- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00КОГАТО БЯХМА
00:30Малък ми обеща да си до мен дори когато порасна. Това съднавах.
00:36Добре, вече порасна.
00:41Беше казал, че мъжът пораства истински когато стане баща. Не мисля, че съм пораснал толкова.
00:51Ще ти разкажа една история.
00:53Някога имало възрастен пекар, прочут в селото с хлябовете си.
01:03Когато дошло времето му, извекал сина си и казал,
01:07Цял живот пеко хляб, за да не гладуват хората.
01:11Днес ще изпека най-хубави.
01:14Синат се очудил и попитал, татко, как така налегло си от дни, не си ставал, не си правил хляб.
01:22Пекарят затворил очи, усмихнал се и казал,
01:28Човек с последния си дъх пече събствената си душа.
01:37Ако маята на душата му е чиста, уха е хубаво.
01:43Ако е лоша, прегария.
01:48Наследващата сутрин синат отешал да отвори фурната,
01:51отбътре се е разнесал прекрасен аромат.
01:58И тогава разбрал, че баща му е издъхнал.
02:05Какво значи това?
02:08Смъртта е съдба на всички ни.
02:11Тя е неизбежна.
02:13Ако душата ти не е готова, смъртта е страшна.
02:17Но ако си оставил след себе си хлябове,
02:23които ухаят, тогава животът е имал смисъл.
02:30До сега аз съм правил всичко заради семейството си.
02:35Сега е време да видя резултата
02:44и да поема по пътя си.
02:49Добре, дядо.
02:56От сега нататък
02:57няма да ти противореча.
03:02Няма да настоявам.
03:05Ще приемам това, което казваш.
03:08До теб съм, тук съм.
03:10Ако имаш нужда от нещо,
03:13винаги ще ти помогна.
03:15Само, кажи.
03:21Значи, се разбрахме.
03:25Разбрахме се.
03:27Ще тръгвам.
03:29До скоро.
03:29Халис Курхан
03:45Халиса га, пред когато треперех всички.
03:51Дори внукът, когато най-много пазеше накрая,
03:59се отказа от теб.
04:01Нали това искаше?
04:03Защо си тъжен сега?
04:05Защо е тази тога?
04:06Готова съм.
04:20А ти?
04:21Готов съм да тръгваме.
04:22Какво има?
04:23Къде отивате?
04:24При майка е сме.
04:27Ще им кажем всичко по подходяща начин.
04:32Хайде тръгвай, суна.
04:34Шефика.
04:34Шефиказвани.
04:37Вдигни, вдигни.
04:38Може да е станало нещо с Ишен.
04:40Алло, како?
04:41Няма нещо лошо, нали?
04:43Айшен иска да говори с суна.
04:46Казва, че има нещо, което иска да кажа на нея.
04:50Как така? Не разбирам.
04:52Аби, Динни, аз не знам.
04:53Вземи суна и ела тук.
04:59Ех, да ще.
05:02И от майка си криеш вече.
05:04Мамо, не се тревожи.
05:07Обещавам ти, когато му дойде времето, ще ти кажа.
05:10Айшен искала да говори с теб.
05:13Имало нещо, което искала да ти каже.
05:17Боже, Боже.
05:19Каква ли е?
05:20Сигурно ще се опита да обвини теб.
05:22Или леля Шефика е казала, че закарахме в балницата, че бях до нея.
05:31Може би, просто иска да си извини.
05:33Сигурно съжалява за всичко.
05:35Или пък полицията е при нея.
05:37Ще каже, тя ме блъсна.
05:39Суна, я ми кажи, каква история има между вас?
05:45Няма нищо. Виж го ти.
05:47Има, има.
05:49Само не мога да разбера за какво може да спорят една слугиния и господарката на къщата.
05:55Да не си отказала повишение?
05:56Момче, защо се бъркаш в неща, които не те засягат?
06:02А?
06:06Никъде няма да ходим.
06:09Ясно ли?
06:10Направихме каквото трябваше.
06:12От тук нататък да се справят сами.
06:16Хайде да излизаме.
06:18Или чакай.
06:20Дали е да не отиде сама при нашите?
06:23Баща ми много ти е досан.
06:24Нека първо да отиде аз, да го успокоя.
06:28А след това ще дойдеш да им целунеш с ръка.
06:30Как мислеш?
06:34Сигурна ли си, Суна?
06:35Така ми се струва по-разумно.
06:38Добре, тогава. Ще ти спратя.
06:44Отива, Прешен.
06:46Сто процента.
06:47Не мога да повярвам как си, над ти не вижда, че го лъже.
06:51Любовта прави човека сляп и глух.
06:54Ти не разбираш.
06:55За щастие.
06:58Карам, проследи ги.
07:01Разбери какво крие Айшен.
07:05Разбрано, госпожа Чичек.
07:06Да видим тогава какво става, а?
07:09Искам да знам всяка нейна стъпка.
07:12Не пропускай нищо.
07:14Да видим за какво става дума.
07:23Трябва да върнем дядо към живота, Лелю.
07:25Няма друга възможност.
07:27Добре, сине.
07:28Но знаеш, че е трудно да откажеш Хали сега от решението му.
07:32Знам, че е трудно.
07:34Не съм казал, че ще е лесно.
07:35Но ще го направим.
07:37Ще го направим заедно.
07:39Съгласна ли си или не?
07:40Съгласна съм.
07:43Ще направим каквото трябва.
07:45Перите прав.
07:48Ако с думи настава,
07:51ще пробваме по дроб начин.
07:54Госпожо Хатуч,
07:57защо не ни казахте за състоянието на баща ми?
08:01Орхан, по-добре не повдигай въпроса, защото няма да се сдържа.
08:05Той ме накара да се закълна.
08:09Добре, имате ли план?
08:10Какво ще правим сега?
08:12Да вземем документ, че не е психично здрав?
08:14Да назначим болно гледач?
08:17Нали?
08:18Лелё, запази този план за себе си.
08:20Какво ще правим тогава?
08:22Пак ще направим твоето, но по друг начин.
08:26Ще покажем на дядо, че ние искаме да го загубим.
08:30Ще направим всичко за него.
08:32И той сам ще разбере, че трябва да остане при нас.
08:36Ще му покажем, че имаме бъдеще заедно.
08:39След това, сам ще отиде на лечение.
08:43И без това няма друг начин да го убедим.
08:46Аз съм готова на всичко.
08:48Той е нашия, тога нашия баща, всичко.
08:51Не искам да го загубим.
08:53И ние не искаме и факат.
08:55Ще направим каквото трябва.
08:58Всеки ден се моля на Бог да вземе моят живот и да го даде на него.
09:03Ако хали си отиде, не знам какво ще прави.
09:06Няма такова нещо, Лелё Хатуч.
09:08Заедно ще го убедим да се лекува.
09:11Без такива, устарях време ми е и така нататък.
09:15Точно така.
09:16От този момент нататък всичко е в наши ръце.
09:20Ръцете на Курхан.
09:22За да докажем на дядо, че не можем без него,
09:25трябва да му покажем чувствата си без притеснени и страх.
09:28Ще направим всичко по силите си, нали, Лелё?
09:32Този момент ми си иска да го прегърне и да плача с глас.
09:38Ох.
09:58Браво.
10:04Панахте госпожо Суна.
10:10Чичек.
10:12Суна не отиде при майка си.
10:15А в болницата.
10:17Точно както предположихме.
10:20Да ще е.
10:22Нищо не си хапнал.
10:24Ще умреш от глад.
10:25Или ще припаднеш и ще си изчупиш главата
10:28или ще се самоубиеш от глад.
10:30Мамо, нямам никакъв апетит.
10:33Добре, дъщет.
10:34Добре.
10:35Не ящо.
10:36Добре.
10:40Дъщет.
10:42Хубавото ми, момиче.
10:44Хайде, кажи ми какво ще говориш с госпожа Суна.
10:47Мамо.
10:49Добре, дъщет.
10:50Ще върна храната.
10:55Ще не оставиш ли и насъме, мамо?
11:04Ай, на бръщане може ли да вземеш сок?
11:07Добре, мила.
11:09Каквото пожелаеш.
11:22Добре, дошла.
11:25Реши ли какво искаш от мен?
11:31Ще направя каквото пожелаеш.
11:33Реших Суна.
11:35Обмеси го добре.
11:37Ще те оставя на мира при едно условие.
11:39Добре, каквото кажеш.
11:42Събери си багажа и се махи от имението, разбрали ме.
11:46Не искам да те виждам.
11:48Ако те видя, ще разкажа на всички.
11:53Добре, ще си тръгна.
11:55Ще си тръгнем, Събидин.
11:57Нека и менето бъде твое.
12:00Не ме разбра, скъпа.
12:02Не искам да си тръгвате, Събидин.
12:05Ти ще си тръгнеш сама.
12:06Какво говориш?
12:10И да искам да го направя, Събидин няма да позволи.
12:13И защо?
12:14Ще намериш начин.
12:17Когато искаше да отидеш при Фарид, намираша начин.
12:20И сега ще намериш.
12:22Ще си тръгнеш.
12:24По такъв начин, че никой да не разбере.
12:29Айшен ти по-удяли.
12:32Къде ще отида с бебето на Събидин?
12:35Виж Суна.
12:36Ако не го направиш, ще разкажа всичко на всички.
12:42Как ме бутна по стълбите, как се опита да му убиеш.
12:45И тогава да видим какво ще си помислят хората за теб.
12:49И как ще отгледаш детето си между четири стени.
12:52Как ще успееш да го направиш Съна.
12:56Айшен.
12:59Не дай.
13:03Моля те.
13:04Това няма да е добре за никого и за теб дори.
13:09Казах каквото исках.
13:11Или си тръгваш.
13:14Или поемаш последствието от избора си, Суна.
13:17Моля те.
13:18Това няма да е добре за теб.
13:20Това няма да е добре за теб.
13:22Това няма да е добре.
13:23Това няма да е добре за теб.
13:24Това няма да е добре.
13:25Това няма да е е добре.
13:28Не е било за подценяване.
13:58Чичек, слона излезе плачейки, а изшен върти снахани на малкия си пръст.
14:11Точно както предполагах. Има много повече отколкото знаем.
14:28На Асона ли звънеше?
14:35Може да не иска да вдига пред майка си и баща си.
14:47Абидин добре направи, че не отиде. Твърде рано е за това.
14:54Твърде рано ли?
15:01Знам добре, че не искаш да ходим при тях, Чичек.
15:06Не искам, вярно е. Защото от сега нататък, отивайки при семейството си, слона ще се връща с омраза към теб.
15:17Всеки път ще й говорят колко лош човек си ти.
15:24Аз съм добър, така ли?
15:27Ако си навредил на някого, и те имат дял.
15:33Това не значи, че си лош.
15:43Преди да се появиш, Сасона мечтахме за бебе. Знаеш ли?
15:50Всичко беше нормално.
15:53Не изпитвах омраза към Корхан.
15:57Мислех само за бебето.
16:02Докато не се появи ти.
16:06Тък му мислех, че съм излязъл от тъмнината,
16:11а ти ме отдави в непрогледен рък.
16:15Заради теб се превърнах в нещожество.
16:22Сона ли и те настройва срещу мен?
16:25Сона не е казала нито една дума за теб.
16:29Въпреки всичко се върна заради мен, за да стана по-добър.
16:38да ме спаси от тъмнината.
16:40Винаги, всеки път.
16:45Абидин.
16:46Абидин.
16:48Злото ли ти мисля, сине?
16:52Ти искаш да си изгубя, Фонзи, бездънен кладенец.
16:57Чичек.
16:58Добро утро, лека работа.
17:12Добро утро, майко Гюлген.
17:14Добро утро, дръжте.
17:15Добре дошла.
17:16Добре заварили.
17:17Как си?
17:18Какво правиш?
17:19ще пиете?
17:20Ще си сипя сама, а не се притеснявай.
17:25Кажи на майка си, че запарих от любимия и липов чай.
17:30Ако иска, може да си сипя.
17:33Мамо, чули?
17:35Майка Гюлген е запарила чай, ако искаш си си пи.
17:38Е, браво на вас!
17:40Като деца, сте деца, деца!
17:43Сейран, благодари от мое име на Гюлген.
17:48Предай, че след малко ще дойде дъщеря ми, която тя не харесва.
17:52Ако е проблем, може да отидем на друго място.
17:56Предаде ми!
17:58Предаде ми!
17:59Какво говориш ти?
18:01Твоите деца са и мои.
18:04Как да не ги харесвам?
18:07Когато Суна се върна при Абедин и ти я подкрепи, много се ядосах.
18:13Знам, че искаш доброто ми, да бъда спокойна, да свикна.
18:19Но не желая дъщеря ми да живее там.
18:25Искам да отидам всички заедно и да си я приберем от имението, не разбираш ли?
18:33Тук съм, мама.
18:44Хайде, поговорете си, майка и дъщеря. Хайде!
18:51Мамо, може ли да говорим без да се нараняваме и без да крещим?
19:01Може да поговорим. Ела, седни тук.
19:08Суна, кажи, Абедин заплашва ли те?
19:22Ако не е той, майка му със сигурност.
19:26Иначе защо ще искаш да се удалечиш от него?
19:30Мамо, няма такова нещо.
19:32Как да се удалечи? И това ли ни дойде на главата? Кажи какво става?
19:37Върнах се при Абедин при едно условие.
19:41Да стоим далеч от семейството му.
19:46Да ще това означава, че...
19:48Да. И от вас ще стоя далеч, но няма как.
19:53Аз не искам да отглеждам детето си без баща.
20:01Не, не. Ако си тръгнеш, няма да ти простия да ще.
20:10Мамо, моля те, не говори така.
20:13Не, не, не. Права си е, сме. Заплашват я, доште. Ако е така?
20:18Ако е така, кажи ни. Ние сме семейство.
20:21Ще си тръгнем. Ще отидем някъде, където няма да ни намерят. Само кажи.
20:26Не, за това е, татко. Кажи какво криеш.
20:30Казвам ви, нищо не крия. Защо не разбирате?
20:35Искам да забравя всичко преживяно до сега. Нямам ли това право?
20:42Знам, че се тревожите, но не се притеснявайте. Аз съм добре.
20:51И съб един ще бъдем добре. Не искам да отглеждам детето си без баща. Това е.
21:03Отдавна си го решила, нали? Каквото и да кажем, напразно е.
21:08Да, реших. Разберете ме. А ясно ли е, къде ще отидете?
21:13Не, татко, не е. О, не е. Да не е далеч.
21:19Оставя да излезе. Ще излязе на въздух.
21:35Какво правиш тук?
21:54Не е свързано с теб. Не се зяждай, влизай.
21:57А с кого е свързано? С сестра ми ли? Виж, ако я държите на сила в унаси къща, ще направят това, което не успях онзи ден. Ясно ли е?
22:08Пак ли на теб си падна да заплашваш? Господин Фарид, пак ли е в отпуск?
22:12Мери си думите.
22:14Заболяте за мъжа ти, а?
22:18Това го казва човек, който при опасност се крие зад майка си, нали?
22:25Говориш без страх, много хубаво. Нали винаги мама те спасява?
22:29Успокой се, Сейран, иначе не отговарям.
22:32Заболяте от истината, нали?
22:34Истината?
22:36Добре, тогава да поговорим и за твоите истини.
22:40Ти не отнели мъжа, за когато се страти, щеше да се омъжи.
22:45Какъв ти е проблем?
22:47Защо искаш да разделиш сестра си и Абидин?
22:50На теб ли ще обяснявам?
22:52Пусни ме.
22:53Не ме пипай с мръсните си ръце.
22:55И Чичек казва така.
22:57Ако не искаш да създадеш проблеми, близи вътре и забрави, че си ме видяла.
23:01Казах и да ме пуснеш, психопат.
23:03Пусни ме.
23:04Каквото и да ви причиня е малко.
23:07Близи вътре и забрави, че си ме видяла.
23:09Казах и да ме пуснеш, психопат.
23:12Пусни ме.
23:13Каквото и да ви причиня е малко.
23:17Тази ярост е към теб.
23:20Много добре знаеш защо унася жена е по петите на сестра ми.
23:23Защо?
23:24Защото Чичек добре знае, че никога няма да я дъриш с внук.
23:30Ето ти истината.
23:32Млъкни.
23:33Ако искаш да млъкна ме, пусни.
23:36Пусни ме.
23:51Не вдига ли госпожо?
23:53Не вдига.
23:57Казахте да се занимавам само с фирмата, но дали да не се намеся, какво ще кажете?
24:03Меслих, че всичко свърши седа Кагана.
24:06Откъде да знам, че са унашите се опитат да отведе Абидин?
24:11Какво искате да направим?
24:15Да отидем в болницата и да поразпитаме Айшен.
24:20Ще приготвя колата.
24:22Хъли сега, хъли сега. Не разбирам защо не иска да се лекува.
24:37Може ли такова нещо?
24:39Човекът месеци наред се е мъчил пред очите ни, а ние не сме знаели.
24:45Оставете го на мен. Оставете го и ще видите как ще го убедя.
24:49Ако не го направя, правете с мен каквото искате.
24:52Татко, вери ти, без това се е зел.
24:58Има някакъв план. Ти не се меси.
25:01Изключено. Той е Ага, аз съм Ага, само Ага може да го разбере.
25:06Пазва ти да не се месишкия зъм.
25:09Защо да не се меси? Аз съм Ага.
25:11Татко достатъчно.
25:12Добре.
25:13Не се меси.
25:14Добре, бе, добре, добре. Хайде.
25:16Вие влизайте. Аз ще постоя малко.
25:18Какво ще правиш?
25:19Този студ. Ще подишам въздух. Хайде по-бързо.
25:22Бързо, бързо.
25:32Орхан?
25:33Много съжалявам.
25:36Когато разбрахме, много се натъжихме.
25:41Благодаря, Кезан.
25:43И ние се побъркахме, но трябва да сме силни пред баща ми.
25:49А какво ще правите?
25:51Има ли нещо с което да помогнем?
25:54Благодаря, есме. Присъствите ви е достатъчно.
25:57Дай ми пет минути и ще видиш как ще го убедя.
26:00Само пет минути.
26:03Добре.
26:05Нека видим на къде ще тръгнат нещата.
26:07Ако трябва и ти ще говори. Става ли?
26:11Хайде.
26:12Да действаме ли?
26:13Добре. И пакат. Хайде.
26:16Давай.
26:17Добре.
26:18Добре е съдъка, га. Добре.
26:24Ти задръжше пикапка пенето.
26:26Що ми изляза от стаята веднага, ще ти се обадя.
26:30Чакай обаждане. Хайде.
26:32Добре.
26:33До скоро.
26:42Госпожа?
26:44Виж, ще ми разкажеш всичко и то веднага.
26:50Защо те нападна Суна?
26:52Какво толкова е станало, че те бутна по столбите?
26:56Аз...
26:59Тоест...
27:00Момиче, криеш нещо и аз го виждам.
27:03Кажи ми какъв е проблемът между теб и Суна, освен Абидин.
27:09Няма ли да ми кажеш?
27:11Какво знаш за нея?
27:12Говори.
27:14Какво е докарало Суна до такава безисходица, че да иска да те убие?
27:18Ако проговориш, ще направи каквото искаш.
27:22Обещавам ти.
27:23Каквото искаш.
27:28Госпожа...
27:30Съна...
27:34Ще си тръгна.
27:35Добре.
27:36Не искам да те виждам до Абидин.
27:39Какво гледаш?
27:40Ако Абидин е разберен, няма да иска да сте заедно.
27:44Послушай ме, за да имаш живот с детето си.
27:50Добре, ще си тръгна без него.
27:53Извиках Суна, защото исках да поговорим.
27:57За да не си мисля, че всичко е заради миналото за Абидин.
28:02Каквото знаете вие.
28:04Това знам и аз.
28:07Няма нищо друго.
28:10Това ли искаш да кажеш само на нея?
28:13Сигурна ли си?
28:14Да, сигурна съм.
28:20Какво става?
28:24И какво правите тук?
28:25Айшен работи в дома ми, госпожа Ошифика.
28:29Не може ли да посети човек, който работи при мен?
28:34Видях я и си тръгвам.
28:37Бързо оздравяване, Айшен.
28:39Благодаря.
28:44Какво иска тази жена?
28:46Нищо не иска, мамо.
28:48Молете, главата ме боли, не ме притискай.
28:50Дойде да ми пожелай бързо оздравяване.
28:54Добре да ще е, добре.
28:56Скъпата.
28:57Могърлицата е на мястото си, нали?
29:05Много добре.
29:07Агата идва, стегнете си, хайде.
29:09Хайде.
29:14Дядо.
29:18Къде да седна?
29:20Време е за вечеря, а масата не е готова.
29:23Нали не сте променили редъни,
29:26само защото не сме в имението.
29:28Какво става?
29:29Дядо, сега има по-важни неща.
29:33Какви са те?
29:35Да не си направил пак нещо и да ме я досаш.
29:39Този път, аз гарантирам, нищо не е направил.
29:43Ага, Варит ще ти каже нещо, но е за добра.
29:47Какво?
29:49Искам да ти прочета една книга.
29:52Каква книга е, че ти да видим?
29:59Не забравяйха ли си?
30:02Да приемеш някого в сърцето си, прави болката сладка, мета злато.
30:08От айката чиста вода, тъгата радост, затвора дворец.
30:14Този затвор един ден ще стане дворец.
30:23И тези дни ще отминат хали скурхан.
30:26Ти откъде намери това?
30:29Кой ти го даде?
30:32Кой ти го даде?
30:34Помисли малко и ще се сетиш.
30:37Трябва да намеря нещо, което да напомни на дядо за силните му времена.
30:44Но какво?
30:45Има нещо, което ще му напомни за унези времена.
30:48Самия той отдавна го е заправил.
30:51Какво е, Джингис?
30:52Книга.
30:53Книга ли?
30:54На младени с дядо ти бяхме в една и същата килия казармения арест.
31:01Първо той, а години по-късно и аз.
31:05Каква килия?
31:06Каква работа имал дядо там?
31:09Защото се беше сбил с двама войници, които тормозаха един млад войник.
31:13Това не го узнаеш.
31:15В първите дни от наказанието ми отидох в библиотекът.
31:20Взеха една книга и от тогава ния оставиха тук, като излязох.
31:27С дядо ти се запознахме чрез тази книга.
31:30Чрез тази книга станахме приятели с Хали Сага.
31:36Джингис, тази книга още ли е при теб?
31:40Молете, кажи да.
31:41Трябва ми нещо, което да върне дядо към живота.
31:43Къде е тази книга?
31:44При мене бих ли е оставил?
31:46Бре, каква история само?
31:48Незабравима.
31:51След години една и съща килия.
31:54Невероятно.
31:56Каква история само?
31:58Това не е нещо ново, Ферит.
32:00Милиони хора хресват една единствена книга.
32:03Но връзката между хората, които я тълкуват по един и същи начин е по-особена.
32:08Как така?
32:09Свързвани не е това, че четем една и съща книга, а това, че е тълкуваме по един и същи начин.
32:16Разбрах го чрез записките на дядо ти.
32:19Между четири стени спорех с непознат човек.
32:21Плаках над бележките му.
32:23Той не знае, но след като излязах много го търсих.
32:27Ах, Джингис, какъв човек си бил ти, а?
32:31Значи си плакал.
32:34Душата ти е като на поет, така ли?
32:37Чингис ти даде тази книга, нали?
32:45Кой друг може?
32:48Крадец от армията е откраднал книга Разбойник.
32:53Книгата, която читаш вътре, си остава вътре.
32:57Категорично не се изнася.
33:02Цял един живот
33:04се беше побрал в пет крачки в една мъничка стая.
33:18Ето така.
33:20Дядо, и Леля Хатуч ще ти покаже нещо. Дай ми книгата.
33:26Какво ви става? Какво има?
33:34Какво има?
33:36Сега ще видиш.
33:42Какво има? Какво ставаха ти, Джей?
33:44Още?
33:54От тогава ли го пазиш?
33:58Ако не пазя това, какво да пазяха ли си.
34:01Токато ти беше в казармата свет в онази мъничка стая.
34:02Аз се отташавах с този медальон.
34:04Винаги беше на врата ми.
34:06Винаги беше на врата ми.
34:08Медальон
34:14Той е отташава, от този медальон.
34:19Винаги беше на врата ми.
34:22Аз се отташавах с този медальон.
34:26Винаги беше на врата ми.
34:28Абонирайте се!
34:58Абонирайте се!
35:28Абонирайте се!
35:58Абонирайте се!
36:28Не искам да развалям този миг, но...
36:34Абонирайте се!
36:36Абонирайте се!
36:38Абонирайте се!
36:40Абонирайте се!
36:42Абонирайте се!
36:44Тази гривна стана тренд и получих награда, нали, мамо?
36:47Да!
36:48И да, Сейран, приличам на дядо.
36:51И двамата дадохме първите си бижута на жените, в които сме влюбени.
36:56Абонирайте се!
36:58Абонирайте се!
37:01Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:03Абонирайте се!
37:05Абонирайте се!
37:14Абонирайте се!
37:15Абонирайте се!
37:17А аз ти донесох това.
37:28Това е яке.
37:33Още е запазено, а?
37:40Този ден плакаш часове.
37:43В деня, когато съпругът ми е почина, ръцете ми, дланите ми бяха в кръв.
37:50Така си останах сякито му.
37:53Помислих, че ще се разболееш.
37:55Исках го. Исках да умра.
37:59Когато мъжът ми умира, аз защо да живея?
38:02Сърцето ми се беше вкаменило.
38:05А ти?
38:06Какво направи? Остави на страна.
38:10Болката по детето си.
38:11и ме е прегърна.
38:17Едва
38:18тогава остави
38:22и укървавеното яке.
38:25Нали?
38:27Помниш ли какво ми каза след това?
38:31Помня.
38:32Казах ти, че
38:34където и да отидеш,
38:36каквото и да правиш,
38:42тази болка винаги ще те преследва.
38:44но за напред
38:51ще останеш в моя дом
38:55от моята закрила.
39:01Няма да си самотна
39:07и беззащитна.
39:09Дори да не намеря лек
39:14за болката в душата ти.
39:20От сега нататък знаеш къде е домът ти.
39:23от деня, в който сложи това яке
39:29на раменете ми,
39:31от тогава не съм.
39:33И да умра
39:34не мога да изплътя дълга си
39:36към теб.
39:37Към теб.
40:07Татко.
40:15Какво е това, Рохан?
40:26Не мога да повярвам.
40:28Веднъж го видях.
40:30Показа ми го,
40:31когато се оженихме,
40:32след това го скри.
40:35Това, че се преместихме,
40:37да ми помогна.
40:39Аз самият бях забравил къде е.
40:42Отвори го, татко.
40:43Татко, това ти ли си?
40:54Много са хубави.
40:55Тук съм на тринайсет.
40:57Беше рожденият ми ден.
41:00Това го помня.
41:03За първи път отидохме да пускаме хвърчило.
41:06Да, да.
41:07На тази снимка приличаш на баща си.
41:10Същият поглед.
41:11Да.
41:27Ага.
41:29Не издържам по-бече.
41:30Културно си изчакаха храда
41:33и ето, че дойде.
41:36И аз ще те разчувствам.
41:38Ти си.
41:40Голяма работа.
41:41Честно ти казвам.
41:41Голям си.
41:43И аз съм ага.
41:44Не като теб.
41:45Но и в моята денка е заложена ага.
41:47Сега ще ти покажа нещо.
41:50е сме е.
41:55Помниш ли тези?
41:59Старите ни хълки.
42:01Ага.
42:02Старите ни хълки.
42:04Знаеш ли, че ги носи постоянно в джоба си?
42:08Ако целият момент да я сложи отново на пръстът
42:11и ето, че дойде.
42:13Дойде моментът.
42:15Знаеш ли какво ага?
42:16Те ги служи и ни пожелай да остарем заедно.
42:19Хайде.
42:23Е сме дъще.
42:25Ти съгласна ли си?
42:28Съгласна съм ага.
42:30Прави се наинтересна.
42:31Подай си ръката тогава.
42:33Хайде, хайде, хайде.
42:36Нека Бог ви дари с щастие.
42:39От сега на татък тези хълки няма да се свалят повече.
42:43Ясно ни е?
42:44До нога.
42:45Благодаря.
42:49Благодаря.
42:56Сега е мой ред.
42:58А това?
43:10А?
43:11Е от мен.
43:13Да ще е.
43:15Да не би?
43:17Не, не, не.
43:18Още не.
43:18Нали, един ден пак ще ни венчаете и тогава ще ви дарим звноче.
43:31След като изтърпях.
43:34Ето, този човек, голям и над, твърдоглав, постоянно върши глупости.
43:41Този, значи и вие го заслужавате, и то много.
43:48Искам дете от внука ви, ага.
43:55И без вас това не може да се случи.
43:58И без вас не може, дядо.
44:08Този, значи и върши глупости.
44:38Какво мислиш?
44:52Ела при мен.
44:56Мисля за това, което казаха нашите.
44:59Щом чуха, че ще заминем какви физиономи направиха.
45:07Знаеш ли, мама казва, че няма да ми прости.
45:10Как да замина, когато събственото ми семейство ме е прокле?
45:19Как ще живее с това?
45:28Разбирам те, и си правя.
45:30Но, моля те, не казвай, че си са отказала.
45:35Не, не, не съм.
45:38Ах, не знам.
45:42Проблемът им си ти.
45:43Ако знаят, че съм с теб, никога няма да намерят покой.
45:51Пак ли ще ми заоставиш?
45:53Не, не.
45:54Но, ми дойде една мисъл.
45:58Ако им кажа, че заминавам сама, без теб, и наистина го направя, какво ще стане?
46:07Какво?
46:08Ти ще дойдеш след време.
46:11Какво говориш, Суна?
46:13Това според теб разумно ли е?
46:16Има нещо, което не знам ли е. Какво?
46:21Какво гледаш?
46:22Ако биди я разбера, така или иначе няма да остане с теб.
46:25Послушай ме, за да имаш живот с детето си.
46:31Добре, ще заминя без теб.
46:39Добре да говоря глупости.
46:44Казах го просто така.
46:46Забрави.
46:48Забрави.
46:55Суна?
47:00Или заминаваме заедно?
47:03Или оставаме заедно?
47:05Ясно?
47:06Забрави.
47:13Значи, заминаваш, без да кажеш на майка си, абидин.
47:23Тази ярост е към теб, нали?
47:25Никога няма да я дариш с мнок.
47:27Ето ти истината.
47:28Ще си платиш за всяка дума, Сейран.
47:34Повярвай ми.
47:38Татко, не познавам чувството да имаш внук.
47:43Разкажи какво е.
47:45След като
47:52се роди в лад,
47:56ви поздравих.
47:58После се качих
48:00в стаята си
48:03и
48:05се разплаках с глас.
48:10Такова е чувството.
48:12и след това
48:17благодарих на Бог.
48:22Казах си
48:23това дете
48:24е и мой.
48:32За всеки на този свят
48:33е определено колко пъти ще си поеме дъх,
48:36не може да се бъркаме в сметките на Създателя.
48:42Прав си, дядо.
48:44Не можем да удължим нечий живот,
48:47но поне да не се стараем да го скасим.
48:52Ще имам чувството да имаш внука такова.
48:57Не ти ли е любопитно какво да видиш детето на внука си?
49:00Ага.
49:03Не приемаме не за отговор.
49:07Дядо, моля те,
49:10не ни натъжавай повече.
49:12Плис, какво мислеш а?
49:15Ще приемеш ли лечението?
49:17Ако кажете да,
49:19ако се съгласите,
49:21и билетите са готови.
49:27Дядо,
49:30кажи да.
49:31Хайде.
49:31Чичек.
49:43Ще ти кажа нещо.
49:47Казвай,
49:48слушам те.
49:50Отъкчих се.
49:52Не се.
49:53Глези.
49:55Проблемите ни са много.
49:57Мисля да си намеря приятели.
49:59Карам не ме владявай.
50:02Какви приятели?
50:03Партньори за игра.
50:05Хайде изплюй камътчето.
50:09Мисля да изляза и...
50:11да си поиграя с Сейран.
50:15Какво има?
50:17Ак ли е направила нещо?
50:18Лази ми по нервите.
50:21И какво искаш от мен?
50:23Разрешение.
50:26Ти от кога започна да искаш разрешение?
50:29Що ме е свързано с Снаха ни, реших да попитам.
50:34Няма никаква Снаха.
50:37Единственото семейство, което трябва да зачиташ сме,
50:40ние ти, аз, Абидин и бъдещият ми внук.
50:44Други няма, разбра ли?
50:47Нека първо да роди.
50:50И ще й кажа, че всичко свърши и ще е отбратя.
50:54Чудесно.
50:56Искаш разрешение ли?
50:58Имаш го.
51:00Върви и си играй с когато искаш.
51:03Сейран, хайде излез да си поиграем.
51:06Сейран.
51:08Хубава Сейран.
51:12Излизам.
51:13Не знам в колко ще се върна.
51:16Добре, синко.
51:17Оф!
51:22Добре, убедихте ме.
51:26Ето това е.
51:29Ура!
51:31Добре, добре.
51:32Добре.
51:32Слава, Баба.
51:35Ага, толкова си сплаших да не откажеш.
51:38Замини и се върни здрав, татко.
51:41Върнете се бързо.
51:42Много ще ни липсват.
51:44Молитвите ми са чути.
51:45Хайде да запаметим този момент.
51:50Добре го измисли, синко.
51:51Браво!
51:52Ела те, хайде.
51:54Добре, ела.
51:54Минето от тук.
51:57Ти ела тук.
51:58Хайде да застанем тук.
52:00А, Ферит, да направим така.
52:02Преди и след.
52:02Сега без бебе, после с бебе.
52:05Хайде тогава.
52:08Хайде.
52:10Чакай, ще ти помогна.
52:12Помогни ми.
52:13Ще настроя камерата.
52:14Хайде, давай.
52:15Татко, мини малко вдясно.
52:18Добре, де.
52:19Ела, ще се съберем.
52:21Хайде, давайте.
52:23Добре, ела ти и бие.
52:26Настройва таймера.
52:29Хайде.
52:30Готово е.
52:31Десет.
52:32Хайде, Лайла.
52:34Девет.
52:35Осем.
52:36Седем.
52:36Шест.
52:37Пет.
52:38Четири.
52:39Бебе.
52:39Бебе.
52:40Бебе.
52:40Бебе.
52:45Суна, какво има?
52:54Чакай.
52:57Сигурно ми е паднала за харта.
53:00Нищо не съм яла.
53:01Добре, ела.
53:02Седни, седни.
53:02Седни.
53:03Седни, седни.
53:04Бабно.
53:05Добре ли си?
53:06Зле ли се чувстваш?
53:07Да, да.
53:08Добре съм.
53:09Трябва да хапна нещо.
53:12Добре, веднага ще ти приготвя нещо.
53:14Чакай.
53:14Добре.
53:29Добре, се грижиш за жена си.
53:31Браво.
53:35Откъде разбрача е за Суна?
53:37Предположих.
53:41Добре, се грижиш за нея, но не съм сигурна дали тя се грижи за теб.
53:48Какво означава това?
53:49Една жена, която изведнъж прекрати всякакви отношения с теб.
53:55И след това изведнъж реши да се върне.
53:58Каква е гарантията, че няма да го направи отново?
54:02Не си ли се замислял върху това?
54:05Ти чакай, ние заминаваме.
54:08Какво лоши има да се сбогуваме като хората?
54:12Не преживяхме нищо хубаво, поне сбогуването да е хубаво.
54:16Няма нужда, защото никъде няма да ходите.
54:21Няма да позволя.
54:22Не съм искал позволение.
54:25Не искам повече скандали.
54:27Точка.
54:30Никъде няма да ходите, Абидин.
54:33Сейран, видя ли елбума на татко?
54:47Много добре го е подредил.
54:49Завиждам му.
54:50И аз ще направя така, когато се роди бебето.
54:53Заглавието ще бъде
54:54Дядо ми и аз как е.
54:56Верите.
55:02Казахме бебе.
55:04Бебе.
55:06Беше за да убедим хали сега, но...
55:10Какво?
55:15Може да нямаме дете.
55:20Заради болестта ми.
55:23Каква болест?
55:25Нали се излекува, Сейран?
55:26Моля те.
55:28Ще имаш дете.
55:29Наше дете.
55:30Верите.
55:30Не успяхме да поговорим, но...
55:35Да не говорим, Сейран.
55:38Полудя ли?
55:38Ще имаме дете.
55:41Кога ли ще се върне, дядо?
55:43Представи си, дядо се връща и девет месеца по-късно, бебе.
55:46Говори сериозно.
55:47И аз...
55:51няма такова нещо.
55:55Ще имаме дете.
55:58Повярвай ми.
56:00Щом сме рамо до рамо, всичко ще се нареди.
56:04Всичко.
56:05да но се нареди тогава.
56:12Защото много искам.
56:14и аз, и аз много го искам.
56:18Сейран, представи си, толкова мъничко, с мънички крачета, обути и стерлички.
56:25Представи си как го даваме в ръцете на дядо.
56:28Толкова много ще се зарадва, ще е прекрасно.
56:30защото майката е прекрасна майка, а бащата... да не говорим.
56:37Суна готава е.
56:53Добре ли си?
56:54Не смей.
57:02Не смей, Суна.
57:09Суна.
57:10Суна.
57:12Суна!
57:12Къде отиваш?
57:16Тръгвам си, Абедин.
57:18Къде?
57:19Оставяш ли ме?
57:21Тръгвам сама.
57:24Защо?
57:25Кажи, Суна.
57:28Тръгвам сама.
57:30Не ме владявай, Суна.
57:32Какво стана, че изведнъж тръгваш?
57:34А?
57:35Какво? От какво се плашиш?
57:38Просто знам, че ако тръгнам заедно, ще стане е по-лошо.
57:45Защо да е по-лошо?
57:52Защото...
57:55Знам.
58:00Усещам го.
58:03Проклятието на хората, които оставяме взад гърба си, няма да ни пусне.
58:08Няма да забравим никого и нищо от преживяното.
58:13Няма да го оставим зад гърба си.
58:15Няма да можем да започнем от нолата, защото за нас нола не съществува.
58:21Моля, те оставиме да си тръгваме.
58:22Няма да те остави.
58:24Няма да те оставя, Суна.
58:26Няма.
58:28Ще бъдем прекрасно семейство.
58:31Миналото няма да ни повлияе.
58:33Обещавам ти, ще забравим за всичко, Суна.
58:39Моля те.
58:41Обещавам ти.
Recommended
45:11
|
Up next
39:06
56:06
41:17
58:32
40:27
42:55
58:32
39:41
58:00
56:34
42:12
41:02
41:16
39:31
56:06
42:43
1:03:05
57:18
1:00:01
58:32
59:19
57:12
41:07
40:35
Be the first to comment