Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:24Денис Угур, Фикрет Кушкан, Мине Тугай
00:28Сера Култубей, Озан Долунай, Беркер Гювен и други.
00:33Сера Култубей, Озан Долунай, Беркер Гювен и други.
00:56Сера Култубей, Озан Долунай, Беркер Гювен и други.
01:22Оператор Волкан Аслан
01:35Сценарист Сърмая Нък
01:51Режисер Джефдет Мерджан
01:58Безмилостен град
02:13Е-хе-хе-хе!
02:16Къде отиваме?
02:22Аз имам съквартирантка.
02:24Удома не може.
02:29Ти карай, ще ти казвам накъде.
02:43И ти, като другите, чакаш развода ми.
02:46Но ти, като, имаш различни намерения.
02:52Очакваш разделата ни с нетърпение.
03:04Знаеш ли къде е Дженк? Телефон от му е изключен.
03:09Нищо не знам.
03:12Защо ли не съм изненадана?
03:19Не си му звъняла, нали?
03:22Не си съобадила да попиташ мъжа си къде е по това време?
03:29Госпожа Ушенис, ако ще си играете на свекърба, днес не е дене.
03:36Житейска несправедливост е, че се оказах твоя свекърба, Джемре.
03:41Да не отваряме тази тема.
03:46Къжи, Миш, Том се прибере.
04:00След сигнала оставете вашето съобщение.
04:04Майката ми се скара.
04:07Къде си? Жената се тръваш.
04:22Пристигнахме.
04:36Тичай, Джемре.
04:40Тичай да спасяваш Дженк.
04:47Как така?
04:49Мислех, че отиваме в квартирата ти.
04:52Тук е...
04:54Ти си ме довел в дома си.
04:57Ти...
04:58Просто ме докара тук.
05:00Дори не си толкова пиян.
05:03Ти нормален ли си?
05:04Жена ти е вътре.
05:10Не е вътре, е навъне.
05:16Побъркан ли си?
05:19Използваме за шофьора сега, а?
05:21Какво?
05:22А сега ще ме предадеш на грижите на жена ми.
05:27Ненормалник.
05:32Бил съм пиян.
05:36Добре, те подради.
05:38Много ми хареса.
05:40Не.
05:41Никоя не ме мълтретира по-добре от теб.
05:45Хайде.
05:46Ето.
05:47Ето, помагаш ми да се прибера.
05:51Само защото съм пиян.
05:53Моля.
05:55Мечтите ми се избъднаха, Джемре.
05:58Без да искам, съм в твоите прегръдки.
06:01Браво на мен!
06:02Дори не ме попита, кое е момичето.
06:04Какво да искам повече?
06:07Браво, наистина.
06:09Викай, викай.
06:10Нека мама също те чуе.
06:26Виш, първо е айрианът, чак после аспиринът.
06:31Внимавай.
06:32Последния път ги объркам и беше много лошо.
06:35Помня.
06:44Чистите.
07:02Момент.
07:12Чакай.
07:15Момент.
07:23Абонирайте се!
08:08Абонирайте се!
08:40Абонирайте се!
09:03Абонирайте се!
09:29Абонирайте се!
09:53Абонирайте се!
10:00Абонирайте се!
10:27Абонирайте се!
11:24Абонирайте се!
11:50Абонирайте се!
12:43Абонирайте се!
13:12Абонирайте се!
14:06Абонирайте се!
14:37Непресметливи да внимаваме!
15:00Абонирайте се!
15:31Абонирайте се!
15:53Абонирайте се!
16:59Абонирайте се!
17:02Мамо!
17:04Мамо!
17:05Тази...
17:07...
17:07...
17:08...
17:08......
17:09......
17:09.........
17:11............
17:12.....................
17:13Милата ми майка, скъпата ми, мама.
17:22Джарен!
17:31Искаш, но се срамуваш и те е страх.
17:38Искам.
17:43Срамувам се.
17:47И ме е страх.
17:59Джарен е латук. Спри, ти казвам.
18:03Ето и как е тук.
18:04Джарен. Добро утро, како?
18:06Добро утро. Какво става, Джарен?
18:08Да, мамо. Защо ме викаш така опорито? Искаш ли да ми кажеш нещо?
18:13Добре, давай. Говори. Слушам те.
18:16Какво ви става?
18:18Нищо.
18:19Нищо, скъпа како.
18:21Искам да изляза на разходка, малко разтоварващ шопинг, а мама не ме пуска.
18:26тревожи се.
18:28Караме да си почивам в стаята.
18:31Добре.
18:32Сетих се.
18:33Как да угодя на всички.
18:36Кака ще дойде с мен?
18:40Не, аз...
18:41Ами...
18:41Како, моля те?
18:43Ако не дойдеш, мама ще се тревожи и няма да ме пусне.
18:46Моля те, Джемре, хайде.
18:48За мисичантата ела.
18:49Хайде, како.
18:52Джарен, по стъпката ти...
18:54Ще падне страшно пазаруване.
18:57Има много важна среща.
18:59Дъмла, и ти летиваш на шопинг?
19:04Както всеки ден.
19:07Страхотно, страхотно.
19:09Тогава ще отидем тричките...
19:11Тричките в комплект.
19:18С нощи поиска молба за развод, а сега се отказва.
19:22Какви ги върши той, Шенис?
19:24Какво му стана за няколко часа?
19:26Смени си мнението за една нощ.
19:28Как е възможно?
19:30Стига, Гях не се едосваи.
19:33Нали си Херси зае с проблема?
19:35Тя ще накара Джарен да заведе дело.
19:38Няма никакъв контрол над нея, но ще успее да я убеди за развода.
19:44Какъв ужас.
19:46Не диме в опасността, Гях поема огромен риск.
19:55Какво искат от сутринта?
19:58Какво искат от сутринта?
20:03Казвай!
20:04Лелё, нали ти обещах, че ще научиш първа, като започна?
20:13Какво?
20:15Какво говориш?
20:18Започвам.
20:21Точно така, господин Агях.
20:23Той е в кабинета ви.
20:26И ви чака за събранието.
20:30Господин, не ти ме чака за събранието, така ли?
20:32чака за събранието.
21:07Идвамата знаем какво ще стане, проклетнико.
21:13Кайде гълтай!
21:42Обичам те, като своя родно дете, нали знаеш?
21:46Лъшкиня!
21:47Благодаря ти.
21:49Шенис е лъшкиня.
21:53Нортен, заведи недин стаята му.
22:00Ще взема своя дял, въпреки всичко.
22:09Въпреки
22:12онази жена
22:17Ще взема своя
22:19дял.
22:22Нито повече
22:24нито по-малко.
22:28Защото Чичо ме отгледа.
22:32А не ти.
22:35Чичо ме отгледа.
22:43Господин Недим, Чичо ви?
22:45Ще дойде на събранието.
22:47Очаквам и Дженк.
22:51Дженк е тук.
22:54Цяла сутрин.
23:00Агях, Недим не познава законите на бизнеса.
23:04Как смее да те кане на събрание по този начин?
23:07Не познава и ерархията.
23:10Когато разбера грешката си, ще се извини.
23:12Ти само приготви кабинет.
23:15Дължи ти по неуважение в офиса.
23:17Нали така?
23:19Заради един кабинет ли?
23:22Само за това ли трябва да уважава Чичо си?
23:25Не може да го виниш, че си припомни кой е.
23:29Какво говориш?
23:31Кой е той?
23:33Какво имаш предвид?
23:35Нищо не разбрах от думите ти.
23:37Недим е възпитан така.
23:39Вие го направихте такъв.
23:41Ти и брат ти.
23:42Малкият принц Недим.
23:45Единственият наследник на всевластния крал Мюнтас.
23:51Пресало наследника?
23:53Какво очакваше от момче с подобно е го, Агях?
24:04Той сега започва, Агях.
24:07Сега започва.
24:14Джемре, сестра ти не трябва ли да е в траур?
24:19Дори мама е по-тъжна от нея.
24:23Всеки има свой начин да се бори с болката.
24:33Момичета!
24:35Хресва ли ви?
24:40Не е ли много стилно?
24:42И провокативно?
24:45Леле.
24:47Еха.
24:49Сега разбрах нейния начин.
24:53Е много оригинално, наистина.
24:56Доста умно.
25:06Сехер.
25:08Заята съм с прането, Нортен.
25:10Какво става?
25:11Върши си работата.
25:13Ти не ми трябваш.
25:15Нериман беше в малката къща.
25:18Не е идвала насам, нали?
25:21Тя не стъпва тук.
25:23Стои си и в унази къща.
25:25Много ще и липсва къщата.
25:31Проклета да си и Нериман.
25:32Какво криеш?
25:34Какво?
25:36Какво има?
25:39Нали ти казах, че Неримания няма?
25:41Не, аз съм и...
25:43Онзи...
25:44Онзи ден ме накара да почистия, защото е член на семейството.
25:48Изпуснала съм си обицата.
25:50Ще я потърся, ако може.
25:53Да, влез да я потърсиш.
25:55Но е заключено.
25:56Глупости. Тя не заключва. Защо да го прави?
26:01Права си.
26:03Дай ми ключовете за минутка. Ще я намеря. Хайде.
26:07Ето вземи и си намери, обицата.
26:09Защо изобщо заключва? Да не крие злато.
26:20Крие злато.
26:21Цяло имане.
26:34Кабинетът ти е стилен.
26:37Отива ти.
26:39Мисля да направя някои промени.
26:42Направи я, разбира се.
26:45Дизайнът е дело на татко.
26:47Имаш право да го промениш.
26:51Успя да изпросиш и кабинет.
26:56Явно сълзите вършат работа.
27:03Поплачи и ти тогава.
27:05Да видим дали ще подейства.
27:07Като дете в увеселителен парк си.
27:11Моля?
27:15Щом те погледна, не виждам шефа, малко момче, което си играе в кабинета на татко.
27:43Знаеш прекрасно, че не съм дете.
27:46И знаеш ли защо?
27:49Защото детството ми не продължи дълго.
27:52Скри се.
27:55Кайде, оправдай се с унази количка.
27:58Какво каза?
27:59Казах, че вече ходиш, Недим.
28:01Количката е минало.
28:03Стига, престани да ни обвиняваш за страданието си при всяка възможност.
28:09Нямаш право да говориш за страданието ми.
28:13И защо?
28:15Защо да нямам право?
28:17Кажи да!
28:19Чакам, говори.
28:21Говори открито, Недим.
28:23Давай!
28:26Спрете! Спрете!
28:29Какво правите?
28:31Какво ви става?
28:33Какво правите?
29:13Слушайте, момичета.
29:15Ще купя всичките.
29:17Ще изкупя целия магазин.
29:20Ще нося нещо различно всяка нощ.
29:39Какво има?
29:40Изглеждаш нервна.
29:42Скъпо, личи си кой не е на себе си.
29:44Личи си.
29:51Отдавна сме женени, но нямахме меден месец.
29:59Нашата любов сега започва.
30:08Дъмла?
30:11Виж онзи модел.
30:18Джемре, сигурни ли сте, че сте сестри?
30:21Едната е като замръзен грах, а другата ври и кипи.
30:25Не съм убедена, че гените ви са еднакви, честно?
30:29Не, не, писна ми. Не мога повече излизам.
30:33Къде отиваш, Джемре?
30:35Е, я е латук.
30:39Извинявай, скъпа, но тук ми трябва сила.
30:42Не мога да се справя сам самичка.
30:45Какво?
30:46И питаш.
30:49Скъпа, с какво си по-лоша от Джерен?
30:58Какво правиш? Не искам, дъмла.
31:01Чуди се, защо батко е толкова тъжен.
31:04Ами сте по-мира от скука.
31:07С твоята емоционалност ще ни оставиш без наследници.
31:11Погледни себе си, а сега виж нея.
31:17Колко години си по-голяма?
31:19С той пет ли?
31:20Тя е фотомодел, а ти се държиш като старица.
31:25Какво говориш, престани?
31:30Джерен загуби бебето преди три дни.
31:34Поплака си два дни, а сега избира съблъзнително белео.
31:38Чуй ме, Джемре.
31:40Тя ще забременее отново, преди да се усетим.
31:44Дъмла!
31:45Не се я до свидей!
31:47Не ви карам да я правите бебе, дори ако искате, не правете деца поне 20 години.
31:52Говориш глупости.
31:53Говориш пълни глупости.
31:55Не, глупаво е, че баба ти Нариман е по-жизнерадостна от теб, скъпа.
32:02Но спокойно.
32:04Аз ще се погрижа.
32:06Няма да те оставя така.
32:08Поемам контрола.
32:15Сега разбрахте ли, бях ли ясен?
32:20Това няма да се повтаря.
32:24Докато аз съм жив, двамата няма да се карате.
32:33Татко.
32:33Какво, сине?
32:35Какво?
32:37Не съм отгледал син, който да поставя парите и фирмата над семейството.
32:42Но, Чичо...
32:44Изобщо не си отварил устата?
32:47Бог ми е свидетел.
32:48Ти също.
32:52Не съм те делил от Дженк.
32:55Погледни го.
33:00Прекарал съм повече нощи до твоето легло.
33:03Отколкото до леглото.
33:05На моя син.
33:06Години наред страдах, защото...
33:13Защото не опазих детето на брат си.
33:16А сега ти какво си позволяваш?
33:21Как?
33:23И как?
33:27Си позволяваш?
33:29Да ме викаш на събрание.
33:33Събрание, така ли?
33:35Така ли, не, Дим?
33:37Добре.
33:38Ще го получиш.
33:40Правилник на фирмата.
33:41Член първи.
33:44Никога не налитай на бой.
33:48Никой не може да посяга на колега.
33:51Ще работите?
33:53Или ще се карате?
33:55Тази фирма...
33:57Споровете се водят на масата.
33:59Не сумруци.
34:01А с аргументи.
34:03С истински аргументи.
34:04Съгласен съм, Чичо.
34:07За това поисках събранието.
34:16Искам контрол върху своя дял.
34:28Искаш контрол.
34:33Сигурно говориш за акциите.
34:39И за правата си, Чичо.
34:48Искам участие в управлението и място в борда.
34:59Искам мястото на Татко.
35:15Подгответе съседния офис.
35:17Отутри се месця там.
35:18Да, господин Дженк.
35:27Госпожо Шенис,
35:28господин Дженк поиска кабинет.
35:32Нека да му е честит.
35:35Това е моето момче.
35:38Дженк.
35:39Син на баща си.
35:42Ако баща ти можеше да те види,
35:45повярвай.
35:46Щеше да се гордее с теб.
35:49Ако беше тук,
35:51щеше да се хвали.
35:53С син като теб.
35:56Такъв
35:58голям син.
36:03баща ти беше амбициозен.
36:06Никога не спираше да иска повече.
36:11Винаги се стремеше към върха.
36:18Аз не съм като него.
36:22Подхождам с предпазливост.
36:26Така ми казваше.
36:28Гях, мутаяш се.
36:30Бавиш се.
36:31Закъсняваш.
36:33Аз отговарях.
36:34Не е мутаяне.
36:35а търпение.
36:41Той постигна
36:43всичко с много сила и амбиция.
36:47А аз напредвах с уверени стъпки
36:49и търпение.
36:51С много труд
36:52удвоих неговото наследство.
36:58И опазих сина му.
37:03Не ме получавай, Чичо.
37:05Не ме очи на търпение.
37:08Времето в количката ми даде тези уроци.
37:13Разбирам страховете ти.
37:15Знам, че нямам опит.
37:16Но не съм глупак.
37:18Нито пък съм дете.
37:21Кабинетът е мой.
37:22Не защото ти ми го даде.
37:25А защото е мое право.
37:28Аз вече
37:31не съм дете.
37:34Взех решение, Чичо.
37:36Няма да ме разубедиш.
37:38Това решение не е твое.
37:41Отлично знам,
37:42кой ти е дал тази идея.
37:44Чичо.
37:45Виж какво.
37:55Знам, кой ти дава тези съвети.
38:01Дали не прекалихме?
38:03Да.
38:05Имаш дрехи за финала.
38:12Извинявай.
38:13За какъв финал говориш?
38:15Съжалявам.
38:16За секунда се
38:17размечтах.
38:25И Джемрея има
38:27доста мечти.
38:30Како?
38:31Скъпата Дъмла
38:32ще се грижи за стила ти.
38:33Какво мислиш?
38:36Няма такова нещо.
38:38Дъмла предложи
38:39само от възпитание.
38:45Значи няма да промениш стила си.
38:48Дори и с чужда помощ
38:50няма
38:50да охажваш съпруга си.
38:54Джерен, ще млъкнеш ли?
38:58Не обичам да обсъждам
39:00подобни въпроси.
39:02Тя се срамува.
39:05Милата ми, невинната ми принцеса.
39:07Джерен!
39:09Како?
39:09Добре.
39:11Да, права си.
39:13Отивам да си освежа грима
39:15преди Джемрея.
39:16Да ме набие.
39:23Все едно гримът ще помогне.
39:26Какво каза?
39:28Имам такава мания.
39:30Ако някой се гримира,
39:32искам и аз.
39:34Трябва да освежа и моя.
39:35Не ми е комфортно.
39:37Ще си подновя грима.
40:01Като сте започнали с тила,
40:04научи я да се гримира.
40:05страхувам се,
40:07че отричава хората
40:08още от първия поглед.
40:10все пак ми е сестра.
40:12Нали съм започнала?
40:16Ще дам уроки на теб.
40:20Кратък и ясен.
40:23Знам какво си направила с брат ми.
40:29Радвай се,
40:31че Дженк
40:32ми е брат,
40:34за това се молча.
40:35Опита да го излъжиш,
40:37не успя.
40:38Обърка цялата игра
40:41и батко
40:43остана зад джемре.
40:48За теб има
40:49утешителна награда.
40:51Или напротив,
40:52ако седим по
40:53богатството,
40:55той е
40:55истинският джекпот.
40:59Не се предате
41:00оплетай недим,
41:04опичай си ума,
41:05за да продължиш
41:07да бъдеш
41:08негова съпруга.
41:10Значи ми казваш,
41:11че ще пазиш
41:12снахичката си.
41:14Така ли?
41:17Чудесно.
41:21Тя
41:22е съпруга на Дженк.
41:25Каквото и да ми струва,
41:27ще ти попреча
41:28да го имаш.
41:31Между другото,
41:37купуваш доста
41:38скъпи дрехи,
41:40но пък си ефтина.
41:49Този път
41:50прекали, дъмла.
41:54Не дей.
41:55Не си позволявай
41:57да заставаш на пътя ми.
41:59Не дей.
42:31Защо разглеждаш покупките на Джерен?
42:35Нали ти купихме същите?
42:37Не вдигай излишно
42:38самочувствието й.
42:43Просто погледнах.
42:46Освен това,
42:47не искам подобни дрехи.
42:49Ти ги купи,
42:50ти ще ги носиш.
42:51Скъпа,
42:52обиждаш ли ме?
42:53Нима,
42:54ние с теб носим
42:55еднакъв размер?
42:56Както виждаш,
42:57аз съм Хиксес.
43:00Какво ви става?
43:01какво е гледала кака?
43:05Моите нощнички
43:06или искаш како?
43:09Аз убърках пакетите.
43:13Разбира се.
43:17Разбира се,
43:18че е така.
43:19Тази вечер
43:23мъжете ни ще си прекарат добре.
43:36Не,
43:36не,
43:37не и не.
43:39Къде още да търся?
43:42Най-вероятно е излязла,
43:44без да я усетим.
43:46Не съм е видяла.
43:50Норотен,
43:51още ли си тук?
43:52Мислех,
43:52че отдавна си излязла.
43:53Намери ли обицата?
43:54Не,
43:55никъде я няма.
43:57Прерових цялата стая.
43:59Ще я подредя
44:01преди да е дошла,
44:02иначе ще се разсърди.
44:03Аз ще ти помогна,
44:04ще подредим заедно.
44:07Махни завивките,
44:09да сменим чершафите.
44:23Ролите озвучиха артистите
44:25Таня Димитрова,
44:26Лина Златева,
44:27Мина Костова,
44:28Виктор Танев,
44:29Димитър Иванчев.
44:30Преводач Евгения Цветкова.

Recommended