- 5 minuti fa
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:01Io sono Giovanni Angelucci, gastronomo. Mangio viaggiando per conoscere i popoli che mi accolgono
00:07nelle proprie comunità attraverso le loro abitudini alimentari uniche. L'origine primordiale di quel
00:12che mangiamo e il loro ruolo nelle diverse culture è ciò che ci rende quello che siamo. Per questo
00:18voglio portarvi con me in viaggio. I ristoranti più strani saranno la mia mecca e le tradizioni
00:22sconosciute la bussola delle mie rotte. Voglio divorare i luoghi in cui vado, partendo dai mercati
00:27e dalle più vere forme di street food, fino a giungere nelle cucine degli chef più famosi
00:32in circolazione.
00:55Almeno una volta nella vita chiunque dovrebbe avere la possibilità di vedere ad occhio nudo
01:01dei posti così portentosi. Oggi siamo nel cuore dell'Amazzonia peruviana, stiamo navigando
01:08uno degli affluenti del rio delle Amazzoni. Questi posti ne hanno viste di storie riguardanti
01:14i nativi. Evidentemente le cose sono cambiate, ma comunque l'Amazzonia continua a rimanere
01:20così magnetica ed ancestrale. Ed io sono davvero, ma davvero contento di portarvi insieme a me
01:27in un luogo così lontano e così magico, l'Amazzonia peruviana.
01:46Roger, il luogo è mozzafiato, bisogna ammetterlo. Siamo in uno dei punti del gigante rio delle
01:53Amazzoni. Dove esattamente?
01:55Bueno, stiamo, vamos a explorare uno dei affluenti che tiene il rio Maragnon.
02:01Esta è una piccola cuenca che normalmente noi navegiamo con los passajeros buscando vita
02:07silvestre. In questo caso, monos, mariposas, serpientes in generale.
02:14Per esempio, queste persone del luogo, che cosa fanno? Pescano, raccolgono piante? Che cosa fanno?
02:19Normalmente vengono a pescare in questa parte della riserva. Parte del pescado è consumito
02:25dalla gente locale, parte del pescado è portato alla città di Nauta per vendere nel mercato.
02:30Che cosa si pesca? Ho visto nel mercato una quantità enorme di varietà di pesci, dal paice al
02:37pesce gatto, ne ho viste di tutte. Che cosa c'è qui soprattutto?
02:40Se pesca normalmente, in generale, pesce gatto. La gamitana, che è molto grande, la gamitana
02:47sta dentro della famiglia delle pirae. Però non hanno molta carne.
02:50Eh, poca carne, però fritto è molto ricco, è molto delicioso, sì.
03:04Quindi, Roger, stiamo entrando, ma come vi orientate in questi fiumi?
03:09Beh, è un gruppo di lavoro. Nosso, come guia, io sono guia naturalista.
03:13Tengo molti anni di esperienza, ma di 23 anni.
03:16Alisson, nostro chofer della barca, conoscono ogni minimo dettaglio di ogni affluenza che ci siamo.
03:23Non hanno bisogno di GPS, non hanno bisogno di niente.
03:26Non hanno bisogno di dove andare.
03:28Per le matti, per esempio, veniamo anche con passaggiatori per fare una excursione nocturna,
03:32con linterna, per buscare caimane, per esempio.
03:36La gente cassa, ancora, caimane, come abbiamo visto nel mercato di Belen,
03:40caimane per cominciare, per portare a la cucina.
03:44E anche si consuma molto caimane nel mercato.
03:47E si vende caimane nel mercato.
03:49Lo ho visto, lo ho assaggiato, sono squisiti.
03:52Ma, vengono cacciati anche altri animali terrestri o volatili?
03:56In generale, la gente in la selva, per essere sincero, non è per riconoscere,
04:02è solo per sobrevivere.
04:04In l'Amazonia del Perù si come tutto.
04:08Stiamo parlando di aves, stiamo parlando di reptili, per esempio.
04:12Il bradipo, la gente come anche il bradipo fino ad ora.
04:15Cavolo, le scivie le ho mangiate, ma il bradipo mi manca.
04:19Tu mi hai mangiato un bradipo?
04:21Molti anni fa, sì.
04:23Ho nascito in la selva, ho cresciato qui.
04:25Però ho comito molte volte il bradipo.
04:29È una carne come res, un po' roja.
04:32Tiene poca carne, però alla parrilla è molto ricca.
04:36Perdon, però...
04:38No, no, no, è cultura qui, in questi luoghi, è tradizione.
04:42Esattamente.
04:43Sobrevivere dentro della selva.
05:04Senti, a proposito delle imbarcazioni, le imbarcazioni tipiche per navigare gli affluenti del rio della Mazze.
05:10Noi le ho viste, sono in legno, hanno una forma fusolata.
05:13Come sono queste imbarcazioni?
05:14È un, è un, è un árbol, è un árbol grande, cortato in un pedazzo nada más.
05:19E usando una hacha, se empieza a cavar.
05:22Una vez che è stata fatta la canoa,
05:24già si empieza a cavar con un macchetto di a poco,
05:26e di raíces di arboles giganti se hacen los remos.
05:30E la canoa normalmente è fatta di una madera che si chiama cedro.
05:33Però è una madera molto dura,
05:35e specialmente per fare le imbarcazioni di canoa.
05:37Ogni famiglia nella foresta peruviana ha due o tre canoas di diversi modi.
05:43Ci sono canoas che hanno 5 metri,
05:45e ci sono canoas che hanno anche 10 metri,
05:47per due o tre membri della famiglia.
05:50Ma qui ci sono delle tribù?
05:51Existen tribù, sono civiliate molti di loro,
05:55però ancora praticano lo che è, per esempio, la cazerà in generale, la pesca.
06:03Ci sono piccoli dalle o dalle,
06:06dove vivono ancora gente indigna,
06:09che ancora cazano animali per comere,
06:13e anche facendo molta pesca.
06:15Cazano ancora incredibile di dialecto,
06:17non è spagnolo,
06:18perché se tu parli bene spagnolo,
06:22e trattas di, più o meno,
06:23di ascoltare e entendere,
06:24non capisci nulla.
06:26Hai parlato del suono dell'Amazzonia.
06:28Adesso, Richard, se sei d'accordo,
06:30stiamo zitti qualche minuto e ascoltiamo il suono dell'Amazzonia.
06:56dopo l'ennesimo acquazzone ci siamo cambiati un po' come potevamo,
07:00e abbiamo addirittura fatto un pit stop.
07:03Ma perché abbiamo fatto una sosta qui?
07:07Dove mi hai portato?
07:08Allora, prima, per gli visitanti è molto importante,
07:14e per noi, al stesso tempo,
07:16farle sapere del gruppo etnico
07:19che existe ancora in questa parte dell'Amazzonia,
07:22che si chiamano le Boras.
07:25Le Boras non sono originale
07:28di questa parte dell'Amazzonia, di Perù.
07:30venivano in 1886 da un rio di Colombia
07:35chiamato Caquetà.
07:36Il Caquetà sta in Colombia.
07:39La ragazza di venire
07:41fino alla parte peruana era
07:43perché erano explotati
07:44per cauchero,
07:46per i bambini cauchero,
07:47in quel tempo.
07:48Quindi, non volvano essere esclavati
07:50e questa è una ragazza che
07:52le hizo movere a questa parte dell'Amazzonia
07:54buscando, non libertà,
07:57però buscando paz.
07:59di vivere tranquillo.
08:01Questo è un rio
08:02che si chiama il rio Mumun.
08:04È un affluente del Nanai
08:06e il Nanai
08:07desembocca nell'Amazzonia.
08:08Siamo a 25-30 minuti
08:10della città di Iquitos
08:11e è abbastanza facile,
08:13è molto interessante
08:13apprendere la sua scultura.
08:16Ora,
08:16andiamo a casa
08:17e ti mostrerò come vivono, no?
08:19Esatto,
08:20sono molto curioso
08:21di capire come queste comunità,
08:23queste tribù
08:24vivono nell'Amazzonia.
08:26Claro,
08:26molto bene,
08:55andiamo.
08:57siamo in l'Amazzonia,
08:58dove sei portato?
08:59siamo ora
09:01in uno dei gruppi
09:02etnici che abbiamo
09:03in l'Amazzonia,
09:04che si chiamano
09:04le Boras.
09:05Le Boras
09:06vinono
09:07da parte del rio
09:10Caquetà
09:10di Colombia.
09:11ora,
09:12tutto il mondo
09:12ha l'opportunità
09:14di visitare
09:14e apprendere parte
09:16della cultura
09:16perché è unico
09:18veramente
09:18lo che abbiamo
09:20qui.
09:20Non tutto il mondo
09:21ha l'opportunità
09:23di visitare
09:24un gruppo
09:25etnico
09:26in l'Amazzonia
09:26dove ancora
09:27pratica la cultura,
09:30ancora mantiene
09:31la loro lingua nativa
09:32che è il Boras,
09:34che anche
09:35parlano spagnolo,
09:36facendo danza tipica
09:38per insegnare
09:40la parte della cultura
09:41in questa parte
09:42dell'Amazzonia.
09:43La casa
09:44si chiama
09:45Maloka
09:46dove loro solia
09:47vivere
09:48in hamacca,
09:49la cucina
09:50era dentro,
09:51di 30 o 40 famiglie
09:53più o meno
09:53si poteva
09:54incontrare
09:55dentro
09:55di questa casa.
09:56Algo di questo
09:57l'apprenderemo
09:57questa mattina.
09:59Quindi,
10:00vivono tutti qui dentro
10:01e adesso oggi
10:02dove vivono?
10:03alcuni di loro
10:04vivono ancora
10:05qui,
10:06ma alcuni
10:07hanno già
10:08una casa
10:09piccola
10:09construita
10:10con palmeras
10:11dove possiamo vedere.
10:12Quindi,
10:13hanno mantenuto
10:14le loro tradizioni,
10:15la loro identità
10:16ma accettano
10:18le visite
10:18dei curiosi
10:20come me
10:21che vogliono
10:21scoprire di più
10:23sulle culture
10:24in Amazzonia.
10:25Bene,
10:26ora entriamo.
10:32Ok,
10:33in Amazzonia
10:34in Amazzonia
10:35in Amazzonia
10:36in Amazzonia
11:05in Amazzonia
11:08in Amazzonia
11:09la tribù.
11:10Ecco,
11:10devo essere sincero.
11:11Quindi,
11:11sono molto onorato.
11:14Ne approfitto subito
11:16perché insomma
11:16quando mi ricapiterà
11:17Roberto,
11:18raccontami un po'
11:20le origini
11:20della tribù Bora.
11:22Quali sono?
11:23la tribù Bora
11:25ha come 150 anni
11:29che hanno arrivato
11:30a questo luogo.
11:32Sono venuti
11:33dalla frontera
11:34Perù
11:34con Colombia.
11:35Sono venuti
11:36dopo l'epoca
11:37del caucho
11:38per non volerlo
11:39vivendo
11:40esclavizzati.
11:41Da qui
11:42sono venuti
11:43altri amici
11:44e hanno portato
11:45la mia famiglia.
11:47In questa casa
11:48che cosa avviene?
11:49Quali sono le vostre
11:50tradizioni?
11:51Come trascorrete
11:52le giornate?
11:53questa casa
11:55antiguamente
11:56era casa del
11:57Apu
11:57o Curaca
11:59dove
12:00vivia con
12:01le 7 esposas
12:02che aveva.
12:03Quindi
12:04cada esposa
12:05cominciava
12:06a preparare
12:06la sua comida
12:08perché
12:08comiamo
12:09la naturaleza.
12:12Tanto
12:13in planta
12:13come si dice
12:14la yuca
12:15la usiamo
12:16in molte
12:17quantità
12:18per usare
12:19noi.
12:20Io vedo
12:21che c'è un po' di fumo.
12:23ecco
12:24c'è del fumo lì
12:25qualcosa sta cuocendo.
12:26Io direi che dobbiamo avvicinarci
12:27per scoprire qualcosa.
12:28stanno preparando
12:29ora
12:30la sua comida
12:30tipica
12:31e la sua
12:32bebida
12:32tipica
12:32traído
12:34dalla selva
12:34lo che cosechano
12:36qui
12:36è la yuca
12:37che è un tubo
12:42che
12:42che
12:42si
12:42si
12:42si
12:42si
12:49può
13:11circostare
13:17La città che si è venuto allà,
13:20qui si è venuto a prendere l'acqua.
13:22Tiene che usare l'acqua per una temporada,
13:26per che tutto il acqua si fisse.
13:29E poi, per un giorno, lo guarda.
13:33E poi comincia a prendere l'almino.
13:36Questo è il mio mio.
13:38Ah, questo è il risultato che sta nel lago?
13:41Si.
13:42Con questo facciamo tutte le cose noi.
13:45E qui, per l'almino, si è venuto a prendere l'acqua.
13:53L'acqua.
13:54E che cosa è?
13:55È una bebida tipica che noi usiamo come un medicamento,
14:01ma anche lo possiamo usare con un frutto,
14:04che si chiama l'acqua.
14:05Perché usiamo questo frutto?
14:06Per avere un po' di dolce, come aggiungere un azucar.
14:10non mettere l'acqua raffinata,
14:11se no un po' di azucar.
14:13Cosa fa la signora?
14:14Allora la sta preparando.
14:16Guarda come cambia di...
14:18Di consistenza.
14:19Di consistenza, con una gomma, no?
14:21È una bebida che non usa di chimica,
14:24non usa di nulla,
14:25solamente con l'acqua.
14:27Tutto naturale.
14:27Natural.
14:28Le tradizioni dell'Amazzonia.
14:32Guarda...
14:34sta un po' caliente.
14:36Sì, è una parte lattica, no?
14:39Esattamente.
14:40È un po' caldo da assaggiare,
14:42che dite?
14:42Lo assaggiamo più tardi, eh?
14:54E invece qui?
14:56Che cosa succede qui?
14:59Cosa stanno facendo?
14:59Allora, la signora ha già fatto
15:02lo che abbiamo visto, no?
15:03Sì.
15:04Tutti i processi.
15:05Ora facciamo il pane della selva,
15:08che si chiama il kasabe.
15:09La signora sta preparando
15:11lo che sta così,
15:13poi lo secca,
15:14che salga tutto il lago.
15:16Il pane amazzonico?
15:18Il pane amazzonico.
15:18Ma quindi che cos'è questo?
15:20Questa è l'arina secca.
15:22Ora la signora va a fare
15:23una dimostrazione.
15:25qui lo va a tenere,
15:26che tenere.
15:29Questo va a essere buono
15:30in meno di 20 a 25 minuti.
15:36E qui, questo già è processato.
15:40Questo è un po' più alto,
15:41quindi quello che dura più tempo, giusto?
15:44Un mese, un mese e mezzo.
15:46Sì, se tu lo facci,
15:48perché lo hai abbastanza al mido,
15:51lo puoi durare più.
16:00Questo è come un inghiri,
16:05naturale.
16:06Con l'acqua che sta facendo la signora,
16:08l'acqua che caglia nella bandeja,
16:10usiamo questo
16:11per baciare l'acqua.
16:16Che cos'è? Cosa c'è dentro lì?
16:17Cosa c'è? Pesce?
16:18Pescatto.
16:20Pescatto.
16:20Acqua in questo
16:22è preparato
16:23hai vario tipo di pescatto.
16:25Hai cinque tipo di pescatto.
16:26Se si chiama,
16:27metterlo,
16:28in Bora ci metterlo.
16:30Hai capito?
16:30Cosa c'è?
16:32La tribù di Bora mi vuole insegnare
16:34come si fa la scarpetta.
16:35E vabbè, dai,
16:36la facciamo con loro.
16:38È un onore, comunque.
16:40Claro.
16:42Roberto.
16:43Molto differente.
16:44Altro tipo di sazon di Bora.
16:46Tiene sapore, no?
16:48Sì, ha un grande sapore.
16:50Il sapore,
16:51il sapore è vero, autentico.
16:52qui però fa un po' caldo.
16:54Adesso,
16:55spostiamoci un po', che dite?
17:04Roberto,
17:05senti io ho ancora una curiosità.
17:07Ma ci sono degli animali particolari
17:11che cacciate e mangiate?
17:13Ma il maggiore,
17:14maggiormente il sajino.
17:16Acqua dice che caziamo più
17:17per proteggerci
17:18le infermioni dell'anaconda.
17:20Perché lo comiamo nell'anaconda?
17:22Per non rinforzare
17:24gli uesiti,
17:24la crisi,
17:25i dolori,
17:26il reumatismo.
17:28Un'altra curiosità.
17:30Quando devono curarsi?
17:32Che cosa fanno?
17:32Utilizzano la medicina naturale?
17:35Cosa fanno?
17:36Certo,
17:36noi usiamo abbastanza.
17:38Se c'è infermietà
17:39che non possiamo curare
17:41come leader della comunità,
17:43apprendiamo
17:44la liberazione dell'ayahuasca.
17:47L'ayahuasca è una liana vegetale
17:50che noi erviamo
17:52e la prendiamo
17:54per avere visione
17:57e vedere
17:58che tipo di vegetazione
18:00vengono per curare la persona.
18:03Allora, facciamo così.
18:05io adesso questo
18:05me lo finisco
18:07per bene
18:08comodo lì,
18:09questo
18:10me lo porto via.
18:12Lui voleva mostrarmi qualcosa?
18:14No, Roberto,
18:14volevi mostrarmi qualcosa, giusto?
18:16Allora, io mi metto comodo lì.
18:17La danza tipica, no?
18:17La danza tipica.
18:18grazie.
18:20Grazie.
18:30Grazie.
18:32Grazie.
18:35Grazie.
18:47Grazie.
19:15Grazie.
19:18Grazie.
19:20Grazie.
19:22Grazie.
19:30Grazie.
19:54Grazie.
20:28Grazie.
20:31Grazie.
20:59Grazie.
21:32Grazie.
21:34Grazie.
21:35Grazie.
21:45Grazie.
21:46Grazie.
21:46Grazie.
21:47Grazie.
21:48Grazie.
21:50Grazie.
21:52Grazie.
21:53Grazie.
21:54è una fibra molto dura, è la cortezza di un tipo di arvolo, ora ti explico, questo viene
22:00da un tipo di arvolo così, con un macchetto molto filoso, si sa la cortezza con molto
22:07cuidado e la cortezza si pela, si corta, si sa la cortezza, e di questo è quello che
22:16facendo i trajes típici che utilizzano, puoi toccare, chiaro, questo è quello che Roberto
22:25come il capo della tribu sta utilizzando, come vestimenta, delle donne è uguale, non Roberto,
22:33è un materiale, è un materiale, è una fibra molto dura, questa è una pittura natural
22:40che si chiama il guito, quante cose ci sono da imparare in questo mondo, perché è
22:48un mondo, un mondo a sé, Roberto, che sorpresa, che è stato sicuramente più per me, insomma
22:59vedere come vivete, di che cosa vivete, io guarda, sono sorpreso, ecco, adesso torno dentro
23:09a conoscere anche gli altri componenti della tribu, perché devo farlo, è il mio dovere
23:14onorarli, conoscerli, però, insomma, intanto io voglio ringraziarti per avermi accolto nella
23:20tua tribu, no, nella tua famiglia, è stato un grande onore, grazie anche a te Roger, grazie
23:26a te Giovanni per visitarmi, grazie amico, come si dice, come dite voi?
23:30Opeico, opeico, sì, opeico, opeico, opeico, che significa?
23:35Grazie o chiamo voi, opeico, opeico, opeico, grazie anche a te Roger, grazie.
23:51Esser passato dalla modernità della capitale Lima alle cime delle Ande e fino alla foresta
23:58amazzonica dimostra quanto il Perù sia un paese pazzesco ed unico. Aver incontrato i
24:04grandi chef con lo sguardo orientato al futuro e quelli più anziani legati alla tradizione
24:10mi ha fatto capire come il Perù sia riuscito a diventare una delle mecche gastronomiche
24:16mondiali. Il Perù è sinonimo di biodiversità, aver avuto la possibilità di assaggiare di tutto
24:25attraverso i suoi diversi ecosistemi ha avvalorato il mio concetto di cultura edibile, è davvero
24:31possibile mangiare un luogo. Infine il calore umano di un popolo unico, il più importante
24:40metro di giudizio quando visito un paese. Un melting pot di razze e culture diverse che
24:46hanno dimostrato il loro rispetto verso lo straniero e la loro capacità di esprimere
24:51affetto ed accoglienza sempre, anche e soprattutto durante il giorno del mio compleanno che ho avuto
24:57l'onore di festeggiare con le genti del Perù.
25:33Grazie a tutti!
25:38Grazie a tutti!
Commenti