Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:04Абонирайте се!
00:55Абонирайте се!
01:02Абонирайте се!
01:10Абонирайте се!
01:10Абонирайте се!
01:16Абонирайте се!
01:26Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
02:20Абонирайте се!
02:44Абонирайте се!
03:13Абонирайте се!
03:34Абонирайте се!
04:05Абонирайте се!
04:29Абонирайте се!
04:59Бабо!
05:29Абонирайте се!
06:26Бабо!
06:43Абонирайте се!
06:44Бабо!
06:47Бабо!
07:03Абонирайте се!
07:08Това е!
07:08Бабо!
07:10Бабо!
07:17Абонирайте се!
07:36Абонирайте се!
07:51Абонирайте се!
08:21Бабо!
08:23Абонирайте се!
08:46Абонирайте се!
08:47Бабо!
08:51Бабо!
08:58Бабо!
09:00Бабо!
09:03Бабо!
09:04от какво да се срамуваме.
09:07Да се засремят тези,
09:08които ни принудиха да го направим.
09:12Ние не сме виновни.
09:15Вижти!
09:17Ако някой ми беше казал,
09:18че Джен Карача ще се ожени
09:19и ще излиза под дискотеки с жена си,
09:22нямаше да повярвам.
09:24Джем Ре, ти си велика жена.
09:25Трябва да направя твоя статуя.
09:28Весело изкарване.
09:29Благодаря.
09:38Предишната вечер беше сам.
09:40Но очевидно е имало скандали.
09:42Е, вижте само.
09:44Съпруга на Джен Карача
09:45излязла на дискотека.
09:47Ами да се облече малко по-шик.
09:55Прави каквото правя аз.
10:12Как е?
10:14Ужасно.
10:19Огледа ли се?
10:21Колата му не е там, така ли?
10:23Момиче,
10:24ще дойда там и ще ти оскубя косите.
10:27Казах ти, че колата на Джен не е тук.
10:29Защо питаш за него?
10:30Защо питаш?
10:31Виж, без конкретна причина.
10:34Защо съм питала?
10:35Просто ми е любопитно.
10:37Изглежда постоянно.
10:38Оставя Джемре сама в къщи.
10:41Стига глупости.
10:43Наумила си си нещо.
10:45Виж, ако и сега ще създаваш проблеми...
10:48Просто исках да си поговори малко.
10:50Хайде, лека нощ.
11:17Ще ни разкажеш ли за Недим?
11:19Луда работа, следяхме историята с интерес.
11:23Извинете, не ви чух.
11:24Питате за Недим.
11:26Нали го беше отвлякала, а беше приключение?
11:28Той е женен за сестрати, нали?
11:33Телефонът.
11:34Сигурно е важно.
11:35Ще вдигна.
11:44О, опонясваме.
11:46Чувам музиката.
11:47Браво.
11:48И какво?
11:50Остави женичката в къщи и тръгна по нощни клубове.
11:56Знаеш, че това са последните ти излизания, нали?
11:58Скоро ще се наложи да се сбогуваш с нощния живот,
12:01защото ще имаш бебе, татенце.
12:08Щом си решил да излизаш по клубове,
12:10значи и ти си спокоен колкото мен.
12:13Браво.
12:14Явно си приел съдбата си.
12:19Джерен?
12:25Джерен, чуваш ли ме?
12:35Чува е всичко.
12:40С кого говориш?
12:59Какът чу всичко?
13:01Чува е всичко.
13:12И какво?
13:14Какво да направя?
13:18Проблемът е нейн?
13:23Така или иначе,
13:26до няколко дни всичко ще стане ясно.
13:37Не знаех, че имаш номер на Джерен.
13:41Явно съм го записала и какво?
13:43Защо ти звени?
13:45Не знам, ти ми кажи.
13:48Каза, че не си я чула, но...
13:50Беше много шумно.
13:52Ай се обади на теб, не на мен.
13:55Къде е колата?
13:58Дженк!
14:02На теб говоря.
14:03Какво казваш?
14:04Не те разбирам.
14:05Това Дженк Карачай ли е?
14:07Защо ти звени?
14:09Май се карат.
14:11Това е момичето, което отвлече нетим Карачай.
14:16Звени и да я питаш.
14:18Защо да извеня по това време?
14:20Защо ти се обади?
14:26Господин Дженк!
14:27Това съм е на скандал ли е?
14:29Господин Дженк!
14:30Ще кажете ли нещо?
14:31Господин Дженк!
14:33Господин Дженк!
14:37Това съм е на скандал ли беше?
14:40Караме се от ревност.
14:41Кой кога ревнува, господине?
14:43Ще ни отговорите или, моля?
14:45Ще кажете ли нещо за зрителите ни?
14:48Моля ви, отговорете!
15:05Кога!
15:32Не мога да го направя.
15:36Аз съм ти майка.
15:38Не мога да задам този въпрос.
15:43Ако те пита някой друг, лицето му няма да се зачерви от срам.
15:48Сърцето му няма да пламне от тревога.
15:51Но...
15:54Аз съм твоя майка.
15:56И не мога да те попитам.
16:02Не съм някой друг.
16:03Тук страх ме да си помисля как да го изръка.
16:13Ах, рожбите ми.
16:19Отгледала съм ви в едно легло.
16:22Обличах ви, еднакво охраних ви с едно и също.
16:27Как да допусна това съмнение в сърцето си,
16:31което е приютило и тримови?
16:35Не мога.
16:47Да, да, получих потвържданието от Лондон.
16:51Ти ли води цялата кореспонденция?
16:53Да, аз движих нещата.
16:56Проблем ли има?
17:01Да не би да съм допуснала някаква грешка?
17:04Не, не, няма никаква грешка.
17:07Стори ми се е прибързано.
17:09Бях заеда и не успях да се включа.
17:11Затова малко се обърках.
17:13Кога пуснах те документите?
17:15Да, права сте. Всичко стана много бързо.
17:18От най-няколко дни.
17:19Господина Гях ми даде данните на клиниката и ме помоли да се погрижа.
17:24Те веднага одобриха, Недим.
17:28А билет, паспорт, виза? Извадили сте ги?
17:32Да, но, както знаете, Недим имаше паспорт и виза.
17:36Да, така е.
17:37Ако ви интересуват точните данни, мога да проверя всичко.
17:41Не, не, няма нужда.
17:43Не казвай на господина Гях, че съм се интересувала да не сея доса.
17:48Нека я си остане между нас.
17:50Разбира се, не се тръбожете. До скоро.
17:53Довиждане.
17:54Довиждане.
18:06Значи...
18:09Наистина е заминал.
18:22На проверка ли отивата?
18:29Разбрах.
18:39Недим...
18:42Няма го...
18:46Край...
18:48Да, че го няма?
19:04Свата от ревност в младото семейство.
19:06Нощта беше весела, но завърши със скандал.
19:09Преди броени минути станахме свидатели на свадата между богатия плейбой Джен Карачай и съпругата му Джемре Карачай, които наскоро сключиха
19:17таян брак.
19:18Ще кажете ли нещо, господин Дженк?
19:21Това са мен скандал, ли е?
19:25Много съжалявам.
19:28Наистина се извинявам, но...
19:30Не мога.
19:31Не мога да се сдържа.
19:32Като те видях как се притесни...
19:36Ми стана още по-смешно.
19:38Не можах да се сдържа.
19:41Много се извинявам.
19:43Не съм добре.
19:45Тези двамата са ми много смешни.
19:47Наистина са ми смешни.
19:48И като видях как гледаше към телевизора, ми стана много смешно.
19:53Отивам да си легна.
19:55Станах много рано.
20:19Скандал от ревност, значи?
20:24Значи нищо не си чула.
20:27Уш певица, а е глуха.
20:58Много сладко се карахте.
21:00Бих казала да но Бог ви накаже, но...
21:03Малко остана до този момент.
21:07Психопатка.
21:09И на теб, добро утро.
21:12Ти си психопатът.
21:17Какво сме пили с нощи?
21:19Ще ми запръсне главата.
21:21Добро утро, женички.
21:23Скоро ще съм ти бивша съпруга.
21:26Е...
21:27Кога ще уредим въпроса?
21:29Преди резултата.
21:32Какъв резултат?
21:34Исках да кажа, че няма как да очакваме друг резултат.
21:38Дори...
21:39Виж, реших част от проблема, докато ти изпеше.
21:53Това е...
21:56Бързо действаш.
21:58Ако подпишеш, ще стане още по-бързо.
22:03Значи си станал и си ходил до адвоката, за да подготвяте протокол за развода?
22:10Нали това искаше?
22:13Не са нужни церемонии.
22:15Подписвай.
22:23Какво става да не се разчувства?
22:28Да не би това, че не съм опосточен емоционално да те обижда.
22:34Ако намекваш, че въпреки, че се оженихме заради недим,
22:38на теб все пак ти е добре с мен и няма нужда да се развеждаме.
22:43Ще те разбера.
22:56Заповядай.
22:58Честито?
23:01Ще ми се...
23:04Първо да го бях обсъдил с майка ми.
23:06Не, Дей, моментът не е подходящ.
23:11Защо?
23:14Оженихме си тихо мълком.
23:16Ще се разведем по същия начин.
23:18Защо да занимаваме родителите си.
23:20Ще им кажем, че сме се развели и готово.
23:22Едва ли някой ще се възпротиви на решението ни.
23:24Така е.
23:27Дори ще се зарадват на новината.
23:30Да.
23:31Имам малко работа днес.
23:33Около час.
23:34След това ще отида до адвоката и...
23:36ще го помоля да насрочи дата.
23:48Ще ти взема и бълът.
24:22Около час.
24:36О, много смело.
24:39Мислех, че вече си блокирал номера ми.
24:42Трябва да поговорим.
24:43Ще дойда да те взема.
25:04Дженк.
25:09Точно при теб идвах.
25:13Нещата се нареждат в наша полза.
25:15Баща ти наистина е пратил Недим в Лондон.
25:18Обадих се и ми потвърдиха.
25:19Не знам защо, но...
25:21Е заблудил дъмла.
25:23Недим не се подобрява.
25:25Ще остане там до край на живота си.
25:27Ако можем да уредим и проблема с бебето...
25:31Точно с това ще се заема сега.
25:34В смисъл?
25:37Какво си намислял?
25:39Кога ще ми споделиш?
25:41Мамо, остави на мен.
25:43Гледай да намериш начин да отървеш себе си.
25:46Аз вече действам.
25:48Зела съм си изпълна сила.
25:50Търся начин да спаси и два мани.
25:52Имам ти и доверие.
25:55Вярвам, че няма да направиш грешна стъпка.
25:58Се толкова години.
26:09Успяхме да се справим с проблема Недим.
26:14Сега ще се справим и с бебето.
26:43Добре, дошли господин Агях?
26:45Благодаря.
26:54Не, Дим.
26:58Момчето ми.
27:00Добре ли си?
27:18Ще ми обясните ли, защо така се е втренчил в изключения телевизор?
27:23Господине, нека да поговорим в кабинета ми.
27:45Привърнахме тази стая в кабинет за физиотерапия.
27:48Когато ми отправихте предложението, се чудех как точно ще осъществим идеята ви, но с ваша помощ успяхме да превърнем една
27:57горска вила в клиника за лечение.
27:59Недим е късметлият стъкъв, Чичо.
28:01Главният лекар каза, че проблемът е психологически.
28:05За това ви го докарах тук.
28:07Резултати?
28:08Не ги виждам.
28:11Струва ми си, че на камерите с нощи видях съвсем различен човек.
28:16Кого ми показахте с нощи?
28:19Може и да е малко, но не дим говореше.
28:22Успяваше да се храни сам.
28:24Нали казахте, че има напредък?
28:26Нали казахте, че логопедичните сесии са довели до успех и че не дим малко по малко се възстановява?
28:31Заварвам го, забил поглед в изключен телевизор.
28:34Какво е станало за една нощ?
28:35Наистина имаше напредък, но днес видя една новина по телевизията и изцяло се затвори в себе си.
28:44Защо му пускате новините?
28:46Дори аз не ги гледам.
28:48Вляят ми потискащо, особено днешните.
28:50Не говоря за такива новини, а за жълт репортаж.
28:53Като част от терапията му пускаме леки, разтоварващи филми и предавания.
28:58Като упражнени.
29:00Но днес реагира неочаквано на една от новините.
29:03Коя беше новината?
29:06Това са мен скандал ли е?
29:16До коя дума бяхме стигнали?
29:20Ревност.
29:24Ревност.
29:25Ревност.
29:26Ревност.
29:30Ревнувам.
29:33Рев...
29:34Ну...
29:36Вам.
29:47Ревност.
29:53Ревност.
29:56Вие добре ли сте?
29:58Осъзнах, че подходът ми не е бил правилен.
30:01Не, няма такова нещо, докторе. Не се притеснявайте.
30:05Буквално сте го измъчили.
30:08Нямахте ли някой тъп нож да забиете в сърцето му?
30:10Щеш ли дай по-човешко?
30:12Нямаше ли по-подходяща дума от ревност?
30:15Господина Гях, от реакцията на Недим стигам до извода, че племенникът ви има чувства към Снехави.
30:22Джемре.
30:22Истина ли е?
30:29От самото начало ви казах, че вие сте връзката ми с Недим и не бива да криете нищо от мен.
30:36Да, да, така беше.
30:40Обаче
30:43този въпрос
30:45е труден за мен.
30:49Не мога да прегладна факта.
30:52Как да дойда и да ви изподеля нещо подобно?
30:59Съжалявам, докторе.
31:03Аз откъде можех да знам?
31:06Не ги разбирам тези неща.
31:09Заговоря ли по тези въпроси, езикът ми се оплита.
31:14Заговоря ли за тези неща, ме хваща срам.
31:17Да, но се налага.
31:19Ситуацията е сериозна.
31:21Това, което господин Недим потиска желанието за подобрение, може да се окаже любовно разочарование.
31:28Значи, се е влушил заради онова, момиче.
31:34Новината, която е гледал, ли го е докарала до това състояние, кажете ми?
31:40Подобно категорично твърдение е доста смело.
31:45Не може да се каже, че това е единствената причина.
31:57Вчера му показахме снимки на членове от вашето семейство.
32:01Беше интересна терапия.
32:04Когато видя вашата снимка, се усмихна.
32:07Лека усмивка.
32:14Щом видя се прогатави, извърна поглед.
32:17Отказваше да я погледне.
32:26Когато видя синави, затвори очи.
32:29Може да направим някои изводи, но реакциите бяха слаби.
32:34Недим реагира по-изевено, само на една снимка.
32:38На тази на Джемре.
32:50Взе снимката от ръцете ми.
32:52Гледа я.
32:54Дълго я гледа.
32:55Не ми я върна.
32:56Може да направим някои изводи, но реакциите бяха слаби.
33:00Може да направим някои изводи, но реакциите бяха слаби.
33:26Не ми я върна.
33:30Взе си, господина гях.
33:38Вижте, Недим е младо момче.
33:41Независимо от физическото му състояние, за хората на неговата възраст,
33:46любовта е всичко.
33:49Тя значи много за тях.
33:52Съжалявам, но се налага да ви го каже директно.
33:55За Недим, центърът на Вселената е Джемре.
34:19Шок, шок, шок!
34:21Първият публичен скандал на младото семейство.
34:23Дали ще познаете, кои гълъпчета се скараха от ревност след парти в нощен клуб?
34:29Какво става?
34:34Надявах се да ви заваря двамата с батко, но той излезе ли?
34:38Какво гледаш?
34:42Много сте известни. Погледни.
34:48Само това липсеше?
34:49Питам от любопитство, от кого ревнуваше?
34:53От някоя бивша ли?
34:55Мали?
34:57Питам дали си се подразнила от някоя от бившите му гаджета.
35:02Брат ми, има доста бивши.
35:04Повечето са доста нагли.
35:06Нагли и подли.
35:12Джерен?
35:13С кого говориш?
35:17Знаеш, че с теб не сме много близки, а и доколкото проучих нещата с нехата и сестрата не се разбират
35:23много добре.
35:24Така казват хората.
35:25Но аз винаги съм на страната на момичето.
35:28Гърл Пауър говори за постмодерен феминизъм.
35:34Да не би да излизаш.
35:36Да до вечера дъма.
35:39Добре.
36:02Прощавай, миличка, но бързам за среща с мъжа ти.
36:18Какво става?
36:20Ако търсиш Дженк, преди малко излезе.
36:24Мислях да му забия един юмрук за всеки случай, но...
36:27Както винаги, не знам какво точно е станало.
36:30Затова се сдържах.
36:33И ти ли си го гледал?
36:35Да, покрай баба.
36:36Не спира да гледат тези предавания.
36:39Ай, нали си красавица от висшето общество?
36:43Така ли говорят?
36:45Не.
36:46Аз го казвам.
36:48Те не те приемат за истинска богаташка.
36:53Аз...
36:54Както и да е.
36:56Ще излизам.
36:57Добре, спокойно.
36:59Няма да питам от кого си ревнувала.
37:00И аз ще излизам.
37:02Къде ще ходиш?
37:03При мама.
37:04В затвора на Джерен.
37:07Да отидем заедно.
37:09Так му ще се разнообразим.
37:11И ще видим Джерен.
37:13Добре.
37:20Госпожо Сехер, какво правиш?
37:23Маите липсват старите дни.
37:25Разсеивам се.
37:27Разсеивай се, да.
37:28Ти без това умираш да бършиш и да чистиш.
37:34Искаш ли нещо от магазина?
37:37Я стой, Мирна.
37:38Кажи какво искаш и аз ще го купя.
37:40Какво ти се яде?
37:41Мамо, наистина няма нужда.
37:44Изпотила си се очистането.
37:46Сега, докато се изкъпеш, докато се преоблечеш,
37:48аз ще пукна тук.
37:50Ядат ми се сладки неща.
37:52Ще отида да си купя.
37:53Миличка, приготвила съм ти толкова неща.
37:55Има кекс, баницата е готова.
37:57Чакай, чакай, ще ти стопля.
37:59Мамо, сви ми се душата, разбери.
38:02Искам да поизляза.
38:07Ами, добре, върви.
38:08Хайде.
38:09Но не вдигай тежко.
38:11И да не се бавиш.
38:51Елла?
38:53Не спирай отпред, майка ми ще те види.
38:56Добре, спрял съм отляво.
38:58Добре, идвам.
39:39Длъжници сте ми заради вълнението, което ви създадох с нощи.
39:44Благодарение на мен смешният ви брак е далеч от монотонен.
39:47Осъзнаваш ли това?
39:48Кажи ми.
39:50Джемре не е чула нищо от музиката.
39:53Ай, не искам да знам какво си казала.
39:56Сериозно ли?
39:57Леле.
39:59Добре, тогава.
40:01Защо ме извика?
40:02Какво искаш да обсъждаме?
40:03Казвай.
40:05Бъдещето, Джерен.
40:12Нашето бъдеще.
40:40Бъдещето, Джерен.
40:43Джи Хангир.
40:48Кажете, господине.
40:50С теб имаме малко работа.
40:59Ролито звучиха артистите Таня Димитрова, Лина Златева, Мина Костова, Георгий Стоянов, Димитър Иванчев.
41:06Преводач Евгения Цветкова.
41:09Тон-режисер Александър Тодоров.
41:11Режисер на Доблажа Михаила Минева.
41:13Студио MediaLink.
41:14Тон-режисер Александър Тодоров.
41:25Абонирайте се!

Recommended