Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 1 ora fa

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:01Io sono Giovanni Angelucci, gastronomo. Scrivo di cucina, cuochi, sapori, tradizioni
00:07gastronomiche. Viaggio per lavoro e al tempo stesso per assaggiare alle mie scoperte e per
00:11mangiare. Sì, soprattutto per mangiare. Mangio viaggiando per conoscere i popoli che mi accolgono
00:17nelle proprie comunità attraverso le loro abitudini alimentari uniche. L'origine primordiale di quel
00:23che mangiamo e il loro ruolo nelle diverse culture è ciò che ci rende quello che siamo. Sono abituato
00:28a scrivere articoli e reportage, a fotografare e pubblicare il diario dei miei viaggi. Ma le
00:33esperienze, i colori, le strette di mano, il formarsi di un volto soddisfatto hanno bisogno
00:38di avere voce e movimento. Per questo voglio portarvi con me in viaggio. I ristoranti più
00:43strani saranno la mia mecca e le tradizioni sconosciute la bussola delle mie rotte. Voglio
00:47divorare i luoghi in cui vado, partendo dai mercati e dalle più vere forme di street food,
00:52fino a giungere nelle cucine degli chef più famosi in circolazione.
01:07Mi metto in mare e navigo per raggiungere la seconda isola del mio viaggio polinesiano. Ecco la
01:13morea, poco distante dalla capitale, si erge magicamente dall'oceano come una cattedrale. Le
01:20sue valli fertili ospitano piantagioni di ananas e di canna da zucchero con cui produrre il rumo
01:25locale. Ma anche la ricchezza sottomarina è tutta da scoprire.
01:34Maui, tu sei un super local e hai anche origini italiane, quindi sei una buona forchetta. Di mattina
01:40è vero che gli abitanti di Morea hanno fame e mangiano qualcosa di molto tipico. Dove mi hai
01:46portato e che cosa assaggiamo? Allora, qua siamo al Golden Lake, che è veramente un posto dove la gente
01:51si ferma tutti i giorni. I locali che non hanno il tempo, vanno a lavorare, arrivano qua, si fermano,
01:57prendono un panino e ripartono. Fanno tutti così. E qua la cosa tipica è veramente il cascroute
02:02chowmen. Il cascroute chowmen è un panino tipo locale con dentro dei spaghetti e un po' di verdura,
02:11pollo o gamberi, dipende di quello che scegliete. La assaggiamo? Dai! Eccolo qua. Degli spaghetti che a me
02:20sembrano forse più dei noodles, quindi qui esce fuori anche un po' l'influenza asiatica e cinese.
02:25Esattamente, infatti questo qua è un ristorante cinese che, influenzato dalla cultura polinesiana,
02:31ha creato questo misto di panino locale. Gustoso. Ci voleva? Mica male? E così si inizia la mattina.
02:45Così si inizia la mattina qua. Un piccolo caffè e sei partito per la giornata. Partiamo alla grande.
02:58Maui ci hai portato in un posto pazzesco. La meraviglia sommersa della vita sott'acqua.
03:04Stiamo qui parlando a Morea con degli squaletti che nuotano qui. Che cosa ci fai vedere oggi?
03:12Oggi qua vediamo i squali Punta Nera, i squali da reef e le razze. Ma questo è uno dei luoghi
03:19più
03:19famosi, insomma, per avvistare e fare amicizia con la vita sommersa. E quindi non solo loro,
03:25chi c'è anche? Beh, vediamo anche le balene, i delfini, le tartarughe. Però, diciamolo,
03:35specifichiamolo per i mangioni come me che girano il mondo assaggiando, questi non si possono mangiare,
03:39queste specie non si possono mangiare. Che cosa invece si può mangiare, assaggiare?
03:43Beh, possiamo assaggiare tutti i tipi di pesce dell'oceano, tipo il tonno, tonno bianco, tonno rosso.
03:49C'è abbiamo il mai mai, la dorada. Allora, facciamo una cosa, intanto andiamo in acqua,
03:55facciamo amicizia con loro e poi decidiamo che cosa mangiare. Va bene.
04:04Dunque ogni anno qua abbiamo la visita delle balene a Bossa e la Megattera. Qua la Polinese è diventata
04:10una riserva. Siamo uno degli ultimi paesi al mondo dove possiamo anche fare il bagno con le balene.
04:18Prima ti chiedevo della bellezza di questi posti a cui tu mi hai detto, ormai sono abituato,
04:22ma ti abitui anche alla bellezza, all'emozione del contatto con una balena?
04:26Io faccio questo lavoro già da diversi anni e devo dire che ogni volta il contatto è diverso.
04:32Non è così semplice, voglio dire, parliamo dell'incontro con un autobus sommerso in acqua
04:38che nuota. Cioè, come avviene l'incontro con una balena?
04:41È più difficile trovare le balene. Già quando troviamo la balena poi ci dobbiamo avvicinare
04:47senza fare rumore, per non spaventare, non vogliamo disturbare.
04:52Quando ci avviciniamo possiamo avere delle interazioni uniche al mondo.
04:56Succede che le balene ballano insieme a noi, noi li guardiamo e loro stanno ballando.
05:03Le persone che accompagnano e che vengono a fare il tour, quando risalgono nella barca
05:09sono presi di emozione e ci hanno le lacrime. È una cosa unica.
05:14In tutto e per tutto un'esperienza di vita.
05:17Esattamente.
05:21Come ormai avrete già capito, non esiste tavola polinesiana in cui non compaia del
05:27freschissimo e profumato tonno. È il re della cucina delle isole dove sia i cuochi che le
05:33famiglie lo esaltano proponendolo in molteplici versioni. Tra le più apprezzate diffuse c'è
05:38l'immancabile ricetta del pesce crudo alla Tetienne, con verdure e latte di cocco per un
05:43tripudio di freschezza, ma non perdetelo anche fritto, marinato in succo di lime o latte di cocco.
05:57La specialità più importante di Morea è la produzione di ananas, uno dei più importanti
06:03commerci dell'isola della Polinesia francese. Io non ero mai stato nel mezzo di una piantagione
06:08e mi hai portato nella route des ananas. È uno spettacolo.
06:12Ti piace?
06:13Molto.
06:14La route des ananas, sì, giusto.
06:15E qua abbiamo tutte le piantagioni di ananas. Prima si coltivava il cotone, la canna da zucchero,
06:24ma adesso coltiviamo principalmente l'ananas. Questo tipo di ananas è l'ananas queen. È stato
06:32importato dal Brasile, dal Capitan Blight, nel XIX secolo. E dunque lo sai come cresce l'ananas?
06:40No, spiegami un po'.
06:41Allora, prendi la corona, questa qua, la metti nella terra e aspetti due anni. Dopo due anni
06:49esce la pianta e hai il primo frutto. Una pianta può dare tre frutti di ananas. Il primo,
06:57il più grosso, il secondo un po' più piccolo e il terzo ancora più piccolo. Dopo il terzo
07:02devi rasare tutto e ricominciare. Dunque ovviamente due anni è un po' troppo lungo. Dunque abbiamo una
07:10tattica per ridurre questo tempo. Prendiamo questi qui. Sono delle corone che escono da sotto, così.
07:17Prendi questa qua, la metti nella terra, aspetti sei mesi e dopo sei mesi c'è già il primo frutto.
07:23Ok, quindi una maniera per accelerare e avere una produzione che però è della stessa qualità.
07:29Stessa qualità. Dunque tutto qua gli ananas si raccoglie a mano. Non c'è nessuna macchina. Quando devi andare a
07:37raccogliere gli ananas devi essere ben protetto. Dunque c'hai i pantaloni che vengono fino su e tutto
07:44si fa a mano. È un lavorone. La qualità di questi ananas? Io ne ho assaggiati un po' in Centro
07:50America,
07:51in Sud America, insomma un po' in giro. Ma qual è la qualità degli ananas di Morea? Questi qua sono
07:56super zuccherati, super buoni. Noi li usiamo nella cucina e anche nei succhi. Abbiamo la distilleria
08:05che adesso produce i succhi di ananas che esportiamo adesso nel mondo intero. Lo usiamo anche molto
08:13nella cucina locale, tradizionale. Mischiamo con qualche pezzettino di ananas per dare un gusto
08:19un po' tropicale. Quindi insomma è una caratteristica della tua isola. Se da noi c'è l'uva, qui c
08:26
08:26l'ananas. C'è l'ananas. Fa parte delle famiglie e dei contadini. Cioè sono le famiglie dei contadini
08:32che numerose li coltivano. Esatto. Dunque tutto questo terreno appartiene al governo. Ma il governo
08:41da un pezzettino di parcella di terra per le famiglie e così possono esploatare le terre
08:49per coltivare l'ananas. Ma nel contratto devono prima fornire gli ananas alla distilleria di
08:56Morea. Finché la distilleria ha abbastanza ananas per produrre i succhi, a quel momento
09:02può cominciare a vendere l'ananas in altri negozi. Ti è mai venuto in mente di dedicarti
09:08anche ad un altro business, cioè quello degli ananas. No, io a me mi piace stare sul mare.
09:13E mangiarli. E mangiarli, esatto. A me mi dice, sai come li mangio io gli ananas? Gli taglio
09:20a pezzetti e poi gli mischio un po' con l'acqua salata. Dunque fa un mischio sale e zuccherato.
09:27A me mi piace mangiare l'ananas. Mi piace mangiare l'ananas quando sto facendo il bagno,
09:33mangio l'ananas, lo immergio nell'acqua del salato e me lo mangio così. Ma hai provato,
09:41lo proverò. Dai!
09:47Dal campo al piatto, anzi al barattolo. Abbiamo qui diverse confetture e diversi modi in cui
09:55l'ananas viene utilizzato a Morea. Che cosa abbiamo Teresa?
09:57Il prodotto che ci proponiamo qui è inizia, inizia per l'exploitazione.
10:05Abbiamo tutti gli ananas che ci ricordiamo e ci troviamo. E altri che ci troviamo in basso,
10:13a l'usine, per fare la fabbricazione delle confetture. Per gli ananas che abbiamo,
10:19non abbiamo forse l'ananas solo con la vaniglia. C'è piuttosto un duo, perché l'ananas è
10:26abbastanza forte e sucro. Quindi, per appesare un po' il taux di sucro dell'ananas,
10:32lo mettiamo con altri frutti. Ananas, pomme, pomme, non solo.
10:38Teresa, adesso vorrei assaggiare soprattutto il succo di ananas, l'anima del frutto di cui vi hai parlato.
10:44Ve lo prepari?
10:53E là, noi abbiamo questo famoso giù di ananas, il migliore al mondo,
10:57quello di Morea, ben preparato e ben freddo per voi.
11:04Teresa, ma secondo te, tra tutta questa bontà che abbiamo, la frutta che utilizzate,
11:09qual è quella migliore da accoppiare all'ananas?
11:12Allora, per me la migliore confetture che ho vinto qui è l'ananas coco. Wow!
11:20Questa esplose nella bocca. D'abord l'ananas è sucro, come ho detto. E con il cocco
11:26è molto bello, è molto bello, con il pane.
11:35Se pensate che il buon rum sia prodotto soltanto nei Caraibi, beh, non è così.
11:41Una sorpresa anche per me trovare e visitare una distilleria nel cuore dell'isola di Morea.
11:46Quando mi ricapita di assaggiare un rum polinesiano proprio nel luogo d'origine?
11:53A Umata, di solito si pensa che il rum venga prodotto soltanto in Centro America, nel Caribe,
11:59e invece, anche nella Polinesia francese, a Morea, c'è un rum, c'è un rum di bandiera, il vostro
12:06rum, in questa distilleria.
12:07Dove che siamo esattamente?
12:09Allora, noi siamo a Morea, all'usina Routoui, che è alla base un'usina di jute fri.
12:16E fa circa 6 anni fa quando abbiamo fabriato del rum a Morea, con la canne.
12:22La canne che è originale da l'isola di Taha'a.
12:26Ma ora, dopo due anni, abbiamo una 3e filiera che si è creata, che si chiama Routoufenoa.
12:32Abbiamo fatto la canne a Morea e utilizziamo questa canne per fare del rum.
12:37L'usina va fêterà 40 anni questa l'année.
12:41Durante due anni, a base, l'usina ne faccia solo dei jute fri.
12:44C'è per questo che l'usina è stata creata alla base.
12:47Poi, l'usina è stata rachetata dalla Brasseria di Tahiti.
12:50E, dopo 38 anni, abbiamo fatto di alcol, ma dopo 6 anni, abbiamo fatto di rum.
12:57Io però oggi ho passato per Morea e qualcuno mi ha raccontato che, almeno una volta nella propria vita,
13:04ha bevuto un determinato succo, una bevanta qui prodotta ben prima dei rum.
13:11Che cos'è?
13:12Allora, effettivamente, il primo alcol che è stato distillato all'usina,
13:17è il Tahiti Drink original.
13:19In realtà, è un cocktail già alcolizzato a 8 degri,
13:22già preparato a base di liquore di ananas come alcol.
13:26C'è il giù di ananas, il giù d'orange, la passione e la vanille.
13:30C'è un po' la nostra version del Meitei.
13:32Siete partiti producendo una bevanda che di fatto non ha niente a che fare con il rum,
13:38invece adesso producete rum, anche se da pochi anni producete rum.
13:42Ma come mai? Perché siete arrivati a questo punto?
13:45Quindi, a la base, la canne a succo, l'avevamo ben avanti le Caraïbes.
13:51Il faut savoir qu'au Caraïbes, la canne a succo è importata.
13:55C'è per questo che la canne a succo è un mercato che non è stato exploito al principio
13:59per il rum e più per la parte medicina.
14:03Abbiamo solo voglia di rendere le lettere di noblesse e fabbricare un rum
14:08con la nostra canne, che è pura, che non ha di crociamento,
14:13non ha di brido di canne a succo.
14:15Abbiamo utilizzato la canne a Tahiti per il suo parfum e il aroma.
14:19Molto interessante questa storia.
14:21In realtà io sono un grande amante del Caraïbes,
14:25quindi sarà difficile, come dire, portarmi su un'altra strada,
14:28però sono molto curioso. Quali e quanti rum producete?
14:32Allora, abbiamo fabbricato il rum agricolo, la base di purge di canne,
14:37o del rum arrangato, la base di melace di canne a succo.
14:40Parmi le più distinguere, abbiamo il rum agricolo a 50 degrés.
14:44È un rum super parfumato, che vi consiglio più per le tiponche o le planteur.
14:49Depo poco, abbiamo sorti il quinto Essence a 59,9 degrés,
14:53che è una distillazione molto lunga.
14:56È una selezione speciale della canne.
14:58È la même canne, ma è una distillazione speciale
15:01che è molto lunga.
15:02È in più una edizione limitata, tutte le bouteille sono numerose.
15:06In top di vendita, abbiamo un rum viello,
15:08di 3 anni.
15:10Questo è stato più viello,
15:12con due fii diversi.
15:1360% del viello è fatto in fii di bourbano,
15:16e 40% in fii di chènes.
15:18Ora abbiamo un rum agricolo,
15:20a base di più giù di canne,
15:21ma questo è stato elevato durante più di 15 mesi,
15:25in fii di bourbano.
15:28Ora abbiamo 42 degrés di alcool,
15:30ma sentiamo già la nuovlese del rum.
15:34Qui abbiamo il 50 degrés,
15:35qui abbiamo il 59,9 degrés.
15:37Qui abbiamo il nez,
15:38il 59,9 è molto più più più più.
15:41Ma il 59,9 è molto più più più più più più.
15:48È una spiccata componente agrumata,
15:50per quanto sia in realtà delicato.
15:53Invece lui è tutto fungo, sottobosco, tartufo.
15:59Questo è molto intenso, interessante,
16:01è interessante.
16:02Ha personalità, ecco, finalmente.
16:03E il campione?
16:09Trovo che negli anni crescerà ancora,
16:12si delignerà ancora di più il suo profilo identitario polinesiano,
16:16ma promette bene.
16:25Stanco mappagato,
16:26la mia giornata a Morea sta per terminare.
16:28Sento ancora il profumo degli ananas
16:30e il sapore del tonno che sguazza nel latte di cocco.
16:33Dove mi porterà il mio viaggio
16:35tra le isole della Polinesia francese?
16:37Venite con me.
16:44La Polinesia è davvero sconfinata
16:47e se si vuole avere un assaggio
16:48di alcune delle sue migliori sfaccettature
16:50non ci si può fermare.
16:52Dunque, destinazione Taha,
16:54un altro autentico paradiso da scoprire.
17:00Chi vuole dedicarsi alla pace e dei sensi
17:03da Raiatea raggiunge via mare
17:04la piccola isola a forma di fiore di Taha.
17:08La si sceglie per godere della vita tipica
17:10rilassata dei polinesiani
17:11e per annusare l'odore diffuso della vaniglia
17:15che qui viene coltivata.
17:25Alfredo, sono finalmente arrivato alla Vallée de la Vanille,
17:28un'azienda che produce vaniglia nella Polinesia francese
17:31che è uno dei più importanti paesi produttori di vaniglia al mondo.
17:36Si, se vuole, la Vallée non è nativa da Taha,
17:41è nativa da Taha,
17:42è nativa da Meksico.
17:44E questo è come si sembrava
17:46nella plantazione,
17:48con il sistema tradizionale.
17:50Vedete?
17:50Abbiamo usato per bambini,
17:53per bambini,
17:54per bambini,
17:55per bambini,
17:57per bambini,
17:58per bambini,
17:59per bambini,
18:01per bambini,
18:02per bambini,
18:02per bambini,
18:03per bambini,
18:04per bambini,
18:05per bambini,
18:05per bambini.
18:07Quindi,
18:08la primavera cresce come
18:12avvio,
18:12come edella.
18:13Siete qui il campo di bambini?
18:16È appena usato di bambini.
18:18È appena bambini,
18:19per il posto.
18:20Vedete tutte le bambini?
18:21Questo è il risultato,
18:22signore, signore!
18:26Delle dalle flore
18:27che abbiamo pollinato,
18:29in mano.
18:31Ma che varietà di vaniglia è?
18:34Vanilla Tahitansis, una ibrida. Come avviene la raccolta della vaniglia?
18:46E quante piante di vaniglia ci sono in questa azienda?
19:08E la vaniglia, quando è sulla pianta, ha odore?
19:18E la vaniglia, quando è sulla pianta, ha odore?
19:24Niente. Niente. Quando diventano riempiti, neri, ha odore.
19:30Questa pianta è come una vineyard in Italia.
19:35Cosa è sulla piazza? Per la drenaggio.
19:39Ne ha vato, ma non molta vato.
19:42Adesso l'abbiamo vista sulla pianta, è molto interessante quello che mi ha raccontato,
19:46ma la vediamo anche essiccata, con il suo profumo da assaggiare?
19:51Sì, sì, sì.
19:55Mmm, mmm, la perfumi!
20:00Il profumo!
20:02Perfumo!
20:03Il profumo della terra!
20:05Sve, svello!
20:08E' confortante, mi ricorda il profumo del Natale, quelle preparazioni calde con la vaniglia,
20:15le tisane calde.
20:18Quindi, Alfredo, quando raccogliete la vaniglia, la mettete qui al sole, tutte le ore del sole.
20:25Ok, matura, matura, la seccare, copre, l'interiore.
20:31Si copre e si porta al chiuso.
20:33E la vaniglia, sudare.
20:36Ah, questo è il sudore della vaniglia.
20:39Sudore della vaniglia.
20:40E la vaniglia, dopo due settimane, una mezzo finna.
20:47Si dimagrisce.
20:49Dimagrisce.
20:49Dimagrisce, dimagrisce.
20:51Ok.
20:51E alla finale, una massaggia.
20:54Bisogna massaggiare la vaniglia.
20:55Perché?
20:56Perché?
20:58Ogni vaniglia, una per una, la massaggiare.
21:01Una per una.
21:02No, not this.
21:03The dry one.
21:04Ah, the dry one.
21:05The dry one.
21:05You have to find the dry one.
21:06Seccare, seccare, seccare, una seccare.
21:09Quindi quando i baccelli sono secchi, devono essere massaggiati.
21:13Mmh.
21:13Perché?
21:14To stretch the beans, to spread the grani neri in tutto il baccello.
21:18Mmh.
21:19E poi il perfume, poi l'aroma.
21:23Forte.
21:24Per la conservazione, nella bocca al vetro, un pochino di alcol.
21:30Quindi la vaniglia si conserva nel vetro con un po' di alcol.
21:33Già, un pochino.
21:35Adesso lo vediamo.
21:36Già.
21:36Questo è l'alcol di cui mi parlavi.
21:38Room.
21:39Un pochino.
21:41When you put in a jar, jar is better than a bottle, this is just to show you how you
21:47can store the beans for five years, ten years or more.
21:52And this you close hermitically and you put in dry place without light and it's okay.
21:59Ma quando la vaniglia è pronta?
22:01Quando posso usarla?
22:02And what means when?
22:04When.
22:04When you finish from the dry, to seccare.
22:07Ah, it's just to rain.
22:09Okay.
22:09Giovanni, che domande fai?
22:12Ah, hai ragione.
22:13Scusami.
22:13Scusami.
22:14Scusami.
22:15Diffon beans.
22:16They are less nicer but they are good.
22:19I'm sorry.
22:19And we transform to make powder.
22:23Polvere.
22:25Ah.
22:26Polvere di vaniglia.
22:29Estratto, alcohol, vanilla e agua.
22:32Pasta di vaniglia.
22:34Pasta di vaniglia.
22:35Ah, è quella più aromatica.
22:37Certo.
22:38Che domande.
22:39Ma a te piace la vaniglia?
22:41Sì?
22:42No.
22:43Pas molto.
22:44Scusami.
22:45Non uso veramente la vaniglia.
22:48Scusami la vaniglia?
22:49Ah, la vaniglia.
22:51Ah, la vaniglia.
22:52La vaniglia.
22:54È forte?
22:55Forte.
22:56Alfredo, un pochino.
22:59Un pochino, pesa troppa, vero?
23:01Senti, Alfredo, io non avevo mai assaggiato, devo dire, una pasta di vaniglia direttamente nella
23:06piantagione.
23:06Adesso però vorrei assaggiarla anche in altre forme.
23:09Ti ringrazio, io vado.
23:11Ciao.
23:12Ok.
23:13Arrivederci.
23:24Erenui, se il viaggiatore curioso mangia bene, vuole altrettanto bere bene.
23:30Tu qui sei il bartender e Erenui, il tuo nome vuol dire anche grande amore.
23:34Che cosa prepari a chi passa da queste parti?
23:37In che modo riesci a mettere in un cocktail la tua splendida terra?
23:41So I was born here and I'm so happy to provide my island Taha'a and our local things.
23:48For the cocktail for today we use a coconut, we use a lime, we use a vanilla syrup homemade.
23:55From here we do that here.
23:56Some fresh mint from the Mutu, from here, from Taha'a and the rum, of course.
24:03Allora, Erenui, adesso sono, oltre che assetato, curioso.
24:07Mostrami come combini tutti questi ingredienti in un cocktail.
24:11So the name of the cocktail I prepared for you today, it's a coconut mojito.
24:16It's like a regular mojito, but instead the sparkling water we use a coconut water.
24:22We need to take a machete.
24:23So we take a coconut and the machete, get the coconut like that, open the coconut, put your lime inside,
24:37your vanilla syrup, and we use also local rum.
24:49And I wear your fresh mint.
24:51Can I feel this mint?
24:57Just like that, put it inside.
25:03Put your ice inside.
25:08And shake it.
25:12And after we take just this one and put the coconut mojito inside.
25:23Your cocktail is ready.
25:25Don't forget to try before.
25:28Always.
25:29Always.
25:30Beh, diciamo che non è il solito bicchiere.
25:33Assaggiamo la tua Polinesia.
25:38Super!
25:39Aggiungiamo un po' di rumo, dai, e brindiamo.
25:45Renui, certo che è dura la vita qui in Polinesia Francese, eh?
25:51Do you like my coconut mojito?
25:53Mi piace molto, sono contento di aver assaggiato una versione mai assaggiata di mojito, però adesso te ne insegno io
25:59una cosa.
26:00Ti insegno come berlo senza questa.
26:10Manuja.
26:11Manuja.
26:15Per quanto piccola e pacata, quest'isola profumata e molto identitaria ha ancora tanto da raccontarmi.
26:22Non vedo l'ora di continuare a scoprirla, di mangiare con i suoi abitanti e di condividere tutte le sue
26:28tradizioni.
26:29Manuja.
26:33La mia vita.
26:34E che era brava.
26:36Come a noi.
Commenti