Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22Долга Ханса Ешман
00:27Аминек Юше
00:32Шафак Пекдемир
00:37Айшег Юг Юнай
00:41Юнжаджев Хер и Другий
01:03Юнжаджев Хер и Другий
01:05Юнжаджев Хер и Другий
01:42Юнжаджев Хер и Другий
01:44Юнжаджев Хер и Другий
01:59Режиссер Нихат Дурак
02:03Сега и завинаги
02:05Почакай, не ка аз да довърша.
02:08Няма да бъдеш бавачка повече, защото вече се занимаваш с друго.
02:12Но тъй като обещана мерт...
02:14Да, точно така и казах.
02:18Но аз не оставам тук само заради мерт.
02:23А и заради супруга си.
02:27Вижти.
02:28Може да се карам с теб цял живот, но както ти постъпи преди малко,
02:35така и аз не мога да се разделя с теб.
02:38Въпреки, че сме като две рогати козлета, които постоянно се борят.
02:44Толкова сме еднакви с теб и ид.
02:49Осъзнах го.
02:51Не мога.
02:54Не можеш да се откажеш от мъжа си
02:57и отбляскавата си кариера на модел.
03:00Не подценявай кариерата ми.
03:02Извинявай кариерата ти.
03:04Бъди спокойна.
03:05Аз съм пас.
03:07Няма да си мръдна пръста.
03:09Ще седя и ще наблюдавам.
03:10Само ще наблюдавам.
03:11Продължавай да следваш глупавия фарад.
03:14Вървете напред.
03:14Ще те питам, когато стигнеш до момента да ме викаш за помощ.
03:21Очаквам да ме гониш за автограф, като влюбен съпруг.
03:25Така да знаеш.
03:26Браво на теб.
03:28Вече се възгордя.
03:30Ид.
03:32Не издържам повече да страниш от мен.
03:36Да поемем въздух и да обсъдим истинските си проблеми.
03:41Добре.
03:43Съгласен съм.
03:47Аз вече не съм в голямата къща.
03:52Тъй като не съм официално бавачка на мерт,
03:56сметнах заредно да се върна в пристройката.
04:02След малко ще събера вещите си и ще се преместя.
04:15Какво правят? Говорят ли?
04:18Не. Танцуват.
04:21Не знам за тях, но на мен ми идва да заиграя.
04:27Какво ти става?
04:29Какво да ще?
04:31Късметът кацна на рамото ни.
04:34Дадохме булка на козан?
04:36Малко ли е?
04:37Започваш да ме дразниш.
04:39Сродихме се с козан.
04:41Давате ли си сметка?
04:44Да, сродихме се.
04:46Роднините на мнимата булка.
04:48От тук нататък ще се ползвате с привилегии.
04:52Тук вишлятото благоволи да поръча освежаване на пристройката.
04:58Нея, слушай, Хафизе.
05:00Всички ще намажемо този брак.
05:03Всички.
05:09Преди малко казах на вашите, че си моя съпруга,
05:13а ти сега напускаш имението и се връщаш при тях.
05:18Стига, Ит.
05:20Откъде можех да знам, че ще ти хрумне да отидеш и да им кажеш това?
05:26Отново, без да се допиташ до мен, правиш това, което ти хрумне.
05:30Изобщо не се съобразяваш.
05:32Изобщо.
05:33Ядосън си, само защото накърнявам егото ти.
05:39Иначе, много добре знаеш как се чувствам.
05:42В проклетото имение, всяка нощ, когато те виждам да отиваш при Иджлял.
05:50Обвиняваш ме, че се спасявам от Ада.
05:52Стига, моля те, Нур.
05:54Не се оправдавай, като обвиняваш мен.
05:58И двамата не сме глупаци.
06:01Ако напуснеш имението, моите задължения няма да се променят.
06:07И какво ще направиш?
06:09Като се преместиш, ще забравиш ли, че ми се налага да бъда си Джлял и по-малко ли ще те
06:14боли?
06:15Нека ти отговоря.
06:17Няма.
06:19Ай, ще се преместиш само наинат.
06:23Само защото искаш да ми покажеш, че можеш да се справяш сама и няма да живееш в сянката ми.
06:30Ами, аз?
06:32Приятно ли ще ми е да живееш с подмолната си братовчетка и хитрия си Чичо?
06:38Не казвай нищо. Продължавай да излизаш на подиума.
06:41Заминавай си в пристройката и прави каквото знаеш.
07:18Миличка, не плачи.
07:21Не ме докосвай.
07:23Не дей да ме отешаваш.
07:26Защо ми се съртиш?
07:28Просто исках да те предпася.
07:31И от какво си ме предпазвала?
07:33Казвай вече, от какво си ме предпазвала.
07:35Що за въпрос?
07:38Как можех да ти кажа, че братовчетът наи...
07:41Тихо!
07:42Дори не го изричай, мамо.
07:44Ето, дори не искаш да го чуеш.
07:47Как можех да те нараня?
07:50Как можех да разваля спокойствието ти?
07:53Много добре знаеш за какво страда ми плача.
07:56Не свързвай всичко с фарад и не се прави, че не разбираш.
08:01Какво криеш от мен?
08:03Каква рад си позволи да ти каже, че си сбъркала, като си ме омъжила за Ид, а не за него?
08:08На какво разчита той?
08:10Такво е това, което криете от мен, че ти дори не намери сили да му отвърнеш.
08:15Кажи ми!
08:17Питате дали съжаляваш.
08:18Каза, че Ид ме е предал, а ти не му отговори.
08:22Какво...
08:23Какво криеш от мен, казвай веднага?
08:26Или ще попитам и Ид?
08:38Чули?
08:40Сега ще звънна на Ид и ще му кажа.
08:46Какво ще ми кажеш?
09:02Този разговор няма да свърши тук.
09:14Много съм зле.
09:16Ще се побъркам.
09:18Наистина съм зле.
09:21Какво има?
09:22Защо плачеш?
09:24Какво става?
09:25Какво е?
09:26Защо плаче?
09:28Малко се поскарахме.
09:30Знаеш нашите припирни.
09:33Нервите и салпанът ти.
09:35Постоянно се тормози, че нищо не помни.
09:40Ще се побъркам.
09:42Не съм добре.
09:44Нуждая се от теб, Ид.
09:47Ела.
09:55Къде си, Ид?
09:59Винаги ще съм до теб.
10:04До теб съм спокойно.
10:09Винаги, когато имаш нужда от мен,
10:11аз ще съм до теб.
10:15Винаги.
10:42Вече не съм длежна да търпя това. Не съм.
10:46Не съм длъжна.
11:00Както гласи поговорката, всяка жаба да си знае гьола.
11:04Не се ли получи малко странно?
11:07Сутринта Иит призна на мама, че си негова жена,
11:11а вечерта се връщаш тук с целия багаж и с подвита опашка.
11:16Не съм с подвита опашка.
11:19И не ти дължа обяснение, защо се върнах.
11:22Така реших. Не е твоя работа.
11:26Наистина не разбирам.
11:27И от фарат ли не взимаш пари?
11:29Щом не искаш да живееш в къщата на мъжа си?
11:32Защо не си немеш жилище?
11:34Нима приляга на норкозан.
11:36Бъдещ известен модел да живее.
11:39В тази дупка тук.
11:43Единственото лошо нещо тук си ти.
11:45Ако искаш, заяждай се до сутринта.
11:49Няма да те слушам.
11:51Не те чувам.
11:53А, само...
11:55Макар и лицемерно,
11:57дръж се добре с мен.
12:00Не си прави сметка да правиш нещо
12:03зад гърба ми, докато съм тук.
12:07Ако...
12:08Ти хрумне да погодиш още някой номер.
12:11Ще се отърва от теб.
12:12Без да ми мигне окото.
12:16Ле-ле...
12:18Станала си голяма работа.
12:20Явно фамилията Козан върви с безотчето и безсърдечието.
12:25Това не ме интересува.
12:27Ай, фамилията няма нищо общо.
12:29Ти ме принуди.
12:32Твоите предателства и злоба...
12:35Ще си получиш заслуженото.
12:37Имай го предвид.
12:40Наистина си се променила?
12:44Чудесно.
12:46Тогава стой мирна.
12:48И се съобразявай.
12:57Тък му се радвах, че дадох момиче, а тя взе, че се върна.
13:02Нормално ли е?
13:03Татко, стига вече.
13:05Няколко часа не спря да мармориш, дали няма да се разведе.
13:09Ти да мълчиш.
13:10Пепел ти на устата.
13:11Как ще се развежда?
13:14Сутринта дойде да ни каже, едва ли вечерта ще се разведе с нея.
13:20Трябва да разберем причината и да вземем мерки.
13:54Не гледаш.
13:56Какво искаш?
13:58Не е ли така?
13:59Вече имаме богат зет.
14:02Едва ли ще позволи семейството на жена му да му услугва?
14:05Мил ли боже?
14:06Слушай, стига си се цупила.
14:10Испри да гледаш момичето укурително.
14:13Иначе ще те потроша.
14:22Ааа, Нур, ела да ще масата е готова.
14:25Ела, миличка.
14:27Ела на вуйчо красавицата.
14:31Седни, миличка, седни.
14:42Не искам, Нур, да живее в малката къща.
14:46Не ти е искала позволение.
14:49Защо не ми поиска?
14:50Възрастните така решиха.
14:52И аз си вечерят.
14:53Няма ли тя да ме храни?
14:56Милият.
14:57Вече можеш сам да се храниш.
15:00А няма ли да ме приспива?
15:03Според мен...
15:04Ще те приспива.
15:05Не се тревожи.
15:07И аз те приспивам.
15:09Мамо, ти не умееш да четеш приказки.
15:13Откъде го измисни?
15:14И тя ти чете от книга, както и аз.
15:17Боже мой.
15:18И челяло стига.
15:20Нур, чете по-хубаво.
15:22Добре, стига.
15:23Ще ти истина вечерята.
15:29А?
15:31Тварад май няма да вечеря.
15:33Тварад?
15:35Ела?
15:38Назад.
15:39Защо го извика?
15:40Виж, че излиза.
15:42Нека дойде.
15:43Нека хапне два залъка.
15:51Добър апетит.
15:53Щеш да избягаш без да се обадиш.
15:55Седни и виж, че има семейна вечеря.
15:57Не, аз не съм гладен.
16:01Седни, да?
16:03Няма къде да избягаш.
16:04Хайде.
16:14Аз не бягам.
16:16Тук съм.
16:18Никъде няма да ходя.
16:47И аз това казвам.
17:19На нас.
17:19Не е всичко лошо.
17:20От сега нататък, можеш да разчиташ на мен до край.
17:24Разбрали?
17:25Ами да.
17:26Забрави за мъжа си.
17:28Имаш си вуйчо на когото да разчиташ винаги.
17:32Ами да, точно така.
17:34Ид, да не си мисли, че е безпризорна.
17:38Дори родителите и да не са сред живите.
17:41Те се я поверили на мен, а аз ще я подкрепям.
17:46Няма да позволя някой да тормози племеницата ми.
17:49Наядох се.
17:50Даже ми приседна.
17:52Добър апетит.
17:56Нор, ще ти кажа нещо.
17:59Лело.
18:01Да излезем да поговорим.
18:04Вечерят навън.
18:06И какво от това?
18:08Нор Козан?
18:11Стопанката на имението няма ли право да излезе, Боже?
18:15Лело.
18:17Няма да ходим при тях.
18:19Хайде, Ла.
18:20Хайде.
18:29Ти какво зяпаш?
18:31Как може?
18:33Такова поведение...
18:53Лело, говори с мен.
18:55Искам да знам какво мислиш и чувстваш.
19:02Знам.
19:04Ядосена си ми, че скрих от теб за брака си.
19:09Но...
19:10Толкова време не ти казах.
19:13Това се случи седмица след пристигането ми.
19:15Беше след смъртта на татко и не знаех за Иджлял.
19:20Иджлял?
19:23Вече я наричаш Иджлял.
19:26Все едно ти е приятелка от детството.
19:31Спокойно.
19:33Не се обръщам така към нея.
19:35Да ще как можахте.
19:39Госпожа Иджлял мисли, че е нейн съпруг.
19:42Мили Боже.
19:44Нима не спят в една стая?
19:47Господин Ид каза толкова неща.
19:49Но умът ми не го побира.
19:52Ето, че си музаконна съпруга, но...
19:54Я погледни.
19:55Виж.
19:56На онази маса...
19:58Твоят съпруг седи до друга.
20:01Така ли е?
20:06Не ти ли хареса месото?
20:09Ако не ти давам нищо, не ядеш.
20:11На татко даваш, а на мен защо не даваш, мамо?
20:17Право е, детето.
20:19Аз ще ти дам.
20:21Предлагам утре да вечеряме навън.
20:25Не ми се стои вкъщи.
20:27О, вижте хафизе.
20:29И те са излезли в градината.
20:38Искам при Нур.
20:43Остави ги да говорят.
20:45После ще ти обърне внимание.
20:48Хафизе нещо се кара на Нур.
20:50Вероятно се е ядосала заради новата работа.
20:54Господин Ид, когато безкрайно уважавам,
20:57те е подлъгал и ти е влязъл под кожата.
21:00Ето.
21:01Бог вижда всичко.
21:04Поне е изключил брак с теб.
21:06И все пак, като знам за госпожа Иджлял,
21:10не мога да приема този брак.
21:13Бракът означава семейство.
21:16Тайнство.
21:17Що за семейство сте вие?
21:19Е, Лелё, безкрайно си права.
21:22Нямах право да се влюбвам така.
21:26Мно се случи.
21:28Може да ме заплюеш,
21:31но дори да знаех за Иджлял,
21:33пак щеях да го обикна.
21:35Исках да избягам,
21:36когато разбрах за лъжата,
21:39но не можах.
21:42Всеки път завръщах при него.
21:46Не знам как ще завърши този брак,
21:49но знам единствено,
21:52че няма да се откажа
21:55от тази любов.
21:57Какво да ти кажа?
22:01Ти си ми поверена от брат ми
22:05да но всичко да завърши.
22:07Добре.
22:10Ще ми простиш ли, Лелё?
22:13Ще ме приемеш ли
22:16такава каквато съм
22:17с всичките ми грешки?
22:20Дъщеря си на брат ми,
22:22колкото и да ти се карам,
22:25как няма да те приема.
22:35Ето, сдобриха се
22:36и се разцелуваха.
22:46Предлагам да излезем на Босфора,
22:49да хапнем там риба.
22:51О, направо ми взе думите.
22:54Хайде да отидем
22:55и аз много искам.
22:57Само, че искам да съм
22:58само със съпруга си.
23:00Ти,
23:01иди със своя мъж.
23:03Добре.
23:04Аз ще те заведа, скъпа.
23:06Не искам.
23:07Каза го с половиноста.
23:10А, така.
23:13Предлагам да отидем
23:15на мястото, където ходехме преди.
23:17Точно на морето.
23:18Няколко дни преди катастрофата ходихме.
23:23Ядух, кълкан.
23:25Готвят го.
23:27Страхотно.
23:30Иджлял?
23:33Спомняш си?
23:35Спомняш ли си?
23:37А?
23:37Помниш ли?
23:39Не, нали, вие...
23:42Много е важно.
23:43Помниш ли?
23:44Успокой се и помисли.
23:46Иджлял?
23:48Какво ще стане, ако ид разбере?
23:51Нека не разбира, че си си върнала паметта
23:54и да продължи играта на щастливо семейство.
23:58Само така ще имаш шанс.
24:00Не помня.
24:02Макар, че много ми се иска.
24:05Мама всеки ден ми разказва.
24:08Днес ми спомена за ресторанта.
24:11И съм го запомнила.
24:14Виж ти.
24:16Разказала ти е чак за вкуса на рибата, значи.
24:20Понякога и разказвам с часове за миналото,
24:24за да и се върнат спомените.
24:25Не губя надежда.
24:28Няма да се откаж.
24:29Да, понякога ми разказва много подробно.
24:34Чакме на пряга.
24:35Сега нищо не помня.
24:37Но някой ден ще си върна паметта.
24:40Сигурна съм.
24:41Да, някой ден ще си спомниш.
24:48Толкова се радвам.
24:50Много искам да си поговорим.
24:52Вече няма да се чувствам сама с тайните си.
24:56Да е да можех да ти помогна.
24:59Да е да можех.
25:03Хафизе.
25:04Нур.
25:06Как ще я погледна в очите сега?
25:10Знам как се чувстваш.
25:13Добър апетит.
25:15Благодаря.
25:16Нур, на мерт много му се доспа.
25:20Да, разбира се.
25:22Ела.
25:24Хайде в леглото.
25:25Хайде, Хафизе.
25:27Тънко си облечена, а е студено.
25:29Прибирай се.
25:30Чакай.
25:31Хафизе.
25:33Нур се върна при вас, нали?
25:36Да.
25:37Сама поиска, нали знаеш, че нямам общо с това?
25:42Знам.
25:43Какво ти е?
25:47Не, нищо ми няма.
25:49Защо не ме поглеждаш?
25:51Не, не, нищо.
25:52Влизай, Хафизе.
25:54Ще настинеш.
25:56Приятна вечер.
25:59Побърка ли се направо охукна?
26:05Боже, как ще я гледам в очите?
26:08Помогни ми, Боже.
26:13Хайде вдигни ръце.
26:17Ти ми обеща.
26:19Каза, че няма да ме изоставиш.
26:21Не съм.
26:22Как бих могла?
26:24Тръгна си.
26:25Отиде в малката къща.
26:27Да, но тя е част от тази.
26:29А и, нали аз те приспивам?
26:32И какво?
26:32Не беше с мен на вечерята.
26:35Майка ти не искаше.
26:37Вече си голям и се храниш сам.
26:41Мама така казва, но храни татко в устата.
26:48Хайде.
26:49Лягай си.
26:52Мама каза, че вече не си бавачка, а модел.
26:57А моделите не гледат деца.
27:02Каквато и да стана.
27:04Няма да те изоставя.
27:06Ай, не съм просто твоя бавачка.
27:08Забрави ли, че сме приятели?
27:11Аз не съм.
27:12Ти забрави ли...
27:14Никога.
27:15И няма да ме изоставиш?
27:17Никога.
27:40Фарад, отнесе се.
27:45Ами, изморен съм.
27:48Да.
27:50Натоварен си в работата.
27:53Нормално.
27:54Много се интересуваш от работата ми.
27:57Какво повече?
27:58Спрях рекламата за фирмата, за да те облегча.
28:02А?
28:04Приключи ли с рекламната кампания?
28:06Защо?
28:07Хайде да си лягаме.
28:10Хайде.
28:11Ясно.
28:12Няма да ми каже.
28:14Добре.
28:15Лека нощ на всички.
28:19Стана ми студено.
28:21Хайде да влизаме.
28:22Влизайте.
28:23Аз ще си поговоря с Фарад.
28:25Излезе вятър.
28:27Да влизаме.
28:28Добре.
28:29Само, че не се бави.
28:31Искам да заспя докато си говорим.
28:41Виждаш ли?
28:43Иид се дразни на Фарад.
28:45Ако Иид се усъмни и се скараме заради глупостите на Фарад,
28:50няма да си го простя.
28:51Нищо няма да се случи.
28:53Спокойно.
28:54Обещавам.
28:55Хайде.
28:57Задържа ме, за да ме мачкаш.
28:59Като стрес топкали.
29:02Добра идея.
29:03Не бях се сетил.
29:05Не се ли притесняваш, че ще направи впечатление?
29:09Фарад, много мило, че мислиш за жена ми повече от мен.
29:14Стана и неприятно, че се заяждаме.
29:17Нали така?
29:19И все пак, не я мисли толкова.
29:22Не е твоя работа да мислиш за майката на детето ми, а моя.
29:26Тогава го направи.
29:27Мисли и за нея.
29:30Чуй ме.
29:33Премина всички граници.
29:35Мълча си не защото сме братовчеди и близки приятели, а заради жена си.
29:42Тя сама ще си получи урока.
29:44От това, че ти се върза и се захвана.
29:46Но повече не преминава и границата.
29:50Май, ме заплашваш?
29:52Не, не те заплашвам.
29:54Но докато не разбера какъв ти е проблемът, няма да получиш нищо.
29:58Прави си сметката.
30:04Парат толкова време е крил чувствата си.
30:07Сега не би ти навредил.
30:09По-скоро ти гледай да не си навредиш.
30:11Тази вечер така си изпусна,
30:14че за малко всички да се усетят, че вече си спомняш.
30:19Добре, изпуснах се.
30:22Но замазах положението и Ид ми повярва.
30:25Назан изобщо не ти вярва.
30:27Ако Ид разбере, че паметта ти се е върнала...
30:31Мамо, стига.
30:34Престани да ме плашиш.
30:37Сменяш темата, за да не задавам въпросите, които ме интересуват.
30:41Не си довършихме разговора днес.
30:45Не ми отговори на въпросите.
30:47Ид жлял, правя всичко, за да те предпазя.
30:52Значи, за мое добро позволи на Фарад да говори глупости по адрес на мъжа ми, така ли?
31:05Няма не.
31:06Каква тайна или нещо, което не знаеш.
31:09Ясно?
31:10Фарад го каза заради катастрофата.
31:13Заради катастрофата?
31:14Да, точно така.
31:15Докато ти не ми призна, не знаех, че си се хвърлила на волана.
31:20Допреди това всички обвиняваха мъжа ти.
31:22И така беше доскоро.
31:24А сега Фарад обвинява мъжа ти заради своята несподелена любов.
31:30Защо ме гледаш така? Не ми ли вярваш?
31:33За това било.
31:36Защо да не ти вярвам?
31:38Нали си моя майка?
31:40Нима майките лъжат децата си?
31:44Нима пазят тайни от тях?
31:48Да.
31:49Аз съм твоя майка.
31:52Никой не мисли за теб повече от мен.
31:56Ясно ли ти е да ще?
31:58Правя всичко за твое добро.
32:00Никога не го забравяй.
32:02Никога.
32:04Добре.
32:06Изморих се.
32:07Ще си лягам.
32:14Лека нощ.
32:16Лека нощ.
32:26Криеш нещо от мен.
32:33Ще разбера какво е.
32:38Виж го, Иит.
32:40Скъса билета на Фарад.
32:42Рискува работата на жена си.
32:44Това тормози ли те?
32:46Как ще ме тормози?
32:48Падай се.
32:50И двете се уметоха.
32:52Така че вече ми е спокойна.
32:58Елмаз е започнала работа при Фарад.
33:01Назан.
33:02Искам да спя.
33:05Кажи ми, още ли те търси?
33:08Как ще ме търси?
33:10Стига вече е с това.
33:11Добре.
33:13Нали знаеш, че още те държа под уко?
33:15А, знам, Назан.
33:20Давам си сметка за всичко.
33:45Ако напуснеш имението,
33:47моите задължения няма да се променят.
33:49И какво ще направиш?
33:51Като се преместиш, ще забравиш ли,
33:53че ми се налага да бъда си джлял
33:54и по-малко ли ще те боли?
33:57Нека ти отговоря.
33:58Няма.
34:04Ядосън си, само защото накърнявам егото ти.
34:09Иначе, много добре знаеш как се чувствам.
34:13В проклетие, че флик, всяка нощ,
34:16когато те виждам, да отиваш при джлял.
34:20Обвиняваш ме, че се спасявам от тада.
34:51Абонирайте се.
35:11Страхотна си.
35:12Малко над'ясно.
35:13Още малко.
35:15Браво.
35:16Още една поза.
35:25Точно така.
35:27Хайде малко чувство.
35:28Браво.
35:30Браво.
35:43Отметни си косата.
35:46Браво.
35:47Не мога да повярвам.
35:49В какво се е превърнало грозното пате.
35:53Браво, господин Фарад.
35:55Чакай, Елмас.
35:56Още нищо не си видяла.
35:59Сега започваме.
36:01Нурте първа прохожда.
36:03После ще проходи.
36:06А след това ще тича.
36:08Ще я видиш тогава.
36:10Да не бърза много.
36:13Че ако падне, много ще я заболи.
36:15Не мисля, че ще падне.
36:22Какво ли следва?
36:24Да я включите в конкурс за красота.
36:27Може да станем и с Турция.
36:29Голям смях.
36:32Идеята е много добра.
36:34Ще си помисля.
36:36Ястика.
36:38Извинявайте, но мисля, че прекалено много залагате на нея.
36:44Точно така.
36:45С повече чувство.
36:47Ако решите да инвестирате в нея, много ще сбъркате.
36:52Нур, бива си те.
36:56Интересно.
36:57И защо ще сбъркам?
37:00Всички красавици може да са модели, но не и ток модели.
37:04Наивна е, ще си повярва.
37:06Вие ще загубите пари.
37:09А тя ще загуби самочувствие.
37:11Ще бъде унижена.
37:14Много си загрижен елмаз.
37:16С Нур сме късметли, че те имаме до себе си.
37:21Май си помислихте, че и завиждам.
37:25Да си го помисля.
37:30Браво!
37:31Струва ми се, че ви разгадах.
37:34С усмивка на лицето, умеете да иронизирате хората.
37:41Интересно ми е и с Нур ли постъпвате така?
37:45Интересно заключение, но ще видиш как постъпвам с Нур, когато приключи с нея.
37:55Инген, извинявай.
37:56Колеги, да ѝ оправим косата и да сложим цвят на лицето.
38:01Върви страхотно.
38:03Супер!
38:35Много добър избор направихте.
38:37Лятото ще бъде забавно.
38:39Да ви е честито.
38:40Благодаря, довиждане.
38:46Леле, отколи мина най-яхти.
38:49Исках малко промяна.
38:51Какво да ти кажа?
38:53Вятърът и вълните ще ме разсеят малко.
38:56Вятърът ще издуха напрежението?
38:58За тази цел трябва да изляза в океана.
39:03А, между другото, имаш нова професия.
39:06Каква?
39:07Моряк.
39:09А, така.
39:10Какво толкова?
39:11Хайде да я пробваме.
39:12Нямаме капитан.
39:14Къде ще ходим?
39:15Лут ли си?
39:15Има ли по-добър от мен?
39:17Минаха толкова години, откакто взе свидетелство за управление.
39:21Това да не е кола.
39:22Стига си, Марморил.
39:23Хайде, помогни и развържи въжетата.
39:25Хайде по-бързо.
39:27Добре.
39:28Действай, Хайде.
39:29Сериозно?
39:30Да, да.
39:31Добре.
39:51Готово!
39:52Потегляме.
39:54Бог да е с нас.
39:55Добре.
40:43Съвсем точна вие.
40:44Изглеждате страхотно.
40:46Дано и мъжът ми мисли така.
40:48Мъжът ми, мъжът ми.
40:52На мен ли говориш?
40:54Да, на теб.
40:56Много ти отива роклята и джляло.
40:58Много ти се чудя.
41:00Човек ще каже, че си на 18 и имаш среща с гаджета си.
41:05А ти просто отиваш на вечеря с мъжа си.
41:07Успокой се малко.
41:09Такава съм си назан.
41:11Дай Боже същото на тези със скучен брак.
41:19Нямам думи и джляло.
41:21Опасна си.
41:22Не разбрах.
41:24Защо се разсмя?
41:26Прехвана ме.
41:27Няма нищо.
41:29Бихте ли ми донесни други обувки и друга чанта?
41:33Разбира се.
41:37Назан, стегни се.
41:39Какво ми се хилиш в лицето?
41:41Не преувеличавай, де.
41:43Нищо забавно не съм казала.
41:45Като започнеш да се хилиш така, сякаш ми се подиграваш в лицето.
41:48Стана ми смешно, но ми мина.
41:51Стига.
41:52Назан, слушай.
41:58Седа идва, не се дръж глупаво, моля те.
42:03Яа, кой е тук?
42:08Здравей, скъпа.
42:10Здравейте.
42:12Скъпа.
42:13Как си?
42:14Добре, ти как си?
42:15Добре.
42:16Не съм те виждала от приема.
42:19Беше страхотна вечер.
42:20Още слушам за нея.
42:22Всички продължават да говорят.
42:25Какво се говори, момичета?
42:26Кажи и на нас.
42:28Кажете на Назан.
42:30Не ми се слушат клюки.
42:32Всички говорят за бавачката манекенка.
42:37Знаеш, че нашата бавачка е молдовка.
42:41Всички ми казваха, че е смело от моя страна.
42:44След като вашата селка за модел, спряха да обсъждат мен.
42:48Виж ти.
42:49Какво смело има в това?
42:52Милът.
42:53Нашата и джеляла е толкова добро намерена.
42:56Дали не разбира какво ѝ казваш.
42:59Много си забавна, Назан.
43:01Да.
43:02Такава е нашата Назан.
43:04Веднага си мисли най-лошото.
43:07С нея сме много различни.
43:09Аз съм наивна, защото вярвам на мъжа си.
43:12А тя едва наскоро преби любовницата на своя мъж.
43:16За това.
43:27Тази новина ни смръзи.
43:31Много лоша шега и джелял.
43:33Не се шегувам.
43:35Ние ще тръгваме.
43:39Ааа, мислих, че ще подкрепите Назан, като разберете, а вие си тръгвате, все едно бягате от нас.
43:49И челял.
43:55Ааа, ето ги, мои тълбовки.
43:57Назан, ти си поговори с момичетата.
44:00А побоят се случи във фирмата, пред толкова много хора.
44:05Назан, има много да ви споделя.
44:08Вие си говорете, идвам след малко.
44:19Аз трябва да тръгвам.
44:23Извинете ме.
44:31Ама, че цирк, не е за вярване, ще кажа на Баано.
44:40Скъпа!
44:45Да не се казвам Назан, ако ти го простяй, челял.
44:55Ела да седнем там.
44:57Ето.
45:01Тук ли?
45:05Ти си на масата на екипа.
45:07Моля?
45:09Имам да си говоря с модела.
45:12Екипата е там.
45:16Добре е.
45:23Вече и на една маса няма да седим.
45:26Изстреляй я в космоса.
45:29Може ли?
45:32Масата на екипа.
45:33Какво има? Не би ли харесва?
45:35Напротив, уникално е.
45:39Уникално.
45:43Беше страхотна.
45:45Фотографът не пести комплиментите си.
45:49Май ще бъдеш истинско открити.
45:53Какво правиш?
45:56Задушавам се от парфюма.
45:59Повдига ми се.
46:01Нормално е, като изпръсках два парфюма докато позирах.
46:05Ще повърна.
46:11Повече не го казвай на глас.
46:13Рекламата ще пропадне.
46:25Вижа как се хили.
46:27Само да те види мъжът ти.
46:34Защо пък да не види?
46:36Амбонен.
46:47Амбонен.
46:48Амбонен.
46:51Амбонен.
46:57Амбонен.
46:58Артистите.
46:59Ролите озвучиха артистите.
47:01Киргана Стоянова,
47:02Петия Абаджиева,
47:03Светослава Семенова,
47:04Радослав Рачев,
47:05Виктор Танев
47:06Преводач Кристина Андреева
47:08Тон режиссер Светан Дацов
47:11Режиссер на Доблажа Мария Ангелова
47:13Студио Медиа Линк
48:04Редактор субтитров А.Семкин
48:05Редактор субтитров А.Семкин

Recommended