Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 5 minuti fa

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:01Io sono Giovanni Angelucci, gastronomo. Scrivo di cucina, cuochi, sapori, tradizioni
00:07gastronomiche. Viaggio per lavoro e al tempo stesso per assaggiare le mie scoperte e per
00:11mangiare. Sì, soprattutto per mangiare. Mangio viaggiando per conoscere i popoli che mi accolgono
00:17nelle proprie comunità attraverso le loro abitudini alimentari uniche. L'origine primordiale di quel
00:23che mangiamo e il loro ruolo nelle diverse culture è ciò che ci rende quello che siamo. Sono abituato
00:28a scrivere articoli e reportage, a fotografare e pubblicare il diario dei miei viaggi. Ma le
00:33esperienze, i colori, le strette di mano, il formarsi di un volto soddisfatto hanno bisogno
00:38di avere voce e movimento. Per questo voglio portarvi con me in viaggio. I ristoranti più
00:43strani saranno la mia mecca e le tradizioni sconosciute la bussola delle mie rotte. Voglio
00:47divorare i luoghi in cui vado, partendo dai mercati e dalle più vere forme di street food
00:51fino a giungere nelle cucine degli chef più famosi in circolazione.
01:11Quando passeggiando tra le strade di Singapore entrerete in questo quartiere non potrete sbagliarvi,
01:17sarete arrivati in India, esattamente nel quartiere di Little India, caratterizzata dai numerosi negozi
01:23che vendono oro, dalla tipica musica indiana che si diffonde tra le strade, dai tempi hindù
01:29come questo alle mie spalle, il tempio di Kali. Ma diciamo che non è propriamente il mio genere
01:34musicale, l'oro non mi interessa più di tanto e quindi come sempre mi dedicherò ai piaceri della
01:41pancia. Prima tappa Komalavila tra i più antichi ristoranti indiani in Little India, a Singapore.
01:58Bassa, io ti ringrazio davvero tantissimo per avermi invitato qui, altro che l'invito e il caffettino,
02:04qui mi hai dato un grandissimo benvenuto. Io in realtà so poco della tua cultura, della cucina indiana,
02:12però una cosa forse la ricordo, questo si chiama dosai, giusto?
02:17Quindi questo è il dosai e questo è il nostro trattamento tradizionale sul rizzo.
02:22Il rizzo viene specificamente con molti itensi, normalmente 16 itensi diversi, quindi hai le
02:27gravi, le chutney e i vegetali. Il vegetale è la parte principale del rizzo e molte persone
02:33vengono qui solo per mangiare i vegetali, perché abbiamo diversi vegetali ogni giorno e è
02:38diversi da lontano, che significa che abbiamo cucato due a giorni. Quindi oggi abbiamo
02:43il tomatoli, il potato, il potato, e il brinjal, il pirato. E questo è il
02:51dolore, il piazzamato, che si trova alla fine. Questo è il puli columbu, che è il
02:58sapore, questo è uno dei miei favori. E questo è davvero molto bene. E questo è
03:04Questa è la sambar, è made with yellow split pigeon peas, along with the chutneys.
03:10Coriandolo spito, coriandolo.
03:12Sì, it gives you the punch.
03:14And this is the tomato chutney, and this is the coconut chutney.
03:18So anywhere you go, if you have dose, it will not come without these three items.
03:24E con questo che cosa ci faccio?
03:26So, usually we eat all our dishes, especially this dose meal with our right hand,
03:31because they're supposed to be the clean hands.
03:34And now you can actually take all these out, so that you can actually make space for more items.
03:42Really dig it in, tear it off.
03:50And you can fold it a little bit.
03:54Using one hand, and then you take...
03:59It's supposed to be messy eating.
04:01That's the best way to eat this.
04:14Plus, ma non vedo carne.
04:18Normalmente servite anche carne o no?
04:19So, in this restaurant, actually, everything is vegetarian.
04:24We don't use any animal products or eggs, because it's a purely vegetarian restaurant.
04:28Some places do offer having the dose with chicken gravy or mutton gravy.
04:34Over here, we only offer the vegetables and the vegetarian gravies.
04:39This is because, actually, this restaurant was started at the time when there were a lot of vegetarians from India
04:46who were coming in to Singapore to work.
04:49So, as a matter of fact, in the beginning, it was already started as a vegetarian restaurant.
04:53And when my grandfather took over the restaurant, he just said, you know,
04:57the vegetarian traditional meals run very well,
04:59and that's something that everybody prefers to eat on a daily basis,
05:03because these were meals that people eat every day.
05:07And it will continue to be because it's been 75 years of establishment, yeah.
05:25So, from the time that my grandfather started this restaurant,
05:32we haven't really changed the menu or the recipes much,
05:35because we realized that it was working.
05:37Even in Brok, don't fix it, right?
05:39Quindi molti ricetti sono passati a i nostri chef e i nostri chef e i nostri chef sono i nostri
05:46quelli che creano questi gravi in grandi pote e è molto diverso da coca in piccola batches.
05:52Mi grandparente usano andare a un ristorante a la città e sempre cominciamo a tutti i giorni.
05:57E sempre cominciamo a tutti i giorni per assicurare che il gusto è molto consistente.
06:01E poi ho visto mio padre facendo questo e in recenti anni ho visto mio fratello facendo lo stesso.
06:07Ma aveva bisogno di ascoltare il gusto per questo, aveva bisogno di ascoltare cosa era il gusto reale.
06:21Vassi, ma non finisce qui.
06:24Questo, che cos'è? Che cos'è questa preparazione?
06:27Qui abbiamo il mini idli sambar.
06:30Questo è anche un piatto molto tradizionale.
06:33Questo è un piatto di ricetta.
06:35Il piatto è un piatto di idli, il idli è come un piatto di ristezionale che si tratta in molte.
06:43È un piatto di ricetta che si tratta in molte.
06:45È un piatto di ricetta che si tratta per un po' molto tempo.
06:48and we take it out and they have either big big moles or like small moles and
06:53these are smaller moles and we dunk it in the whole pool of like sambar and this
06:57is something that everyone's favorite like everybody comes in and it's more
07:00of a snack than a main meal so that is actually the main meal and this is more
07:03like a you know like a light dish that you have it like with a coffee or tea
07:06at like 3 or 4 p.m. go for it
07:15bus io resterei tutto il giorno qui con te a condividere il cibo e la tua cultura e
07:21tuoi racconti però ho una missione scoprire singapore e scoprire il tuo
07:27quartiere quindi dammi qualche tips qualche vera tips
07:31ok so joe so you've actually had a very traditional south indian dish today
07:37actually two of it you should actually try out other dishes in Little India we
07:42have like a whole variety you know India is filled with like all sorts of dishes
07:45like you've got like Bengali food North Indian food you've got Marathi food so
07:50you have like plenty of options in Little India don't miss out on that
07:54another thing to ensure interesting fact about Little India is like we are we
07:58have tons of gold shops so if you want to give someone this is the place you want
08:02to go to because Indians love to invest in gold
08:06pass ti ringrazio tantissimo per questo excursus nella tua cultura nella tua
08:11cucina per avermi mostrato ciò che mangi ciò che ami per avermi mostrato casa
08:15tua quindi ti ringrazio tanto e per il momento arrivederci
08:35il caldo e l'umidità di singapore a volte sono davvero insopportabili che cosa si fa in questi
08:41casi la mia soluzione è birra artigianale possibilmente
08:51grazie grazie questo il posto di cui ho letto qualcosa c'era una farmacia addirittura e oggi
08:58invece vendi birra che mi dici ah we have a lot of history so let me start by giving you
09:04a tour
09:04and then we can explore the beers later on so this building was a commission for for building
09:11in 1929 so it's many many years ago it's about 80 90 over years now so this is the original
09:18when we
09:18took over um the gate especially the gate the plugs the towels these are original when we took over
09:24from this place in 2015 yeah so let me show you inside so this banner over here you see this
09:36is a
09:36donation to the association from the hopper brothers yeah there's a little bit more history in this
09:42one which i will touch on a little bit on that later when we sit down for a drink yeah
09:57quindi questo per esempio charles che cos'è ah so in 1997 this is one of the newer
10:04plugs that we've got so this all is like a donation 1997 they did a fundraising to do like a
10:09mini
10:12repairs renovations so these are the people who donated to the association and then they actually
10:16feature them different um how do you say different companies different people and individuals different
10:22um medicine practitioners as well quindi avete mantenuto degli oggetti di quello che era prima per
10:29far continuare a vivere la memoria all'interno di questo posto è un format interessante
10:38charles addirittura queste sono incisioni sembrano incisioni insomma non sono scritte or mai sono
10:45addirittura queste sono incisioni sembrano incisioni sembrano incisioni sembrano
10:47ah ah so these are the originals that when we took over this place this was already here
10:51from the association this part if you read it down it's old traditional chinese right and then
10:57we got people to translate it for us so it tells the history of the association on um how they
11:04came
11:04about um their history why they started the association right and if you move along we come up ahead
11:10over here and you see this um this is almost similar to the one that we saw earlier on what
11:16is the
11:16donations so this was dating back to 1962 insomma luogo con tanta storia che vive nella modernità di singapore
11:26senti charles ma tu hai imparato qualcosa e studiato qualcosa della medicina della farmacia della medicina
11:33cinese o ti limiti a far assaggiare viandanti assetati le tue buone birre no i don't know anything about
11:39chinese chinese medicine but um i think working here over the years we learn about the history the
11:46heritage i prefer the drink beers personally and what we like to do is like to share the story
11:51we share the history with people who come into our doors and have drinks with us
11:54beh può essere anche questa una forma di medicina il mio urologo dice sempre di bere birra quindi io
11:59direi beviamo della birra e vorrei assaggiare se ci sono delle birre locali singaporeane
12:05sempre curioso di assaggiare le produzioni locali
12:13che bello vedere spillare una birra con questa schiuma che si forma madre di tutti gli aromi nel
12:21boccale eccoci qua chance allora che cosa mi fai assaggiare
12:31allora da che cosa cominciamo questa è una delle birre di singapore
12:34yes this is from singapore grew locally here in singapore
12:38so right now what you're trying is a regular stranger it's a double dry hop ipa
12:42so what you're gonna get is a little bit if you notice it's going to be quite light
12:46but you do get very nice like passion fruit pineapple a bit of mangoes as well
12:51um in singapore weather can get very hot it's very warm sometimes it rains up it's very hot i'm
12:57sure your experience right it's very very hot right so i think most of the brewing philosophies
13:02they're trying to build um brew beers that's going to be a little bit more weather friendly
13:07so if you're sitting outside if you're sitting inside you can cool down you can chill
13:12ha un naso che sa sì di agrum e anche di frutta esotica di maracuja di ananas yeah
13:18un corpo meglio e scigula che una bellezza parla poco il caldo del rapporto tra caldo e
13:24birre quindi della facilità della della bellibilità che devono avere queste bire ogni
13:29possiamo dire che un po le birre prodotte a singapore sono birre le fasti le gere agili per
13:37accompagnare affrontare questo caldo i think is one way to look
13:41ma i diversi prezzi hanno diversi filosofi di brezzi.
13:45La prima che ti provi a live,
13:47si provi un po' di hazi IPA
13:49quindi potrai trovare molte pezze
13:50in questo tipo di profilo di flavor.
13:54Alcune pezze,
13:55poi potremo provare Sunbird.
13:58Sunbird sarà un po' più esperimentale,
14:01quindi un po' più avventurante.
14:08Questo è Mr. Freeze, da Sunbird.
14:11Quindi Sunbird,
14:13sono un po' più esperimentali,
14:14facendo un po' di sorsi,
14:16restano con i bianchi tradizionali,
14:17ma un po' di spazio con i bianchi,
14:19diversi flavors di bianchi.
14:20Questa è una double dry hop American IPA,
14:23un po' di buccia,
14:24ma anche un po' di citrussi,
14:26un po' di frutti tropicali,
14:28un po' di tutto.
14:29Ma ancora, molto approcchabile,
14:31molto facile.
14:32Beh, è una PA molto spinta,
14:34il luppolo.
14:36È bello concentrato,
14:37una bella spremuta di luppolo.
14:38la trovo un pochino scomposta,
14:40un po' amara,
14:40ma in realtà dissetante.
14:42Charles,
14:42ho una curiosità riguardo
14:44la produzione di birra a Singapore.
14:46Che dimensioni ha questa produzione di birra,
14:49di birra artigianale?
14:51E quando è nata?
14:52Ok.
14:53La scena di craft beer,
14:54se parlano di craft beer in Singapore,
14:56noi sempre pensiamo
14:57che i primi primi di craft beer in Singapore
15:00sono Brew Works.
15:02Brew Works
15:02era una scena di partiti in Singapore.
15:06E per anni,
15:08come quando abbiamo iniziato in 2015,
15:11la scena di craft beer,
15:12no one knew cosa era craft beer.
15:13Era molto sotto la radar.
15:16È solo in recenti,
15:17in ultimi 5 anni,
15:18abbiamo visto un pochino.
15:21Le persone sono più interessate
15:22in craft beer,
15:23i locali,
15:24i giovani,
15:25le generazioni più vecchie.
15:29Allora,
15:30credo che siamo in un piatto migliore.
15:31La scena di craft beer
15:32è sicuramente un buon piatto di essere.
15:35devo dire però che questa seconda PA
15:39sfiora appena il potabile.
15:41Fammi assaggiare una terza birra
15:42così chiudiamo il cerchio.
15:51Insomma,
15:52questa terza,
15:53questa bella conclusione verticale,
15:56secca, pulita,
15:57che cos'è?
15:57Sì,
15:58quindi,
15:58lo abbiamo è Easy Peasy.
16:00È un local brewery
16:00called Ryan Pine.
16:02So,
16:02Ryan Pine,
16:03le brebbero molto
16:04per le bianche,
16:06per le bianche,
16:07per le bianche,
16:08per le bianche,
16:09La bianche è chiamata
16:10l'Easy Peasy,
16:11ma non c'è nulla facile
16:12o niente più peasy.
16:14È un bel bianche
16:15di un bel bianche
16:16di frutti
16:17di frutti
16:18di frutti
16:18di frutti
16:18di frutti
16:18di frutti
16:19di frutti
16:22che è molto interessante
16:23di frutti
16:24di frutti
16:25di frutti
16:26di frutti
16:27come oggi.
16:28Charles,
16:28io ti ringrazio
16:29per questo breve
16:30ma intenso viaggio
16:31nel mondo della birra
16:32di Singapore.
16:33Mi sono rinfrescato
16:34e rigenerato,
16:35ma per me è tempo
16:36di tornare nell'afa
16:38della città
16:38per continuare il mio viaggio
16:40di gusto.
16:40Intanto,
16:41grazie.
16:57ciò che più mi affascina di Singapore,
17:00sarebbe banale dirlo, la sua cucina, di più il fatto di poter trovare le diverse culture anche accavallate tra cucina
17:11e la cultura.
17:12Un esempio, eccole qua, zampe di gallina e un uovo secolare, alcuni tra i più tipici piatti della cucina cinese,
17:23ma da mangiare a Singapore in Little India.
17:25Non potrei essere più felice perché è tanto che non mangiavo l'uovo secolare, uno dei più tipici piatti della
17:35cucina cinese.
17:36L'uovo il cui albume diventa color ambra, trasparente e il tuorlo color violaceo, verdastro, questo piatto che ha addirittura
17:49dietro di sé sei secoli di storia.
17:52Ancora oggi prodotto attraverso una fermentazione che può essere anche di qualche mese e poi una marinatura in acqua, sale,
18:04carbone e calceviva.
18:08Non c'è nessun tipo di sapore particolarmente forte o di un uovo fermentato, no, assolutamente no, è la consistenza
18:14ciò che appaga e il retrogusto.
18:18Sì, quello di un uovo, ma che è accompagnato da tutti gli altri ingredienti sapientemente scelti dalla cucina cinese.
18:24Ah, dimenticavo, l'uovo è di anatra.
18:36E adesso passiamo al dessert, le simpatiche e onnipresente zampe di gallina, che in realtà vengono molto apprezzate nella cucina
18:49cinese, ma che è più facile rintracciare.
18:51Io infatti ricordo di averle già mangiate in Peru, in Giamaica, in Sudafrica.
18:57E qui la particolarità, o meglio ciò che le rende un pochino più speciali, è la salsa di soia, la
19:03salsa di soia speciale, le diverse salse di soia che vengono utilizzate per servire le nostre chicken legs.
19:11Potrei dire che per ora è tutto, ma tra le vie di Singapore c'è sempre qualcosa di nuovo da
19:16assaggiare.
19:29Lascio Little India dove ho scoperto i sapori più autentici della cucina indiana, oltre che i progetti innovativi e curiosi,
19:37per spostarmi in periferia.
19:39Nella Brass Lyon Distillery, un luogo molto interessante, una distilleria parecchio identitaria e progressiva.
19:47Ad accompagnarmi in questo viaggio la fondatrice di Brass Lyon, Jamie, imprenditrice lungimirante e appassionata.
19:56Jamie, finalmente arrivo anche in una distilleria, quindi Singapore continua a stupirmi.
20:03La prima cosa che voglio sapere, qual è, se c'è, un trend riguardo i gin qui nel tuo paese?
20:11So in Singapore, you know, typically people didn't really drink gin as much, but I guess in the past couple
20:18of years, gin has become very, very popular.
20:21And for us, you know, making gin in Singapore is a very, very new thing.
20:25We only opened in 2018 and there are only a few of us.
20:29So we're Singapore's first standalone microdistillery and yeah, it's a brand new thing, but we feel that gin, it's, you
20:36know, the base for a Singaporean spirit, you know, it allows us to showcase botanicals that we have in our
20:43country, in this region of the world.
20:45And we use gin as the base for a Singapore sling, so why not use, you know, a Singapore gin
20:50for the Singapore sling?
20:52Quindi, raccontami un po' di più di te e di questo posto, di questa distilleria.
20:57So I started my journey in entrepreneurship more than 10 years ago.
21:02I was opening restaurants and bars in Singapore.
21:05So all of my concepts had, was very, very new to the country, so first of its kind, and I
21:11was looking to do something new as well.
21:13I took one year off to travel the world, kind of like you, and I went to many, many different
21:18countries.
21:19And I noticed one thing, which was that every country kind of had a different spirit to call their own,
21:24you know, something unique, whether they use interesting local ingredients in their spirits, their gins, their vodkas.
21:30And as a Singaporean, I thought, why didn't Singapore have anything like that?
21:34Something to call our own, you know, the true Singaporean spirit.
21:37So I went all around the world, asking people to teach me how to distill.
21:42So that was how we created the recipe.
21:44And that was actually the easy part of the journey, because we came back and since we were the first,
21:48we had to deal with all the licensing and all of the regulations and all of that.
21:52But long story short, we finally managed to open, it was a six-year journey to open the distillery, but
21:57we finally opened in 2018.
22:16All right, let's get into a little bit more detail, not yet in the beer, but in detail.
22:21For example, do you have a style of production, like the distillery?
22:25So behind us what you see is our still, she's a 150 liter copper pot still that we customized in
22:32Germany.
22:32We call her Nala, as you may know, a lot of people give their stills a name.
22:36And so we named her Nala because we are Brass Lion and we named Nala after Simba's wife in the
22:42Lion King.
22:43Yeah, so it took six months to customize and another six months to ship over to Singapore.
22:49Would actually help because we deal with a lot of fresh ingredients, you know, flowers, herbs, you know, fresh peels
22:57and leaves.
22:57And we put all of that, the more delicate ingredients into the external gin basket.
23:01So it's a vapor-infusion process.
23:03I think one thing that's very, very different about Brass Lion is that we use a lot of local ingredients.
23:08And all of them actually, you know, we process manually.
23:12Every day, you know, the distilling team comes, we put out all the fruits and then we sit there and
23:16peel.
23:25Jamie, direi che è arrivato il momento di entrare nel bicchiere.
23:28Quindi, assaggiamo i tuoi gin.
23:30So the first gin that we're going to try is the Singapore Dry Gin.
23:34It is our flagship product.
23:36So I think you can see here, you know, we have a medley of 22 botanicals that work harmoniously to
23:41create the Singapore Dry Gin, right?
23:44So we have ingredients like chrysanthemum flowers, for example.
23:47Over here, we have the torch ginger flower.
23:50This is an ingredient that they shave into a local dish, a local salad called rojak.
23:54You know, we have galang gal, we have pomelo, tamarind.
23:57So, you know, you can see that we use many, many different ingredients to create, you know, a very, very
24:02citrusy, fresh, easy to drink gin that can be used in a variety of classic gin cocktails.
24:07Very, very versatile.
24:08So let's try.
24:15So the second gin that we're trying is our Butterfly Pea Gin.
24:18It is actually quite different from the Singapore Dry Gin, even though it uses it as a base.
24:23So this is actually a floral gin.
24:25The Butterfly Pea Flour is a local or Southeast Asian ingredient.
24:29So it grows, you know, we have it growing in the garden outside.
24:31And people use it to make teas, to make desserts, to color blue rice, you know, coconut rice.
24:37And you can see that we actually use Paranakan towels in the label.
24:41So let's give it a try.
24:43We have Butterfly Pea and we have lavender as well for that floralness.
25:13So the last gin that we're going to be trying today is called Butterfly Pea Gin.
25:16The Pahit Pink Gin.
25:18This was a drink that was popularized by the British.
25:21They used to drink this cocktail called Pink Gin.
25:24Nowadays, you don't see it around anymore after they left.
25:27So what we've done is that we've actually brought back and made our own version of this classic gin Pahit.
25:33But we made it our own.
25:35So instead of a UK gin, we use the Singapore Dry Gin as a base.
25:38Instead of Angostra Bitters, which is not from Singapore, we make our own house-made Singapore Bitters.
25:43So you'll find that this gin is actually very different from the rest of them.
25:46Yeah.
25:47So let's give it a try.
25:53Beh, qui, insomma, si gioca moltissimo con le spezie.
25:58È tutta una spezia.
26:00Sembra di passeggiare davvero per Singapore, passando da un quartiere all'altro,
26:03soprattutto iniziando e finendo in quello indiano.
26:07Io devo dire che sono contento di aver potuto bere la tua idea, la tua produzione.
26:16Ma qui ci sono più piani, c'è qualcos'altro qui.
26:19So we are here at the distillery, of course, and this is where we make everything.
26:23This is where we hold the distillery tours.
26:25But if you go beyond there, what you'll see is our gin garden.
26:28And then if we move on upstairs to the second floor, you'll see our tasting room.
26:32So that functions kind of like a bar.
26:34And then behind that, you'll actually see a little room, right?
26:37That is where our gin school is.
26:39So we have 10 little stills and you can actually be a distiller for the day.
26:43So you'll get to distill, choose your own ingredients, distill and you'll get a bottle of your very own gin
26:48to take home.
26:49So that's the workshop that we have as well.
26:50Jamie, credo che un gin and tonic ce lo meritiamo, eh?
27:14Ho scoperto un'altra anima di Singapore.
27:17Ho assaggiato la ricchezza di culture e sapori diversi che continuano sempre a stupirmi.
27:23La cultura edibile che nella città-stato sembra proprio non avere limiti.
27:28Ma non finisce qui.
27:29Il gaudente che in me non si sazia mai.
27:43Il gaudente che in me non si sazia mai.
Commenti