво си направила?
19:35Направо ще откача.
19:40Какво си направила?
19:42Кажи ми, че не си похарчала парите.
19:44Погледни ме в очите и ми го кажи.
19:46Хайде.
19:46От дяволите.
20:04Господин Весел, съпругата ви е под лекарско наблюдение.
20:06Какво е това?
20:09Какво държите?
20:10Резултатът от моя тест.
20:13Да.
20:15Първо се успокойте отвън.
20:17Искам да чуя.
20:18Искате ли да поговорим отвън?
20:20Това са моите резултати.
20:23И имам право да ги знам.
20:24Добре.
20:25Първо трябва да се успокоите навън.
20:26Докторке.
20:27Кажи ми.
20:28Според резултатите не можете да имате деца.
20:44Първо трябва да имате деца.
21:14Не дей.
21:17Как може да му го причиниш?
21:19Със сипа живота ни.
21:21Бог да те накаже.
21:22Не те е срам.
21:22Бихте ли се успокоили?
21:24Това е болница.
21:25Моля ви.
21:26Приехмете като своя сестра.
21:27Успокойте се.
21:28Намирате се в болница.
21:29Осъзнайте се.
21:30Господине.
21:30Тя скоро излезе от операция.
21:32Осъзнайте се.
21:33Спрете.
21:33И какво ако не се осъзнаем?
21:35Някой да се намеси.
21:36Аз също се питам какво ще стане.
21:38Изведете ги от тук.
21:39Докторе.
21:39Това е болница.
21:40Остави ме.
21:44Добре ли сте?
21:47Успокойте се, моля ви.
21:49Идвате от операция.
21:53Нищо не съм направила.
21:58Дървни си ръцете.
21:59Не ме докосвай.
22:00Разбрах.
22:00Отиваме си.
22:02Стига.
22:05Не се отделяйте от тях,
22:07докато не дойде охраната.
22:08Останете тук.
22:10Отивам да съобщя на доктор Танжо.
22:14Назло.
22:15Назло.
22:19Помниш ли вчерашния ни танц?
22:22Да.
22:24Аз също.
22:27Това ли ще ще да ми кажеш?
22:28Не.
22:29Имам по-хубава новина.
22:34Решил съм днес да докосна някого.
22:37Какво говориш?
22:39Това е голяма новина.
22:41Да.
22:42Сам го реших.
22:43Взех това решение
22:45въз основа на вътрешното си усещане.
22:47Добре е.
22:48Е.
22:49Кого ще докоснеш?
22:53Опитах с сестра Силви.
22:54Не се получи.
22:56Дали мога
22:57да се докосна до теб?
23:01Когато ти ме докосна,
23:02аз нямах проблем.
23:04Мисля, че спокойно ще мога
23:05да те докосне.
23:07Естествено.
23:08Можеш да ме докоснеш.
23:10какво трябва да направя?
23:13Да ти подам ръце?
23:16Добре.
23:17Така не става.
23:18Добре.
23:19Не става така, изведаш.
23:21Не мога?
23:22Добре, няма.
23:23Няма.
23:23Добре.
23:25Ето, виж.
23:26Спокойно.
23:27когато се почувствам готов.
23:30Ще ти кажа,
23:31когато се почувствам готов.
23:34Разбира се.
23:36Виждаш, че съм тук.
23:37Чакам.
23:39Не мога да оставя жената сама.
23:41Какво е?
23:50Катастрофирали са.
23:51После стана ясно,
23:52че е изнаверила на мъжа си.
23:54Но жената се кълне,
23:55че не го е направила.
23:59Проблемът може да е медицински.
24:01Медицински ли?
24:04Искаш ли да се заем аз?
24:08Ще е супер.
24:09Аз много се разстройха ли.
24:13Роднините вдигнаха скандал.
24:15Но аз повярвах на жената.
24:19Ще пусна още един тест.
24:20Добре.
24:21До скоро.
24:21До скоро.
24:22До скоро.
24:39Здравейте.
24:47Аз съм доктор Али Вефа.
24:49Вие не сте моя пациентка.
24:52Вие сте пациентка на доктора Назла.
24:54Но доктор Назла ме помоли да ви прегледам.
24:57Никой не ми вярва.
25:10Аз не съм лош човек.
25:12Надявам се, че е така.
25:13Какво е проблеми ни създаде тази катастрофа?
25:21Аз обичам мъжа си.
25:23Много го обичам.
25:24Да обичаш някого?
25:29Означава ли да го докоснеш?
25:34Извинете.
25:36Много съжалявам.
25:37Аз...
25:38Много извинявайте.
25:40Исках да ви попитам, защото имате по-голям опит от мен.
25:45Извинявайте.
25:46Не казахте нищо лошо.
25:50Човек иска да докосне този, когато обича.
25:52Вейсел.
25:57Първата ми любов.
25:59Любовта на живота ми.
26:02Тогава защо му изневарихте?
26:11Извинявайте. Не плачете.
26:13Моля ви, не плачете.
26:17Моля ви.
26:20Моля ви, спрете да плачете.
26:22Трябва да ви прегледам.
26:29Моля ви.
26:33Гледайте насреща.
26:35Така.
26:36Точно насреща.
26:37Моля ви.
26:39Абонирайте се!
27:09Много извинявайте!
27:12Извинявайте!
27:13Много извинявайте!
27:14Много извинявайте!
27:19Много извинявайте, господин доктор, извинявайте!
27:23Извинявайте!
27:26Извинявайте, господин доктор!
27:29Исках да ви благодаря!
27:32Исках да ви благодаря!
27:36Извинете! Извинете! Исках да ви благодаря!
27:39Какво става тук?
27:48Тебе питам, докторе, какво става?
27:50Какво става, батко?
27:52Ей, на теб говоря!
27:55Ело тук!
27:58Кой е този?
28:00Ело тук!
28:05Момиче, ело тук!
28:06Кой е този човек?
28:07Кой е този човек?
28:10Господина, моля ви, успокойте се!
28:12Как се казва? Как се казва?
28:14Алибефа!
28:15Алибефа!
28:19Алибефа!
28:23Когато докоснеш някого, не означава, че го обичаш!
28:27Когато докоснеш някого,
28:29не означава, че го обичаш!
28:37Дойде една, айма целу на пузните!
28:55Защо не целу на теб,
28:56а целу на мен?
28:58Сред толкова много хора целу на мен!
28:59Да докоснеш не означава, че обичаш!
29:11Колко пъти ти казах да не влизаш преди да почукаш на вратата!
29:14Когато докоснеш някого, не означава, че го обичаш!
29:17Не означава!
29:17Какво става? Какво се е случило?
29:19Целуна ме! Целуна ме по устата!
29:22Кой те целуна?
29:23Години наред!
29:25Така, добре!
29:26Се разбирахме и обичахме, без да се докоснем!
29:28Задължително ли е да се докосваме?
29:30Не! Не е! Не е необходимо!
29:32Аз не мога!
29:33Не мога да докосна никого от доктора Дил!
29:35Добре, синко! Добре!
29:37Успокой се! Всичко това е станало навън!
29:39Вече си в мое кабинет!
29:41Отпусни се!
29:42Успокой се! Седни и ми и разкажи какво се е случило, Хайде!
29:48Пациентката на назло ме целуна!
29:51Как така?
29:52Отидох на консултация!
29:53Влязох, а тя ме целуна!
29:56Сега какво ще правя?
29:57Повече няма да докосна никого!
29:59Не, синко! Това не е докосване!
30:01Явно, че главата й се е размътила!
30:05Ти преди забелязали странни неща при нея!
30:08Не успях да приключя прегледа!
30:14Може да е неврологичен проблем!
30:17Аз какво ще правя?
30:19Нищо няма да правиш! Аз ще съобщена на зла!
30:21Ти забрави за това целуване!
30:24Няма никакво целуване!
30:26Чули? Няма никакво целуване!
30:28Явно, че жената е болна!
30:33Ще успееш истински да докоснеш някого!
30:36Аз вярвам в теб!
30:37Но трябва да изчакаш подходящия момент!
30:41Сега се върни към работата си!
30:46Хайде!
30:47Да докоснеш не означава, че обичаш тя!
30:51Да, така е!
31:05Алло, назла!
31:07Болната може да има тумор!
31:08Послушай ме и веднага прати нас, Кеннер!
31:16Блес!
31:20Госпожа Кавалджам, дано не ви притеснявам да сте се виждали с Белис!
31:24Имахме служебен проблем!
31:26Служебен проблем!
31:29Защото аз съм някакво дете!
31:32Видяхте ли се или не?
31:33Видяхме се!
31:35С нощи!
31:37Тя плачеше!
31:40Ти ли я разплака?
31:47Приятен ден, госпожа Кавалджам!
31:56Алло!
31:57Господин Тахир, здравейте! Как сте?
32:01Благодаря ви!
32:03Госпожа Белис е в отпуск!
32:06Ако имате нужда от нещо, аз ще се погрижа за вас!
32:10Не, не, не!
32:11Слава Богу, няма проблем с здравето, просто и дойде е в повече!
32:16Да, Белис е много млада, а болницата е голяма!
32:22Не е лесно да носиш такава отговорност!
32:28Значи...
32:29И вие мислите така?
32:31Не, не, на същото мнение съм!
32:34Не се притеснявайте!
32:36Когато настъпи моментът, ще направим нужните промени!
32:42Добре!
32:44До чуване!
32:44Господин Есин, как сте?
32:58Аз съм Кавал Джам!
33:01Благодаря ви! Много съм добре!
33:04Исках да ви кажа, че...
33:05Госпожа Белис е в отпуск!
33:07Благодаря ви!
33:35Абонирайте се!
34:05Доктор Ферман?
34:10Тихо! Какво има?
34:14Майката на Чан?
34:16Сега едвам.
34:35Госпожо Аеля, Чан е много добре.
34:48Слава на Бога!
34:49Направих проучване, има много хубави програми. Всичките са подходящи за вас.
34:54Говорна терапия, индивидуално обучение, сензурна терапия и ерготерапия. Всичко съм опитала.
35:02Трябва да проявим търпение, нали?
35:06Стъпка по стъпка.
35:07Господин докторе, започнах да се боря с тази болест още когато беше на две.
35:12Направила съм абсолютно всичко.
35:15Стъпка по стъпка.
35:21Какво мислите за сиропиталище?
35:23Ти не си, Меси.
35:33Сиропиталище ли?
35:35Да го дам на чужди хора?
35:37Да го изоставя?
35:38Няма да го изоставите.
35:40Няма такова нещо.
35:50Искам само почивка от време на време.
35:53поне една нощ.
35:57Знам.
35:59Не ме разбирайте погрешно.
36:02Аз няма да го изоставя.
36:03Никой не ви кара да го изоставите.
36:06Няма да давате джан в сиропиталище.
36:09Това ще съсипе детето. Разбирате ли?
36:22Али!
36:23Ей, Али!
36:34Казах Али!
36:35Ела тук! Ела!
36:42Какво е това?
36:56Какво е това?
36:57Забравил съм.
37:01Нали ти казах нищо да не докосва стълбата ми?
37:04Отговаря и глупако!
37:06Сега ще те науча аз!
37:13Вдихни си кръка!
37:14Цяло нощ ще стоиш така.
37:19Да не си мръднал!
37:19Наблюдавам те от тук!
37:42Наблюдавам те от тук!
37:44Ако си свалиш кръка, свършено е с теб!
37:47Ще стоиш там до сутринта!
37:48Сиропиталището ще смаже, Джан!
38:13Много ще си сплоши!
38:18Но после ще свикне!
38:25Али!
38:33Можете да си тръгвате, госпожо Еля!
38:35Довиждане!
38:41Трябва да поговорим!
38:43Кабинета ми!
38:54Али!
38:55Доктор Назла, Гюлен Гюл!
39:15Да, чакам резултатите на госпожа Селен!
39:19Може ли да побързате малко?
39:21На празно се тормозиш!
39:26Ще видиш, че няма тумор!
39:28Откъде знаеш?
39:31Така е, жената излага!
39:33Но обича мъжа си!
39:35Видях!
39:36Вярва ми!
39:39Един човек, който толкова много обича друг, не може да го излъже!
39:43Доктор Адил е прав!
39:45Има тумор!
39:46Мисля, че жената не излага нито нас, нито съпруга си!
39:52А кого излага?
39:54Себе си!
40:01Може би вече не обича мъжа си!
40:05Може би никога не го е обичала!
40:07Още от самото начало!
40:08Понякога си мислим, че обичаме някого!
40:17Получава ли се? Ще се получи ли?
40:20Не спираме да се борим!
40:25И забравяме за чувствата си!
40:27Знам ли?
40:37Чувствата ни се променят!
40:43Говори каквото искаш!
40:44Но според мен, жената не е виновна за нищо!
40:50За всичко е виновен туморът!
40:52След малко ще дойдат резултатите и ще видиш!
40:54И тогава ще видиш, че животът не е толкова черен!
41:01Резултатите дойдоха!
41:02Няма тумор!
41:16Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Be the first to comment
Add your comment

Recommended