- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:22Долга Ханса Ешман
00:27Аминек Юши
00:32Шафак Пекдемир
00:37Айшегио Гюнай
00:41Юнжаджев Хер
00:43Идруф
01:11Айшегио Гюнай
01:40Айшегио Гюнай
01:43Ендера Кай Сунай Юзгюр
01:52Сценаристи Мелис Дживелек
01:54Сърма Янък
01:59Режисьор Нихат Дурак
02:03Сега и завинаги
02:06Няма да ти търся сметка
02:08докато не дойдеш сама
02:11и не ме помолиш за прошка
02:12докато не признаеш, че ти доведа нещата до тук
02:15докато не видя, че ти наистина съжаляваш
02:23Аз поисках тази вечер
02:25Искаш ли да чуеш защо?
02:29Знаеш ли защо исках да те вбеся?
02:32Ще ти кажа
02:34не за да ме изслушаш и разбереш
02:37ти избра да се едосваш
02:39Исках да те докарам
02:41до краен предел
02:43за да се предадеш на чувствата си
02:45най-после
02:46за да изживеем емоциите си до край
02:49Но ти
02:52отново ми обръщаш гръб
02:53Правиш го, за да ме не кажеш
02:57Постоянно ме не казваш
02:59Искаш да те помоля за прошка
03:01за да ми проговориш
03:02Добре
03:03Но ще има да почакаш
03:05И аз ще чакам
03:07да видя стария Иид пред себе си
03:09Но няма да чакам
03:11жалка и затворена в имението
03:13Аз ще работя
03:16Без значение дали одобряваш
03:18или не, ще работя
03:20И не ти давам право
03:22да ми търсиш сметка
03:23докато не ме попиташ
03:25защо се налага да го правя
03:38Свершили
04:04Не трябваше, Нур
04:06Този път прекали
04:18Вечерта на промоцията
04:19беше белязана
04:20от появата на новото рекламно лице
04:22Жълтата преса
04:24побърза да отрази присъствието
04:25на Иид Козан на събитието
04:29По информация от близки
04:31на семейството
04:31Красавицата е бавачка
04:33в дума на Иджлял
04:34Иид Козан
04:36Навсякъде са
04:37Снимани са заедно
04:39Най-после Иджлял
04:42се настрои против нея
04:44Мисля, че прекаляват
04:46Способностите на фарад
04:48като пиар
04:48са неограничени
04:50Ти какво очакваш?
04:51Впрегнал е всичките си сили
04:53да изрекламира любимата си
04:54Нур вече си стъпи на краката
04:56Ще трябва да си намериш
04:58нова бавачка, Иджлял
05:00Идва ли ще иска да се занимава
05:02с гледане на деца
05:03Заболяме главата
05:05Цяла сутрин говорите за Нур
05:07Стига
05:10Ще се обадя на Ид
05:14По-скоро Иджлял е заболя главата
05:17Не дай да говориш много
05:20Не се преструвайте
05:21Госпожо Ид, колкото Иджлял ревнова
05:24толкова ти си щастлива
05:27Кой знае какви ги върши Ид?
05:30Сам си вкара автогол
05:34Искам да видя
05:36как ще се отдави вкладенеца на фарад
05:42Не си вдига телефона
05:45Има работа, Иджлял
05:47Хайде, закусихме вече
05:49Да тръгваме
05:50Отъчих се
05:50Ще говоря с Нур
05:52Още не съм си направила
05:54СПА процедурите
05:55Стига с твоите процедури
05:57За какво ще говориш, Нур?
05:59Тя трябва да те търси за разговор
06:01Напротив
06:02На нищо не прилича
06:04Отиде си от дома, където беше бавачка
06:07За да стане рекламно лице на фирмата
06:10Срамота
06:11Так му мислю да и потърся сметка
06:13Хайде
06:14Ще освободиш, като и кажеш, че не искаме да работи повече при нас
06:18Няма да бързаме
06:19Ще се насладим
06:21Ще се приберем след СПА процедурите
06:23Не приемам възражения
06:28Може ли едно кафе?
06:31И за мен едно турско с захар
06:36Хайде
06:37Вставай да се облечем
06:38Давай, давай
06:41Тати ми беше обещал да ме закара днес на училище
06:45Къде е сега?
06:47Има си работа, слънчице
06:49Той държи на думата си
06:50Утре ще те закара
06:52Но той обеща за днес
06:55Ах, хит
06:56За татко ли казваш?
06:58Не е за баща ти
06:59Хайде, затвори си чантата
07:01Аз ще ти налее водичка
07:03Да слезем долу
07:06Добре
07:07Разбрахме се
07:10Нур
07:12Ще се видим след два часа в агенцията
07:14До скоро
07:15Ще изпратим мерт на училище
07:18После ще говорим
07:19Нур
07:20Ела да видиш
07:36Какво очакваши?
07:38Че ви правят снимки за спомен ли?
07:42Аз
07:43Не очаквах, че...
07:46Ще става още по-лошо, Нур
07:47Ще извървиш трънлив път към върха
07:51Това е само началото
07:54Понататък
07:55Нищо няма да е както преди
07:59С нощи, докато предизвикваше Ид
08:02От сцената
08:03В целия си блясък
08:04Беше лесно
08:06Имаше само една цел
08:08Да дадеш урок на съпруга си
08:11Те първа
08:12Осъзнаваш какво си направила, нали?
08:15Закъснявам за мерт
08:16Нур
08:18Свърши си работата
08:19И отиваме в агенцията
08:21Ще те запозная, седни хора
08:29Върви по своя път
08:32Така че
08:33Да не изгубиш всичко напразно
08:44Какво правя?
08:50Такав живот ли искам, наистина?
08:54Осъзнай се
08:58Напукнай Ид
09:00Това ли е животът, който искаш?
09:07Съвземи се
09:17Аз поисках тази вечер
09:19Исках да те докарам
09:20До крайен предел
09:22За да се предадеш
09:23На чувствата си най-после
09:25Искаш да те помоля за прошка?
09:27За да ми проговориш?
09:28Така ли?
09:30Добре
09:31Но ще има да почакаш
09:33И аз ще чакам
09:35Да видя стария Ид пред себе си
09:38Но няма да чакам
09:39Жалка и затворена в имението
09:46О, много добре ми дойде
09:51Горещината не ми понася
09:52След масажа приключвам
09:55Иджляо
09:56Да си направи маска с водорасли
10:00Нямам време
10:02Ще се прибирам
10:03Боже мой
10:04Напираш да се прибереш
10:06Какво ще правиш там?
10:07Ще я накараш да се подпише на вестника ли?
10:10Назан, слушай
10:11Иджляо, не дей
10:13Остави я
10:14Знаеш, че те предизвиква нарочно
10:17Назан
10:17Поне тук не ни тормози
10:24Шолей, компания
10:26Назан, не си помисли
10:27Иджляо, две приказки
10:29Това е
10:30Здравейте
10:31Здрасти
10:34Божичко
10:36Беше прекрасна вечер
10:38Идте във всички издания
10:40А манекенката?
10:42Много красиво момиче
10:43Да, нали?
10:45И ви е ли на масаж?
10:47Или само наминавате?
10:49Този път решихме да си направим хамам
10:51Чакай
10:53Иджляо, сподели
10:54Говори се, че манекенката е бавачка
10:57От какво семейство е?
11:00Добро разбира се
11:01Кой би е нейл на работа?
11:04Стана ми много горещо
11:06Лошо ми е
11:07Отказвам се от масажа
11:13Разсърти ли се?
11:14Откъде ви хрумна?
11:15И тя не понася топлото като мен
11:18Отевам при нея
11:20Назан, ти остани
11:23Разбира се
11:24Аз не мърдам от тук
11:28Момичите?
11:30Клюки ли искате?
11:46Вдигни телефона, Ид
11:48Ще полудея
11:51Какво правиш да ще?
11:54Всички обсъждат съпруга ми
11:56Ще се побъркам
11:58Ти вече си се побъркала
11:59Погледни се
12:00Не знаех какво да кажа пред шуле като хукна
12:04Нали ми обеща да не ревнуваш, както преди?
12:08Обещах, но не се издържа, мамо
12:11Вестниците, новините, нурдоид
12:13Всички ги обсъждат
12:15Какво очакваш да направя?
12:17Да спазиш обещанието си
12:18Бъди разумна
12:19Изглеждаш нелепо, като ревнуваш от тефтината бавачка
12:23Която си играе на манекенка
12:25Отива ли ти да се държиш така?
12:29Всяко чудо за три дни
12:30Ще забравят новините в пресата
12:32Но твоето поведение предизвиква въпроси
12:36Мамо
12:37Не ми викай
12:38Крещи на себе си
12:40Ясно е като бял ден
12:42Тя е сварат
12:44Подозренията ми се оказаха верни
12:47Може би и той е бащата на бебето
12:52Те си знаят
12:54Вижда се кой я интересува
12:57Защо постоянно я редиш до мъжа си и члял
13:00Не показва и слабостта си
13:03Хайде да вземем душ и да се приберем спокойно от дома
13:08Добре, мамо, право си
13:10Личи си, че Нур ходи с фарат
13:13Няма да притискам мъжа си
13:15И да давам повод за приказки
13:19Боже, помогни ми
13:26Хайде, мерт
13:32Заповядай
13:33Дай да ти го закача
13:35Хайде готов си
13:37Браво на момчето
13:39Отиваш на училище
13:49Гледайте
13:49Аз нощ ти кършеше снага
13:55С деня скромна бавачка
13:57Нощем се изкачва по стъпалата на славата
14:03Аз си проклинем живота заради глупавият и брак
14:07А ти си правиш шоуто на сцената вечер
14:13Поне да си подхождахте
14:16Шансът е на страната на грозните
14:22С нощ ти ти се позабавлява, Нур
14:25Тази сутрин е мой ред
14:38Заповядай, сине
14:39Дай
14:44Колко се прибра, Нур
14:45Не знам
14:46Да не мислиш, че я следя
14:48Тихо да не чуя паща ти
14:51Так му се чудех къде са вестниците
14:53Ти откога четеш вестници
14:55Търсия си работа, както знаеш
14:57Добре, обогати си културата
15:12Татко
15:14Заповядай, осведоми се и ти
15:15Дай, дай, ще прочета спортната страница
15:27Се могъщи, Боже
15:30Боже, Боже
15:32Татко, по-интересно ли е от спортната страница?
15:37Тей армашината отново се развали
15:39Афизе?
15:40Знаеш ли за този резил?
15:43А?
15:43Подай ми го
15:53Боже мой
16:01Обеща ми да ме закара
16:02Обеща ми
16:04Къде е сега?
16:06Излязла му е работа
16:07Ще дойде до вечера
16:08Той винаги има работа
16:11Хайде
16:12Колата ще дойде след малко
16:14Много да слушаш в училище
16:16Обещаваш ли?
16:18Нор, винаги ще си при нас, нали?
16:21Разбира се
16:22Нали ти обещах?
16:23Забрави ли?
16:24И татко ми обеща
16:26Но не си спази обещанието
16:28Той със сигурност
16:35Спази си обещанието
16:45Татко
16:46Да, а си не?
16:47Реших, че си ме забравил
16:48Как ще те забравя?
16:50Хайде на училище
16:52Дай и чантата
16:54Да не закъснеем
16:58Тати, знаеш ли?
17:00Нур е във вестника
17:05И теб те има
17:06Видях ви
17:10Хайде на училище
17:11Вие с Нур
17:13Скарани ли сте?
17:14Няма такова нещо
17:16Защо мислиш така?
17:19Не си говорите
17:20Не, така ти се...
17:23Хайде
17:23Качвай се
17:33Дори детето разбра
17:48Нур
17:49С теб ще се разправям
17:52Таяр
17:53Успокой се
17:54Не дей за Бога
17:54Махни се
17:55Да не те цапнай теб
17:56Не дей да крещиш на мама
17:59Остави леля на мира
18:00Аз съм пред теб
18:04Изобщо не ме нарича и своя леля
18:06Мамо, моля те
18:07Съслабо сърце си
18:08Проблеми ли ще ми създаваш?
18:10За това ли се довлече до тук?
18:13Безсрамна идолна уличница
18:15Не съм това, което ме нарече
18:17Знам как да ти отговоря
18:18Но мълча от уважение към теб
18:20Ще те размажа
18:21Таяр
18:22Татко
18:26Почакай
18:27Ще те хвана насеме
18:29И няма да се отървеш
18:30Какво става тук?
18:32Каква е тази сцена?
18:34Семейни проблеми, господин Фарад
18:36С побоища не се решават проблеми
18:39Да не се повтаря
18:42Да не се налага да казвам на Ид
18:48Леля, да поговорим
18:50Нямаш право да я досваш, мама
18:52Нямам какво да ти кажа да ще
18:54Бог да ти е на помощ
18:57Добре, Леля
18:58Така да бъде
18:59Ти си дете на брат ми
19:01А как се държиш?
19:03Бива ли да се появяваш по вестниците?
19:06Срамота
19:07Тръгвай, Хафизе
19:08Стига с този твой брат
19:13Видели, съвестника?
19:16Първо Ид
19:17А сега и Леля ти
19:19Мъжа ти
19:21Братовчедите
19:22Ще се справиш ли?
19:24За ме е само Ид
19:25И Леля са важни
19:27Другите не ме интересуват
19:29Проблемът ми с Ид е друг
19:31Казах му каквото имах
19:33Докато той не направи крачка
19:35Ще си непреклонна?
19:40Казах ти още първия ден
19:41Че това момиче е неуправляемо
19:44Още от начало ти казах
19:46Че тя има други намерения
19:49Замълчи за Бога Таяр
19:50Замълчи
19:51Сега яби колкото си искаш, Хафизе
19:55Племеницата ти се вее по кориците
19:58Ще ни излага още за напред
20:00Унези роднини винаги са ни били врагове
20:03Не знам какво да кажа
20:04Какво си виновна ти, мамо?
20:07Тя е лошата
20:08Напразно се разстройваш
20:09Не
20:10Не всички деца са учени и добри като моето
20:14А?
20:16Никога не ме е карала да се срамувам
20:18Доброто ми, момиче
20:21Не е лесно да се изучиш и да направиш кариера
20:24Не всички избират трудния път
20:26Елмас, не дей да говориш
20:29Защо да не говори?
20:30Да не би да казва неверни неща
20:32А?
20:33Лъжи ли?
20:34Видях с очите си вестника
20:36Кой знае какви ги е натворила още
20:38Твоята галена племеница?
20:41Ще отида при нея
20:43Тя ще ми сподели какви ги е вършила
20:46Боже, боже
20:49Мереше се нависоко
20:52Не ми харесваше, но ние тук
20:54Нямаме думата за нищо
20:57Какво говориш, Таяр?
20:59Каквото чуваш, Кафизе
21:01Без срамието е на лице
21:04Как стана, че я показаха на цапотена в пресата?
21:08Стига вече, Татко
21:09Ти да мълчиш?
21:10Не говори такива неща
21:12Хайде, хайде
21:13Знаеш какво имам предвид?
21:16Ако онази е безрамница Нур
21:19Ей, господин Иит
21:21Замълчи за Бога, Таяр
21:23Не го изричай на глас
21:25Ако не си ляга с господин Иит
21:27Да не се казвам Таяр
21:30Трябва да тръгваме
21:32Ще те откарам в агенцията
21:34Надявам се, че атмосферата там
21:36Ще те накара да повярваш, че това е истинска работа
21:46Здравейте, господин Фарад
21:47Срещите на крак майне са само за мен
21:51Много си доволна
21:53Допринеса ли за избухването на баща си?
21:55Бедната
21:56Някой се е изнервил и си търси изкупителна жертва
22:01Каквото си посял
22:02Нали знаеш края на поговорката, Нур?
22:07Ти знаеш по-добре
22:10Вижте само колко е нахална
22:12Не помисли за леля си, докато позираш е вчера
22:15Днес си го получи и аз съм ти крива сега, така ли?
22:19Преливаш от щастие
22:21Всичко ми е ясно
22:22Не искам да ви прекъсвам, но няма да е лошо да тръгваме
22:27Тоест?
22:28Не си прилича Месиит, но и аз съм Кузан
22:31Държа на думата си, Елмаз
22:38Какво казахте?
22:41Аз няма да работя с Елмаз
22:43Ти няма да работиш, Нур
22:45Аз ще работя
22:47Отивам да се приготвя
22:48Веднага
22:54Както виждате, не може да се разчита на нея
22:56Така ли?
22:57Так му тя ми трябва
22:59Не се е мотай
23:01Грабвай си чантата, ще те чакам в колата
23:04Вие, какво всъщност целите?
23:10Какво целите?
23:12Ще научиш като му дойде времето
23:14За сега трябва да ми се довериш
23:17Или да изоставиш работата още днес
23:22Да зарежа работата
23:24И да спечели?
23:26Изборът е твой
23:30Изчакайте ме, идвам
23:36Страхотна вечер
23:37Снимани сме навсякъде
23:43Добре дошли?
23:55Направихме си реклама
23:56Не е много ясно
23:58Дали беше реклама за нас
24:00Или за модерната любовница
24:03Модерна любовница
24:04Харесва ми
24:05Не е ли така?
24:07Да работиш като бавачка в богаташки дом
24:09Да забършиш шефа
24:11И после да станеш лице на фирмата му
24:33Опасна е
24:34Не разбирам, господин Ит
24:36Първо късаше плакатите и
24:38А после е представи пред цяла Турция
24:41Мъже, всичко може да се очаква
24:44Мъже, всичко може да се очаква
25:42Мъже, всичко може да се очаква
26:02Странно, как мъжът ти е позволил?
26:08Отива ти да го наричаш мой съпруг
26:11И у тебя има нотка на волнение.
26:13Май не го наричаш, често така.
26:20Беснеешь, нали, Алмаз?
26:22Номерата ти, капаните, мразила си ме тайно дълго време.
26:26Не спести си ли, за да ме направиш нещастна?
26:31Кой говори за тайни неща?
26:34Ти така се омажи, подмолно, нали?
26:37Да, омажих се.
26:40Влюбих се фиит, като мислех, че жена му е мъртва.
26:43Ами ти?
26:45Знам, че си влюбена в мъжа ми, Алмаз.
26:49Става ми смешно, като го наричаш свой мъж.
26:53Какво да се прави?
26:56Благодари на Леля.
26:58Не забравяй, че си тук.
27:01Заради нея, не знам защо Фарад те е назначил на работа,
27:04но ако се опиташ да ми правиш номера, ще те поставя на мястото ти.
27:08Така да знаеш.
27:25На това му казвам екип.
27:31АПЛОДИСМЕНТА
27:33АПЛОДИСМЕНТА
27:56АПЛОДИСМЕНТА
27:57АПЛОДИСМЕНТА
28:04АПЛОДИСМЕНТА
28:04Да, моля.
28:06Господин е звенят за трети път от същото списание.
28:09Господин Шахин е главният редактор.
28:11Добре, свыржиме с него.
28:17Шахин,
28:18добрый день.
28:19Нека тебе объясня,
28:21преди да си попитал каквото и да было.
28:23Ти си записвай.
28:24Жената от события с нощи
28:26е била использована
28:28однократно за реклама.
28:30Не может и дума да става
28:31да бъде эмблема на компанията Козан.
28:34То есть,
28:36тя няма нищо общо с фирмата ни.
28:38Ясно?
28:39Разбрали ме?
28:41Приеми го като официално изявление
28:43и го напиши.
28:45Хайде, лека работа.
28:50Каква е следващата стъпка?
28:53Да саботираш рекламната кампания?
28:56Фарад да бъде благодарен,
28:57че не саботирах него самия.
29:00Ид, какъв е главния въпрос?
29:02Защо Нур поступи така?
29:04Какво става?
29:07Нур се бори за внимание.
29:10Стъпила си е на краката.
29:13Подвърждава думите на Алмаз?
29:17Ид.
29:19Нур,
29:21първо скри снимките си от теб.
29:24После,
29:25не каза за бебето.
29:26Сега е това.
29:27Не го ли намираш за странно?
29:31Нур ми прави на пук.
29:33Това е всичко.
29:35Смята, че съм бил несправедлив.
29:38Аз съм ми обърнал гръб
29:39и тя е решила да заслужи това мое отношение.
29:44А ти какво мислиш?
29:52Слушай.
29:55Ид,
29:56знаеш ли какво ще означава,
29:58ако тя стане известна?
30:00Живота ти ще е провален.
30:03Журналистите от сега се занимават
30:05дали е била бавачка или не.
30:07Да, в определен момент.
30:09Нека аз да довърша.
30:11В някакъв момент ще се разбере,
30:13че си женен за нея Ид.
30:24Нур ще бъде бавачка и фотомодел, така ли?
30:28Всички ще ни се смеят.
30:30Защо да ни се смеят?
30:32Ако някой е за смях,
30:34това е тя.
30:35А и каква манекенка е тя?
30:37Парат ти е направил комплимент,
30:39за да я спечели.
30:40Успя да го заблуди.
30:42Браво.
30:43Друг е въпросът,
30:44дали след тези снимки ще иска да гледа детето.
30:49Нур ли ще определя какво да става?
30:52Ид, Жляо,
30:54и ти не знаеш какво искаш.
30:56Казваш, че ще я изгониш,
30:58аз ще ще я изгониш,
30:59ако беше преди, ще я да я изгоня като нищо.
31:02Но тя ми спаси живота,
31:04не мога да го направя.
31:06Отново благодарност ще припадна.
31:09Не припадай, почакай.
31:11Ако не аз,
31:13Ид ще я изгони.
31:14Той не би искал да държим такъв човек до себе си.
31:19Първо се снима,
31:21без да ни предупреди,
31:22след това завързва връзка с наша роднина,
31:24а ние ще й поверим детето си.
31:29Ид няма да допусне подобно нещо.
31:31Ще ме търпи с моите благодарности към нея до едно време
31:34и после ще я изгони.
31:41Докато и забранявам,
31:42ще ми прави най-нат.
31:44Знам.
31:44Познавам пламъка в очите й.
31:47Познаваш ли я добре?
31:52Да.
31:55Много добре.
31:57Виждал съм този пламък.
31:59Познавам я като самия себе си.
32:02Въпреки огненият поглед,
32:04с който ме предизвиква нарочно,
32:05но само такава жена може да ме влади.
32:09Каквото си е наумила, ще стане.
32:12Упорита е като мен.
32:15Върви в грешна посока.
32:18Само и само, за да ми противоречи.
32:22Ти си инат и тя е инат.
32:25И къде ще му излезе краят?
32:27Аз нищо няма да правя.
32:29Нищо, което тя очаква от мен.
32:31Ти?
32:32Ще стоиш мирен.
32:34Няма да нахълтваш по агенциите
32:36и да сваляш билбордове?
32:38Да ти вярвам ли?
32:40Точно така.
32:41Може да се побъркам,
32:42но няма да направя нищо,
32:43защото тя го очаква.
32:47Не си убедителен, Ид.
32:50Не можеш да се здържаш.
32:52Напротив.
32:54Ще се здържа.
32:55Само гледай.
32:57Ще се облегна
32:59и ще чакам жена ми да сбърка.
33:09Заповядайте.
33:12Добре дошли.
33:14Фотомоделът.
33:15Госпожа Нур, нали?
33:17Да.
33:17Приятно ми е.
33:19Отблизост е още по-хубава.
33:21Много благодаря.
33:22Новото лице на агенцията ни.
33:24Много е добра, нали?
33:26Въпреки, че ти беше първо излизане,
33:28се представи на ниво.
33:30Не можахме да откъснем очи от теб.
33:32Благодаря ви.
33:33Аз просто си стоях.
33:35Нищо не съм направила.
33:36Хем хубава, хем скромна.
33:39Хайте.
33:40Хайте.
33:41Много хубав офис.
33:43Типично във ваш стил.
33:46Наистина е хубаво.
33:47Дано ви носи успех.
33:49От мен какво се иска?
33:52Милата, не разбира.
33:55Ще се усмихваш неловко
33:56и ще събираш аплодисменти.
34:00Това ще ти бъде работата.
34:03Тогава предлагам да се сменим.
34:05На теб повече ти отива да се усмихваш изкуствено.
34:12Госпожо, че идем е лате.
34:17Елмас, прикрепвам те към, че идем.
34:19Тя ще те обучи.
34:21Нур, ела с мен.
34:23Имаме работа.
34:27Госпожа Елмас.
34:30Здравейте.
34:30Здравейте.
34:31Аз съм Елмас.
34:32Шердар.
34:33Здрасти.
34:43Наста ни се удобно.
34:53Какво ще пиеш?
34:56Нищо не искам.
34:57Може ли да го обсъдим?
34:59Какво ще правя тук?
35:11Добре, благодаря.
35:20Братовчет ми изкъс среща.
35:22Проблем ли има?
35:24Мъжът ти вкара първия си гол.
35:26Не го наричайте така на висок глас.
35:28Спряла е рекламната кампания.
35:31Дала е изявление, че нямаш договор с фирмата му.
35:41Извинете, не исках да се усмихвам.
35:44За вас е неприятно, разбира се.
35:47Само за мен, Лейнор.
35:49Ти си първата манекенка отречена като рекламно лице от собственика на марката.
35:55Предполагам, че е лошо.
35:57Но поне предизвиках реакция.
36:00Ако не ме приемаше сериозно,
36:03нямаше да дава изявление, нали?
36:08Искаш тази работа само за да дразни шиит.
36:14Както иде, аз си върша моята.
36:18Първо подпиши договора и след това...
36:25Ето, заповядай.
36:34Двайсет хиляди.
36:36Какво правите?
36:39Не съм виждала толкова пари през живота си.
36:41Ако продължиш да работиш, ще спечелиш още повече.
36:45Как така?
36:47Излязох на сцената, усмихнах се,
36:50пулзирах и спечелих толкова пари.
36:52Не разбираш същината.
36:54Това е шоу-бизнес.
36:56Това съм много пари.
36:57Не мога да ги приема за нещо, което направих просто напук на ИИД.
37:02Съвестно ми е.
37:04Ще ми приседнат.
37:07Шегуваш се, нали?
37:08Не.
37:09Съвсем сериозно.
37:11Вижте, баща ми беше работлив човек.
37:15Продължи да работи дори след пенсия.
37:18Знам колко трудно се изкарват пари.
37:21Може и толкова да е струвал моят труд наистина,
37:25но аз дори не се постарах да ги заработя.
37:31Ще ги взема, когато знам, че наистина съм ги заслужила.
37:35Ти говориш сериозно?
37:37Не вярвам, че съм спечелила тези пари.
37:40Явих се на пук на ИИД.
37:42Усмихвах се.
37:43Дори не знаех как да стоя.
37:45Стръчах на сцената.
37:47Не е честно.
37:48Ако ги приема, ще е предателство срещу татко,
37:53който печеляше хляба си с честен труд.
37:57Интересно е да съобщува с теб.
38:01Добре, но аз не мога да те карам да работиш безплатно.
38:07Кой каза, че ще е безплатно?
38:09Ще ми давате нормална заплата.
38:11Достатъчно е.
38:13Ще те снимат за портфолиото ти.
38:16А аз ще се срещна с мъжа ти.
38:20Поздравейте го.
38:32Поздравейте го.
38:37Поздравейте го.
39:06Аз допрепознавам Твоя и над, но не предполагах, че Нур е такава.
39:11Правя каквото иска госпожата.
39:13Какво да ти кажа?
39:15Ако никой от двама Ви не отстъпи, Бог да Ви помогне, няма кой друг.
39:21Добре, не ти се слиза, аз ще погледна какво става в сервиза.
39:37ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
40:33Субтитры создавал DimaTorzok
40:41Госпожо Нур, заповядайте с мен.
41:09Субтитры создавал DimaTorzok
41:32Госпожо Нур, заповядайте с мен.
41:38Сигурно е на работна среща.
41:41Минаваме наоколо и решихме да се отбием. Какво толкова? И ти не си идвала отдавна. Не е лошо да се
41:46появиш.
41:47Не ми се качва.
41:48Хайде, ще се качим заедно. Не се дърбай.
41:57Стига, Ит. Не се дръж с мен като с враг.
42:01Фарат, не ме предизвиквай.
42:04Ако трябва да се държа искрено, ще се молиш да ми бъдеш враг.
42:10Вчера ме нападна. А днес какво?
42:14Ще ме убиеш, че дадох работа на женати?
42:16Стига с твоя живот.
42:18Кой си ти, че правиш от жена ми, манекенка?
42:22Знаеш колко мразят тези неща.
42:24Мога ли да го понеса според теб?
42:27Нур е решила да ми прави най-нат. Разбирам.
42:30Във война сме.
42:32Но ти защо се намесваш?
42:34Какво искаш?
42:35Защо го правиш?
42:36Ит по-полека.
42:37Какво значи по-полека?
42:39Жена ми има проблем с мен.
42:41А твое проблем какъв е?
43:08Какво става, Иджлял?
43:10Имаме малко работа.
43:13Извика и директора на човешки ресурси.
43:16Да, госпожо Иджлял.
43:20Вещиците са тук.
43:22Много лошо ни гледат.
43:25Никак не ми е приятно.
43:37Госпожо Иджлял, каква е изненада?
43:39Госпожо Иджлял, добре дошли?
43:40Добре заварили.
43:41Имаме малко работа.
43:43Господин Рефик, нали?
43:45Да, госпожо.
43:46Господин Рефик, какво работят двете госпожици?
43:52Айлина е в моя екип, отдел човешки ресурси,
43:55а другото момиче е на стаж.
43:56И двете работят много добре.
43:58Чудесно.
44:27Чудесно.
44:36Тя имаше нужда от истинска работа.
44:38Не да се показва, а да изкарва пари.
44:40Ти ли ще уреждаш жена ми на работа?
44:43Ид, ако я бях видял на улицата без да знам, че ти е жена, пак щях да ѝ предложа.
44:48На нея и трябваше работа, а на мен – добър модел.
44:51Толкова ли е просто?
44:52Защо ми правиш номера?
44:53Защо?
45:01Да кажем на секретарката, че сме тук.
45:04Защо? Не сме външни хора.
45:06Това е работното място на Ид.
45:08Изненадваме го, мамо.
45:10Изненада.
45:11Защо заставаш между мен и жена ми?
45:14На кого крещи?
45:16Защо се занимаваш с моята жена?
45:18Тя е твоя жена, но...
45:23Какво става тук?
45:37Ролите озвучиха артистите Гергана Стоянова, Петя Абаджиева,
45:41Цветослава Симеонова, Радослав Рачев, Виктор Танев.
45:45Преводач – Татьяна Добрева.
45:47Тон-режисьор – Цветан Дацов.
45:49Режисьор на Доблажа – Мария Ангелова.
45:52Студио Медиа Линк.
46:21Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
46:23Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
46:29Корректор А.Кулакова
46:30Корректор А.Кулакова
46:35Корректор А.Кулакова
46:40Корректор А.Кулакова
46:42Корректор А.Кулакова
46:44Корректор А.Кулакова
46:44Корректор А.Кулакова
46:44Корректор А.Кулакова
46:45Корректор А.Кулакова