- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Денис Угур
00:30Тубей, Озан Долунаи, Беркер Гювен и други.
00:56Музика Алпиениер.
01:22Оператор Волкан Аслан.
01:28Музика
01:35Сценарист Сърмайя Нък.
01:51Режисер Джефдет Мерджан.
01:57Безмилу Стенград.
02:01Музика
02:02Музика
02:03Музика
02:03Музика
02:04Музика
02:05Музика
02:09Музика
02:10Музика
02:12Музика
02:15Музика
02:16Музика
02:17Музика
02:19Музика
02:20Музика
02:23Музика
02:31Музика
02:34Музика
02:40Музика
02:42Музика
02:49Музика
02:50Музика
02:52Музика
02:53Музика
02:55Музика
02:59Музика
03:00Музика
03:00Музика
03:06Музика
03:07Музика
03:10Музика
03:16Музика
03:17Музика
03:18Музика
03:20Музика
03:23Музика
03:24Музика
03:24Музика
03:29Музика
03:57Музика
03:58Музика
04:00Музика
04:00Музика
04:02Музика
04:04Музика
04:05Музика
04:06Музика
04:12Музика
04:14Музика
04:35Абонирайте се!
05:08Абонирайте се!
05:21Абонирайте се!
06:13Абонирайте се!
06:20Абонирайте се!
06:42Абонирайте се!
07:13Абонирайте се!
07:42Абонирайте се!
08:12Абонирайте се!
08:42Абонирайте се!
08:45Вече дойде време да поема отговорност.
09:01Абонирайте се!
09:04ще приеме този обратен завой.
09:06няма ли да се усъмни?
09:36Точно!
10:01Абонирайте се!
10:04знам, че сте е пред развод.
10:20Абонирайте се!
10:23тя е пратила протокола...
10:24блафирала е!
10:52няма ли...
11:07няма ли да поседнем тук!
11:47няма ли да се...
11:54няма ли да се...
12:18няма ли да се...
12:23да направя...
12:25да направя...
12:25да направя каквото трябва...
12:27и когато дойде време...
12:32да се сбогувам...
12:48Меладъжте!
12:55Лека работа!
12:57Имаме час при докторката...
12:59на името на Джарен Карачай...
13:01съднете, моля...
13:02Ще ви приемат след пет минути.
13:14Здравей, бабо.
13:15Какво има?
13:17Какво търсиш тук?
13:19Защо се срещаш с докторката преди жена му?
13:23Така прецени, госпожа Оия.
13:25Какичко?
13:27И аз съм тук.
13:28За мен няма ли здравей?
13:31Здравей.
13:36Више ти как се държи.
13:38Със сигурност е настроила лекаръката.
13:41Не али виждаш как си вири носа?
13:44Бабо, дай ми пет минутки.
13:47Не се занимавай с нея.
13:49Бабо, казах пет минути.
13:51Ще се върна до пет минути.
14:07Джемре?
14:14Такси или чакаш?
14:16Маршрутка.
14:18Леле.
14:19Момичето на мама.
14:21Съпругата на Дженк Карачей не ползва услугите на шофьор.
14:26Дори не чака такси, а маршрутка.
14:28Браво на теб.
14:31Догони ме, за да видиш с какво ще си тръгнали.
14:37Како?
14:40Дойдох за да говоря с теб.
14:42За какво да говориш?
14:45За обаждането до Дженк посред наш ли?
14:48Или за грозните неща, които доведоха до тест за бащенство?
14:56Например, защо се отказахте от развода?
15:00С нощи, като си говорихме с мама, тя се изпусна, а не се сърди.
15:05Тайна ви е проследила.
15:07Хванала ви съда.
15:08Дори нямате представа.
15:10Дженк казал, че иска да се разведе, а ти си била против.
15:14Той защо иска развод, докато се водит още младоженци?
15:19Не те за сяга.
15:21Како?
15:23Не ме разбира е погрешно, но...
15:26Мама се тревожи за вас.
15:29Мъчно е.
15:31Искам да ти напомня, че съм ти сестра.
15:34Ако има нещо, което не желаеш да споделиш с мама,
15:38кажи го на мен.
15:40Ще ти слушам до край.
15:42Знаеш ли,
15:43може да се върна обратно в къщата.
15:46После?
15:47Ще се опитаме да спасим браковете си, а?
15:52Наистина ли вярваш в това, Джерен?
15:55Вярваш ли, че ще си мръдна пръста,
15:57за да се върнеш обратно при недим?
16:03Пак си много прияма.
16:06Чудесно.
16:08Дори племенника ти, който ще родя, не те размеква, нали?
16:11Не искаш да се върна при мъжа си.
16:14Не искаш.
16:15Дори...
16:17Нямаш жал към племенника си.
16:22Ти трябва...
16:25да се смилиш над детето.
16:27И да.
16:29Не те искам до недим.
16:56Супер.
16:58Телефонът ти е изключен.
17:00Щеях да предложа да се видим някъде навън.
17:02Трябва да поговорим.
17:04Мама е разбрала, че сме били и пред развод.
17:07Със сигурност ще разпитват.
17:09Трябва да решим какво да кажем.
17:22Не разбирам.
17:26Ополчи се срещу баща си, за да се ожениш за нея.
17:30Какво говоря?
17:33Направо го пренебрегна.
17:37Бог ми е свидетел.
17:40Пристъп на гняв.
17:43Щях да те лиша от наследство.
17:49След като преводоля всички спънки и съужени,
17:53какво се случи?
17:56Толкова ли е лесно?
17:58Защо искаш да се разведеш?
18:04Да направим така, татко.
18:08Аз няма да се развеждам,
18:09но и ти няма да се разведеш с мама.
18:15Когато за първи път заговори за сестрата,
18:19си казах, загазихме.
18:22Пчеличката, която обикаля от свят на свят,
18:24сега е нарочила сестрата.
18:28Не е ли така?
18:31Когато те гледах, в очите ти имаше само упорство.
18:35Но вече не.
18:37Так му започнах да виждам любовта в очите на сина си.
18:41Какво стана?
18:43Защо искаш?
18:45Защо искаш да се откажеш от жена си?
18:52Остави.
18:56Знам причината.
19:00Всичко е заради мен.
19:02Вината е моя.
19:04Посяг семето на съмнението.
19:05Сега всеки си има едно на ум.
19:08Не, татко, виж.
19:09Не се опитвай да ме успокоиш.
19:13Успокояват ме само действията, а не думите.
19:17Ако държиш на думите, аз вече го казах.
19:22Подкрепям вашия брак и продължавам да го твърдя.
19:28Ако се наложи, ще ви попреча да го разрушите.
19:37Не се руши толкова лесна крепостта, съградена от Карачаи.
19:45Кайде да видим.
20:11Как върви подготовката?
20:17Чудесно.
20:30На коя по-напред да помогнеш?
20:33Ще хвърляш езитора, че и брак да спасиш ли?
20:42Мамче, пак те тресе някаква лудост.
20:45Ти скоро да си ме виждал, спокойна.
20:49В настроение си?
20:51Коя от двете?
20:52Кажи.
20:54О, Боже, мили, смеем се вместо да плачем.
20:59Ага, дай да те погледна.
21:02Синко, ти...
21:03Къде отиваш издокаран и елегантен така?
21:06Търся работа, мамо.
21:08По сервизите търсили хора.
21:10Отивам да проверя.
21:11Исках да имам фасон.
21:13О, знаеш ли.
21:14Казвах, че думът на Карачаи е прокалнат, но на теб...
21:17Типо, Нас е много добре.
21:19Браво.
21:21Прокалнат дом?
21:22Виж, ако някой беше тук, щеше да започне да разише ги.
21:29Кой ако беше?
21:31Кой някой?
21:33Кой?
21:37Не разбрах.
21:39Не знам си, не говореше за някакви шеги.
21:44Ами...
21:44За шофьорите тук, говорех.
21:48Те.
21:48Е, щом така казваш.
21:51Добре, хайде тръгвам да не закъснявам.
21:56Дживан.
21:58Докато тичам след сестрите ти, не ти обръщам внимание.
22:03Но ти много си поумнял, сине.
22:06Станал си и по-мъдър.
22:10Браво на Руси Ангел.
22:14Браво на мое красавец.
22:16Моето момче.
22:18Да не са ти уроки.
22:20Благодаря.
22:21Добре, до скоро.
22:36Е, поумнях.
22:37Кротнах се.
22:38Търси шофьора.
22:40Питам къде е Недим.
22:41Казва има работа.
22:42Моля?
22:43Дано някой не ми отнесе ума.
22:46Недим е като новороден.
22:48Каква работа ще има?
22:49Каквото и да кажем ще е лъжа.
22:51И ние не знаем къде ходи.
22:53Впрочем, никой не знае.
22:55Някаква енигма е.
22:57Какво става?
22:58Коя е енигма?
23:02Не е твой тип.
23:03Боже.
23:04Откъде знаеш коя е мой тип?
23:06Не знам, като се погледна в огледалото.
23:12Ти не си мой тип.
23:15За това го споменах.
23:19Да не караш треска на крак.
23:22Странен си.
23:23След онази нощ.
23:29Само, че не аз те целунах.
23:33А ти мен.
23:35Да ти напомня.
23:39Не забравяй, какво каза.
23:41Чули?
23:42Никога.
23:45Целуваш и бягаш, така ли?
23:47Ето ти сега.
23:52Сестра ми излезе от друг кабинет.
23:56Поканихте ме тук.
23:58Това е специална процедура, ли?
24:02Така прецених.
24:05днес май ще ви изтощим.
24:09Едната си отива, другата идва.
24:13говоря за сестра ми.
24:16Хайде да я говорим за вас.
24:18Разбира се.
24:21Сестра ми е разказала за мен.
24:23не случайно е тук, когато аз имам час, нали?
24:28Кой знае какво ви е наговорила?
24:32Впрочем, и вие знаете.
24:35Тя е обсебена от недим.
24:39Сигурно сте гледали по новините.
24:41До такава степен, че е отвлечен е дим от нашата сватба.
24:47Госпожо Джерен, не ви извиках заради сестра ви.
24:50Бихте ли описали връзката с съпруга ви?
24:55Добре.
24:58Сестра ми е проми мозъка на свекъра ми.
25:01Той вече не ми вярва.
25:03Но явно...
25:05Господина Гях много държи на вашето мнение.
25:09Ако и вие искате да помогнете на недим,
25:13първо го съберете с жена му.
25:15Нали?
25:18Не разбирам какво точно искате от мен,
25:21но предполагам, че за да има резултат от сеанса ни,
25:24трябва да ви разкрия една подробност.
25:27Каква?
25:29Знам какво сте причинили на недим.
25:33А!
25:35Всичко това е...
25:38Измислица на сестра ми.
25:40Разбрах го не от сестра ви,
25:42а от съпруга ви.
25:53Сори, Серош.
25:55Посветих се на братовчеци,
25:57който започва нов живот.
25:59Станах му учителка.
26:02Няколко дни ще се занимаваме вкъщи.
26:04Честни уроки, едно друго.
26:23А, не, моляте, каква математика?
26:25Няма да е таблицата за умножение.
26:27Давам уроки за живота.
26:29О, чакай, не затваряй.
26:32Ще те питам нещо, но ми кажи истината.
26:34Чули, според теб има ли шанс да се окаже,
26:40че не съм тип на някой свестен мъж?
26:47За мен е доста труден период.
26:51Не мога да направя децата си съпричастни,
26:54особено да млада.
26:56Тя няма да го понесе.
26:59Затова трябва да го крие от нея до последно.
27:04Благодаря.
27:10Скъпа, да те потърси ли малко по-късно?
27:24Мамо?
27:26Ти вкъщи ли си?
27:30Мамо, какво става? Защо плачеш?
27:33Не плача, скъпа.
27:36Какво криеш? Какъв е този документ?
27:38Нищо не крие, нищо съществено.
27:42Моля те, ще му оставиш ли сама?
27:44Не, няма да те оставя, но...
27:47Заряжи тези номера.
27:49Не правя номера.
27:54Да млад, дай ми това.
27:56Аз да не съм дете.
27:57Знам, че криеш нещо.
28:15Развеждате се?
28:30Госпожо Оя.
28:33Не знам, как да ви обедя да повярвате,
28:37но и разказът на мъжа ми е внушение на сестра ми.
28:40Направо под кова не дим.
28:42Настрой го срещу женамо.
28:45Отричате поведението, за което говорих преди малко, така ли?
28:49Не, не отричам.
28:51Не мога да отрека, че понякога проявявам нетърпение към съпруга си,
28:55но ще ме разберете.
28:57Вие сте лекар.
29:00Бременност, хормони.
29:02Понякога наистина се държа припряно.
29:05Наистина е трудно да се живее с мъж, който има проблеми,
29:10но те преувеличават.
29:11Не съм стигнала до там.
29:14Не е в такава степен, както мъжът ви описва преживяванията си.
29:19Така ли?
29:21Вие вземате страна.
29:23Наистина.
29:24Дори го правите явно, като ми го натрапвате пред очите.
29:29Това не е мач или война.
29:31Доколкото знам, мъжът ви не е насрещна страна, нали?
29:34Не е.
29:35Не е.
29:36Не е.
29:39Значи, очевидно, сте на негова страна.
29:44Повярвали сте на това, което се говори?
29:47Не се опитвате да ме разберете?
29:49Щом няма да проявите разбиране към мен, защо ме повикахте?
29:52Терапия.
29:53При терапия на хората им олеква.
29:55На мен защо не ми олеква?
29:56Да спрем до тук, ако искате.
29:58Казах ви каквото исках.
30:01Надявам се, бях достатъчно ясна.
30:03Разбира се.
30:05Доста добре ви разбрах.
30:07Казвате ми да забравя за Недим, така ли?
30:10Не съм казвала подобно нещо.
30:12Не мога.
30:13Бих препоръчала на този етап да намалите очакванията си във връзка с брака и детето.
30:19Недим ще измине дълъг път и...
30:22Нас ни няма в него.
30:42Сеансът свърши.
31:01Слава Богу.
31:05Ти чу всичко.
31:07Направих коментари.
31:11А защо не ми позволихте да вляза на сеанса с Джемре?
31:17Недим обсъдихме го.
31:19Заради деликатността на ситуацията приех да направя еднократно нестандартен сеанс.
31:25Но това няма да се повтори с друг или с женати.
31:30Бих искал да чуя Джемре.
31:32Сега темата е бракът и женати.
31:39Жена ми.
31:43Жена ми.
31:46Целта ѝ е...
31:48чрез мен да се върне в къщата.
31:51Важна е твоята цел.
31:54Чу го с ушите си.
31:57С очите си видя как тя излъга без да й мигна окото.
32:00Аз коментирах всичко във връзка с брака ти.
32:04Жестокостта и към теб и съперничеството и със сестра ѝ са доста крайни, според мен.
32:11Наистина, сериозно проблемен човек.
32:15Сега ми кажи...
32:17Няма да позволиш да те използват, нали?
32:27Категорично.
32:31Няма да позволя да ме използват.
32:40Извинявай.
32:41Не бивеше да крия от теб.
32:44Трябваше да те подготвя.
32:46Да ме подготвиш за разпадането на семейството ли?
32:51Исках да облегча на ранената си...
32:56гордост.
32:58Изобщо не ми минаваше и презум, че ще подпише.
33:01мислех, че ще осъзнае грешката си
33:04и ще ми подаде ръка.
33:07Но що ме подписало?
33:10Баща ти отдавна ме е прежалил.
33:13Пожартвал е брака ни,
33:17дума
33:18и семейството ни.
33:21Да не бърза още.
33:23Да не бърза.
33:30Къде е баща ми, а?
33:32Къде е?
33:33Нали ще да дойде?
33:35Дъмла спри.
33:40Къде е, татко?
33:42Божи мили, ще срути къщата върху главите.
33:44Какво е станало?
33:46Дъмла, спокойно.
33:49Спокойно?
33:50Разбира се, да си направили селфи.
33:52Как мислиш?
33:53Да пусна стори за разпадащото се семейство?
33:56А?
33:57Къде е, татко?
33:58Да се яви и да ми даде обяснение.
34:02Няма проблем, няма проблем.
34:06Дъмла, да ще е.
34:13Дъмла, какво правиш?
34:16Да ще е.
34:18Това, на което не сте способни,
34:20опитвам се да спася дома ни.
34:27Да ще е.
34:28Не ми казвай да ще е.
34:30Ако се разведеш с мама,
34:31не ме наричай повече да ще.
34:33Дъмла, това не е нещо,
34:34което ще стана с натиск.
34:36А така унижаваш мен.
34:38Дъмла, да ще чуй.
34:40Успокой се.
34:41И брат ти ще дойде сега.
34:43Майка ти е тук.
34:44Заядно ще го обсъдим.
34:45Ето.
34:46Вземи го.
34:53Обсъдете това, ясно?
34:54Вземете и пак го подпишете.
34:57Добавете и нещо от мен.
34:58Син, развеждаме се на тази възраст.
35:01Всякаш е голяма работа,
35:02защото не сме родители.
35:11Дъмла.
35:12Ела на себе си.
35:14Вече не си дете.
35:15Да, да.
35:16Не съм дете, поразнах.
35:18Прав си.
35:19Но съм ваше дете.
35:25Абонирайте се.
35:56Абонирайте се.
35:57Абонирайте се.
35:58Абонирайте се.
36:19Абонирайте се!
36:37Абонирайте се!
37:10Абонирайте се!
37:19Абонирайте се!
37:35Абонирайте се!
37:37Абонирайте се!
37:42Жалко за нея!
38:04Абонирайте се!
38:07Абонирайте се!
38:13Абонирайте се!
38:15Боже, благодаря ти!
38:20Извинявай!
38:22човек не може да се сдържи!
38:25Като те види така!
38:28Благодаря, госпожо Сехер!
38:30Но аз не съм гладен!
38:32Това е претекст!
38:34Исках с теб да поговорим на семей без да ни пречат!
38:39Къде са?
38:39Джамре ли?
38:42Отидоха на семейна вечеря!
38:50Госпожо Сехер, тази нощ съм малко уморен!
38:54Друг път!
38:55Само минутка, моля те!
38:57Дойдох тук!
39:00Заради...
39:01женати!
39:22Защо не пиеш?
39:26Боиш се от подсъзнателни сценарии или...
39:30Ще разкриеш всички чувства, които си потиснала!
39:34Не можеш повече да ги криеш!
39:38Ще пейнеш и ще цъхнеш на вратата на недим!
39:44Престани!
39:46Не си смешен!
39:48Да...
39:49Затова не се смея!
39:53Все така ли и ще правиш?
39:55Ще си го изкарваш на мен?
39:57Заради своите страхове?
40:04Не...
40:06Дори да не те нападам, ти доста се измъчваш!
40:11Мисля...
40:13Хайде, кажи!
40:16Разказвай да е!
40:20Още в инвалидния стол не е дим ти открадна сърцето, нали?
40:23Косата и бърдата му бяха грозни!
40:27Сега вече е изправен!
40:30Стройно, красиво момче!
40:35Как е сърцето, скъпа съпруга!
40:44Не съм длъжна да търпя!
41:02Длъжна си да търпиш!
41:05Пусни ме!
41:06Не искам да се караме!
41:10Щом не пожела да се разведем, длъжна си да търпиш това, което търпя и аз!
41:15Ясно?
41:15И какво търпиш ти?
41:18Какво търпиш?
41:20Защо ще страдаш, че не сме се развели?
41:29Добър отговор!
41:46Какво търпя ли любовта си към теб?
41:59Извини ме, толкова ми е трудно да говоря какво да се прави Рожба.
42:07Тя ми е дете.
42:09Вярвам, че се разкаива и че си е взела поука.
42:14Аз...
42:15Аз съм и майка.
42:16Не мога да вярвам в друго.
42:18Не казвам, че и ти трябва да повярваш сляпо.
42:22Не мога.
42:24Но виждам, Ла, как се разкъсва само и само да не се разведат чичоти и лелети.
42:31Със сипа се.
42:33Те са и родители.
42:35Лесно ли е?
42:38Утре в други ден ще имате дете.
42:41От теб искам само шанс.
42:45Един шанс.
42:47За дъщеря ми и за бъдещото ви дете.
42:56Ролите озвучиха артистите Таня Димитрова, Лина Златева, Мина Костова, Виктор Танев, Димитър Иванчев.
43:03Преводач Евгения Цветкова.
43:06Тон режисер Емил Енев.
43:08Режисер на дублажа Михаела Минева.
43:10Студио Медия Линк.