Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 13 ore fa

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:01Io sono Giovanni Angelucci, gastronomo. Scrivo di cucina, cuochi, sapori, tradizioni
00:07gastronomiche. Viaggio per lavoro e al tempo stesso per assaggiare le mie scoperte e per
00:11mangiare. Sì, soprattutto per mangiare. Mangio viaggiando per conoscere i popoli che mi accolgono
00:17nelle proprie comunità attraverso le loro abitudini alimentari uniche. L'origine primordiale di quel
00:23che mangiamo e il loro ruolo nelle diverse culture è ciò che ci rende quello che siamo. Sono abituato
00:28a scrivere articoli e reportage, a fotografare e pubblicare il diario dei miei viaggi. Ma le
00:33esperienze, i colori, le strette di mano, il formarsi di un volto soddisfatto hanno bisogno di avere voce
00:39e movimento. Per questo voglio portarvi con me in viaggio. I ristoranti più strani saranno la mia
00:44mecca e le tradizioni sconosciute la bussola delle mie rotte. Voglio divorare i luoghi in cui vado,
00:49partendo dai mercati e dalle più vere forme di street food, fino a giungere nelle cucine
00:53degli chef più famosi in circolazione.
01:03Esistono luoghi talmente remoti che difficilmente vedremo nella nostra vita e che a volte si possono
01:10raggiungere soltanto attraverso i sogni, ma anche con la mente non è poi così facile immaginarli.
01:19Pensate al posto più lontano dall'Italia? Lo state facendo? No, non è Darwin in Australia,
01:25non è la tira del fuego nella parte più a sud del mondo in Argentina, è un posto lontanissimo,
01:32pieno di fiori, di frutta con l'acqua più bella del mondo e dove si parla francese. Avete capito?
01:46Forse non vi eravate spinti fin qua giù, ma eccomi qui. Con un giorno di volo sono arrivato
01:51nel mezzo dell'oceano Pacifico, tra le 118 isole di Tahiti più comunemente conosciute come Polinesia
01:57francese. Il paese dell'abbondanza, centinaia di specie colorate di pesci, l'onnipresente cocco,
02:03il frutto del pane, la vaniglia, antiche ancestrali cucine locali che si legano con le influenze
02:10francesi. Andiamo ad assaggiarli insieme? Manuia!
02:19L'ombelico del triangolo polinesiano è Tahiti. Le meravigliose acque cristalline circondano
02:25il suo vero cuore verde, quello fatto di vegetazione fittissima, di cascate e di montagne che arrivano
02:31fino ai 2000 metri di altezza. Non è facile scoprirlo, ma per coloro che vogliono entrare
02:37davvero in contatto con la madre terra è possibile. Noi oggi ci proviamo.
02:45Il mio viaggio alla scoperta di Tahiti inizia nel migliore dei modi. Il primo incontro, quello
02:50dall'impronta indimenticabile, è con Olivier Lenoir, meglio conosciuto come T. Grande conoscitore
02:56della propria terra che Venera e rispetta come una seconda madre. Non avrei potuto desiderare
03:01compagno più autentico, saggio e selvaggio. T custodisce dentro e fuori la cultura polinesiana.
03:07Si parte a piedi nudi nel cuore di Papenu Valley.
03:14T, la pioggia non ci ferma. Stiamo andando nel mezzo dell'isola di Tahiti, ma abbiamo fatto
03:21uno stop a dir poco interessante, mi pare. Perché?
03:24Questo è un taro. È eccellente di comandarlo. Quando ero piccolo, quando ero cazzo, questa
03:32è la mia ombrella. È bellissima. Mi piace. Perché mi piace? Perché è biodegradabile.
03:40Quindi un ombrello naturale, ma l'assaggeremo anche. È una ombrella perfetta, ma lo testeremo.
03:46Sì. Se ho capito bene, il tuo nome vuol dire pioggia, quindi tu non dovresti usarlo.
03:52Esattamente. Il mio nome è T. Waid. Cioè, il rinno, come ho detto. Il rinno, il cuore è la vita.
04:01Che cosa stai cercando, T? È un frutto. È un frutto.
04:05Ah, è un frutto, è un valutino.
04:07Tu hai toccato il cazzo. È dentro, proprio qui.
04:10Questo è il cazzo. Guarda, guarda, guarda.
04:17E come le usi? How do you use it?
04:19Il hawaiiano si chiamano il cuicui, il cuicui nut.
04:23Puoi mangiare. È un valutino.
04:25E anche, bisogna sapere che in un giorno, non abbiamo elettricità, non petrolio.
04:31Quindi usiamo il cazzo, per faiare, per faiare?
04:35No, è solo una cazzo.
04:37Guarda? È faiare.
04:38Qui va.
04:43Quindi questo è pronto?
04:45Sì.
04:45Questa è pronta?
04:47Sì.
04:48Non è buono, eh? È buono. È buono.
04:50È buono. È come un altro, un valutino.
04:54Sì, è una noce.
04:55Quindi puoi mangiarle e puoi usarle come candele dove non c'è l'elettricità.
04:59Sì, esatto.
05:08E quanto può durare una candela di questo tipo?
05:11Sì, se puoi usare 10 noce, può durare per un po' di ore.
05:19Qui va.
05:20Questa è la candela.
05:22Questa è l'elettricità.
05:30Questa è l'elettricità.
05:41Tim, hai parlato di questa parte di Tahiti meno popolata e prima di proseguire però io vorrei capire un'altra
05:49cosa perché c'è il mare, anzi c'è l'oceano meraviglioso, ma anche delle montagne.
05:54È vero che ci sono delle montagne anche molto alte.
05:56Oh, sì, in Tahiti c'è un'altra montagna qui.
05:59Sai, la montagna più alta di questa valle è di 2.241 metri alto, sull'epoca.
06:08È un bellissimo spazio per andare qui, ma per gli altri che vogliono fare la montagna, per andare in una
06:13montagna, bisogna andare con un guida.
06:16in Oramid, perché è molto difficile in alcuni paesi dove abbiamo bisogno di usare la montagna per andare in una
06:23montagna.
06:23Ti, posso dirti una cosa prima di andare? Io non ho mai avuto una così piacevole pioggia sulle mani.
06:30Per me, il regno di là, per me è una meravigliosa.
06:34Voglio prendere tutta l'energia di Tahiti. Andiamo!
06:47Questa è Papeno Valley, right?
06:51Sì. Papeno Valley.
06:54Papeno Valley significa water. No is there.
06:57That's where the water comes all together.
07:00Be careful, it's gonna be very slippery.
07:02Allora, andiamo a conoscere.
07:04Che cosa facciamo? What are you doing now?
07:06I'm gonna do that, I want to attract the eels so they can come over here.
07:15Anyone today eats them?
07:17Oh, I don't know. I'm not sure if there are people still eating today.
07:23I'm not sure.
07:24But me, when I was little, yes, I ate. It's excellent.
07:27After I found out that the good thing about the eels,
07:30because you got to know the eels, they are a part of our ecosystem.
07:35Ok.
07:35So this is why I don't eat anymore.
07:38I want to take it.
07:38Perché sono così positive per l'ecosistema?
07:42Because they all don't want to clean it up, the water.
07:45This is how we know that the water, they are not polluted.
07:49If we don't see eels over here, I mean the water, they are polluted.
07:55You know what I mean?
07:56This is a part of our system.
07:58And also the eels, they don't spawn here.
08:01And they go far, far away.
08:03They go all the way to the one where to island, or to Tonga Island to spawn.
08:08And then, they come back over here, some variety.
08:12And then they're very quiet.
08:23Your skills are incredible.
08:25So...
08:26Yeah.
08:26When I was little, my parents taught me how to live with the land.
08:30School, it was a priority for them.
08:33The priority, they teach them, us, how to ground to the land,
08:37come fissiamo, come creare le cose, come cercarli per il calendario, il calendario di lunedì,
08:43come fare una tradizione medicina, questa è la priorità per loro, e non la scuola.
08:50Ok?
08:52Ok, questo è il nostro cocco, qui va bene, ora il nostro cocco va bene.
09:02Come puoi scegliere il cocco pronto da mangiare?
09:07Quando è seco in un pò, è seco da lui, e ora voglio usare quello per avere il cocco di
09:14cocco.
09:24Com'è la carne di un pollo che mangia cocco?
09:27È tenda, è tenda, e quando si cuoci, e si tratta un po' di scello del cocco dentro,
09:39nella carne del cuocco.
09:40Con tutti questi pennuti mi sta venendo appetito, eh.
09:47Ok.
09:48Come va? Ho provato.
09:50Grazie?
09:51Sì, puoi scegliere.
09:56Però non puoi mangiare la mia carne, eh Ti?
09:58Sì.
09:59Non puoi mangiare la mia carne.
10:00Ah, va bene.
10:03Non puoi vedere il cocco di melo.
10:06Guarda questo.
10:06Non puoi vedere il cocco di 100% di cocco di 100% cio.
10:11E' proprio...
10:13Metteremo.
10:14Che ti pensi?
10:16Come è?
10:17Wow.
10:18È un mix.
10:19Dolce, terra.
10:21È super persistente, avvolgente, è buono, è vita.
10:26Grazie Tee
10:35Dopo ore a bordo di un 4x4
10:37Guadando torrenti, attraversando vulcani spenti
10:40E la giungla più selvaggia
10:42Siamo arrivati qui dove il nostro Taiwan
10:44Adesso preparerà per noi
10:46Il pranzo più tipico in stile taitiano
10:56Adesso elimina l'acqua di mare
10:58Che ha utilizzato per marinare il nostro pesce
11:0140 minuti prima
11:01Mentre salivamo con il 4x4
11:03E abbiamo eliminato l'acqua della marinatura
11:14L'acqua di mare e...
11:16Ora per 600 grammi di pesce
11:18Ho bisogno di 2.5 lima
11:22Perché non bisogna di mettere troppo
11:25Se mettere troppo lima
11:26E' un po' di cuocere
11:28Puoi aggiungere il nostro pesce
11:30Se volete
11:32Ecco qua
11:35Ecco qua
11:35Ecco qua
11:36Ecco qua
11:36E' un po' di cuocere
11:37E' un po' di cuocere
11:38E' un po' di cuocere
11:39E' un po' di cuocere
11:40E' un po' di cuocere
11:44E' un po' di cuocere
11:45E' un po' di cuocere
11:46E' un po' di cuocere
11:49E' un po' di cuocere
11:50E' un po' di cuocere
11:51E' un po' di cuocere
11:54E' un po' di cuocere
11:54E' un po' di cuocere
11:57E' un po' di cuocere
11:58E' un po' di cuocere
12:01E' un po' di cuocere
12:03E' un po' di cuocere
12:04E' un po' di cuocere
12:05E' un po' di cuocere
12:06E' un po' di cuocere
12:06E' un po' di cuocere
12:07E' un po' di cuocere
12:07E' un po' di cuocere
12:07E' un po' di cuocere
12:08E' un po' di cuocere
12:12Qual è il nome di questo piatto? C'è un nome taitiano?
13:03Il tocco finale dell'orto di tea
13:10Questa è la caccia all'interno, questo è il modo che i miei ragazzi usiamo le lecce per coprire e
13:19cuocere all'interno
13:21Sa di terra, sa di primordialità
13:25Il tocco finale, la banana e la flora tabuka, ma è un modo diverso di cuocere
13:32Qual è il nome taitiano di questa preparazione?
13:35Sì, lo chiamiamo il poe, lo chiamiamo il poe, lo chiamiamo di cuocere all'interno
13:47Questo è il nostro pollo con il pollo spinaccio
13:52Questo è il pollo di taro
13:57Questi sono i pollastrelli che abbiamo visto durante la nostra salita
14:01Con uno spinaccio selvatico locale
14:11Qual è il modo migliore per scoprire la cultura di un popolo?
14:16Mangiandola
14:23Grande tradizione, lunga storia, quella legata ai tatuaggi qui a Tahiti che tu porti sulla tua di pelle
14:30Ce la racconti?
14:32La tatuaggi qui è tornata da qui non è un po' tempo fa
14:35È tornata in 1981
14:38È tornata da un giorno
14:39È qualcosa di tabù
14:42Perché le persone, dopo aver guardato il cuocere il cuocere
14:46E direi che ora non puoi fare più tatuaggi
14:49Tsa tsa u!
14:50Significa di fare scoprire la termina tattoo
14:52È il sonno
14:54Tata
14:56Tata tata tata tata
15:14Tau!
15:15Ma mia mamma, she kicked my ass out of the house
15:17Like I said, back in 1981
15:19I was 11 years olde
15:21They told me and the church
15:22That do never accept somebody with a tattoo in your family
15:26My body represents my home, my land
15:28We are little tiny rocks in the middle of the South Pacific
15:31We are surrounded by what?
15:33By ocean
15:33Why this tattoo is right there?
15:35Because the belly button
15:37Why the belly button?
15:38Because it's the center of our body
15:40It's also the beginning of our life
15:42What do I mean?
15:43When we are in the womb of mom
15:45Mom, she's the one giving life to that baby
15:48Until the day she gives birth to the baby
15:50What happens when mom gives birth to the baby in hospital?
15:52What do they do?
15:54Cut the collar
15:54They will disconnect you from mom
15:56But at that moment
15:57We have our second mom waiting for us
16:00To welcome us
16:01Do you know who our second mom?
16:03Look at that
16:04Mother Earth
16:05That's my mom
16:06Every time I walk on Mother Earth
16:08I feel her voice
16:10I feel her energy
16:11We call the mana
16:12Proud to be a Polynesian
16:14Proud to share with you
16:16The meaning about my tattoo
16:18Thank you for your time
16:26To be a part of the road
16:27At one hour of the road
16:27From Papete
16:28You leave the car
16:29And you continue
16:30In the boat
16:31Or on foot
16:32You reach in one of the paradigms
16:34Of the French Polynesian
16:35This is Bay O
16:37famous for the surfers' spots
16:39And also for their mystical spirit
16:40And their mystic spirit
16:41From the Tahitian
16:46Here it's the end of the main road
16:49So it's the end of the public road
16:51And it's also the beginning of what we call here in Teahupo
16:55The Fenoa Ejere
16:57Which means the bushland
16:58And when we know how to swim
17:00We come to the river Marf
17:02And with Aje Etino
17:03Which means to body surf
17:05And then you find a piece of wood
17:09And you give it a shape
17:10And then you can surf on it
17:12And it's the beginning of surfing
17:14The kids here in Teahupo
17:16They have this chance
17:18Of having a river
17:20River mouth
17:20With some waves
17:22They also have
17:23The pass of Hav Ejere
17:25And on the left of the pass of Hav Ejere
17:27We have that famous wave
17:28It's called Pere Ruré
17:30But the public has to choose
17:33To give it the name of the town
17:35Which is Teahupo
17:36The important is to be a very good surfer in Polynesia
17:39Right?
17:40You have to love and enjoy
17:42Doing something with ocean
17:44So it can be spearfishing
17:46It can be va'a
17:47Canoe
17:48If you want to really enjoy the life here
17:52In the islands
17:53You have to do something with ocean
17:55But do you know Juicy
17:56Something about the special diet
17:59Of the surfer here?
18:00Most of the diet they're gonna have
18:02Is fresh fish
18:05They will come with their surfboard
18:08They also come with spearfishing
18:10And before leaving
18:11They're gonna dive
18:13Get their fish, their food
18:15For the lunch
18:16Or for dinner
18:21Cindy
18:22Soltanto ad un'ora da Papete
18:25Siamo in un posto incantevole
18:27Che si può scoprire soltanto in barca
18:30Dove siamo?
18:32Here we are in Teahupo'o
18:33A place for us as local
18:36A place where we can still enjoy the nature
18:42One of my favorite place here in Tahiti
18:45Quindi è un posto molto spirituale
18:47Un posto importante
18:48Almeno per gli abitanti della Polinesia
18:51So here in French Polinesia
18:53We have the manna
18:54Which is really hard to give a definition
18:58Of what is the manna
19:00Everybody gets that feeling
19:02You're gonna have it
19:04The way that the manna
19:06Gonna touch you
19:07Will be different
19:08Of how it can touch me
19:12Or another person
19:13And it's really the magic
19:15Of the place
19:16Of our islands
19:17And here in Teahupo'o
19:21Here you just have to sit
19:23And then look around you
19:25And you're gonna feel it
19:28We believe that we have two words
19:30And so the hao
19:32Which is where we are
19:33Right here
19:34And the po
19:35Where we go
19:37On a second life
19:39Here in Teahupo'o
19:41We believe that we also have a take-off door
19:47For our soul to go through
19:49Which is named Maretiria
19:51It's just on the other side
19:54From where we are right here
19:55For people from Teahupo'o
19:58We believe that if ever we pass away
20:01That's gonna be our door
20:03To the next world
20:10Yorana
20:10Yorana
20:11Welcome to Maui Plage
20:13Maewa Maui Plage
20:15Come
20:20Sashimi
20:20Tatar
20:22Fish
20:23With coconut milk
20:24With coconut milk
20:26And
20:26Shrimps
20:28Shrimps
20:29Shrimps
20:30Maui Plage
20:31The Laguna
20:32Sapela Maui Plage
20:33Maui Plage
20:34The Scal de France
20:35The Plage
20:36Maui Plage
20:45Quante volte siete alla ricerca
20:48Del pesce freschissimo
20:49Direttamente
20:50Dall'acqua
20:51Dall'acqua di Maui Plage
20:53Arriva il pesce più fresco
20:54Servito qui a tavola
20:56E ce lo gustiamo
20:57Prima di rimetterci
20:58In marcia
20:58Verso papete
20:59E c'è di tutto
21:00Gamberi
21:01Cozze
21:02Soprattutto tonno
21:03L'immancabile tonno
21:05Tahitiano
21:05Con il coconut milk
21:07Il tutto
21:08Accompagnato da
21:09Acqua di cocco
21:10E birra
21:10Tahitiana
21:23Surfisti
21:23Famiglie
21:24E turisti
21:25La domenica sera di papete
21:26È dedicata ai food truck
21:28Tante le contaminazioni orientali
21:30Gli odori pervadono l'aria
21:31E le fritture
21:32Tengono il ritmo delle ordinazioni
21:34Andiamo a provare qualcosa?
21:40Quando ne avrete abbastanza
21:42Di pesce crudo e cocco
21:44Non dovrete far altro
21:45Che chiedere in giro
21:46Dove poter trovare
21:47Le famose vivaci roulotte
21:48La versione polinesiana
21:50Dei food truck
21:51Che animano
21:52Plas Bayeté
21:53E richiamano visitatori
21:54E residenti
21:55Per un boccone in compagnia
21:56A partire dalle 18
21:58E soprattutto di domenica
21:59Infatti
22:00Numerosi
22:00Tahitiani
22:01E turisti
22:02Qui si radunano
22:03E condividono gli odori
22:04E sapori della piazza
22:05Il cibo cinese regna
22:07La folta comunità asiatica
22:08Fa sì
22:09Che sia ormai
22:09Quasi una cucina nazionale
22:11Ma anche
22:12Poisson crew
22:12Hamburger
22:13E bistecche con patatine
22:14Si assaggiano
22:16Più specialità
22:16Da una postazione all'altra
22:18E si chiacchiano
22:19In un contesto molto spartano
22:20Allegro
22:21E in totale convivialità
22:22Nella piazza
22:23All'aperto
22:24Dove si sta sempre bene
22:32Mapuru Aparaita
22:33Mapuru Aparaita
22:33È il nome del mercato di papete
22:35In Tahiti
22:36Il mercato ormai lo sappiamo
22:38È l'anima di un paese
22:40Ed è qui che possiamo scoprire
22:42L'anima e la cultura gastronomica
22:44Di un popolo
22:45Questo è un mercato
22:46Mi sembra molto autentico
22:47Speciale
22:48Che cosa c'è da scoprire?
23:19Ok
23:20C'è da scoprire
23:21E noi neggiungiamo
23:22E poi andiamo
23:23E un piacere grande
23:25Mentre con le famiglie
23:26Quindi
23:27Tutti i tanti
23:29Vengono a 1-2
23:31Poi 30 in maniera
23:32E si tratta
23:33Per avere
23:34Poi
23:35Vengono a 5 in maniera
23:37È molto fredda
23:38Voi usate molto ginger nella cucina polinesiana?
23:41Sì, lo usiamo molto, ogni mattina ho un minuto con limone e ginger
23:46Quindi, lei fa molto buoni gius, gius di boost
23:50con ginger, concomberto, pinnacle, limone e tutto
23:55Dobbiamo provare con il ginger che mi hai detto
23:57Dobbiamo provare, sì
24:00È buono
24:02Qual è la tua parte preferita dove comprare?
24:05Quindi, la mia parte preferita del mercato è lì
24:08Do you want to go?
24:09Oh, questo place è speciale
24:11perché io voglio provare qualcosa che non vuoi provare
24:15quando andate nelle isole
24:17Prima di tutto, questa pioggia vende tutto loco
24:21Abbiamo l'acqua, l'acqua, l'acqua, l'acqua, l'acqua, l'acqua
24:26e lo hanno fatto qui, loco
24:29Ma la cosa che voglio provare è questo
24:33È l'acqua di l'acqua
24:35Questo è molto energetico
24:37È molto energetico
24:38Posso, posso, canale?
24:41Sì, sì
24:41Ovviamente, per te
24:42Potremmo partire?
24:44Sì, ovviamente
24:45Grazie
24:46La mia preferita
24:50Bellissima
24:51Io ricordo questa texture
24:54È indimenticabile
24:55È una consistenza strana
24:57Nessun altro cibo
24:58Ha una consistenza di questo tipo
25:00Maire, è stato bellissimo
25:02Ma adesso è tempo di andare
25:03Devo raggiungere Morea
25:04Quindi dobbiamo salutarci
25:06Allora, prima di partire
25:07Voglio darvi questo
25:09Perché un giorno è molto lungo
25:10E il tuo trip sarà molto lungo
25:13E questo è vitamine
25:25Un'altra isola della Polinesia francese mi aspetta
25:29Riuscirà questo nuovo viaggio
25:31A sfamare testa e pancia
25:33Di un viaggiatore affamato?
25:34Grazie
Commenti