Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Айшен
00:01Айшен
00:02Айшен
00:04Айшен
00:10Айшен
00:12Айшен
00:14Айшен, отвори очи! Како?
00:16Какво става?
00:18Моли се!
00:20Моли се да живее!
00:22Айшен
00:24Церан
00:26Церан
00:28Жива е, нали?
00:30Айшен, добре ли си? Айшен, отвори очи!
00:32Какво?
00:34Какво стана, Айшен?
00:36Падна по стълбите!
00:38Какво?
00:40Сона?
00:42Какво става тук? Някой може ли да ми каже?
00:44Нищо не съм направила!
00:46Не съм направила нищо!
00:48Ще позвания, Залинейка!
00:50Как няма да позвани?
00:52Звънни, Церан!
00:54Може да е нещо, сериозно звънни!
00:56Може жена ти да я е бутнала!
00:58Какво?
01:00Като дойде на себе си, трябва да сме до нея!
01:04Не трябва да проговаря!
01:06Ще каже, Сона ме бутна!
01:08Разбрали?
01:10Затова ще сме до нея!
01:12Карам, обади се веднака на нашия доктор, хайде!
01:14Вие да не сте се побъркали!
01:16Како?
01:18Кажи, че тя лъже! Кажи, не съм е бутнала!
01:20Сона, кажи нещо!
01:22Кажи, че не си ти, хайде!
01:24На края ще се свести!
01:26Кажи истината!
01:28Не съм я бутнала! Нищо не съм направила!
01:30Кълна се стана случайна!
01:32Нищо не съм направила!
01:34Абидин сине, изборът е твой!
01:36Айшен или жена ти!
01:40Айшен няма да пострада, ако не отидем в болница!
01:44Но отидем ли, какво ще стане с жена ти, не знам!
01:48Ако рискуваш да я издадеш, тогава да я отвадем в болница!
01:52Сиран!
01:54Кълна се! Нищо не съм направила!
01:56Бога ми!
01:58Докоснах я!
02:00Само падна!
02:02Не можах да я хвана!
02:04Нищо не съм направила!
02:06Добре, добре! Успокой се!
02:08Добре!
02:10Ако искаш да отидеш, отиди!
02:12Боже!
02:14Боже!
02:16Боже!
02:18Моля те да не умре!
02:20Боже!
02:22Моля те, Боже!
02:24Никът да не умре!
02:26Моля те само да не умре!
02:34Ферит!
02:36Спри да обикалеш, заби ми се свят!
02:38Дядо, ти как можа да ни предадеш?
02:40Да ви предам ли?
02:42Отказал си се от нас, дядо!
02:44Как можа да направиш това?
02:46Докато ни говориш за семейство, вършиш неща зад гърба ни ли?
02:52Гневен си и тъжен си, но винаги, когато семейството ми е имало ноща от мен, съм бил до него.
02:58Нали е важно да се живее?
03:00Нали да се умре е лесно?
03:02Да живееш до един момент.
03:06Човекът е слабо същество.
03:08Смъртта е неизбежна.
03:12Бог ме запази жив, докато те подготвя, слабо Бог.
03:18Оттук нататък си ти.
03:20Аз не мога, дядо.
03:22Не мога.
03:24Какво знам аз?
03:26Какво да правя?
03:28Без теб ще се разпаднем.
03:30Ще се справиш.
03:32по-добре ще ги обединиш.
03:34Ще ги споиш.
03:36Какво говорим в момента?
03:38Колко ти е лесно да го кажеш.
03:40Добре.
03:42Стига думи, момче.
03:44Такъв е животът.
03:46Ти ще се справиш.
03:50Няма да казваш на никого, ясно?
03:54Да не казвам на никого какво?
03:56Че дядо ми...
03:58Да не кажа...
04:02Че дядо ми умира ли?
04:16Дядо, виж, не може така.
04:19Забрави това.
04:21Забрави, ти не можеш да умреш.
04:23Ти си Халис Курхан.
04:25Всички умират.
04:27Ти си безсмъртен.
04:31Сейран.
04:33Сейран е...
04:34Дядо, виж?
04:35Не, ти виж.
04:39Ако от тук нататък
04:41ще си глава на семейството,
04:44във всеки един момент ще вдигаш телефона.
04:49Сейран.
04:50Ох, Боже!
04:53Какво има Сейран?
04:54Ало, Ферит?
04:55Ела веднага тук.
04:56Побързай.
04:57Какво става?
04:58Къде си ти?
04:59В имението сме със сестра ми.
05:00Какво правите в имението?
05:03Не разпитвай Ела бързо тук.
05:05Случи се нещо.
05:06Не можем да излезем.
05:07Хайде, моляте Ела.
05:08Негодниците на сила ли ви държат?
05:10Не, няма такова нещо.
05:11Стана нещо, но ние сме добре.
05:13Моляте Ела тук.
05:15Добре ще дойда.
05:17Трябва да тръгвам дядо.
05:21Но разговорът ни не е свършил.
05:24Пак ще говорим.
05:26Ела да ни спасиш, Ферит.
05:47Моят герой.
05:49Какво стана?
05:50Соръжие в ръка беше много по-смело.
05:52Я си гледай работата.
05:54Ако си гледам работата, докторът, ще има двама пациенти.
05:58Майка ти ти свали каишката, разходи се навън.
06:02Напразно ръмжиш никаква полза от теб.
06:04Не може да ми я свали.
06:06Мама е ранена.
06:08Те първа ще си платиш.
06:10Вярно, можеш да потърсиш сметка на сама жена.
06:12Толкова ти е силата.
06:14Така че, извинявай.
06:16И за това не ти стига.
06:24Какво става, Ферит?
06:30Трябва успешно да вървим.
06:32Къде?
06:33В имението.
06:54Заповядайте.
06:55Как точно се случи?
06:57Открихме я напада.
06:59Явно е паднала по столбите.
07:00Може да се е ударила главата.
07:02Докторе, да направим веднага каквото трябва.
07:05Ще бъдеш спокоен.
07:11Не действаме прибързано, ясно.
07:13Цялта е да вземем момичетата.
07:15Дядоте не е, нали?
07:17За да ме обучиш след като той си отиде.
07:21Може ли да го обвиняваме?
07:23Може и още как.
07:25Но няма време.
07:27Първо ще вземем момичетата.
07:29После ще ме научиш на каквото трябва.
07:31На всичко, което ми липсва.
07:33Ясно?
07:35Толкова ли си ентусиазиран?
07:37Ентусиазиран съм. И то много.
07:39Лече си, лече си.
07:45Заповядайте.
07:47Вижте, не губете време. Откарайте в болница.
07:49Да, да.
07:50Може да има вътрешен кръвоизлип.
07:51Добре.
07:52Зениците са нормални, но...
07:53Скъпи, разбрах, разбрах.
07:55Може да е мозъчно сътресение.
07:57Да, да, добре, разбрах.
07:59Безполезен тип.
08:01Какво правите вие?
08:03Човекът е прав. Чакате е да умре ли?
08:05Ще се събуди, ама че драматизирате.
08:07Макне бе.
08:09Абидин, моля те, за Бога да вървим да я закараме в болница.
08:13Ще стане по-лошо.
08:15Тук никой друг освен мен не мисли за Суна.
08:17И защо толкова мислиш за нея, не разбирам.
08:19Хайде да вървим.
08:21Да отидем в болницата, хайде.
08:23Да казвам каквото иска, не ми пука.
08:25Хайде, Абидин, моля те.
08:27Никъде няма да ходиш. Идваш с мен.
08:29Цейран, аз взех решение.
08:31Няма да отгледам детето си без баща, Абидин, хайде.
08:35Точно заради това идваш, хайде.
08:37Цейран, виж, не отговарям. Пусни ръката ми.
08:43Хайде.
08:45Боже мой.
08:59Бъдете разумни. Знаете, че ще дойдем.
09:01Защо спря?
09:03Мислех, че повече няма да видя този дом.
09:07Става беля и пак ме призувава.
09:11Все едно. Готови ли сме?
09:13Готови ли сме?
09:15Готов съм.
09:21Цейран!
09:23А, твой принц дойде.
09:25Млъквай.
09:27Цейран, отвори вратата.
09:29Хайде. Отвори.
09:31Абидин, помисли пак. Хайде, хайде, хайде.
09:33Хайде.
09:35Хайде, Бахид, хайде.
09:37Цейран, какво става тук?
09:39Това е Шенлия. Ще ти разкажа. Хайде, Ела.
09:41Какво и стана?
09:42Ела, няма нищо, Ела. Отиваме в болницата.
09:44Каква болница?
09:45Ферит.
09:46Ако се случи нещо с Айшен...
09:48Ако се случи ще имаш и други грижи, не се тревожи.
09:50Ти какво дрънкаш, бе?
09:52Ферит, хайде.
09:54Той няма вина.
09:56Ние се карахме.
09:58Тя падна по столбите. Само аз бях до нея.
10:00Аз ти казах, ако нещо стане с нея, няма да загазя.
10:04Какво значи това? Какво става тук?
10:06Цейран, ти остани тук, че ли?
10:08Мама ще се тревожи отиваме в болница, добре?
10:10Хайде.
10:11Какво се случва тук? Каква е тази история, мамка му?
10:13Хайде, Ферит.
10:14Стой, Ферит.
10:15Престани.
10:16Цейран.
10:17Хайде, ще ти разкажа, хайде.
10:19Хайде, хайде.
10:20Какво се случва? Ти какво търсиш тук?
10:22Какво търсите на стълбището?
10:24Я ме погледни. Какво правиш тук?
10:26Хайде, върви.
10:31Какво стана? Манипулацията не върши работа.
10:35Момичето трябваше да ми е пред очите.
10:38Знае нещо за Суна.
10:42Сигурна ли си?
10:44Чух Суна, да казва. Не можеш да кажеш нищо на никого.
10:48Излязох и видяха изшен на земята.
10:50Значи откачила и е бутнала.
10:53Какво ли е казала, за да откачи?
10:55Трябва да разберем.
10:57И имат някаква тайна.
11:05Как ще се върне при Абидин?
11:07Луда ли е Суна?
11:09Не знам, Ферит.
11:11Аз заради това я последвах.
11:13После нещата се объркаха, нали виждаш?
11:15Не я е блъснала.
11:17Суна не е блъснала Айшен.
11:19Може ли така?
11:21Каза, че тя е паднала.
11:23Не знам.
11:27Мама.
11:29Ох и мама е звъняла няколко пъти.
11:31Вдигни.
11:33Ах, Сейран.
11:35Къде сте дъще?
11:37Умряхме от тревога.
11:39Сестра ти и ти в един момент изчезнахте.
11:41Мамо, съжалявам, че не вдигнах.
11:43Бях изключила звука.
11:45Къде сте, къде това ми кажи.
11:47И сестра ми е с нас.
11:49Идваме всичко е наред, не се тревожи.
11:53Ах, затвори.
11:55Ами разбира се.
11:57Ти се засипа.
11:59Биш и сестра, и е до нея били сперит.
12:01Госпожа, шефика нямала връзка с Айшен.
12:05Част не може да се свърже.
12:07Притесни се и отида в имението.
12:09Опа, сега проблеми, Айшен.
12:11О, жесне, пък какво се е случило?
12:15Не знам, нямам идея.
12:17Какво общи мъж е пика, Айшен?
12:19Казъм.
12:21Моля, ти сериозно ли?
12:23Ага.
12:25Дъщеря ли?
12:27Брей.
12:29Дъщеря, вдигни телефона.
12:31Сега напрасно ще се разправим с унази и жена.
12:33Ти се втигни.
12:35Госпожа, шефика звани пак.
12:37Дай го.
12:39Да.
12:41Мама.
12:43Алло, како, шефика?
12:45А, абедин ти ли се?
12:47Аз съм, аз съм.
12:49Ще ти кажа нещо, но първо се успокои, чули?
12:53Айшен претърпя малък инцидент, отиваме в болницата.
12:57Ще ти прати локация, ела там, чули?
13:01Хайде.
13:03Не е малък инцидент.
13:05Суна.
13:07Сега сме сами, какво стана?
13:09Как стана?
13:11Разкажи ми.
13:13Дойдох в имението.
13:15Когато тя разбра, че се връщам завинаги при теб.
13:19се ядоса и се спречкахме.
13:23После е падна, но кълна се нищо не съм направила.
13:27Завинаги ли се върна при мен?
13:29Да.
13:31Като предишния път?
13:33Не, различно е.
13:35Дойдох да те взема обидин.
13:39Дойдох да ти кажа да се махнем от тук.
13:43И да започнем нов живот с детето ни.
13:47но нисполетява проклятието на имението.
13:51Не можем да се отървем от него.
13:55Добре.
13:57Добре, успокой се.
13:59Ще уредим всичко.
14:01Айшен, отвори очи.
14:03Айшен?
14:04Айшен, биш, до теб сме.
14:06Отиваме в болница, чули?
14:07Ще се оправиш, не се бой.
14:11Айшен, чуваш ли ме?
14:19Младежи, тук се разделям с вас.
14:21Какво има, братле?
14:23Вие трябва да поговорите.
14:25Сполайте, братле.
14:27Се е ранела да се размъним.
14:31Ферит.
14:33Да отидем ли в болницата при сестра ми?
14:36Ние защо да ходим?
14:38Те ще се оправят.
14:39Оставихме я на Абедин, за да се оправят.
14:41Намажей.
14:46Боже мой, дай ми търпение.
14:58Моля.
14:59Ферит.
15:00Айшен знае за нас.
15:02Няма никакво нас у нас.
15:04Тига вече.
15:09Кой е?
15:10Се е ран, още ли е критен?
15:12До мен е.
15:13Пускам наговорител.
15:17Како? Какво стана?
15:18Тук ще пристигнахме.
15:20Пол пъти отвори очи.
15:22Приема тия в спешното.
15:24Ох, слава богу.
15:26А проговари ли?
15:28Не, не, не проговари.
15:30Не.
15:31Ти не се ли свърза с мен?
15:33Звърза с мен.
15:34Звърза с мен.
15:35Каза, че е изключен.
15:36Знам ли?
15:37Добре, сега затварям, че ли?
15:38Хайде.
15:39Дръжни в течение, нали?
15:41О, Боже.
15:43Боже, помогни ни.
15:45Как ще се оправя в тази каша?
15:48Боже, Май.
15:49Боже.
15:50Дошло е на себе си, слава богу.
15:52Разбира се.
15:53Аз ти казах се, Иран.
15:54С мъжаи са уредили всичко.
15:56Спри да повтариш мъже и мъжеи.
15:58Що за съпроки той?
15:59Скъпа, Сона отново иска да е събидин.
16:02Нищо не можем да ѝ кажем.
16:04Какво да кажем?
16:06Не разбирам как така изведнъж се връща при него.
16:09Какво става?
16:10Бога ми, виж, изобщо не ме интересува.
16:12Направихме каквото можахме.
16:14Какво още да направя за Сона, след като така я иска?
16:19Имам по-големи грижи, не ми се занимава с нейната нерешителност.
16:24Каква по-голяма грижа от сестра ми?
16:27Нямам грижи и изплъзна ми се от устата.
16:30Ще ми кажеш ли, Ферит?
16:31Сейран, добре.
16:32Ферит, или не отваряй темата, или кажи.
16:42Искаш ли да знаеш истината?
16:43Да.
16:53Дядо умира.
16:57Какво?
16:58И не иска никой да знае за това.
17:05Дядо ми, чиято сянка, живях цял живот.
17:11Родният ми дядо казва,
17:15Аз бях дотък.
17:18Без него не знам какво да правя с голямото ми семейство.
17:24Не знам.
17:26Айшен.
17:27Абедин.
17:28Абедин.
17:29Къде е дъщеря ми?
17:31Айшен.
17:32Абедин.
17:33Абедин.
17:34Къде е дъщеря ми?
17:35Како?
17:36Къде е Айшен?
17:37Айшен.
17:38Абедин.
17:39Абедин.
17:40Абедин.
17:41Абедин.
17:42Абедин.
17:43Абедин.
17:44Абедин.
17:45Абедин.
17:46Абедин.
17:47Къде е дъщеря ми?
17:48Како?
17:49Къде е Айшен?
17:50Айшен е добре, добре е.
17:51Успокой се.
17:52Какво и направихте?
17:53Какво направихте?
17:54Какво ли направим?
17:55Како шефика за Бога?
17:56Спънала си и паднала по столбите.
17:58От толкова години работи и не е падала.
18:01Сега ли точно падна?
18:02Питам те какво причини на дъщеря ми.
18:08Битов инцидент, госпожо шефика.
18:10Лъж късмет.
18:14Докторе, как е дъщеря ми?
18:17Има пукнати ребра.
18:18При удара е получила леко мозъчно сътресени, но това е всичко.
18:22нищо сериазно.
18:25Супер.
18:26Събуди ли се?
18:27Да, дойде на себе си.
18:28Заради болките дадохме успокоително.
18:30Малко ще поспи.
18:32Проговаря ли?
18:34Не каза нищо, но щом се събуди, ще говорите с нея.
18:38Бързо оздравяване.
18:39Докторе, може ли да вляза при дъщеря си?
18:42След малко ще я настърнят в стаята.
18:44Тогава ще я видите.
18:46Виж, добре е како шефика.
18:48Хайде, Ела седня. Не стой права.
18:50Ела седни.
18:56Аз ще говоря с нея.
18:58Няма да те набеди, обещавам.
19:00Вече няма да допусна никой да те огорчи, Сона.
19:06Не се бой.
19:08Чули?
19:12От какво е болен?
19:16Старата му болест.
19:18Рецидивирала е.
19:24Не е рецидивирала.
19:26Дядо не е завършил лечението.
19:30Но защо? Защо го е направил?
19:32Заради семейството.
19:34Дядо се е пожертввал Сейран.
19:38Ах, хали сега.
19:42Е, сега пак трябва да се ликува и да продължи лечението.
19:48Казва, че е късно.
19:52И какво ще правим?
19:54Ще чакаме да умре ли?
19:56Не се е рано.
20:02Това няма да стане.
20:06Аз те го убедя.
20:10Дядо не може да умре.
20:14Хали с Горхан не може да умре.
20:20Твърдо е решил.
20:26Каза заради семейството, но дойде заради мен.
20:36Аз го знам.
20:42Сейран.
20:46Дядо умира заради мен.
20:48Не е, Ферит.
20:50Не е.
20:51Няма да мислиш така, не.
20:56Ти вече не си глъжен да носиш бремето на това семейство сам.
21:00Големи хора са.
21:02Не е така.
21:06Дядо каза,
21:08от тук нататък
21:10ти ще се грижиш за всички.
21:14Всичко
21:16и всички
21:18са поверени на теб.
21:20но не е справедливо.
21:28Татко.
21:33Да, татко.
21:34Сине, какво направи? Разбрали какво му е на дядо ти?
21:37Ще ви кажа, татко. Като се върна, ще ви кажа.
21:40Добре, сине.
21:43За дядо ти ли пита?
21:44Ще ми разкажеш, нали, Ферит?
21:46Ферит, виж, трябва да им разкажеш.
21:48Не носи сам този товар, моля те.
21:50Трябва заедно да намерим решение.
21:52Не си сам, Ферит.
21:54Имаш мен.
21:56Аз съм тук, до теб съм.
21:58Заедно ще се справим.
22:14Много съм уморен, Сейрен.
22:18Дядо ми има доверие, но аз нямам сили.
22:26сили.
22:27Ферит, не говори така.
22:29Ако ти нямаш сили, аз имам.
22:31До сега, когато аз нямах сили,
22:33ти беше силният.
22:36Заедно се справихме
22:37с всичко, Ферит.
22:39И с това ще се справим заедно.
22:42Чули?
22:49Виж, не си длъжен да вървиш сам по този път.
22:52С теб са баща ти
22:53и факат, Леля ми.
22:56Чули?
22:56Не носи сам този товар, моляте.
22:59Ще се справим всички заедно.
23:01Какво ще пика? Как е тя?
23:28Дъщеря ми спи.
23:32Ще се събуди, не се тревожи.
23:34Чукът по-каза докторът.
23:37Виж, Абедин,
23:38ако поне малко ме уважаваш,
23:41не води Айшен в иманието.
23:43Много й говорих на мечо.
23:45Не искам тя да бъде е там.
23:47Добре.
23:49Добре.
23:50После ще говорим за това.
23:52Чули?
23:52Хайде седни, молите.
23:57Суна, добре ли си?
24:00Да, да, добре съм.
24:01Ела да отидем в кафенето да хапнем.
24:04Не, не, добре съм, наистина.
24:06Не упорства и бременна си.
24:09Ела, да хапнеш поне малко, Ела.
24:12Хайде.
24:13Хайде, вие вървете.
24:15Добре, Како.
24:16Благодаря, Ела.
24:17Да, госпожо е сме.
24:24А, алло, госпожо Шефика, какво стана?
24:26Свързали се, Сейшен?
24:27Притеснихме се.
24:29За свързване се свързах.
24:30Какво има, Шефика?
24:32Госпожо Гюлгюн.
24:34В болницата сме дъщеря ми е паднала по стълбите.
24:38Е, добре ли е сега?
24:41Докторът каза, че ще се оправи.
24:43Има само спукани ребра.
24:45Е, добре е сега.
24:47Слава Богу.
24:48Бързо оздравяване.
24:49Тя е млада.
24:50Бързо ще оздравее.
24:52Ти са сама да дойдем ли при теб?
24:54Не, не, не съм сама.
24:56Абедин и Суна са тук.
24:58Какво?
24:59Суна и Абедин са докарали Айшен в болницата.
25:03Как така?
25:04Добре, добре, госпожо Шефика.
25:05Ние идваме.
25:06Ние идваме.
25:07Веднага пристигаме.
25:08Затвори, затвори, госпожо Шефика.
25:10Затвори.
25:11Какво правят твоите дъщери, Есме?
25:13Какво правят?
25:14Какво става?
25:17Знам, вече не знам на коя да се ядосвам.
25:22Не, не вдига, разбира се.
25:25Опитай с лъжкинята.
25:26Опитай с нея, тя поне вдига.
25:28Чакай да звънна на Сейран.
25:41Алло, мамо?
25:43Сейран, не ядосвам майка си.
25:44Сейран, къде е Суна дъще?
25:48Ами, Сабидин?
25:50Казва Сабидин, подиграва се.
25:52Знаем, знаем.
25:53Ти защо не ни каза?
25:55Исках да ви кажа лично.
25:57Да ще я разкажи какво става.
26:00Сестра ми се върна при Абидин.
26:02Аз тръгнах след нея.
26:04А Аишен...
26:05Аишен...
26:06А, добре, знаем, знаем.
26:08Знаем за Аишен, но...
26:10А защо се върна при Абидин?
26:13Ти как и позволи това, Сейран?
26:16Наможах нито да я попитам защо, нито да я убедя или да говорим.
26:21А после Аишен падна.
26:22Какво да прави татко?
26:24Голяма жена е.
26:25Да я отвлека ли оттам?
26:26Да я беше отблякла.
26:28Тя ти е сестра.
26:29Докаря я тук на гръб.
26:30Да беше отблякла.
26:31Добре, да е добре, Сейран.
26:33Добре.
26:33Затвори, Сейран.
26:34Затвори.
26:41Казваш на мен, но...
26:43Бремето на вашето семейство е на твоите плещи.
26:48Така е, нали?
26:53Защо очакват всичко от нас, Сейран?
26:56Не знам, Ферит.
26:59Не знам, но...
27:01Когато си до мен, ми се струва, че мога да реша всичко.
27:11Чуй ме, как да се успокоя.
27:13Ще се успокоиш.
27:16Виж, може би изглежда зле, но...
27:18Това е за добро.
27:20Не разбирам, Геогюн.
27:22Какво добро може да има в това?
27:24Връща се при Абидин, бащата на детето и...
27:28Тя си има причина.
27:29Нали така?
27:31Какво говориш, Геогюн?
27:33На мое място ще изпратиш ли дъщеря си при унези хора?
27:37Аз там се връща при него.
27:39Аз...
27:39Защо загубих детето си?
27:42Обова работа.
27:43Нямах предвид това.
27:45Добре.
27:46Запази за себе си какво си имала предвид.
27:49Аз искам да знам кое е по-добро за нея.
27:51Чули?
27:54Ти знаеш, не ме питай, ме.
27:55Събуде ли се?
28:12Да, щове думя лякъре.
28:13Добре.
28:25Абидин?
28:25Айшен, стой, стой. Не се бежи. Стой.
28:29Как си?
28:33Не знам какво стана, за да кажа как съм.
28:36Как така? Не си ли спомняш?
28:43Притърпя малък инцидент, Айшен.
28:48Падна по столбите.
28:50Инцидент ли?
29:02Айшен.
29:04Виж.
29:06Ти си немного скъпа.
29:09Е досъна си ми знам.
29:11Имаш право.
29:16Но ми стига да знам, че си добре.
29:20Виж, размина ти се леко, бързо.
29:23Ще се оправиш.
29:25Аз съм до теб, чули?
29:28Не беше инцидент.
29:32Сона нарочно ме блъсна.
29:33Айшен?
29:36Айшен?
29:37Айшен, дъще.
29:44Отворила си очи.
29:47Бог те упази и да ще, красавицата ми.
29:51Слава на Бог.
29:56Бързо оздравяване.
29:57Благодаря.
30:14Добре дошъл, Кезамага.
30:16Ей, защо не ти теглих куршума, Абидин?
30:25Кажи ми, защо не го направих?
30:28Защо? Знаеш ли, ти ми каза, върви при съмейството си.
30:31Е, отидох при съмейството си, но ти не спираш, Абидин.
30:35Защо не спираш, а?
30:36Сега, какво да направя, синко?
30:40Какво да направя?
30:40Да ти теглих куршума?
30:42Какво да направя?
30:42Кажи.
30:44Кезамага.
30:46Не съм довел на сила, Сона.
30:50Тя сама се върна.
30:53Както е дошла тук по своя воля, така и ще се върне с мен, Абидин.
31:00Сона няма да се върне, Кезамага.
31:02Боже, дай ми търпение, Боже.
31:09Боже.
31:11Щом накрая се върна, защо преживяхме всичко това, Сона?
31:16Защо умря детето ми?
31:20Мама, мен ли обвиняваш за смъртта му?
31:24Ще те обвинявам.
31:25Върнеш ли се при Абидин, ще те обвиня.
31:28Ако причината е двудневната ви раздяла, ще те обвиня.
31:32Мамо, това са тежки думи.
31:37Не дай моля да разбери ме.
31:39Дъщеря ми, ще се върне с мен, Абидин.
31:42Не си прави иллюзии.
31:45Тя няма да дойде с теб, Кезамага.
31:48Ние пак ще бъдем семейство.
31:50Какво семейство, бе?
31:51Ще сте роднини с такива скапани хора ли?
31:53Обясни ми тогава.
31:54Обясни ми да разберам.
31:56Да.
31:56Мамо, няма да имаме нищо общо, нито с госпожата, нито с имението.
32:03Ще бъдем само тримата.
32:05Абидин, аз и детето.
32:10Заминаваме.
32:12Далеч от скандалите, от мъщенията и предателствата.
32:16Далеч от госпожата.
32:19Далеч и от Шанла, а?
32:20Да.
32:22Ех, Суна!
32:23Мамо, разбрах. Добре.
32:28Ти обвиняваш мен за смъртта на детето си.
32:32Но знай, че ще направя всичко по силите си за моето дете.
32:38Готова съм да го направя.
32:41За да му осигуря добро бъдеще.
32:44Ще направя всичко.
32:46Есме
32:49да си вървим, иначе някой може да пострада.
32:58Не те е срам, Суна.
33:02Не те е срам.
33:16Суна, мое, Суна.
33:29А, най-послед дойде.
33:48Айшен.
33:59Слава Богу, добре си.
34:02Ох, слава Богу, наистина си добре.
34:07Извинявам се.
34:08Беше без да искам.
34:10Кълна се.
34:10Не разбрах как стана, когато
34:14се нахвърли върху мен.
34:16Какво, какво?
34:18Какво си каза да я убия ли?
34:21Айшен, не, нямах такова намерение.
34:23Защо да го правя?
34:25Изведнъж започна да говориш разни неща.
34:27Аз се паникюсах.
34:29Добре, здърпахме се, но
34:31нямах такова намерение.
34:33Наистина.
34:35Ти се опита да ме убиеш.
34:36Какво извинение е?
34:37Какво, Суна?
34:41Щом няма да приемеш извинението ми?
34:45Защо не каза нищо на никого до сега?
34:49Защото няма да си измъкнеш толкова лесно, Суна.
34:53Ще си платиш за това.
34:57Ще поискам нещо от теб.
34:59Но аз ще не съм решила.
35:04Ще те уведомя, когато реша.
35:07А сега си върви.
35:09Ще си почивам.
35:30Айшен?
35:31Няма да ме е пожалиш, знам.
35:40Но когато вземеш решение,
35:42не забравяй за детето, което нося.
35:46Прояви милост поне към него.
35:48Няма да я оставя.
36:06Няма да я оставя, но он си психопат.
36:08За всички има място в този дом,
36:10само за дъщеря ми няма.
36:12Аз това ли казах?
36:14Казах ти остави Суна да намери пътя си.
36:16Не може. Не може да намери своя път.
36:19стига.
36:20И ти, госпожа, есме.
36:22И аз те на Суна и си го изкарваш на Гюлгин.
36:24И факат е права.
36:26Гюлгин не казва нищо лошо есме.
36:28Мах не, те.
36:29Хали ще се събуди.
36:30Бога ми, не казвам нищо.
36:32Какво ще прави Суна?
36:33Какво ще прави, а?
36:34Ще живее с детето си при мама и татко, така ли?
36:36Аз ще гледам дъщеря си, ще я гледам цял живот.
36:39Няма проблем.
36:39Нали това казвам аз?
36:42А не обратното.
36:43Нека тя да направи и своя избор.
36:45Да, наистина.
36:46На сила ли ще я държите тук?
36:48Да, ако трябва ще я държа на сила.
36:51Да не прави своя избор.
36:52Виждаме резултатите.
36:53Може да е щастлива.
36:54Ах, Гюлгин.
36:55Ти от кога започна да мислиш за щастието на Суна?
36:59Имаш право.
37:00Трябваше да кажа да прави каквото ще да се оправя, така ли?
37:03Не дайте за Бога.
37:05Вие какво правите тук, мамо?
37:08Ах, си, не знам ли?
37:10Казах, що м си е тръгнала Суна, има причина.
37:13Да знаехме причините ни е.
37:15Трябваше да му размажем утрата на бидин там.
37:18Къде?
37:19Отишли се в болницата.
37:21Вие защо не се кропнете на едно място?
37:24Не мога да стоя.
37:25Не ме сдържа.
37:26Ядосъхме се в болницата и си тръгнахме.
37:28Но няма да му оставя дъщеря си.
37:33Ферит, ела, сине, да довършим разговора си. Ела.
37:42Сега не е моментът, татко.
37:44Сине, хайде, ела, хайде.
37:46Какво става, Орхан?
37:47Няма нищо. Татко има проблем, той го знае.
37:49Няма никакъв проблем. Спрете.
37:51Защо да спрем? Какво му е на агата, ще ни кажеш ли?
37:57Забравих си телефона в колата.
37:58Виж, ако знаеш и не казваш, кълна се ще се скараме лошо.
38:02Няма нищо, не ме притискай.
38:04Не те притискам.
38:06Виж, не ме подлагай на изпитание заради агата.
38:09Боже, сине, не дай да бягаш.
38:10Не бягам, татко.
38:12Казах ви, забравих си телефона, ще го взема.
38:15Орхан, добре, успокой се.
38:16Хайде, вземи Гюлгюн и тръгвайте.
38:18Бога ми, напреднахме се.
38:20Добре, имаш право.
38:21Гюлгюн ела да те закарам о вас.
38:23Хайде.
38:23Жената си отива да се успокоим.
38:33Трябва неспокойствие.
38:35Нали спокойствие?
38:36Спокойствие.
38:39Да не бяхме оставили ешен сама.
38:42Въщите дойдоха и настана суматоха.
38:45Ако бяхме останали, ще пекаш теше да се усъмни.
38:48А ако ѝ каже нещо?
38:49Нищо няма да ѝ каже.
38:53Отдавна ще ще да го направи.
38:55Въпросът те е приключен.
38:56Нищо няма да издаде.
39:06Доби е сладко.
39:08Какво става?
39:09Не се обадихте.
39:13Не изглеждате притеснени.
39:16Какво да правим, Абедин?
39:17Да се прегърнем и да плачем за ешен ли?
39:20Кажи, как е ешен?
39:24Дойде на себе си.
39:25И?
39:26Казали нещо.
39:27Например, казали и сунаме бутна.
39:29Не съм я бутнала.
39:31Добре, скъпа, вярваме ти.
39:34Но сте се карали явно.
39:35Тя не те обича много.
39:38Можеше да те наклевети, нали?
39:40Да, наистина.
39:40Вие защо се карахте?
39:42Стари неща не те засягат.
39:44Спрете даровите.
39:45Ние дойдохме тук, за да кажем нещо друго.
39:49С суна мислехме дълго и решихме
39:51да се махнем от тук за доброто на детето и за наше добро.
40:00Какво?
40:01Ти чуваш ли се какво говориш?
40:05Едва преди два дни се събрахме.
40:07За каква раздела говориш?
40:09Е, с много неща запълнихте тези два дни, браво.
40:12Не бе ли стигае?
40:14Ние не искаме да отглеждаме детето си сред такова зло.
40:19Сине, виж, знам, че тук не си щастлив.
40:23И ти нямаш хубави спомени тук.
40:27Предлагам да се изнесем и да отидем в кяшка.
40:31Отнех и мението от Халис.
40:33На мен това ми стига.
40:34Нанесох му най-големия удар в живота му.
40:40Нещо смешно ли има?
40:41Има.
40:43Моментът е семейство Корхан са на масата и вечерят.
40:46Е, няма такава дълга маса.
40:49И думата им не е толкова голям, но...
40:52Съм убедена, че са щастливи.
40:55Щастливи са наистина.
40:58Какво искаш да кажеш?
41:02Е, вие тук вечеряте на тази огромна маса, само двамата,
41:06в пълно мълчание.
41:08Чудесе.
41:11Кой ли е понесъл истински удар?
41:18Абидин, ще кажеш ли на жена си да се държи почтително с мен?
41:23Няма нужда, защото ние си тръгваме.
41:26Не от имението, а от тук.
41:28Ако трябва, ще отидем на края на спета.
41:31Далеч от всички ще започнем нов живот, само тримата.
41:35Няма да позволя.
41:37Абидин, кажи нещо.
41:41Да ви е сладко.
41:43Лека нощ.
41:48Ела, любима.
41:50Долмата е много хубава.
42:11Къде се запиля пак Ферит?
42:13Тук съм.
42:15А, извинете.
42:17Мислех, че е Ферит.
42:19Няма ли го?
42:19Няма го.
42:21Пак отиде някъде, а аз не знам къде.
42:24Ще го намеря.
42:25Само аз не го намирам, когато поискам.
42:27Не знаете къде да го търсите.
42:29По-добре от мен ли познавате Ферит?
42:32Не Ферит, а хорът.
42:33Хай да обличете си и да намерим лудото момче.
42:36Добре, да си взема якето и идвам.
42:38Този пръстен е на агата в семейството.
43:06Този пръстен е твой.
43:08От сега на етатък, той е агата.
43:17Човек трябва да показва както строгост, когато се ядоса,
43:24така и чувствата си, когато обича.
43:27Ела да те прекърна. Ела.
43:33Браво, Ферит.
43:34Казвам тази вечер да си направим двойна среща.
43:42Четиримата.
43:44Не така.
43:44Искам четиримата да излезем.
43:46Искам да ти кажа нещо.
43:58Кажи, дяло.
43:59Да си остане между нас. Не казвай на никого, чули.
44:02Добре.
44:02Обещаваш ли?
44:03Обещавам.
44:03Преливам от щастие.
44:18Как ще се сбогувам с теб, дядо?
44:20Къде отиваме?
44:29Как къде?
44:30На брега?
44:31Ферит.
44:32На брега ли е наистина?
44:34Той е роден в имени.
44:37Сега са го натикали в апартамент.
44:41При всяка възможност ще слиза на брега.
44:45Без морето ще се задуши.
44:47Вярно е.
44:47Но отново е сам.
44:51Самотен.
44:53Ови и не можем да го научим да получава помощ.
44:56Не приема.
44:59Отново се опитва да реши всичко сам.
45:03Смяташ, че е сам, но ако не се даби в морето,
45:07то е заради твоята светлина.
45:10Ти си морският фар, Раферит.
45:15А, ето го, там е.
45:17Вие какво правите тук?
45:38Морето ни привлича.
45:40Какво да правя, Раферит?
45:44Свикнах с морето в иманието.
45:46Да не ме беше разглезвал.
45:48Какво?
45:49Притесняхме се за теб.
45:50Извинявайте, но не може ли да остана сам и да си проветря главата?
45:57Ти не си проветряваш главата така.
46:00Вместо това ходиш по нощни клубове.
46:03До сутринта пиеш, пиеш, пиеш.
46:05После танцуваш странно.
46:07После ядеш хубав бой.
46:08Това е твоят начин.
46:10Какъв бой?
46:14Лечебен бой.
46:15Да, но сега...
46:26Този път е различно.
46:31Дядо...
46:32Ферит, не можеш да победиш дядо си сам.
46:37Никой от нас не може.
46:43Не може да свърши така.
46:46Няма да свърши, Ферит.
46:49Никой от нас не може да победи дядо ти.
46:52Но ако сме заедно,
46:54тогава можем да го направим.
46:57Но трябва да сме всички заедно.
46:59И какво ще правим?
47:08Не знам.
47:10Не знам, но...
47:13Нямаш право да си присвоиш битката, Ферит.
47:17И фака ти има право да води битка.
47:20Баща ти има право, аз също.
47:23Всички заедно, Ферит.
47:25Али сега е скъп на всички ни.
47:26Ако сме задружни,
47:29тогава можем да постигнем нещо.
47:31Може да успеем.
47:33А не ти и сам.
47:34Лека нощ.
47:56Лека нощ, наху?
47:57Как е ишен, добре ли е?
48:04Вие и без това сте разбрали.
48:07Няма смисъл да ме питате.
48:10Внимавай, Снахо.
48:12Може да са последните ти хубави нощи.
48:15Вие заплашвате ли ме?
48:20Не.
48:21Само казвам, че няма да се разделя с син на си.
48:24Това е.
48:26Добре ще е да свикнете с тази мисъл.
48:28Направяйте си услуга, защото ние заминаваме.
48:32Върнах се от онзи свят и открих Абидин.
48:40Нямаш ни най-малка представа каква цена платих.
48:44За Абидин съм готова да платя и стократно повече.
48:50Не ме предизвиквай.
48:53Синът ми ще остане с мен.
48:56Ще направя всичко, за да остане с мен.
48:59Сега вече лека нощ.
49:01Татко, Лелё, знаете, че дядо ми не е както някога.
49:20Слава Богу, синът ми речи да ни разкаже нещо.
49:23Перит, не увъртай.
49:25Агата се огурчи заради имението, нали?
49:28Не.
49:35Не.
49:36Нали дядо замина да се лекува в Швейцария и се върна?
49:43Да.
49:43Не е било така.
49:44Какво значи не е било така?
49:49Дядо е прекъснал лечението.
49:53Как го е прекъснал?
50:01Заради нас.
50:05Решил е, че сме в затруднение,
50:10зарязала всичко и се е върнал тук.
50:13А болестта му?
50:18Напреднала е.
50:20Колко е напреднала?
50:24За него нема значение.
50:25Дядо е взял решение да умре, татко.
50:38Нали ти се беше усъмнил в нещо?
50:42Това е.
50:44Дядо прехвърля всички акции на мен.
50:49Така се сбогува с мен.
50:50Агата умира.
50:55Какво значи това?
50:57Как така умира?
50:58Какво значи?
51:00Може ли такава глупост, сине?
51:02Ще намерим най-добрия лекар.
51:05Ще намерим най-добрата клиника.
51:07Не, аз му казах, но...
51:10Той не ме послуша.
51:11Не е съгласен, но умил си го е.
51:12Как така не е съгласен?
51:13Ще му извадим документ за психично здраве.
51:16Ще му определим попечител и е готово.
51:18Лелео.
51:18Слушай, госпожа Хатурзнен.
51:20Как може да го скрие за Бога?
51:24Орхан намери адвокат.
51:25Аз ще намеря лекар.
51:26Ще го организираме.
51:27Ако каже, че разумът му е на мястото си...
51:29Добре, добре.
51:30Ще сри на тази болница.
51:31Стига.
51:33Добре.
51:35Няма да стане така.
51:37Ние...
51:39...
51:40...
51:41...
51:42...
51:43...
51:43...
51:43...
51:43...
51:43...
51:43...
51:43...
51:43...
51:50Без принуде.
51:51.
51:53Тихо, тихо.
51:53...
51:55Абонирайте се!
52:25Абонирайте се!
52:55Абонирайте се!
52:57Абонирайте се!
52:59Абонирайте се!
53:01Не се подигравам.
53:03Имаш нещо на ум.
53:04Знам.
53:07Имам нещо на ум, да.
53:09Опитвам се да реша проблема.
53:11Не е кой знае какво.
53:12Много добре е направи, знаеш ли?
53:14Да, постъпи страхотно.
53:16Тега всички заедно ще действаме като семейство.
53:20Да, да.
53:21Когато видях колко са напрегнати,
53:25осъзнах по-добре, че трябва да знаят.
53:27Абонирайте се!
53:33Ако нещо се случи...
53:34Ти говори, пази Боже!
53:36Не говори така!
53:37Това няма да стане.
53:38Виж, като деца на Халис Курхан,
53:40ще намерим решение.
53:42Ще намерим, чули?
53:42Така както Халис Ага докосна нашия живот,
53:46така и ние ще докоснем неговия.
53:50Ще намерим път, чули?
53:52Ще намерим, ще намерим.
53:56Но как ще стане?
54:12Абидин, ако нещо стане, Сейшен?
54:29Според теб, лош човек ли съм?
54:34Да питаш човек, който е станал доста лош, е смешно.
54:39Но все пак ще ти каже.
54:42Не си, скъп.
54:50Защо нисполетя това?
54:54Защо се случва всичко?
54:57Щом си тръгнем, ще се върнем към фабричните си настройки.
55:01Да тръгнем веднага.
55:02Не се тревожи.
55:04Да не чакаме, да тръгнем веднага.
55:06Ще заминем.
55:09Ще заминем, но този път няма да огорчим никого.
55:12първо ще омилостивим вашите.
55:19После, колкото и да съм и ядосън, ще взема благословия и от мама.
55:23Ако искаш благословията и има да чакаш, никога няма да тръгнем.
55:32Тя си знае, ако не ни даде.
55:35Не мисли за това.
55:38Чу ли?
55:39Хайде поспи.
55:40Дядо, къде е твой дядо?
55:53Ако е рекал Бог в рая, момче.
55:57Е, значи е умрял, защото в рая се ходи, когато умреш, нали?
56:01Имаш право.
56:04Дядо, ти е умрял, когато си пораснал много, нали?
56:08Като дете, дядо ти е бил до теб, нали?
56:10Разбира се, беше.
56:12Дядо, може ли да не умираш и да не ходиш в рая?
56:15Аз искам да те виждам и когато порасна.
56:18Ако не те виждам, ще ми е мъчно.
56:20Не се тревожи.
56:24Когато пораснеш, дядо ти ще бъде неизменно до теб.
56:28Когато пораснеш, дядо ти ще бъде неизменно до теб.
56:58Оспали сме се.
57:01Да. Къде е Леля?
57:05Ма е заспала вътре.
57:08Значи си е тръгнала.
57:11А ти къде?
57:15Дядо ми беше обещал нещо.
57:18Спомних си.
57:19Какво ще правиш?
57:21Ще отида при него.
57:23Да поговорим.
57:25Ще му кажа, че съм до него.
57:28Ще кажа, че уважавам решението му, но ще намеря начин да го убедя.
57:39Аз съм окей за това, което планираме.
57:43Но ще се опитам, Сейрон.
57:47Този твой нрав, аз го направих, аз ще го реша.
57:50Не, този път, вместо да кажа, аз го направих,
57:53Наистина искам да реша проблема.
57:58Ма е никога в живота си няма да поискам да успея в нещо друго.
58:02Ма е никога в абрират.
58:04Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

38:54