- 4 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:22ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:30ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:03ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:43ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:52Сценаристи Мелис Дживелек Сърмая Нък
01:59Режисьор Нихат Дурак
02:03Сега и за винаги
02:05Сега и за винаги
02:39Тати, тати, тати, балоново дърво!
02:42За тебе, сине!
02:46Балоново дърво!
02:54Мерд, не излизай, бос!
03:12Татко!
03:13Татко!
03:17Татко!
03:18Сине, бос ли си излязъл?
03:20Ще настинеш!
03:22Внимавай да не ти влезе трънче!
03:25Право на момчето!
03:29Ти за мен ли го направи?
03:32Разбира се, сине!
03:34Ела!
03:34Ще ми се караш ли?
03:36Защо да се карам?
03:37Хайде!
03:38Ама с нощи ми се ядоса!
03:41Сега и аз съм тук!
03:45Ела на сам!
03:46Ела!
03:48Ела!
03:50Супермен!
03:51Седни тук!
03:54Браво!
03:57Сдобрихме ли се?
03:58Сдобрихме се!
04:01Слушай!
04:03От сега нататък ходи където искаш!
04:06На дървото, в облаците, на високо!
04:09Но ще се държим за ръце!
04:11Разбрахме ли се?
04:13Да!
04:14Браво!
04:15Да помахаме на мама!
04:21Ще изпратим ли един балон?
04:26Ще изпратим!
04:30Ето!
04:32Изчакай!
04:35Ще ги пуснем заедно на три!
04:38Раз, два, три!
04:48Балони!
04:49Поздравяйте, мама!
05:01Добро утро, Лера!
05:02Добро утро, дъще!
05:04Добро утро, Елмаз!
05:06Добро утро!
05:09На какво се дължи настроението ти?
05:12Времето на вън е хубаво!
05:14Хайде седнете да закусите!
05:16Хайде, Ела!
05:22Лело!
05:24Каква е тази, Синина?
05:26Нищо ми няма!
05:27Лело, погледни ме!
05:30Чичо Таяр те бие!
05:31Тихо!
05:32Плесна ме един път!
05:34Кожата ми е по-чувствителна и си личи!
05:36Лело!
05:37Очевидно е!
05:38Той те бие!
05:40Тихо!
05:41Закъснявам!
05:42Няма да закусвам!
05:43Излизам!
05:44Нур!
05:47Това е пропуска ми за офиса!
05:50Ако слизаш в центъра на мини, ще се приберем заедно!
05:55Елмаз!
05:58Сляпа ли си?
05:59Нищо ли не забелязваш?
06:01Не виждаш ли майка си?
06:03Нур, не преувеличавай!
06:06Баща ти бие майка ти!
06:07Не виждаш ли, Елмаз?
06:10Не виждам!
06:11Разбираш ли, Нур?
06:12Нищо не виждам!
06:14И знаеш ли защо?
06:16Аз не съм си избрала тези родители!
06:19Избрала съм си друг живот!
06:22И в него няма място за подобни драми!
06:26Не мога да си губя времето с жалката картинка на мама, пребита от татко!
06:31Не възнамерявам да тъна в тази као!
06:35Отивам на работа!
06:41Много обичаш балони, нали?
06:45Лелё, видя ли балоновото дърва отвън?
06:48Разбира се, миличък!
06:50Много хубава изненада!
06:52Заедно изпратихме балони на мама!
06:58Повече не се разхожда и босс!
07:00Елладът е прублика!
07:01Хайде при баба да се преоблечеш!
07:04Хубавец!
07:08Успя ли да му се извиниш за снощи и ид?
07:13Не знам дали направи добре!
07:15Първо беше покривът, а сега на мода е дървото!
07:20Разбрахме се с сина ми!
07:22Джахид къде е?
07:24Излезе рано, за да не го хока шефът!
07:28А да не би да е излязъл, за да избяга от жена си?
07:31Как мислиш?
07:34Назан
07:35Това, което не понасям, са двуличните хора
07:38На масата се усмихват, а после въртят интриги
07:41В моя дом никой, абсолютно никой, не може да бъде лицемер
07:58Какво толкова му казах?
08:00Назовах истината! Лошо ли е?
08:03Сърди се, че говоря за сина му
08:06Осъзнава, че вече му се е качил на главата
08:09Опитва се да запълни празнината от майка му
08:12Празнината от майка му?
08:14Звучиш нелепо отстрани, Ярен
08:17Когай Джлял се е грижила за сина си
08:19Под цял ден тичаше след Иит
08:23Развалила и се фигурата от бременността
08:25Бюста ти щял да се повреди от кърменето
08:27Иит нямало да я иска след раждането
08:33Защо мълчиш?
08:34Не смееш да признаеш, че ви е страх от леля ви?
08:37Наричате е леля
08:38А тя провали живота и на двама им
08:42Вила като майка
08:44Моля те
08:44Натресе собствената си дъщеря на племенника се
08:48За да запази богатството
08:49Но какво стана?
08:51Иджлял не видя добро от цялата работа
08:53Не ме карай да приказвам
08:57Иджлял не беше добра майка при живе
08:59Изкарват я святица
09:04Дъщеря ми е жива, Назан
09:08Иджлял не е мъртва
09:10Забрави ли?
09:12Не е мъртва
09:32Дъщеря ми е живе
09:52Сигурна ли си, че никой не тя видя?
09:56Съвсем сигурна съм
10:07Лелю
10:08Не си длъжна да търпиш
10:12Не може да се държи така с теб
10:22Донеси ми чай
10:32Що за човек си ти?
10:34Не те ли е срам?
10:35Стига да ще
10:36Хафизе, какво говори тази?
10:39Погледни лицето й
10:41Овече няма да вдигаш ръка срещу нея, чуваш ли?
10:44Няма да биеш леля ми
10:45Ти ли ми търсиш сметка на халнице?
10:48Не, дей!
10:50Дори не си го помислей
10:53Таяр!
11:05Извинете, господини
11:06Семейни истории
11:09Видяхте, предполагам, сте забелязали
11:11Тя е невъзпитана
11:14Предизвикаме!
11:15Ти какво си въобразяваш?
11:17Кой си ти?
11:18В дома ми не се бият жени
11:19Ясно ли е?
11:20Да, господине
11:21Знаеш ли какво следва?
11:23Ако те видя още веднъж?
11:24Знаеш ли?
11:25Да, господине
11:26Знаеш, нали?
11:27Да, знам
11:30Махай се
11:31Извинете
11:31Марш!
11:32Та не съм те видял
11:39Нур
11:41Нур, почакай
11:48Добре ли си?
11:49Бях добре и преди да дойдете
11:51Сама се справих
11:54Нямаше нужда от демонстрации
11:55Не беше демонстрация
11:57Той от това разбира
11:59Направих го за себе си
12:05Между другото
12:07Балоновото дърво е страхотно
12:10Смехът на малкия
12:12Долиташе в стаята ми
12:15Благодаря ти
12:17За снощи
12:19И за балоновото дърво
12:21Защо пък на мен за дървото?
12:24Ти го спаси
12:29Леля поиска да ѝ донеса нещо от кухнята
12:53Брат ти се държа грубо с мен
12:55Не стига това
12:57А ми получих шамар от Леля ти
12:59Назан
13:00Успокой се
13:01Ще поговоря с нея
13:03Няма да ѝ позволя да ти посяга
13:05Да
13:05Все едно ще те пита
13:07Точно теб ще пита
13:11И как няма да ѝ позволиш
13:13Догуша ми дойде
13:14Няма да остана и една минута тук
13:16Назан
13:18Ще си поговорим, скъпа
13:19Нека се прибера
13:21Ти смяташ, че трябва да си говориш с мен?
13:23Прибери се
13:24И се дръж като мъж
13:26Защити ме
13:27Не ме интересува с кого ще говориш
13:30Джахид
13:31Не се изнерви
13:33Това си е между нас
13:35Ние ще се разберем по-женски
13:37Върши си работата
13:39Не се занимавай с нас
13:47Милото ми е между две вещици
13:51Елмас
13:51Мери си приказките
13:53Помолихте да не присъстваш
13:55На личните ми разговори тук
13:58Извинявайте, господин Джахид
14:00Забравих, че съм само
14:02Ваша любовница
14:09Елмас
14:11Не исках да те обидя
14:13Просто в някои случаи
14:16Добре, разбрах
14:17Не се оправдавай
14:19Не съм дошла за това
14:24Беше ми казал да ти напомня за нещо
14:29Щеше да ми купиш бижута като на Назан
14:38Не ги купувай от същото място
14:41Обожавам твоя страх
14:44Спокойно
14:45Ще отида в друг клон
14:52Не позволявам да ме удрят, госпожо
14:55С това темпо ще ядеш още Шамари
14:58Но не от мен
14:59А от самия живот
15:03Ако ще веднъж
15:04Мръсните ти уста споменат дъщеря ми
15:07И чуя лъжи по ней надрес
15:10Ще се озовеш гола и боса на улицата
15:17Да видим куфарът ти
15:20Госпожо Етил
15:25Виж ти
15:29Всичкото злато
15:30Което сме ти подарили
15:36Какво правите, госпожо?
15:38Казах ти го още първия път
15:40Когато се опита да скараш братята
15:44Един ден
15:45Ще си тръгнеш като голтачка
15:48Предупреждавам те за последен път
15:53Чуй ме, Назан
15:54Не дай да правиш семейни интриги
15:56Бъди разумна
15:58И се дръж като снаха
15:59Иначе
16:01Много ще страдаш
16:05Предупреждавам те
16:07Ще те боли
16:23Джахид
16:25Ела за малко да си поговорим
16:36С нощите засегнах
16:38Без да искам
16:40Държах се грубо
16:41Извинявай
16:45Нали ме знаеш?
16:48Като се ядосам
16:49Ми причернява
16:50Няма проблем
16:52Познаваме си характерите
16:54Имаш право
16:56Но въпреки това
16:59Имението
17:01Фирмата
17:03Работата
17:04Мерт
17:05И посещенията в болницата
17:07Понякога се самозабравям
17:10Но е хубаво да си спомним
17:12Какво?
17:14Това, че сме братели
17:18Слушай
17:19Отдавна не сме излизали заедно
17:21Имаш ли работа?
17:23Да пинем по нещо
17:24До вечера
17:26Ще се разтошим
17:29Добре
17:30Съгласен съм
17:31До до вечера
17:38Автобусът идва в два и половина, нали?
17:42Да умила си си да ходиш в града
17:44Добре
17:45Потърси си работа в центъра
17:47И след това
17:48Се прибери салмаз
17:50Къде е какаото?
17:54Нур
17:55Ти нямаш телефон
17:56Не ме карай да се притеснявам
17:58Добре, Лелю
17:59Къде е Бетюл?
18:01Млякото ще изтине
18:02Бай на мен
18:02Ще го занеса за две минути
18:04Ами, добре
18:07Къде тръгна?
18:08Не знаеш къде е стаята?
18:09Като се качиш по стълбите от среща
18:12Не се задържи
18:13Госпожата не обича да се мутаем из къщата
18:15Добре
18:35Мерт
18:40Мерт
18:43Добре ли си?
18:46Защо плачеш?
18:48Ще ах да дам картината на тати
18:50И забравих
18:56Струва ли си да плачеш за това?
18:58Предлагам ти да му е занеса
19:00Ще ходя при кака, Елмас
19:02Съгласен ли си?
19:04Ще я получи
19:05Ще го направиш ли?
19:08Разбира се
19:09Но при едно условие
19:10Ще изтриеш сълзичките
19:12И ще изпиеш голяма глътка топло мляко
19:16Разбрахме ли се?
19:18Да
19:22Хайде
19:22И ниси
19:40Дай ми номер 22
19:43Носят се слухове за търга
19:45Смятам, че ще спекулират с предложението ни
19:48Трябва да сме в готовност
19:51Да правят каквото искат
19:55Няколко страхливци няма да ме разколебаят
19:58И аз дочух разни неща тази сутрин
20:02Има сериозен монопол
20:04Говори се
20:05Че си започнал да прекаляваш
20:08Какво предлагаш?
20:1024
20:13Предлагам да сме по-разумни
20:16По-разумни
20:21Да сме разумни
20:23И да изгубим позициите си заради няколко страхливци
20:30Ако някой смята, че прекалявам
20:33Нека влезе в жива схватка с мен
20:36Ако е по-силен
20:38Ще победи
20:42Ако не е
20:44Това е конкуренция
20:45Няма място за разум
20:48Дай е и на контакт
20:50Искам да чуя двигателя
21:02Ворал
21:02Какво пише на компютъра?
21:05Гръшката изчезна, господинит
21:08Значи не е била скоростната кутия
21:10А няколко болта
21:11Изключи
21:14Обади се на собственика да си я вземе
21:16Чака от три дни
21:17Жена му мина до главата
21:19Готови сме
21:21Лека работа на всички
21:24Отдели ми 10 минути да разгледаме каталога
21:27Господин Ид, снимките са започнали
21:29Добре
21:30Отиди в автокъщата
21:32Ако има проблеми, се обади
21:33Добре
21:3410 минути
21:35Отиди в автокъщата
22:08Ще гледаме ли каталога?
22:10А, да, вярно
22:12Изключих
22:14Сега идвам
22:15Две минути
22:18Добре, добре, добре, добре, добре.
22:46Добър ден
22:47Търсе Алмаз, че ли би
22:49Казвам се Нур
22:50Един момент
22:57Госпожа Алмаз, тук ли е?
22:59Има посетител
23:01Добре
23:02Госпожата излязла
23:03Така ли?
23:04Добре, благодаря
23:10Може ли да ви оставя нещо важно за Ид Козан?
23:13Да, ще го предам на секретарката му
23:25Благодаря
23:33Да, господин Ид
23:34Изпрати госпожата в кабинета ми
23:36Разбира се
23:47Извинете, госпожо Нур
23:49Господини, твие покани
23:51Мен ли?
23:52Не дойдох заради него
23:54Елате с мен
24:10Заповядайте
24:10Господинът ще дойде след малко
24:35Благодаря
24:43Благодаря
24:54Благодаря
25:10Аз
25:11Закачих тази картина
25:13Забравили сте да я вземете
25:15Мер те изпраща
25:32Тази стая стои затворена
25:35Когато дойдох беше отворена
25:39Видях рисунките
25:40Извинявайте
25:43Добре
25:44Да тръгваме
25:48Не разбирам
25:52Нали дойде при Елмаз
25:53За да се приберете заедно
25:55Нея я няма
25:56А ние живеем в една къща
25:58Хайде
26:00Много мило от ваша страна
26:02Откъде знаете, че се прибирам?
26:04И не може ли да го направя сама?
26:06Аз съм като туристка в Истанбул
26:08Елмаз
26:10Елмаз ще да ме разходи
26:12Добре
26:14Хайде да тръгваме
26:16Не ме ли разбрахте?
26:18Не отива му дома
26:27Господини Ит
26:28Утрешната среща
26:29Утре
26:35Господини Ит
26:37Факсовете
26:37Подпиши ги
26:39Може ли чантата?
26:44Къде отиваме?
26:48Нали си туристка?
26:50Ще те разходя из Истанбул
26:59Вие е сериозно ли смятата да ми покажете Истанбул?
27:03Съвсем сериозно
27:07Истанбул
27:08Съвсем сериозно ли смятата?
27:51Абонирайте се!
28:13Абонирайте се!
29:00Абонирайте се!
29:16Абонирайте се!
29:40Абонирайте се!
29:45Месец след като се завърнахме, мама се разболя.
29:52Когато и татко се разболя, поиска да дойде тук.
29:58Не ми го каза, но тук за последно бяхме щастливи заедно.
30:20Беше паднал в градината.
30:22Не мога да повярвам.
30:24Мислех, че няма да го намеря.
30:28Много благодаря.
30:35Много приличаш на майка си.
30:42Извинявай, без да искам го отворих.
30:53Да ти помогна ли?
31:25Насам, насам, насам, насам...
31:29Ние не сме влюбени.
31:38Заповядайте.
31:39Моментална снимка.
32:07Моментална снимка.
32:09Благодаря.
32:09Ще сте влюбени.
32:10Да, ясно.
32:12Разбрах какво искаш.
32:15Вземи и задръж рестото.
32:17Много благодаря.
32:19Да си шиф и здрав.
32:20Хайде, приятен ден.
32:23Заповядай.
32:25За спомен от Истанбул.
32:28Много зле сме излезли.
32:46Изгубила се.
32:47Или нещо и се е случило.
32:50Огромен град.
32:51Как можах да я пусна без телефон?
32:55Все едно това щеше да я спре.
32:57Тя е като кучка.
32:59Не, Дей Таяр.
33:00Какво лошо е направила.
33:02Така се започва.
33:04Днес за ден, утре за два.
33:06Цял ден се шляе.
33:08Под предекст, че търси работа.
33:11Дошла е да се забавлява.
33:22Като изсъхналите цветя на перваза,
33:25и аз зарових глава в саксията си.
33:31Истанбул, кого си имам?
33:36За кого е гъстата мъгла?
33:39Истанбул, кого си имам?
33:45Много си е лош.
33:48Защо го спря?
33:51Истанбул, какво правиш?
33:55Какво правиш?
33:56Луда ли си?
33:58Шофирам.
33:59Не виждаш ли?
34:11Много съжалявам.
34:13Аз на шега...
34:15Извинявай.
34:16Извинявай.
34:18Аз не обичам шегите,
34:20докато шофирам.
34:22Опасно е.
34:30Ти ли беше зад вулана,
34:32когато...
34:34жената й загина?
34:49Извинявай.
34:52Прости ми.
34:54Съжалявам.
35:01Добре, Джахит.
35:03Разбирам.
35:04Прави каквото искаш.
35:08Не знам какво е станало.
35:10Но ще вечеря си ид навън.
35:13Отдавна не бяха излизали.
35:15Значи ще се забавляват до насита.
35:16И аз някой ден ще се забавлявам до насита.
35:19Ти първо поръсни.
35:21Пък после ще си решиш, мъниче.
35:29Лелю, мълчалива си?
35:32Изморена съм.
35:35Мерът баща ти няма да се прибира.
35:37Защо още гледаш през прозореца?
35:39Не чакам, татко, а Нур.
35:41Коя е Нур?
35:43Леменницата на Хафизе.
35:44Имаше картина за татко.
35:47Какво значи е това?
35:48Изкача от всякъде.
35:50от колата му, на дървото в градината, като фокусник е.
35:54Остянно оглежда къщата и изглежда доста нахална.
36:00Ще поговоря с Хафизе.
36:02Да си седи в пристройката.
36:05Не искам чужди хора из къщата.
36:07Аз я искам.
36:09Харесвам Нур.
36:10Ще стои при мен.
36:12Виж го ти.
36:39Харесах Истанбул на Иит Козан.
36:42Благодаря.
36:50Нур.
36:58Истанбул степ е по-красив.
37:18Хафизе.
37:26Хафизе.
37:29Къде ходиш ти?
37:34Съжалявам, Лелю.
37:35Моето момиче, това не те е бащиния.
37:39Не може да се прибираш, когато си поискаш.
37:42Ясно ли е?
37:43Моля те.
37:44Да не си на хотел.
37:45Питам те нещо.
37:48Съжалявам.
37:49Имаше задръстване.
37:51Боже мой.
37:52Не дай така да ще.
37:54В Истанбул си.
37:56Няма да те пускам повече.
37:59Както и да е.
38:01Да седнем на масата.
38:02Лелю, ще си оставя чантата и ще дойда.
38:06Закачи и балтото ми.
38:07Добре.
38:11Я се махай.
38:24Караме се вече всеки ден.
38:31Ит, слушаш ли ме?
38:37Да, слушам те.
38:39Извинявай.
38:40Не ми се прибира от дома, като си помисля за Назан.
38:46И за Леля.
38:48Понякога ми е на езика да ѝ каже, че искам да се разведем, но...
38:52Не мога.
39:02Ай, гузната ми съвест.
39:11Гузен?
39:12Да, дяволът.
39:14Ме е под мами.
39:16Ти?
39:18Ти спрямо назан стига.
39:24Аз не мога, нали?
39:26Аз винаги съм добрият.
39:29Дежурното изречение на жена ми е, че не съм човек.
39:32И е право.
39:35Изневерявам, но съжалявам.
39:37Чуй ме, Джахид.
39:39Бъди откровен с нея.
39:41Или се разведи?
39:43Да се разведа?
39:46Стига.
39:47Не ме провокирай.
39:50Все пак, след толкова години, не е редно да я изгоня при техните.
39:56Трудно е.
39:58Много е тежко.
40:01Ето.
40:02Ти три години не се развеждаш.
40:05А никога не си обичал жена си.
40:09Аз поне се ожених по любов.
40:12Беше щастлив брак.
40:14Теп.
40:16Лелят е ожени.
40:18Защото по-големият от нас не я даряваше с наследник.
40:21По-добре съм от теб.
40:24Обичах дори мрънкането на жена си.
40:28Джахид.
40:30Никога не съм вярвал в любовта.
40:32Това е измислица от романтичните филми.
40:37Занимавка за унези, които си нямат друга работа.
40:43Би ли чакал нещо, в което не вярваш?
40:46Не.
40:50Ако преди...
40:53поне за миг бях повярвал,
40:55че има любов...
41:00Преди, значи.
41:04Защо преди?
41:06Туристски.
41:11Какви точно?
41:12Руски ли?
41:18Джахид, представи си две зелени очи.
41:25Дръзко те предизвикват.
41:28И едновременно те даряват снежност.
41:31Виждаш борбеност.
41:35Непреклонност, сила, твърдост.
41:39И...
41:41Получава се така,
41:43че докато...
41:46се бори с теб за едно дърво,
41:50те помирява с самия себе си.
41:52Руски не ли е?
42:00Много пихме.
42:01Да ставаме.
42:05Може ли?
42:12Всекър скътах големия град в сърцето си.
42:17Истанбул на Иид Козан ме впечатли.
42:22Иид.
42:24Погледът му.
42:26Ароматът му.
42:29Усмивката.
42:32Думите му.
42:37Иид Козан.
42:40Какво направи с мен?
42:43Кога успя?
43:08Стой, Джахид, стой.
43:10Почакай.
43:12Спри малку.
43:14Мога и сам.
43:17Сигурен ли си?
43:17Спокойно.
43:19Изпи, Еди Найриан.
43:33Любовта
43:35се оказа осезаемо нещо.
43:40Можеш да го почувстваш
43:42с всяка своя клетка.
43:45Дотолкова, че нещо скрито да тревожи тялото ти
43:48всеки път, когато я видиш.
43:52усетих във във вените си онова,
43:54което отричах години наред.
43:57Но кръвта, която ме кара да се чувствам жив,
44:02ще убие нея.
44:03Можеш.
44:06Можеш.
44:11Можеш.
44:12Можеш.
44:18Абонирайте се!
45:04Абонирайте се!